# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for the comment editor."
msgid "Comment editor"
msgstr "মন্তব্য সম্পাদক"

msgctxt "The label for the number of comments."
msgid "NUMBER_OF_COMMENTS"
msgid_plural "%0 Comments"
msgstr[0] "%0 মন্তব্য "
msgstr[1] "%0 মন্তব্য "

msgctxt "The alert displayed for a comment that is too long."
msgid "TOO_LONG_COMMENT_ALERT"
msgstr "মন্তব্য এর বিষয়বস্তু খুব দীর্ঘ। আপনার মন্তব্যে %0 অক্ষর আছে কিন্তু সীমা %1 অক্ষর।"

msgctxt "The placeholder for the reply field."
msgid "Reply..."
msgstr "উত্তর..."

msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
msgid "Reply to reopen discussion..."
msgstr "আলোচনা পুনরায় শুরু করার জন্য রিপ্লাই করুন..."

msgctxt "The placeholder for the new commend field."
msgid "Write a comment..."
msgstr "একটি মন্তব্য করুন..."

msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
msgid "Comment was made on an element"
msgstr "একটি উপাদানের উপর মন্তব্য করা হয়েছে"

msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
msgid "Edit"
msgstr "এডিট করুন"

msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
msgid "Resolve"
msgstr "সমাধান করুন"

msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
msgid "Reopen"
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"

msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন"

msgctxt "The label for for the button that adds a reply to a comment thread."
msgid "Reply"
msgstr "উত্তর দিন"

msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment button."
msgid "Delete comment?"
msgstr "মন্তব্য মুছে ফেলবেন?"

msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button."
msgid "Delete comment thread?"
msgstr "মন্তব্যের থ্রেড মুছে ফেলবেন?"

msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
msgid "Marked as resolved"
msgstr "সমাধান করা হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হয়েছে।"

msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread."
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য "

msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
msgid "Annotations sidebar"
msgstr "অ্যাননোটেশন সাইডবার"

msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
msgid "Annotations list"
msgstr "অ্যাননোটেশন তালিকা"

msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
msgid "Thread comments"
msgstr "থ্রেড কমেন্ট"

msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
msgstr "থ্রেড কনটেক্সট: %0"

msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
msgstr[0] "%1-এরকমেন্ট থ্রেড। %1 রিপ্লাই।"
msgstr[1] "%1-এরকমেন্ট থ্রেড। %1 রিপ্লাই।"

msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
msgstr "আরও অপশনের জন্য Enter-এ প্রেস করুন। প্রস্থান করার জন্য Escape-এ প্রেস করুন।"

msgctxt "The accessible label for a single comment."
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
msgstr "%0-এর কমেন্ট। তৈরি করা হয়েছে %1. %2. %3"

msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
msgstr "কমেন্টের তালিকা"

msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
msgstr "অ্যাননোটেশন থ্রেডগুলির সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করার জন্য কীস্ট্রোকগুলি (যেমন: কমেন্ট, ট্র্যাক পরিবর্তনের সাজেশন)"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
msgstr "সিলেকশনটি তার মার্কারে অ্যাঙ্কর করা হলে থ্রেডে ফোকাস মুভ করুন"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
msgstr "অ্যাননোটেশন থেকে প্রস্থান করুন এবং ইডিট করা কন্টেন্টে পুনরায় ফোকাস মুভ করুন"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
msgstr "ফোকাসড অ্যাননোটেশন থ্রেড বা থ্রেড কমেন্ট ব্রাউজ করুন"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
msgstr "অ্যাননোটেশন থ্রেডের অভ্যন্তরীণ অংশ জুড়ে মুভ করুন"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
msgstr "কমেন্ট লেখার সময় রিপ্লাই দিন"

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
msgstr "অ্যাননোটেশন সাইডবার বা কমেন্ট আর্কাইভে পূর্ববর্তী বা পরবর্তী থ্রেডে মুভ করুন"

msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
msgstr "কমেন্টসহ কন্টেন্ট প্রবেশ করা হচ্ছে। আলোচনায় যেতে %0-এ প্রেস করুন।"

msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
msgstr "কমেন্টসহ কন্টেন্ট ছেড়ে যাচ্ছে।"

msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
msgstr "মন্তব্যের থ্রেডে অসংরক্ষিত পরিবর্তন।"

msgctxt "The additional information that comments comes from external source."
msgid "EXTERNAL_COMMENT"
msgstr "এই মন্তব্যটি একটি বাহ্যিক উৎস থেকে এসেছে।"

msgctxt "The additional information that comments comes from imported Word file."
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT"
msgstr "এই মন্তব্যটি একটি আমদানিকৃত Word ফাইল থেকে আসে।"

msgctxt "The additional information that displayed author name comes from an external source."
msgid "EXTERNAL_AVATAR"
msgstr "প্রদর্শিত লেখকের নাম বাহ্যিক উৎস থেকে এসেছে (%0 দ্বারা যোগ করা হয়েছে)"

msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
msgstr "প্রদর্শিত লেখকের নাম %0 দ্বারা আমদানিকৃত একটি Word নথি থেকে এসেছে"

msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
msgstr "মন্তব্য আর্কাইভ"

msgctxt "The information that comments archive is empty."
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
msgstr "কোনো আর্কাইভ করা মন্তব্য থ্রেড নেই।"
