# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 συνδεδεμένος χρήστης (εγώ)"
msgstr[1] "%0 συνδεδεμένοι χρήστες"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Αποστολή δεδομένων στον διακομιστή."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Θέμα συγχρονισμού"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού λίστας συνδεδεμένων χρηστών"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Λίστα συνδεδεμένων χρηστών"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Συμπτυγμένη λίστα συνδεδεμένων χρηστών (πατήστε \"ΕΙΣΟΔΟΣ\" για να την ανοίξετε)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Το έγγραφο δεν μπορεί να συνδεθεί με τον διακομιστή. Για να μην χάσετε τα περιεχόμενα, αποθηκεύστε τα τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Οι λεπτομέρειες του εγγράφου δεν μπόρεσαν να ληφθούν κατά την επανασύνδεση. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Η τελευταία αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου δεν ταιριάζει με τον τοπική έκδοση. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Το τοπικό έγγραφο και το έγγραφο του διακομιστή διαφέρουν και η συγχώνευσή τους μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενη συμπεριφορά. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."
