# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label for 1 or more connected users"
msgid "CONNECTED_USERS"
msgid_plural "%0 connected users"
msgstr[0] "1 Bağlı kullanıcı (ben)"
msgstr[1] "%0 Bağlı kullanıcı"

msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
msgstr "Bilgileriniz sunucuya gönderiliyor."

msgctxt "The label for the synchronization issue message"
msgid "Synchronization issue"
msgstr "Senkronizasyon sorunu"

msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
msgid "Connected users list dropdown menu"
msgstr "Bağlı kullanıcılar listesi açılır menüsü"

msgctxt "The aria label for the connected users list"
msgid "Connected users list"
msgstr "Bağlı kullanıcılar listesi"

msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
msgstr "Daraltılmış bağlı kullanıcılar listesi (açmak için ENTER'a basın)"

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Belge sunucuya tekrar bağlanamıyor. İçeriğinizi kaybetmemek için lokal olarak kaydedin ve düzenleyiciyi yenileyin."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Tekrar bağlantı sırasında belge detayları alınamadı. İçeriğinizi kaybetmemek için lokal olarak kaydedin ve düzenleyiciyi yenileyin."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Belgenin son kaydedilen sürümüyle lokal sürümü uyuşmuyor. İçeriğinizi kaybetmemek için lokal olarak kaydedin ve düzenleyiciyi yenileyin."

msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
msgstr "Lokal belgeyle sunucu belgesi farklıdır ve bunların birleştirilmesi beklenmeyen davranışlara neden olabilir. İçeriğinizi kaybetmemek için lokal olarak kaydedin ve düzenleyiciyi yenileyin."
