# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "משתמש 1 מחובר (אני)"
msgstr[1] "משתמש %0 מחובר"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "שולח נתונים לשרת."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "בעיית סנכרון"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "תפריט נפתח של רשימת משתמשים מחוברים"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "רשימת משתמשים מחוברים"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "רשימת משתמשים מחוברים מכווצת (לחצו על ENTER כדי לפתוח אותה)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "לא ניתן לחבר את המסמך בחזרה לשרת. כדי לא לאבד את התוכן שלכם שמרו אותו באופן מקומי ורעננו את העורך."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "לא ניתן היה לקבל את פרטי המסמך במהלך החיבור מחדש. כדי לא לאבד את התוכן שלכם שמרו אותו באופן מקומי ורעננו את העורך."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "הגרסה האחרונה שנשמרה של המסמך אינה תואמת לגרסה המקומית. כדי לא לאבד את התוכן שלכם שמרו אותו באופן מקומי ורעננו את העורך."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "המסמך המקומי והמסמך בשרת שונים ומיזוגם עלול לגרום להתנהגות בלתי צפויה. כדי לא לאבד את התוכן שלכם שמרו אותו באופן מקומי ורעננו את העורך."
