# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pl/)\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgctxt "Label for the insert table toolbar button." msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" msgctxt "Label for the set/unset table header column button." msgid "Header column" msgstr "Kolumna nagłówka" msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button." msgid "Insert column left" msgstr "Wstaw kolumnę z lewej" msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button." msgid "Insert column right" msgstr "Wstaw kolumnę z prawej" msgctxt "Label for the delete table column button." msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" msgctxt "Label for the select the entire table column button." msgid "Select column" msgstr "Zaznacz kolumnę" msgctxt "Label for the table column dropdown button." msgid "Column" msgstr "Kolumna" msgctxt "Label for the set/unset table header row button." msgid "Header row" msgstr "Wiersz nagłówka" msgctxt "Label for the insert row below button." msgid "Insert row below" msgstr "Wstaw wiersz poniżej" msgctxt "Label for the insert row above button." msgid "Insert row above" msgstr "Wstaw wiersz ponad" msgctxt "Label for the delete table row button." msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" msgctxt "Label for the select the entire table row button." msgid "Select row" msgstr "Zaznacz wiersz" msgctxt "Label for the table row dropdown button." msgid "Row" msgstr "Wiersz" msgctxt "Label for the merge table cell up button." msgid "Merge cell up" msgstr "Scal komórkę w górę" msgctxt "Label for the merge table cell right button." msgid "Merge cell right" msgstr "Scal komórkę w prawo" msgctxt "Label for the merge table cell down button." msgid "Merge cell down" msgstr "Scal komórkę w dół" msgctxt "Label for the merge table cell left button." msgid "Merge cell left" msgstr "Scal komórkę w lewo" msgctxt "Label for the split table cell vertically button." msgid "Split cell vertically" msgstr "Podziel komórkę pionowo" msgctxt "Label for the split table cell horizontally button." msgid "Split cell horizontally" msgstr "Podziel komórkę poziomo" msgctxt "Label for the merge table cells button." msgid "Merge cells" msgstr "Scal komórki" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget." msgid "Table toolbar" msgstr "Pasek narzędzi tabel" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" msgstr "Właściwości tabeli" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" msgstr "Właściwości komórki" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" msgstr "Obramowanie" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" msgstr "Styl" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" msgstr "Szerokość" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" msgstr "Wysokość" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" msgstr "Kolor" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" msgstr "Tło" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" msgstr "Dopełnienie" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" msgstr "Wyrównanie tekstu komórki tabeli" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" msgstr "Pasek narzędzi wyrównania tekstu w poziomie" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" msgstr "Pasek narzędzi wyrównania tekstu w pionie" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" msgstr "Pasek narzędzi wyrównania tabeli" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" msgstr "Brak" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" msgstr "Ciągłe" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" msgstr "Kropkowane" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" msgstr "Kreskowane" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" msgstr "Podwójne" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" msgstr "Wklęsłe" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" msgstr "Wypukłe" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" msgstr "Zapadnięte" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" msgstr "Wysunięte" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do lewej" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do środka" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do prawej" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" msgstr "Wyjustuj tekst komórki" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do góry" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do środka" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" msgstr "Wyrównaj tekst w komórce do dołu" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" msgstr "Wyrównaj tabelę do lewej" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" msgstr "Wyrównaj tabelę do środka" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" msgstr "Wyrównaj tabelę do prawej" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." msgstr "Kolor jest niepoprawny. Spróbuj wpisać \"#FF0000\", \"rgb(255,0,0)\" lub \"red\"." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." msgstr "Wartość jest niepoprawna. Spróbuj wpisać \"10px\", \"2em\" lub po prostu \"2\"." msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)." msgid "Color picker" msgstr "Wybór koloru" msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table." msgid "Toggle caption off" msgstr "Ukryj podpis tabeli" msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table." msgid "Toggle caption on" msgstr "Pokaż podpis tabeli" msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty." msgid "Enter table caption" msgstr "Wprowadź podpis tabeli"