# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 verbonden gebruiker (ik)"
msgstr[1] "%0 verbonden gebruikers"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Gegevens naar de server verzenden."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Synchronisatieprobleem"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Keuzemenu van lijst met verbonden gebruikers"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Lijst met verbonden gebruikers"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Ingeklapte lijst met verbonden gebruikers (druk op ENTER om deze te openen)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Het document kan niet opnieuw worden gekoppeld aan de server. Om uw content niet kwijt te raken, slaat u deze lokaal op en laadt u de editor opnieuw."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "De documentdetails konden niet worden geladen tijdens het opnieuw verbinden. Om uw content niet kwijt te raken, slaat u deze lokaal op en laadt u de editor opnieuw."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "De laatst opgeslagen versie van het document komt niet overeen met de lokale versie. Om uw content niet kwijt te raken, slaat u deze lokaal op en laadt u de editor opnieuw."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Het lokale document en het serverdocument verschillen en het samenvoegen ervan kan onverwachte resultaten opleveren. Om uw content niet kwijt te raken, slaat u deze lokaal op en laadt u de editor opnieuw."
