# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 utente collegato (io)"
msgstr[1] "%0 utenti collegati"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Invio dei dati al server in corso."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Problema di sincronizzazione"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Menu a discesa dell'elenco degli utenti connessi"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Elenco degli utenti connessi"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Elenco degli utenti connessi compresso (premi INVIO per aprirlo)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Il documento non può essere ricollegato al server. Per non perdere il contenuto, salvarlo in locale e aggiornare l'editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Non è stato possibile ottenere i dettagli del documento durante la riconnessione. Per non perdere il contenuto, salvarlo in locale e aggiornare l'editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "L'ultima versione del documento salvata non corrisponde alla versione locale. Per non perdere il contenuto, salvarlo in locale e aggiornare l'editor."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Il documento locale e il documento del server sono diversi e la loro unione può causare comportamenti imprevisti. Per non perdere il contenuto, salvarlo in locale e aggiornare l'editor."
