# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n <= -2 || n >= 2);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 utilisateur connecté (moi)"
msgstr[1] "%0 utilisateurs connectés"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Envoi des données au serveur."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Problème de synchronisation"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Menu déroulant de la liste des utilisateurs connectés"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Liste des utilisateurs connectés"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Liste réduite des utilisateurs connectés (appuyez sur « ENTRÉE » pour l'ouvrir)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Le document ne peut pas être reconnecté au serveur. Pour ne pas perdre votre contenu, enregistrez-le localement et actualisez l'éditeur."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Les détails du document n'ont pas pu être saisis lors de la reconnexion. Pour ne pas perdre votre contenu, enregistrez-le localement et actualisez l'éditeur."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "La dernière version enregistrée du document ne correspond pas à la version locale. Pour ne pas perdre votre contenu, enregistrez-le localement et actualisez l'éditeur."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Le document local et le document serveur sont différents, leur fusion peut provoquer un effet inattendu. Pour ne pas perdre votre contenu, enregistrez-le localement et actualisez l'éditeur."
