# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "%0 user terhubung"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Mengirim data ke server"

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Masalah sinkronisasi"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Menu dropdown daftar pengguna terhubung"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Daftar pengguna terhubung"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Daftar pengguna terhubung yang diciutkan (tekan ENTER untuk membukanya)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Dokumen tak dapat dihubungkan kembali ke server. Agar tidak kehilangan konten Anda, simpan konten secara lokal dan segarkan editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Detail dokumen tak dapat dihubungkan kembali ke server. Agar tidak kehilangan konten Anda, simpan konten secara lokal dan segarkan editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Versi dokumen yang terakhir disimpan tidak sesuai dengan versi lokal. Agar tidak kehilangan konten Anda, simpan konten secara lokal dan segarkan editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Dokumen lokal dan dokumen server berbeda dan menggabungkan keduanya dapat menyebabkan perilaku tak terduga. Agar tidak kehilangan konten Anda, simpan konten secara lokal dan segarkan editor."
