# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for the comment editor."
msgid "Comment editor"
msgstr "ئىنكاس تەھرىرلىگۈچ"

msgctxt "The label for the number of comments."
msgid "NUMBER_OF_COMMENTS"
msgid_plural "%0 Comments"
msgstr[0] "%0 ئىنكاس"

msgctxt "The alert displayed for a comment that is too long."
msgid "TOO_LONG_COMMENT_ALERT"
msgstr "ئىنكاس مەزمۇنى بەك ئۇزۇن. ئىنكاسىڭىز %0 ھەرپ ئەمما چېكى %1 ھەرپ."

msgctxt "The placeholder for the reply field."
msgid "Reply..."
msgstr "جاۋاب..."

msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
msgid "Reply to reopen discussion..."
msgstr "قايتا ئېچىلغان سۆزلىشىشكە ئىنكاس قايتۇرىدۇ…"

msgctxt "The placeholder for the new commend field."
msgid "Write a comment..."
msgstr "ئىنكاس يېزىش..."

msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
msgid "Comment was made on an element"
msgstr "ئېلېمېنتقا ئىنكاس يېزىلغان"

msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"

msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
msgid "Resolve"
msgstr "ھەل قىل"

msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
msgid "Reopen"
msgstr "قايتا ئاچ"

msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋېتىش"

msgctxt "The label for for the button that adds a reply to a comment thread."
msgid "Reply"
msgstr "جاۋاب"

msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment button."
msgid "Delete comment?"
msgstr "ئىنكاسنى ئۆچۈرەمسىز؟"

msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button."
msgid "Delete comment thread?"
msgstr "ئىنكاس باغلىمىنى ئۆچۈرەمسىز؟"

msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
msgid "Marked as resolved"
msgstr "ھەل قىلىندى بەلگىسى سېلىنغان"

msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread."
msgid "Comment"
msgstr "ئىنكاس"

msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
msgid "Annotations sidebar"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
msgid "Annotations list"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
msgid "Thread comments"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
msgstr[0] ""

msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label for a single comment."
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
msgstr ""

msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
msgstr ""

msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
msgstr ""

msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
msgstr ""

msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
msgstr ""

msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
msgstr "ئىنكاس رايونىدا ساقلانمىغان ئۆزگەرتىش مەۋجۇت"

msgctxt "The additional information that comments comes from external source."
msgid "EXTERNAL_COMMENT"
msgstr "بۇ ئىنكاس سىرتقى مەنبەدىن كەلگەن."

msgctxt "The additional information that comments comes from imported Word file."
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT"
msgstr "بۇ ئىنكاس ئەكىرىلگەن Word ھۆججىتىدىن كەلگەن."

msgctxt "The additional information that displayed author name comes from an external source."
msgid "EXTERNAL_AVATAR"
msgstr "كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى سىرتقى مەنبە (قوشقۇچى %0) دىن كەلگەن"

msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
msgstr "كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى %0 ئەكىرگەن Wordھۆججىتىدىن دىن كەلگەن"

msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
msgstr "ئىنكاس ئارخىپى"

msgctxt "The information that comments archive is empty."
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
msgstr "ئارخىپلانغان ھېچقانداق ئىنكاس يوق."
