# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 připojený uživatel (já)"
msgstr[1] "%0 připojení uživatelé"
msgstr[2] "%0 připojení uživatelé"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Odesílám data na server."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Problém se synchronizací"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka seznamu připojených uživatelů"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Seznam připojených uživatelů"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Sbalený seznam připojených uživatelů (pro jeho otevření stiskněte ENTER)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Dokument nemůže být připojen zpátky na server. Abyste nepřišli o svůj obsah, uložte ho lokálně a znovu načtěte editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Detaily o dokumentu nemohou být během znovu-připojování získány. Abyste nepřišli o svůj obsah, uložte ho lokálně a znovu načtěte editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Poslední uložená verze dokumentu se neshoduje s lokální verzí. Abyste nepřišli o svůj obsah, uložte ho lokálně a znovu načtěte editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Lokální dokument a dokument na serveru se liší a jejich sloučení může vést k neočekávaným výsledkům. Abyste nepřišli o svůj obsah, uložte ho lokálně a znovu načtěte editor."
