# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อ (ฉัน)"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปที่เซิร์ฟเวอร์"

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "ปัญหาการซิงโครไนซ์"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "เมนูดรอปดาวน์รายชื่อผู้ใช้ที่เชื่อมต่อ"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "รายชื่อผู้ใช้ที่เชื่อมต่อ"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "รายชื่อผู้ใช้ที่เชื่อมต่อแบบย่อ (กด ENTER เพื่อเปิด)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อเอกสารกลับไปยังเซิร์ฟเวอร์ เพื่อไม่ให้เนื้อหาของคุณสูญหายโปรดบันทึกไว้ในเครื่องและรีเฟรชเครื่องมือแก้ไข"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "ไม่สามารถรับรายละเอียดเอกสารในระหว่างการเชื่อมต่อใหม่ เพื่อไม่ให้เนื้อหาของคุณสูญหายโปรดบันทึกไว้ในเครื่องและรีเฟรชเครื่องมือแก้ไข"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "เวอร์ชันสุดท้ายของเอกสารที่บันทึกไว้ไม่ตรงกับเวอร์ชันในเครื่อง เพื่อไม่ให้เนื้อหาของคุณสูญหายโปรดบันทึกไว้ในเครื่องและรีเฟรชเครื่องมือแก้ไข"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "เอกสารในเครื่องกับเอกสารในเซิร์ฟเวอร์แตกต่างกันและการรวมเข้าด้วยกันอาจทำให้เกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด เพื่อไม่ให้เนื้อหาของคุณสูญหายโปรดบันทึกไว้ในเครื่องและรีเฟรชเครื่องมือแก้ไข"
