msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27T19:30:59.079Z\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-10 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/plone/volto-main/ro/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
"Language-Code: ro\n"
"Language-Name: Romanian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: volto\n"

#. Default: "<p>Add some HTML here</p>"
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
msgid "<p>Add some HTML here</p>"
msgstr "<p>Adăugați HTML aici</p>"

#. Default: "A unique identifier for the group. Cannot be changed after creation. No spaces allowed."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "A unique identifier for the group. Cannot be changed after creation. No spaces allowed."
msgstr "Un identificator unic pentru grup. Nu poate fi modificat după creare. Nu sunt permise spațiile."

#. Default: "Account Registration Completed"
#: components/theme/Register/Register
msgid "Account Registration Completed"
msgstr "Înregistrarea contului a fost finalizată"

#. Default: "Account activation completed"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Account activation completed"
msgstr "Activarea contului a fost finalizată"

#. Default: "Action"
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#. Default: "Action changed"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Action changed"
msgstr "Acțiune actualizată"

#. Default: "Action:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Action: "
msgstr "Acțiune: "

#. Default: "Actions"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#. Default: "Activate and deactivate add-ons in the lists below."
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Activate and deactivate"
msgstr "Activare și dezactivare"

#. Default: "Active"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Active"
msgstr "Activă"

#. Default: "Active content rules in this Page"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Active content rules in this Page"
msgstr "Activare regulă conținut în această pagină"

#. Default: "Add"
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
#: components/manage/Rules/Rules
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"

#. Default: "Add"
#: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
msgid "Add (object list)"
msgstr "Adăugare (listă de obiecte)"

#. Default: "To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Add Addons"
msgstr "Adăugare add-on-uri"

#. Default: "Add Alternative URL"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Add Alternative URL"
msgstr "Adaugă URL alternativ"

#. Default: "Add Content…"
#: components/manage/Toolbar/Types
msgid "Add Content"
msgstr "Adăugare conținut"

#. Default: "Add Content Rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
msgid "Add Content Rule"
msgstr "Adaugă regulă conținut"

#. Default: "Add Rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
msgid "Add Rule"
msgstr "Adaugă regulă"

#. Default: "Add Translation…"
#: components/manage/Toolbar/Types
msgid "Add Translation…"
msgstr "Adăugare traducere..."

#. Default: "Add User"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add User"
msgstr "Adăugare utilizator"

#. Default: "Add a description…"
#: components/manage/Blocks/Description/Edit
msgid "Add a description…"
msgstr "Adăugați o descriere …"

#. Default: "Add a new alternative url"
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "Add a new alternative url"
msgstr "Adaugă un nou URL alternativ"

#. Default: "Action added"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Add action"
msgstr "Adaugă acțiune"

#. Default: "Add block"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooserButton
msgid "Add block"
msgstr "Adăugare bloc …"

#. Default: "Add block in position {index}"
#: components/manage/Blocks/Container/NewBlockAddButton
msgid "Add block in position {index}"
msgstr "Adaugă block la poziția {index}"

#. Default: "Add block…"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add block…"
msgstr "Adăugare bloc …"

#. Default: "Condition added"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Add condition"
msgstr "Adaugă condiție"

#. Default: "Add content rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Add content rule"
msgstr "Adaugă regulă conținut"

#. Default: "Add criteria"
#: components/manage/Widgets/QueryWidget
msgid "Add criteria"
msgstr "Adăugare criterii"

#. Default: "Add date"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Add date"
msgstr "Adăugare dată"

#. Default: "Add element to container"
#: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar
msgid "Add element to container"
msgstr "Adaugă element în container"

#. Default: "Add field"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Add field"
msgstr "Adăugare câmp"

#. Default: "Add fieldset"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Add fieldset"
msgstr "Adăugare set de câmpuri"

#. Default: "Add group"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add group"
msgstr "Adăugare grup"

#. Default: "Add new content type"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Add new content type"
msgstr "Adăugare tip de conținut nou"

#. Default: "Add new group"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add new group"
msgstr "Adăugare grup nou"

#. Default: "Add new user"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add new user"
msgstr "Adăugare utilizator nou"

#. Default: "Add to Groups"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add to Groups"
msgstr "Adăugare la grupuri"

#. Default: "Add users to group"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Add users to group"
msgstr "Adaugă utilizator în grup"

#. Default: "Add term"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Add vocabulary term"
msgstr "Adăugați un termen de vocabular"

#. Default: "Add {type}"
#: components/manage/Add/Add
msgid "Add {type}"
msgstr "Adăugare {type}"

#. Default: "Add-Ons"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Add-Ons"
msgstr "Extensii Add-on"

#. Default: "Add-on Configuration"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Add-on Configuration"
msgstr "Configurare add-on-uri"

#. Default: "Add-ons"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensii add-on"

#. Default: "Add-ons Settings"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Add-ons Settings"
msgstr "Setări add-on-uri"

#. Default: "Added"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Added"
msgstr "Adăugat"

#. Default: "Additional date"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "Additional date"
msgstr "Dată suplimentară"

#. Default: "Addon could not be installed"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon could not be installed"
msgstr "Extensia add-on nu a putut fi instalată"

#. Default: "Addon could not be uninstalled"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon could not be uninstalled"
msgstr "Extensia add-on nu a putut fi dezinstalată"

#. Default: "Addon could not be upgraded"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon could not be upgraded"
msgstr "Extensia add-on nu a putut fi actualizată"

#. Default: "Addon installed succesfuly"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon installed succesfuly"
msgstr "Extensia add-on a fost instalată cu succes"

#. Default: "Addon uninstalled succesfuly"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon uninstalled succesfuly"
msgstr "Extensia add-on a fost dezinstalată cu succes"

#. Default: "Addon upgraded succesfuly"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Addon upgraded succesfuly"
msgstr "Extensia add-on a fost actualizată cu succes"

#. Default: "Advanced facet?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Advanced facet?"
msgstr "Fațetare avansată?"

#. Default: "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand"
msgstr "Fațetarea avansată este inițial ascunsă și afișată la cerere"

#. Default: "Album view"
#: config/Views
msgid "Album view"
msgstr "Vizualizare album"

#. Default: "Alias"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#. Default: "Alias has been added"
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Alias has been added"
msgstr "Aliasul a fost adăugat"

#. Default: "Aliases have been removed."
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Aliases have been removed."
msgstr "Aliasul a fost șters."

#. Default: "Aliases have been uploaded."
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Aliases have been uploaded."
msgstr "Aliasul a fost încărcat."

#. Default: "Alignment"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
#: components/manage/Blocks/Maps/schema
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
#: components/manage/Blocks/Video/schema
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"

#. Default: "All"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "All"
msgstr "Toate"

#. Default: "All content"
#: config/Views
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"

#. Default: "Existing alternative URLs for this site"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "All existing alternative urls for this site"
msgstr "Toate URL-urile alternative existente pentru acest site"

#. Default: "Alphabetically"
#: components/theme/Search/Search
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetic"

#. Default: "Alt text"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
#: components/manage/Blocks/Maps/schema
msgid "Alt text"
msgstr "Text alternativ"

#. Default: "Leave empty if the image is purely decorative."
#: components/manage/Blocks/Image/schema
msgid "Alt text hint"
msgstr "Sugestie text alternativ"

#. Default: "Describe the purpose of the image."
#: components/manage/Blocks/Image/schema
msgid "Alt text hint link text"
msgstr "Link sugestie text alternativ"

#. Default: "Alternative URL path (Required)"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Alternative url path (Required)"
msgstr "URL alternativ (necesar)"

#. Default: "Alternative url path must start with a slash."
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Alternative url path must start with a slash."
msgstr "URL-ul alternativ trebuie să înceapă cu un slash."

#. Default: "Alternative URL path → target URL path (date and time of creation, manually created yes/no)"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)"
msgstr "Cale URL alternativ → URL-ul către care se face redirect (data și timpul de creare, creat manual da/nu)"

#. Default: "Another person edited this content, and it's currently displayed. Do you want to replace it with your autosaved content?"
#: helpers/Utils/withSaveAsDraft
msgid "Another person edited this content, and it's currently displayed. Do you want to replace it with your autosaved content?"
msgstr "Altă persoană a editat acest conținut, iar acea versiune este afișată acum. Doriți să o înlocuiți cu versiunea dvs. salvată automat?"

#. Default: "Applied to subfolders"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Applied to subfolders"
msgstr "Aplică pentru subdirectorare"

#. Default: "Applies to subfolders?"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Applies to subfolders?"
msgstr "Se aplică și pentru subdirectoare?"

#. Default: "Apply to subfolders"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplică pentru subdirectorare"

#. Default: "Apply working copy"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Apply working copy"
msgstr "Aplicați o copie de lucru"

#. Default: "Are you sure you want to delete this field?"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest câmp?"

#. Default: "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest set de câmpuri, inclusiv toate câmpurile?"

#. Default: "Ascending"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"

#. Default: "Assign the {role} role to {entry}"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Assign the {role} role to {entry}"
msgstr "Atribuie rolul {role} la {entry}"

#. Default: "Assignments"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Assignments"
msgstr "Atribuiri"

#. Default: "Automatically"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Automatically"
msgstr "Automat"

#. Default: "Autosaved content found"
#: helpers/Utils/withSaveAsDraft
msgid "Autosaved content found"
msgstr "A fost găsit conținut salvat automat"

#. Default: "Available"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"

#. Default: "Available content rules:"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Available content rules:"
msgstr "Reguli de conținut disponibile:"

#. Default: "Back"
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
#: components/manage/Controlpanels/BlockTypes
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
#: components/manage/Diff/Diff
#: components/manage/History/History
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
#: components/manage/Rules/Rules
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#. Default: "Base"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Base"
msgstr "Baza"

#. Default: "Base search query"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Base search query"
msgstr "Interogare căutare de bază"

#. Default: "Block"
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#. Default: "Block Type"
#: components/manage/Controlpanels/BlockTypes
msgid "Block Type"
msgstr "Tip de bloc"

#. Default: "Block Types"
#: components/manage/Controlpanels/BlockTypes
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Block Types"
msgstr "Tipuri de blocuri"

#. Default: "Both"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Both"
msgstr "Ambele"

#. Default: "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled."
#: components/theme/Login/Login
msgid "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled."
msgstr "Atât adresa de e-mail, cât și parola sunt case-sensitive, verificați dacă tasta 'Caps Lock' nu este activată."

#. Default: "Breadcrumbs"
#: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#. Default: "Broken relations"
#: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
msgid "Broken relations"
msgstr "Relații stricate"

#. Default: "Browse"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#. Default: "Browse the site, drop an image, or use a URL"
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "Browse the site, drop an image, or type a URL"
msgstr "Navigați site-ul, adaugați o imagine sau introduceți o adresă URL"

#. Default: "Bulk upload CSV"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "BulkUploadAltUrls"
msgstr "Încărcare a mai multor URL-uri alternative dintr-un fișier CSV"

#. Default: "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, inherited values are explicitly labeled as 'Inherited value' and receive a green check mark {inherited}. Similarly, roles managed by the site administrator are labeled as 'Global role' and receive a blue check mark {global}."
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator."
msgstr "În mod implicit, permisiunile din containerul acestui element sunt moștenite. Dacă dezactivezi acest lucru, vor fi valabile doar permisiunile de partajare definite explicit. În prezentarea generală, valorile moștenite sunt etichetate explicit ca 'Valoare moștenită' și primesc o bifă verde {inherited}. În mod similar, rolurile gestionate de administratorul site-ului sunt etichetate ca 'Rol global' și primesc o bifă albastră {global}."

#. Default: "CSV file"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "CSVFile"
msgstr "Fișier CSV"

#. Default: "Cache Name"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Cache Name"
msgstr "Nume cache"

#. Default: "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as it doesn't have support for <strong>Volto Blocks</strong> enabled"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
msgid "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as it doesn't have support for <strong>Volto Blocks</strong> enabled"
msgstr "Nu se poate edita aspectul pentru tipul de conținut <strong>{type}</strong> deoarece nu are suport pentru <strong>Blocuri Volto</strong> activat"

#. Default: "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as the <strong>Blocks behavior</strong> is enabled and <strong>read-only</strong>"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
msgid "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as the <strong>Blocks behavior</strong> is enabled and <strong>read-only</strong>"
msgstr "Nu se poate edita aspectul pentru tipul de conținut <strong>{type}</strong> deoarece <strong>comportamentul Blocări</strong> este activat și <strong>read-only</strong>"

#. Default: "Cancel"
#: components/manage/Add/Add
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
#: components/manage/Delete/Delete
#: components/manage/Edit/Edit
#: components/manage/Form/ModalForm
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: components/theme/Login/Login
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#. Default: "Cancel search"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SearchInput
msgid "Cancel search"
msgstr "Anulează căutarea"

#. Default: "Cell"
#: config/Blocks
msgid "Cell"
msgstr "Celulă"

#. Default: "Center"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
#: components/manage/Sidebar/AlignBlock
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
#: components/manage/Widgets/BlockAlignment
msgid "Center"
msgstr "Centrează"

#. Default: "Change Note"
#: components/manage/History/History
msgid "Change Note"
msgstr "Schimbă comentariul"

#. Default: "Change Password"
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă parola"

#. Default: "Change State"
#: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
msgid "Change State"
msgstr "Schimbă starea"

#. Default: "Change workflow state recursively"
#: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
msgid "Change workflow state recursively"
msgstr "Schimbă starea fluxului de lucru recursiv"

#. Default: "Changes applied"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Changes applied."
msgstr "Modificari aplicate"

#. Default: "Changes saved"
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
msgid "Changes saved"
msgstr "Modificări salvate"

#. Default: "Changes saved."
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificări salvate."

#. Default: "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later."
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later."
msgstr "Selectați pentru a personaliza titlul, descrierea sau imaginea acestui teaser. Nu selectați daca doriți actualizarea dinamică a conținutul teaser-ului atunci când sursa este editată."

#. Default: "Checkbox"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#. Default: "Choices"
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "Choices"
msgstr "Opțiuni"

#. Default: "Choose Image"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Choose Image"
msgstr "Alegeți imaginea"

#. Default: "Choose Target"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Choose Target"
msgstr "Alegeți ținta"

#. Default: "Choose a file"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
#: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget
msgid "Choose a file"
msgstr "Alegeți un fișier"

#. Default: "Clear"
#: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
msgid "Clear"
msgstr "Curațați"

#. Default: "Clear URL"
#: components/manage/Widgets/UrlWidget
msgid "Clear URL"
msgstr "Șterge URL"

#. Default: "Clear date and time"
#: components/manage/Widgets/DatetimeWidget
msgid "Clear date/time"
msgstr "șterge câmpurile de dată"

#. Default: "Clear filters"
#: components/manage/Blocks/Search/components/FilterList
msgid "Clear filters"
msgstr "Curațați filtrele"

#. Default: "Clear search"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooserSearch
msgid "Clear search"
msgstr "Ștergeți căutarea"

#. Default: "Click to download full sized image"
#: components/theme/View/ImageView
msgid "Click to download full sized image"
msgstr "Faceți clic pentru a descărca imaginea cu dimensiuni complete"

#. Default: "Close"
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "Close"
msgstr "Închideți"

#. Default: "Close menu"
#: components/theme/Navigation/Navigation
msgid "Close menu"
msgstr "Închidere meniu"

#. Default: "Code"
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#. Default: "Collapse item"
#: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
msgid "Collapse item"
msgstr "Restrângeți elementul"

#. Default: "Collection"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Collection"
msgstr "Colecție"

#. Default: "Color"
#: components/manage/Widgets/ColorPickerWidget
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#. Default: "Comment"
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
#: components/theme/Comments/CommentEditModal
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#. Default: "Commenter"
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
msgid "Commenter"
msgstr "Comentator"

#. Default: "Comments"
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#. Default: "Compare"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Compare"
msgstr "Compară"

#. Default: "Condition changed"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Condition changed"
msgstr "Condiție schimbată"

#. Default: "Condition:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Condition: "
msgstr "Condiție: "

#. Default: "Configuration Versions"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Configuration Versions"
msgstr "Versiuni de configurare"

#. Default: "Configure Content Rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Configure Content Rule"
msgstr "Configurare regulă conținut"

#. Default: "Configure Content Rule: {title}"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Configure Content Rule: {title}"
msgstr "Configurare regulă conținut: {title}"

#. Default: "Configure content rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Configure content rule"
msgstr "Configurare regulă conținut"

#. Default: "Confirm password"
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmă parola"

#. Default: "Connection refused"
#: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexiune refuzată"

#. Default: "Contact form"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Contact form"
msgstr "Formular de contact"

#. Default: "Contained items"
#: components/manage/Blocks/Listing/Edit
msgid "Contained items"
msgstr "Elemente conținute"

#. Default: "Container settings"
#: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar
msgid "Container settings"
msgstr "Setări container"

#. Default: "Content"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#. Default: "Content Rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Content Rule"
msgstr "Regulă conținut"

#. Default: "Content Rules"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Content Rules"
msgstr "Reguli conținut"

#. Default: "Content rules for {title}"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Content rules for {title}"
msgstr "Reguli conținut pentru {title}"

#. Default: "Content rules from parent folders"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Content rules from parent folders"
msgstr "Reguli conținut din directoare părinți"

#. Default: "Content that links to or references {title}"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Content that links to or references {title}"
msgstr "Conținut care se referă la {title}"

#. Default: "Content title"
#: components/manage/Blocks/Title/Edit
msgid "Content title"
msgstr "Titlul conținutului"

#. Default: "Content type created"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Content type created"
msgstr "Tip de conținut creat"

#. Default: "Content type deleted"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Content type deleted"
msgstr "Tip de conținut șters"

#. Default: "Contents"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"

#. Default: "Controls"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Controls"
msgstr "Elemente de control"

#. Default: "Copy"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"

#. Default: "Copy blocks"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Copy blocks"
msgstr "Copiere "

#. Default: "Copyright"
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"

#. Default: "Copyright statement or other rights information on this item."
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Copyright statement or other rights information on this item."
msgstr "Declarație de copyright sau alte informații privind drepturile asupra acestui articol."

#. Default: "Create or delete relations to target"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Create or delete relations to target"
msgstr "Crează sau șterge relațiile către obiectiv"

#. Default: "Create working copy"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Create working copy"
msgstr "Creați o copie de lucru"

#. Default: "Created after"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Created after"
msgstr "Creat după"

#. Default: "Created before"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Created before"
msgstr "Creat înainte"

#. Default: "Created by {creator} on {date}"
#: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory
msgid "Created by {creator} on {date}"
msgstr "Creat de {creator} pe {date}"

#. Default: "Created on"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Created on"
msgstr "Creat pe"

#. Default: "Creator"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Creator"
msgstr "Creator"

#. Default: "Creators"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Creators"
msgstr "Creatori"

#. Default: "Criteria"
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
#: components/manage/Widgets/QueryWidget
msgid "Criteria"
msgstr "Criterii"

#. Default: "Current active configuration"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Current active configuration"
msgstr "Configurație activă curentă"

#. Default: "Current filters applied"
#: components/manage/Blocks/Search/components/FilterList
msgid "Current filters applied"
msgstr "S-au aplicat filtre curente"

#. Default: "Current password"
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
msgid "Current password"
msgstr "Parolă curentă"

#. Default: "Customize teaser content"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "Customize teaser content"
msgstr "Personalizează conținutul teaser-ului"

#. Default: "Cut"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Cut"
msgstr "Taie"

#. Default: "Cut blocks"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Cut blocks"
msgstr "Taie câmpuri "

#. Default: "Daily"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"

#. Default: "Database"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#. Default: "Database Information"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Database Information"
msgstr "Informații bază de date"

#. Default: "Database Location"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Database Location"
msgstr "Locația bazei de date"

#. Default: "Database Size"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Database Size"
msgstr "Dimensiunea bazei de date"

#. Default: "Database main"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Database main"
msgstr "Baza de date principală"

#. Default: "Date"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
#: components/manage/Widgets/DatetimeWidget
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. Default: "Date (newest first)"
#: components/theme/Search/Search
msgid "Date (newest first)"
msgstr "Data (cea mai recentă mai întâi)"

#. Default: "Default"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
#: components/manage/Contents/ContentsTagsModal
#: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
#: components/manage/Widgets/BlockWidth
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
#: components/theme/Comments/CommentEditModal
#: components/theme/Comments/Comments
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
#: components/theme/Register/Register
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#. Default: "Default value"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Default value"
msgstr "Valoare implicită"

#. Default: "Default view"
#: config/Views
msgid "Default view"
msgstr "Vizualizare implicită"

#. Default: "Delete"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
#: components/manage/Contents/ContentsItem
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions
#: components/manage/Controlpanels/Groups/RenderGroups
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
#: components/manage/Controlpanels/Users/RenderUsers
#: components/manage/Delete/Delete
#: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
#: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Delete"
msgstr "Ștergeți"

#. Default: "Delete Group"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Delete Group"
msgstr "Ștergeți grupul"

#. Default: "Delete Type"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Delete Type"
msgstr "Ștergeți tipul"

#. Default: "Delete User"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Delete User"
msgstr "Ștergeți utilizatorul"

#. Default: "Action deleted"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Delete action"
msgstr "Ștergeți acțiunea"

#. Default: "Delete blocks"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Delete blocks"
msgstr "Ștergeți câmpurile"

#. Default: "Delete col"
#: config/Blocks
msgid "Delete col"
msgstr "Șterge coloană"

#. Default: "Condition deleted"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Delete condition"
msgstr "Ștergeți condiția"

#. Default: "Delete row"
#: config/Blocks
msgid "Delete row"
msgstr "Șterge rând"

#. Default: "Delete selected items?"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Delete selected items?"
msgstr "Ștergeți elementele selectate?"

#. Default: "Delete this item?"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Delete this item?"
msgstr "Ștergeți acest element?"

#. Default: "Deleted"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#. Default: "Deleting this item will break {brokenReferences} {variation}."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Deleting this item will break {brokenReferences} {variation}."
msgstr "Ștergerea acestui element va întrerupe {brokenReferences} {variation}."

#. Default: "Depth"
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "Depth"
msgstr "Adâncime"

#. Default: "Descending"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"

#. Default: "Description"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
#: components/theme/View/TabularView
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#. Default: "Diff"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#. Default: "Difference between revision {one} and {two} of {title}"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Difference between revision {one} and {two} of {title}"
msgstr "Diferența dintre versiunea {one} și {two} din {title}"

#. Default: "Disable"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivați"

#. Default: "Disable apply to subfolders"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Disable apply to subfolders"
msgstr "Dezactivați aplicarea la subdirectoare"

#. Default: "Disabled"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivată"

#. Default: "Disabled apply to subfolders"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Disabled apply to subfolders"
msgstr "Dezactivată aplicarea la subdirectoare"

#. Default: "Distributed under the {license}."
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "Distributed under the {license}."
msgstr "Distribuit sub {license}."

#. Default: "Add border to inner columns"
#: config/Blocks
msgid "Divide each row into separate cells"
msgstr "Împărțiți fiecare rând în celule separate"

#. Default: "Do you really want to delete the group {groupname}?"
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
msgid "Do you really want to delete the group {groupname}?"
msgstr "Doriți cu adevărat să ștergeți grupul {groupname}?"

#. Default: "Do you really want to delete type {typename}?"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Do you really want to delete the type {typename}?"
msgstr "Doriți cu adevărat să ștergeți tipul {typename}?"

#. Default: "Do you really want to delete the user {username}?"
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
msgid "Do you really want to delete the user {username}?"
msgstr "Doriți cu adevărat să ștergeți utilizatorul {username}?"

#. Default: "Do you really want to delete this item?"
#: components/manage/Delete/Delete
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Doriți cu adevărat să ștergeți acest articol?"

#. Default: "Do you want to restore your autosaved content?"
#: helpers/Utils/withSaveAsDraft
msgid "Do you want to restore your autosaved content?"
msgstr "Doriți să restaurați conținutul salvat automat?"

#. Default: "Document"
#: components/manage/Multilingual/TranslationObject
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Document"
msgstr "Document"

#. Default: "Document view"
#: config/Views
msgid "Document view"
msgstr "Vizualizare document"

#. Default: "Download Event"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "Download Event"
msgstr "Descărcați evenimentul"

#. Default: "Download file"
#: components/theme/View/FileView
msgid "Download file"
msgstr "Descărcați fișierul"

#. Default: "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button."
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
msgid "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button."
msgstr "Trageți și fixați fișierele de pe computer în această zonă sau faceți clic pe butonul Răsfoiește."

#. Default: "Drop file here to replace the existing file"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
#: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget
msgid "Drop file here to replace the existing file"
msgstr "Trageți fișierul aici pentru a înlocui fișierul existent"

#. Default: "Drop file here to upload a new file"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
#: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget
msgid "Drop file here to upload a new file"
msgstr "Trageți fișierul aici pentru a încărca un fișier nou"

#. Default: "Drop files here ..."
#: components/manage/Widgets/FileWidget
#: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget
msgid "Drop files here ..."
msgstr "Trageți fișierele aici..."

#. Default: "Drop files here to upload"
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Trageți fișierele aici pentru a le încărca"

#. Default: "Dry run selected, transaction aborted."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Dry run selected, transaction aborted."
msgstr "Testare selectată, tranzacție anulată."

#. Default: "E-mail"
#: components/theme/Register/Register
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#. Default: "E-mail addresses do not match."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "E-mail addresses do not match."
msgstr "Adresele de e-mail nu se potrivesc."

#. Default: "Edit"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
#: components/manage/Controlpanels/Users/RenderUsers
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
#: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
#: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#. Default: "Edit Alternative URL"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Edit Alternative URL"
msgstr "Editați URL alternativ"

#. Default: "Edit Rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editați regula"

#. Default: "Edit comment"
#: components/theme/Comments/CommentEditModal
msgid "Edit comment"
msgstr "Editează comentariul"

#. Default: "Edit field"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Edit field"
msgstr "Editează câmp"

#. Default: "Edit fieldset"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Edit fieldset"
msgstr "Editează setul de câmpuri"

#. Default: "Edit recurrence"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Edit recurrence"
msgstr "Editați recurența"

#. Default: "Edit values"
#: components/manage/Form/InlineForm
msgid "Edit values"
msgstr "Editează valori"

#. Default: "Edit {title}"
#: components/manage/Edit/Edit
msgid "Edit {title}"
msgstr "Editează {title}"

#. Default: "Email"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. Default: "Email sent"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail trimis"

#. Default: "Embed code error, please follow the instructions and try again."
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
msgid "Embed code error, please follow the instructions and try again."
msgstr "Eroare de cod integrat, urmați instrucțiunile și încercați din nou."

#. Default: "Empty object list"
#: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
msgid "Empty object list"
msgstr "Goliți lista de obiecte"

#. Default: "Enable"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#. Default: "Enable editable Blocks"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
msgid "Enable editable Blocks"
msgstr "Activați câmpurile editabile"

#. Default: "Enabled"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Enabled"
msgstr "Activată"

#. Default: "Enabled here?"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Enabled here?"
msgstr "Activată aici?"

#. Default: "Enabled?"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Enabled?"
msgstr "Activată?"

#. Default: "End Date"
#: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacet
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "End Date"
msgstr "Data de încheiere"

#. Default: "Enter URL or select an item"
#: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm
msgid "Enter URL or select an item"
msgstr "Introduceți adresa URL sau selectați un obiect"

#. Default: "Enter a username above to search or click 'Show All'"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Enter a username above to search or click 'Show All'"
msgstr "Introduceți un nume de utilizator mai sus pentru a căuta sau faceți clic pe „Afișați tot”"

#. Default: "Enter an email address. This will be your login name. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
#: components/theme/Register/Register
msgid "Enter an email address. This will be your login name. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
msgstr "Introduceți o adresă de e-mail. Acesta va fi numele dvs. de autentificare. Respectăm confidențialitatea dvs. și nu vom oferi adresa niciunui terț și nu o vom expune nicăieri."

#. Default: "Enter full name, e.g. John Smith."
#: components/theme/Register/Register
msgid "Enter full name, e.g. John Smith."
msgstr "Introduceți numele complet, de exemplu, Valentin Popescu."

#. Default: "Enter map Embed Code"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
msgid "Enter map Embed Code"
msgstr "Introduceți codul de integrare a hărții"

#. Default: "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative URL path to the target."
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative url path to the target."
msgstr "Introduceți calea absolută a destinației. Destinația trebuie să existe sau să fie o cale alternativă existentă."

#. Default: "Enter the absolute path where the alternative URL should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
msgstr "Introduceți calea absolută unde ar trebui să existe URL-ul alternativ. Calea trebuie să înceapă cu '/'. Doar URL-urile de tip 404 fi redirecționate."

#. Default: "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
msgstr "Introduceți calea absolută unde ar trebui să existe URL-ul alternativ. Calea trebuie să înceapă cu '/'. Doar URL-urile de tip 404 fi redirecționate."

#. Default: "Enter your current password."
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
msgid "Enter your current password."
msgstr "Introduceți parola curentă."

#. Default: "Enter your email for verification."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Enter your email for verification."
msgstr "Introduceți adresa de e-mail pentru verificare."

#. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters."
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Enter your new password. Minimum 8 characters."
msgstr "Introduceți noua parolă. Minim 8 caractere."

#. Default: "Enter your username for verification."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Enter your username for verification."
msgstr "Introduceți numele dvs. de utilizator pentru verificare."

#. Default: "Entries"
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
msgid "Entries"
msgstr "Intrări"

#. Default: "Error"
#: components/manage/Add/Add
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/Edit/Edit
#: components/manage/Form/InlineForm
#: components/manage/Toolbar/More
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
#: components/theme/Login/Login
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#. Default: "Event"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"

#. Default: "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}"
msgstr "Data de încheiere a evenimentului trebuie să fie după sau la aceeași dată ca {startDateValueOrStartFieldName}"

#. Default: "Event listing"
#: config/Views
msgid "Event listing"
msgstr "Listare eveniment"

#. Default: "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}"
msgstr "Data de începere a evenimentului trebuie să fie înainte sau la aceeași dată ca {endDateValueOrEndFieldName}"

#. Default: "Event view"
#: config/Views
msgid "Event view"
msgstr "Vizualizare eveniment"

#. Default: "Example"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"

#. Default: "Exclude from navigation"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Excludeți din navigare"

#. Default: "Exclude this occurence"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "Exclude this occurence"
msgstr "Excludeți această apariție"

#. Default: "Excluded from navigation"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Excluded from navigation"
msgstr "Exclus din navigare"

#. Default: "Existing alternative urls for this item"
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "Existing alternative urls for this item"
msgstr "URL-uri alternative existente pentru acest element"

#. Default: "Expand sidebar"
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Extinde bara laterală"

#. Default: "Expand toolbar"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Expand toolbar"
msgstr "Extinde bara de instrumente"

#. Default: "Expiration Date"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expirare"

#. Default: "Expiration date"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de expirare"

#. Default: "Expired"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"

#. Default: "External URL"
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"

#. Default: "Facet"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Facet"
msgstr "Faţetă"

#. Default: "Facet widget"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Facet widget"
msgstr "Widget pentru fațete"

#. Default: "Facets"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Facets"
msgstr "Fațete"

#. Default: "Facets on left side"
#: config/Blocks
msgid "Facets on left side"
msgstr "Fațete pe partea stângă"

#. Default: "Facets on right side"
#: config/Blocks
msgid "Facets on right side"
msgstr "Fațete pe partea dreaptă"

#. Default: "Facets on top"
#: config/Blocks
msgid "Facets on top"
msgstr "Fațete deasupra"

#. Default: "Failed to undo transactions"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Failed To Undo Transactions"
msgstr "Anularea tranzacțiilor nu a putut fi efectuată"

#. Default: "Field"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Field"
msgstr "Câmp"

#. Default: "File"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#. Default: "File is not of the accepted type {accept}"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
msgid "File is not of the accepted type {accept}"
msgstr "Fișierul nu este de unul dintre tipurile acceptate: {accept}"

#. Default: "File size"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "File size"
msgstr "Mărimea fișierului"

#. Default: "File view"
#: config/Views
msgid "File view"
msgstr "Vizualizare fișier"

#. Default: "Filename"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"

#. Default: "Files uploaded: {uploadedFiles}"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Files uploaded: {uploadedFiles}"
msgstr "Fișiere încărcate: {uploadedFiles}"

#. Default: "Fills the value of the form field with the value supplied by a query parameter inside the URL with the given name."
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Fills the value of the form field with the value supplied by a query parameter inside the URL with the given name."
msgstr "Completează valoarea câmpului formularului cu valoarea furnizată printr-un parametru de interogare din URL care are numele dat."

#. Default: "Filter"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Filter"
msgstr "Filtrare"

#. Default: "Filter Rules:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Filter Rules:"
msgstr "Reguli de filtrare:"

#. Default: "Filter by path"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Filter by prefix"
msgstr "Filtrare după prefix"

#. Default: "Filter users by groups"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Filter users by groups"
msgstr "Filtrare utilizatori după grupuri"

#. Default: "Filter…"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Filter…"
msgstr "Filtru…"

#. Default: "First"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "First"
msgstr "Primul"

#. Default: "Fix relations"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Fix relations"
msgstr "Corectează relațiile"

#. Default: "Fixed width columns"
#: config/Blocks
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Celule de tabel cu lățimea fixă"

#. Default: "Focus on"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Focus on"
msgstr "Concentrează-te pe"

#. Default: "Fold"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooser
msgid "Fold"
msgstr "Îndoiți"

#. Default: "Folder"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Folder"
msgstr "Director"

#. Default: "Folder listing"
#: config/Views
msgid "Folder listing"
msgstr "Listare director"

#. Default: "Forbidden"
#: components/theme/Forbidden/Forbidden
msgid "Forbidden"
msgstr "Interzis"

#. Default: "Fourth"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "Fourth"
msgstr "Al patrulea"

#. Default: "From"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "From"
msgstr "Din"

#. Default: "Full"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
#: components/manage/Sidebar/AlignBlock
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
#: components/manage/Widgets/BlockWidth
msgid "Full"
msgstr "Complet"

#. Default: "Full Name"
#: components/theme/Register/Register
msgid "Full Name"
msgstr "Numele complet"

#. Default: "Fullname"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Fullname"
msgstr "Numele complet"

#. Default: "GNU GPL license"
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "GNU GPL license"
msgstr "Licența GNU GPL"

#. Default: "General"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "General"
msgstr "General"

#. Default: "Global role"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Global role"
msgstr "Rolul global"

#. Default: "Google Maps Embedded Block"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
msgid "Google Maps Embedded Block"
msgstr "Bloc te tip Google Maps"

#. Default: "Grid"
#: components/manage/Blocks/Grid/schema
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"

#. Default: "Group"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#. Default: "Group created"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Group created"
msgstr "Grup creat"

#. Default: "Group deleted"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Group deleted"
msgstr "Grup șters"

#. Default: "Group roles updated"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Group roles updated"
msgstr "Rolurile de grup au fost actualizate"

#. Default: "Groupname"
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Groupname"
msgstr "Nume de grup"

#. Default: "Groups"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"

#. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in another group."
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
msgid "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in another group."
msgstr "Grupurile sunt colecții logice de utilizatori, cum ar fi departamente și unități de afaceri. Grupurile nu au legătură directă cu permisiunile la nivel global, de obicei folosiți Roluri pentru asta - și lăsați anumite Grupuri să aibă un anumit rol. Simbolul{plone_svg}indică un rol moștenit din apartenența la alt grup."

#. Default: "Header cell"
#: config/Blocks
msgid "Header cell"
msgstr "Celula antet"

#. Default: "Headline"
#: components/manage/Blocks/Grid/schema
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Headline"
msgstr "Titlu"

#. Default: "Headline level"
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Headline level"
msgstr "Nivel titlu"

#. Default: "Hidden facets will still filter the results if proper parameters are passed in URLs"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Hidden facets will still filter the results if proper parameters are passed in URLs"
msgstr "Fațetele ascunse vor filtra în continuare rezultatele dacă parametrii corespunzători sunt trecuți în adresele URL"

#. Default: "Hide Replies"
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Hide Replies"
msgstr "Ascunde răspunsurile"

#. Default: "Hide facet?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Hide facet?"
msgstr "Ascundeți fațeta?"

#. Default: "Hide filters"
#: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
msgid "Hide filters"
msgstr "Ascundeți filtrele"

#. Default: "Hide title"
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
msgid "Hide title"
msgstr "Ascunde titlul"

#. Default: "History"
#: components/manage/History/History
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "History"
msgstr "Istoric"

#. Default: "#"
#: components/manage/History/History
msgid "History Version Number"
msgstr "Numărul de versiune din istoric"

#. Default: "History of {title}"
#: components/manage/History/History
msgid "History of {title}"
msgstr "Istoricul {title}"

#. Default: "Home"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbs
#: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbsHomeItem
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
#: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs
#: components/theme/Logo/Logo
msgid "Home"
msgstr "Acasă"

#. Default: "ID"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. Default: "Icon View"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare iconă"

#. Default: "If all of the following conditions are met:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "If all of the following conditions are met:"
msgstr "Dacă sunt îndeplinite toate următoarele condiții:"

#. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
msgstr "Dacă este selectat, acest element nu va apărea în arborele de navigare"

#. Default: "If this date is in the future, the content will not show up in listings and searches until this date."
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "If this date is in the future, the content will not show up in listings and searches until this date."
msgstr "Dacă această dată va fi în viitor, conținutul nu va apărea în listări și căutări până la această dată."

#. Default: "If you are certain this user has abandoned the object, you may unlock the object. You will then be able to edit it."
#: components/manage/LockingToastsFactory/LockingToastsFactory
msgid "If you are certain this user has abandoned the object, you may unlock the object. You will then be able to edit it."
msgstr "Dacă sunteți sigur că acest utilizator a abandonat obiectul, puteți debloca obiectul. Apoi îl veți putea edita."

#. Default: "If you are certain you have the correct web address but are encountering an error, please contact the {site_admin}."
#: components/theme/NotFound/NotFound
#: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
msgid "If you are certain you have the correct web address but are encountering an error, please contact the {site_admin}."
msgstr "Dacă sunteți sigur că aveți adresa web corectă, dar întâmpinați o eroare, vă rugăm să contactați {site_admin}."

#. Default: "Image"
#: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
#: components/manage/Blocks/Image/schema
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#. Default: "Image gallery"
#: config/Blocks
msgid "Image gallery"
msgstr "Galerie de imagini"

#. Default: "Image override"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "Image override"
msgstr "Suprascrie imaginea"

#. Default: "Image size"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
msgid "Image size"
msgstr "Dimensiunea imaginii"

#. Default: "Image view"
#: config/Views
msgid "Image view"
msgstr "Vizualizare imagine"

#. Default: "Include this occurrence"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "Include this occurence"
msgstr "Includeți această apariție"

#. Default: "Info"
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. Default: "You have selected the option 'many users' or 'many groups'. Thus this control panel asks for input to show users and groups. If you want to see users and groups instantaneous, head over to user group settings. See the button on the left."
#: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel
msgid "InfoUserGroupSettings"
msgstr "Ați selectat opțiunea 'mulți utilizatori' sau 'multe grupuri'. Prin urmare, trebuie să introduceți un nume de utilizator sau grup pentru a afișa rezultate. Dacă doriți să vedeți toți utilizatorii și toate grupurile, mergeți la setările utilizatorului și grupului. Vedeți butonul din stânga."

#. Default: "Inherit permissions from higher levels"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Inherit permissions from higher levels"
msgstr "Permisiuni mostenite de la niveluri superioare"

#. Default: "Inherited value"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Inherited value"
msgstr "Valoarea moștenită"

#. Default: "Insert col after"
#: config/Blocks
msgid "Insert col after"
msgstr "Introduceți col. după"

#. Default: "Insert col before"
#: config/Blocks
msgid "Insert col before"
msgstr "Introduceți coloana înainte"

#. Default: "Insert row after"
#: config/Blocks
msgid "Insert row after"
msgstr "Introduceți rândul după"

#. Default: "Insert row before"
#: config/Blocks
msgid "Insert row before"
msgstr "Introduceți rândul înainte"

#. Default: "Inspect relations"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Inspect relations"
msgstr "Inspectează relațiile"

#. Default: "Install"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Install"
msgstr "Instalare"

#. Default: "Installed"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#. Default: "Installed version"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Installed version"
msgstr "Versiunea instalată"

#. Default: "Installing a third party add-on"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Installing a third party add-on"
msgstr "Instalarea unui modul add-on"

#. Default: "days"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Interval Daily"
msgstr "Interval Zilnic"

#. Default: "Month(s)"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Interval Monthly"
msgstr "Interval Lunar"

#. Default: "week(s)"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Interval Weekly"
msgstr "Interval Lunar"

#. Default: "year(s)"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Interval Yearly"
msgstr "Interval Anual"

#. Default: "Invalid block - Will be removed on saving"
#: components/manage/Blocks/Block/DefaultView
#: components/theme/View/RenderBlocks
msgid "Invalid Block"
msgstr "Bloc invalid - va fi eliminat la salvare"

#. Default: "Invalid teaser source"
#: components/manage/Blocks/Teaser/Data
msgid "Invalid teaser source"
msgstr "Sursă teaser invalidă"

#. Default: "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them."
msgstr "Nu este permis să definiți atât parola, cât și să cereți trimiterea mesajului de resetare a parolei prin e-mail. Trebuie să selectați una dintre ele."

#. Default: "Item"
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
msgid "Item"
msgstr "Element"

#. Default: "Item batch size"
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "Item batch size"
msgstr "Dimensiunea lotului obiectului"

#. Default: "Item successfully moved."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item successfully moved."
msgstr "Obiectul a fost mutat cu succes."

#. Default: "Item(s) copied."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item(s) copied."
msgstr "Obiect(e) copiat."

#. Default: "Item(s) cut."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item(s) cut."
msgstr "Obiect(e) tăiat(e)."

#. Default: "Item(s) has been updated."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item(s) has been updated."
msgstr "Obiect(e) au fost actualizate"

#. Default: "Item(s) pasted."
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item(s) pasted."
msgstr "Obiect(e) lipit(e)."

#. Default: "Item(s) state has been updated."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Item(s) state has been updated."
msgstr "Starea obiect(e) a fost actualizata"

#. Default: "Items"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Items"
msgstr "Obiecte"

#. Default: "Items must be unique."
#: components/manage/Form/ModalForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Items must be unique."
msgstr "Obiectele trebuie să fie unice."

#. Default: "Label"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Label"
msgstr "Eticheta"

#. Default: "Language"
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
msgid "Language"
msgstr "Limba"

#. Default: "Language independent field."
#: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
msgid "Language independent field."
msgstr "Câmp independent de limbă."

#. Default: "This is a language independent field. Any value you enter here will overwrite the corresponding field of all members of the translation group when you save this form."
#: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
msgid "Language independent icon title"
msgstr "Acest câmp este independent de limbă. Orice valoare introdusă aici va suprascrie câmpul corespunzător membrilor grupului de traduceri atunci când veți salva acest formular."

#. Default: "Large"
#: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
#: components/manage/Widgets/Size
msgid "Large"
msgstr "Mare"

#. Default: "Last"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"

#. Default: "Last comment date"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Last comment date"
msgstr "Data ultimului comentariu"

#. Default: "Last modified"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Last modified"
msgstr "Ultima modificare"

#. Default: "Latest available configuration"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Latest available configuration"
msgstr "Ceea mai recenta configurație disponibilă"

#. Default: "Latest version"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Latest version"
msgstr "Ultima versiune"

#. Default: "Layout"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions
#: components/manage/Widgets/BlockWidth
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"

#. Default: "Lead Image"
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "Lead Image"
msgstr "Imaginea de start"

#. Default: "Left"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
#: components/manage/Sidebar/AlignBlock
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
#: components/manage/Widgets/BlockAlignment
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#. Default: "Less filters"
#: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
msgid "Less filters"
msgstr "Mai puține filtre"

#. Default: "Link"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Link"
msgstr "Legătură"

#. Default: "Anchor link copied to the clipboard"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Linkul a fost copiat în clipboard"

#. Default: "Link more"
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Link more"
msgstr "Legătură către mai multe"

#. Default: "Link redirect view"
#: config/Views
msgid "Link redirect view"
msgstr "Redirecționare legătură"

#. Default: "Link settings"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
msgid "Link settings"
msgstr "Configurații legătură"

#. Default: "Link Title"
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Link title"
msgstr "Legătură la titlu"

#. Default: "Link to"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Link to"
msgstr "Legătură către"

#. Default: "Link translation for"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
msgid "Link translation for"
msgstr "Legătură traducere pentru"

#. Default: "Linking this item with hyperlink in text"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Linking this item with hyperlink in text"
msgstr "Legătură acestui obiect cu hiperlegătură în text"

#. Default: "Links and references"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Links and references"
msgstr "Legături și referințe"

#. Default: "List View"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "List View"
msgstr "Listare"

#. Default: "Listing"
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Listing"
msgstr "Listare"

#. Default: "Listing view"
#: config/Views
msgid "Listing view"
msgstr "Listare"

#. Default: "Load more..."
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Load more"
msgstr "Incarcă mai mult"

#. Default: "Loading."
#: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
#: components/manage/Form/ModalForm
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"

#. Default: "Login"
#: components/theme/Login/Login
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"

#. Default: "Log in"
#: components/theme/Anontools/Anontools
#: components/theme/Login/Login
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"

#. Default: "Logged out"
#: components/theme/Logout/Logout
msgid "Logged out"
msgstr "Deconectat"

#. Default: "Login"
#: components/theme/Login/Login
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"

#. Default: "Login Failed"
#: components/theme/Login/Login
msgid "Login Failed"
msgstr "Autentificare eșuată"

#. Default: "Login Name"
#: components/theme/Login/Login
msgid "Login Name"
msgstr "Nume de autentificare"

#. Default: "Logo of"
#: components/theme/Logo/Logo
msgid "Logo of"
msgstr "Logo"

#. Default: "Logout"
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"

#. Default: "Made by {creator} on {date}. This is not a working copy anymore, but the main content."
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Made by {creator} on {date}. This is not a working copy anymore, but the main content."
msgstr "Realizat de {creator} pe {date}. Aceasta nu mai este o copie de lucru, ci conținutul principal."

#. Default: "Reduce cell padding"
#: config/Blocks
msgid "Make the table compact"
msgstr "Compactati tabelul"

#. Default: "Manage Translations"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Manage Translations"
msgstr "Gestionați traducerile"

#. Default: "Manage content…"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Manage content…"
msgstr "Administrare conținut…"

#. Default: "Manage translations for {title}"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
msgid "Manage translations for {title}"
msgstr "Gestionați traducerile pentru {title}"

#. Default: "Manual"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#. Default: "Manually"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Manually"
msgstr "Manual"

#. Default: "Manually or automatically added?"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Manually or automatically added?"
msgstr "Manual sau automat adăugat?"

#. Default: "Many relations found. Please search."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Many relations found. Please search."
msgstr "Multe relații găsite. Cautați."

#. Default: "Maps"
#: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar
#: components/manage/Blocks/Maps/schema
msgid "Maps"
msgstr "Hărți"

#. Default: "Maps URL"
#: components/manage/Blocks/Maps/schema
msgid "Maps URL"
msgstr "URL Hartă"

#. Default: "Maximum file size is {maxSize} bytes, but the uploaded file is {size} bytes."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Maximum file size is {maxSize} bytes, but the uploaded file is {size} bytes."
msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului este de {maxSize} octeți, dar fișierul încărcat are {size} octeți."

#. Default: "Maximum length is {len}."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Maximum length is {len}."
msgstr "Lungimea maximă este {len}."

#. Default: "Maximum value is {len}."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Maximum value is {len}."
msgstr "Valoarea maximă este {len}."

#. Default: "Medium"
#: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
#: components/manage/Widgets/Size
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#. Default: "Membership updated"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Membership updated"
msgstr "Membru actualizat"

#. Default: "Menu closed"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Menu closed"
msgstr ""

#. Default: "Menu opened"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Menu opened"
msgstr ""

#. Default: "Message"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#. Default: "Minimum length is {len}."
#: components/manage/Form/ModalForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Minimum length is {len}."
msgstr "Lungimea minimă este {len}."

#. Default: "Minimum value is {len}."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Minimum value is {len}."
msgstr "Valoarea minimă este {len}."

#. Default: "Moderate Comments"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Moderate Comments"
msgstr "Moderati comentarii"

#. Default: "Moderate comments"
#: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderati comentarii"

#. Default: "Monday and Friday"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Monday and Friday"
msgstr "Luni si Vineri"

#. Default: "Day"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByMonthDayField
msgid "Month day"
msgstr "Ziua lunii"

#. Default: "Monthly"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#. Default: "More"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "More"
msgstr "Mai mult"

#. Default: "More filters"
#: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
msgid "More filters"
msgstr "Filtre suplimentare"

#. Default: "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide."
msgstr "Mai multe informații despre procedura de actualizare pot fi găsite în secțiunea de documentație de pe plone.org în Ghidul de actualizare."

#. Default: "Mosaic layout"
#: config/Views
msgid "Mosaic layout"
msgstr "Aranjare Mosaic"

#. Default: "Move down"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Move down"
msgstr "Mutați în jos"

#. Default: "Move to bottom of folder"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Move to bottom of folder"
msgstr "Mutați în partea de jos a folderului"

#. Default: "Move to top of folder"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Move to top of folder"
msgstr "Mutați în partea de sus a folderului"

#. Default: "Move up"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Move up"
msgstr "Mutați în sus"

#. Default: "Multiple choices?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Multiple choices?"
msgstr "Alegeri multiple?"

#. Default: "My email is"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "My email is"
msgstr "Adresa mea de email este"

#. Default: "My user name is"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "My username is"
msgstr "Numele meu de utilizator este"

#. Default: "Name"
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#. Default: "Narrow"
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
#: components/manage/Widgets/BlockWidth
msgid "Narrow"
msgstr "Îngust"

#. Default: "Navigate back"
#: error
msgid "Navigate back"
msgstr "Navigați înapoi"

#. Default: "Navigate to this item"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Navigate to this item"
msgstr "Navigați la acest element"

#. Default: "Navigation"
#: components/theme/Navigation/ContextNavigation
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"

#. Default: "New password"
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"

#. Default: "News Item"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "News Item"
msgstr "Articol de știri"

#. Default: "News item view"
#: config/Views
msgid "News item view"
msgstr "Vizualizare articol de știri"

#. Default: "No"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "No"
msgstr "Nu"

#. Default: "No transactions found"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "No Transactions Found"
msgstr "Nu s-au găsit tranzacții"

#. Default: "No transactions selected"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "No Transactions Selected"
msgstr "Nu s-au selectat tranzacții"

#. Default: "No transactions selected to do undo"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "No Transactions Selected To Do Undo"
msgstr "Nu s-au selectat tranzacții pentru a le anula"

#. Default: "No Video selected"
#: components/manage/Blocks/Video/VideoSidebar
msgid "No Video selected"
msgstr "Nu s-a selectat niciun video"

#. Default: "No addons found"
#: components/manage/Controlpanels/VersionOverview
msgid "No addons found"
msgstr "Nu s-au găsit addons"

#. Default: "No broken relations found."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
msgid "No broken relations found."
msgstr "Nu s-au găsit relații rupte."

#. Default: "There is no connection to the server, due to a timeout or no network connection."
#: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout
msgid "No connection to the server"
msgstr "Nu există conexiunea la server, din cauza unui timeout sau a unei conexiuni întrerupte."

#. Default: "No image selected"
#: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
msgid "No image selected"
msgstr "Nu s-a selectat nicio imagine"

#. Default: "No image set in Lead Image content field"
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "No image set in Lead Image content field"
msgstr "Nicio imagine setată în câmpul de conținut imagine de start"

#. Default: "No image set in image content field"
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "No image set in image content field"
msgstr "Nicio imagine setată în câmpul imagine de continut"

#. Default: "No images found."
#: components/manage/Blocks/Listing/GalleryNoResultsComponent
msgid "No images found."
msgstr "Nu s-au găsit imagini."

#. Default: "No items found in this container."
#: components/manage/Blocks/Listing/ListingBody
msgid "No items found in this container."
msgstr "Nu s-au găsit articole în acest container."

#. Default: "No items selected"
#: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"

#. Default: "No links to this item found."
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "No links to this item found."
msgstr "Nu s-au găsit legături către acest element."

#. Default: "No map selected"
#: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar
msgid "No map selected"
msgstr "Nicio hartă selectată"

#. Default: "No occurences set"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "No occurences set"
msgstr "Nu s-au setat apariții"

#. Default: "No options"
#: components/manage/Widgets/ArrayWidget
#: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
#: components/manage/Widgets/TokenWidget
msgid "No options"
msgstr "Nicio opțiune"

#. Default: "No relation found"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "No relation found"
msgstr "Nu s-a găsit nicio relație"

#. Default: "No results found"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooser
#: components/theme/Search/Search
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"

#. Default: "No results found."
#: components/manage/Blocks/Listing/DefaultNoResultsComponent
#: components/manage/Widgets/ReferenceWidget
msgid "No results found."
msgstr "Nu s-au găsit rezultate."

#. Default: "No selection"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
#: components/manage/Widgets/QuerySortOnWidget
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "No selection"
msgstr "Fără selecție"

#. Default: "This addon does not provide an uninstall profile."
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "No uninstall profile"
msgstr "Niciun profil de dezinstalare"

#. Default: "No user found"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "No user found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun utilizator"

#. Default: "No value"
#: components/manage/Widgets/ArrayWidget
#: components/manage/Widgets/ReferenceWidget
#: components/manage/Widgets/SelectUtils
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "No value"
msgstr "Fără valoare"

#. Default: "No workflow"
#: components/manage/Workflow/Workflow
msgid "No workflow"
msgstr "Fără flux de lucru"

#. Default: "None"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#. Default: "None"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Not available"
msgstr "Niciuna"

#. Default: "Note"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Note"
msgstr "Notă"

#. Default: "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in a group."
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
msgid "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in a group."
msgstr "Rețineți că rolurile setate aici se aplică direct unui utilizator. Simbolul{plone_svg}indică un rol moștenit din apartenența la un grup."

#. Default: "Number of active objects"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Number of active objects"
msgstr "Numărul de obiecte active"

#. Default: "Object Size"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Object Size"
msgstr "Dimensiunea obiectului"

#. Default: "occurrence(s)"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField
msgid "Occurences"
msgstr "Apariții"

#. Default: "Occurrences"
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
#: components/manage/Controlpanels/BlockTypes
msgid "Occurrences"
msgstr "Apariții"

#. Default: "Ok"
#: components/manage/Delete/Delete
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. Default: "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., \"\". Cannot contain new lines."
#: components/manage/Widgets/IdWidget
msgid "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., \"\". Cannot contain new lines."
msgstr "Doar caractere de 7 biți sunt permise. Nu poate conține caractere majuscule, caractere speciale: <, >, &, #, /, ?, sau alte caractere care sunt interzise în URL-uri. Nu poate începe cu: _, aq_, @@, ++. Nu poate să se termine cu __. Nu poate fi: request, contributors, ., .., \"\". Nu poate conține linii noi."

#. Default: "Open URL browser"
#: components/manage/Widgets/UrlWidget
msgid "Open URL browser"
msgstr "Deschide browserul URL"

#. Default: "Open in a new tab"
#: components/manage/Blocks/Image/schema
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Deschideți într-o fereastra nouă"

#. Default: "Open menu"
#: components/theme/Navigation/Navigation
msgid "Open menu"
msgstr "Deschideți meniul"

#. Default: "Open object browser"
#: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm
#: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget
msgid "Open object browser"
msgstr "Deschideți browserul de obiecte"

#. Default: "Order"
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Order"
msgstr "Ordonați"

#. Default: "Ordered"
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
msgid "Ordered"
msgstr "Ordonate"

#. Default: "Origin"
#: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#. Default: "Overview of relations of all content items"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Overview of relations of all content items"
msgstr "Prezentarea relațiilor tuturor elementelor de conținut"

#. Default: "Page"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. Default: "Parent fieldset"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Parent fieldset"
msgstr "Set de câmpuri părinte"

#. Default: "Password"
#: components/theme/Login/Login
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#. Default: "Password reset"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "Password reset"
msgstr "Resetare parolă"

#. Default: "Passwords do not match."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."

#. Default: "Paste"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Paste"
msgstr "Lipire"

#. Default: "Paste blocks"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Paste blocks"
msgstr "Lipire câmpuri"

#. Default: "Path"
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
msgid "Path"
msgstr "Cale"

#. Default: "Perform the following actions:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Executați următoarele acțiuni:"

#. Default: "Permissions have been updated successfully"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Permissions have been updated successfully"
msgstr "Permisiunile au fost actualizate cu succes"

#. Default: "Permissions updated"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Permissions updated"
msgstr "Permisiunile au fost actualizate"

#. Default: "Personal Information"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Personal Information"
msgstr "Informații personale"

#. Default: "Personal Preferences"
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Preferințe personale"

#. Default: "Personal tools"
#: components/manage/Toolbar/More
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Personal tools"
msgstr "Instrumente personale"

#. Default: "Persons responsible for creating the content of this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first."
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Persons responsible for creating the content of this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first."
msgstr "Persoane responsabile de crearea conținutului acestui articol. Vă rugăm să introduceți o listă cu numele de utilizator, unul pe fiecare linie. Creatorul principal ar trebui să vină pe primul loc."

#. Default: "Placeholder"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Placeholder"
msgstr "Text de substituție"

#. Default: "Please choose an existing content as source for this element"
#: components/manage/Blocks/Teaser/DefaultBody
msgid "Please choose an existing content as source for this element"
msgstr "Vă rugăm să alegeți un conținut existent ca sursă pentru acest element"

#. Default: "Please continue with the upgrade."
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Please continue with the upgrade."
msgstr "Vă rugăm să continuați cu actualizarea."

#. Default: "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade."
msgstr "Vă rugăm să vă asigurați că aveți o copie de rezervă a site-ului înainte de a efectua actualizarea."

#. Default: "Please enter a valid URL by deleting the block and adding a new video block."
#: components/manage/Blocks/Video/Body
msgid "Please enter a valid URL by deleting the block and adding a new video block."
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă URL validă ștergând blocul și adăugând un nou bloc video."

#. Default: "Please enter the Embed Code provided by Google Maps -> Share -> Embed map. It should contain the <iframe> code on it."
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
msgid "Please enter the Embed Code provided by Google Maps -> Share -> Embed map. It should contain the <iframe> code on it."
msgstr "Vă rugăm să introduceți codul de integrare furnizat de Google Maps -> Partajare -> Integrare harta. Acesta trebuie să conțină codul <iframe>."

#. Default: "Please fill out the form below to set your password."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Please fill out the form below to set your password."
msgstr "Vă rugăm să completați formularul de mai jos pentru a seta parola."

#. Default: "Please search for users or use the filters on the side."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Please search for users or use the filters on the side."
msgstr "Vă rugăm folosiți căutarea pentru utilizatori sau utilizați filtrele din stânga."

#. Default: "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0."
#: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel
msgid "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0."
msgstr "Vă rugăm să actualizați la plone.restapi >= 8.24.0."

#. Default: "Please upgrade to plone.restapi >= 8.39.0."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
msgid "Please upgrade to plone.restapi >= 8.39.0."
msgstr "Vă rugăm să actualizați la plone.restapi >= 8.39.0."

#. Default: "Plone Foundation"
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "Plone Foundation"
msgstr "Fundația Plone"

#. Default: "Plone{reg} Open Source CMS/WCM"
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "Plone{reg} Open Source CMS/WCM"
msgstr "Plone{reg} CMS/WCM Open Source"

#. Default: "Pop-up closed."
#: components/manage/Form/ModalForm
msgid "Pop-up closed."
msgstr "Fereastră pop-up închisă."

#. Default: "Pop-up opened: {title}"
#: components/manage/Form/ModalForm
msgid "Pop-up opened: {title}"
msgstr "Fereastră pop-up deschisă: {title}"

#. Default: "Position changed"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Position changed"
msgstr "Poziție schimbată"

#. Default: "Possible values (Enter allowed choices one per line)."
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Possible values"
msgstr "Valori posibile"

#. Default: "Powered by Plone & Python"
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "Powered by Plone & Python"
msgstr "Powered by Plone & Python"

#. Default: "Preferences"
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"

#. Default: "Press Enter to browse files from your computer."
#: components/manage/Widgets/FileWidget
msgid "Press Enter to browse files from your computer."
msgstr "Apasă Enter pentru a răsfoi fișierele de pe calculatorul tău."

#. Default: "Prettify your code"
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
msgid "Prettify your code"
msgstr "Îmbunătățiți-vă codul"

#. Default: "Preview"
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"

#. Default: "Preview Image URL"
#: components/manage/Blocks/Video/schema
msgid "Preview Image URL"
msgstr "Adresa URL a imaginii de previzualizare"

#. Default: "Profile"
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. Default: "Properties"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"

#. Default: "Publication date"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Publication date"
msgstr "Data publicării"

#. Default: "Publishing Date"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Publishing Date"
msgstr "Data publicării"

#. Default: "Query"
#: components/manage/Blocks/Listing/schema
msgid "Query"
msgstr "Interogare"

#. Default: "Query Parameter Name"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Query Parameter Name"
msgstr "Numele parametrului de interogare"

#. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
msgstr "Reintroduceți parola. Asigurați-vă că parolele sunt identice."

#. Default: "Read More…"
#: components/theme/Search/Search
#: components/theme/View/SummaryView
msgid "Read More…"
msgstr "Citește mai mult …"

#. Default: "Read only for this type of relation."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
msgid "Read only for this type of relation."
msgstr "Doar citire pentru acest tip de relație."

#. Default: "Rearrange items by…"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Rearrange items by…"
msgstr "Reorganizați elementele in functie de …"

#. Default: "Ends"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField
msgid "Recurrence ends"
msgstr "Recurența se termină"

#. Default: "after"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField
msgid "Recurrence ends after"
msgstr "Recurența se termină după"

#. Default: "on"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField
msgid "Recurrence ends on"
msgstr "Recurența se termină pe"

#. Default: "Redo"
#: components/manage/Form/UndoToolbar
msgid "Redo"
msgstr "Reface"

#. Default: "Minimalistic table design"
#: config/Blocks
msgid "Reduce complexity"
msgstr "Reduce complexitatea"

#. Default: "Referencing this item as related item"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Referencing this item as related item"
msgstr "Referința acestui element ca element asociat"

#. Default: "Referencing this item with {relationship}"
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Referencing this item with {relationship}"
msgstr "Referința acestui element cu {relationship}"

#. Default: "Reset to target"
#: components/manage/Blocks/Teaser/Data
msgid "Refresh source content"
msgstr "Reîncarcă conținutul sursă"

#. Default: "Register"
#: components/theme/Anontools/Anontools
#: components/theme/Login/Login
#: components/theme/Register/Register
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"

#. Default: "Registration form"
#: components/theme/Register/Register
msgid "Registration form"
msgstr "Formular de înregistrare"

#. Default: "Related Items"
#: components/theme/RelatedItems/RelatedItems
msgid "Related Items"
msgstr "Elemente asociate"

#. Default: "Relation"
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Relation name"
msgstr "Nume relație"

#. Default: "Relations"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Relations"
msgstr "Relații"

#. Default: "Relations are editable with plone.api >= 2.0.3."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
msgid "Relations are editable with plone.api >= 2.0.3."
msgstr "Relațiile sunt editabile cu plone.api >= 2.0.3."

#. Default: "Relations updated"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Relations updated"
msgstr "Relațiile actualizate"

#. Default: "Release to add file(s) to this folder"
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Release to add file(s) to this folder"
msgstr "Eliberați pentru a adăuga fișiere în acest folder"

#. Default: "Relevance"
#: components/theme/Search/Search
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanţă"

#. Default: "Remove"
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"

#. Default: "Remove element {index}"
#: components/manage/Blocks/Container/EditBlockWrapper
msgid "Remove element {index}"
msgstr "Șterge elementul {index}"

#. Default: "Remove item"
#: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminați elementul"

#. Default: "Remove"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Remove recurrence"
msgstr "Eliminați recurența"

#. Default: "Remove selected"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Remove selected"
msgstr "Ștergeți elementele selectate"

#. Default: "Remove term"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Remove term"
msgstr "Eliminați termenul"

#. Default: "Remove users from group"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Remove users from group"
msgstr "Ștergeți utilizatorii din grup"

#. Default: "Remove working copy"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Remove working copy"
msgstr "Eliminați copia de lucru"

#. Default: "Rename"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"

#. Default: "Renaming items..."
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
msgid "Rename Items Loading Message"
msgstr "Redenumiți mesajul de încărcare al obiectului"

#. Default: "Rename items"
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
msgid "Rename items"
msgstr "Redenumirea articolelor"

#. Default: "Repeat"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"

#. Default: "Repeat every"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Repeat every"
msgstr "Repetați la fiecare"

#. Default: "Repeat on"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Repeat on"
msgstr "Repetați pe"

#. Default: "Replace existing file"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
#: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget
msgid "Replace existing file"
msgstr "Înlocuiește fișierul existent"

#. Default: "Reply"
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"

#. Default: "Required"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriu"

#. Default: "Required input is missing."
#: components/manage/Form/ModalForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Required input is missing."
msgstr "Câmpul este obligatoriu."

#. Default: "Reset element {index}"
#: components/manage/Blocks/Container/EditBlockWrapper
msgid "Reset element {index}"
msgstr "Resetați elementul {index}"

#. Default: "Reset title"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Reset term title"
msgstr "Resetați titlul termenului"

#. Default: "Reset the block"
#: components/manage/Blocks/Teaser/Data
msgid "Reset the block"
msgstr "Resetați blocul"

#. Default: "Results limit"
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "Results limit"
msgstr "Limita rezultatelor"

#. Default: "Results preview"
#: components/manage/Blocks/Listing/Edit
msgid "Results preview"
msgstr "Previzualizare rezultate"

#. Default: "Results template"
#: components/manage/Blocks/Search/SearchBlockEdit
msgid "Results template"
msgstr "Șablon de rezultate"

#. Default: "Reversed order"
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "Reversed order"
msgstr "Ordine inversată"

#. Default: "Revert to this revision"
#: components/manage/History/History
msgid "Revert to this revision"
msgstr "Reveniți la această revizuire"

#. Default: "Review state"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
msgid "Review state"
msgstr "Stare de revizuire"

#. Default: "Richtext"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Richtext"
msgstr "Richtext"

#. Default: "Right"
#: components/manage/Blocks/Maps/Edit
#: components/manage/Sidebar/AlignBlock
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
#: components/manage/Widgets/BlockAlignment
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#. Default: "Rights"
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "Rights"
msgstr "Drepturi"

#. Default: "Roles"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"

#. Default: "Root"
#: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbs
#: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbsRootItem
msgid "Root"
msgstr "Root"

#. Default: "Rule added"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
msgid "Rule added"
msgstr "Regulă adăugată"

#. Default: "Rule enable changed"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Rule enable changed"
msgstr "Regula a fost activată"

#. Default: "Rules"
#: components/manage/Rules/Rules
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"

#. Default: "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below."
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below."
msgstr "Regulile se execută atunci când se declanșează un eveniment. Acțiunile vor fi invocate numai dacă toate condițiile sunt îndeplinite. Puteți adăuga noi acțiuni și condiții folosind butoanele de mai jos."

#. Default: "Save"
#: components/manage/Add/Add
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
#: components/manage/Edit/Edit
#: components/manage/Form/ModalForm
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#. Default: "Save"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Save recurrence"
msgstr "Salvați recurența"

#. Default: "Saved"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"

#. Default: "Scheduled"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#. Default: "Schema"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions
msgid "Schema"
msgstr "Schemă"

#. Default: "Schema updates"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
msgid "Schema updates"
msgstr "Actualizări de schemă"

#. Default: "Search"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooserSearch
#: components/manage/Blocks/Search/components/SearchInput
#: components/manage/Blocks/Search/layout/LeftColumnFacets
#: components/manage/Blocks/Search/layout/RightColumnFacets
#: components/manage/Blocks/Search/layout/TopSideFacets
#: components/manage/Blocks/Search/schema
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: components/theme/Search/Search
#: components/theme/SearchWidget/SearchWidget
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#. Default: "Search SVG"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Search SVG"
msgstr "Căutați SVG"

#. Default: "Search Site"
#: components/theme/SearchWidget/SearchWidget
msgid "Search Site"
msgstr "Căutare pe site"

#. Default: "Search block"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Search block"
msgstr "Câmp de căutare"

#. Default: "Search button label"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Search button label"
msgstr "Eticheta butonului de căutare"

#. Default: "Search content"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Search content"
msgstr "Căutare conținut"

#. Default: "Search for user or group"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Search for user or group"
msgstr "Căutare utilizator sau grup"

#. Default: "Search group…"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Search group…"
msgstr "Căutare grup..."

#. Default: "Search input label"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Search input label"
msgstr "Căutați eticheta de intrare"

#. Default: "Search results"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SearchDetails
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
#: components/theme/Search/Search
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"

#. Default: "Search results for {term}"
#: components/theme/Search/Search
msgid "Search results for {term}"
msgstr "Rezultatele căutării pentru {term}"

#. Default: "Search sources by title or path"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Search sources by title or path"
msgstr "Căutare surse după titlu sau cale"

#. Default: "Search targets by title or path"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Search targets by title or path"
msgstr "Căutare destinații după titlu sau cale"

#. Default: "Search users…"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Search users…"
msgstr "Căutare utilizatori..."

#. Default: "Searched for: <em>{searchedtext}</em>."
#: components/manage/Blocks/Search/components/SearchDetails
msgid "Searched for: <em>{searchedtext}</em>."
msgstr "Căutare pentru: <em>{searchedtext}</em>."

#. Default: "Second"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "Second"
msgstr "Al doilea"

#. Default: "Section title"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Section title"
msgstr "Titlul secțiunii"

#. Default: "Select"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/manage/Rules/Rules
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Select"
msgstr "Selectați"

#. Default: "Select a date to add to recurrence"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Select a date to add to recurrence"
msgstr "Selectați o dată de adăugat la recurență"

#. Default: "Select columns to show"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Select columns to show"
msgstr "Selectați coloane de afișat"

#. Default: "Select option"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SelectFacet
msgid "Select option"
msgstr "Selectați o opțiune"

#. Default: "Select relation"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Select relation"
msgstr "Selectați relația"

#. Default: "Select rule"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Select rule"
msgstr "Selectați o regulă"

#. Default: "Select the transition to be used for modifying the items state."
#: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
msgid "Select the transition to be used for modifying the items state."
msgstr "Selectați tranziția care va fi utilizată pentru modificarea stării elementelor."

#. Default: "Selected"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Selected"
msgstr "Selectat"

#. Default: "Selected dates"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "Selected dates"
msgstr "Datele selectate"

#. Default: "Selected items"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Selected items"
msgstr "Articole selectate"

#. Default: "of"
#: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
msgid "Selected items - x of y"
msgstr "Elemente selectate - x din y"

#. Default: "Selection"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"

#. Default: "Select…"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SelectFacet
#: components/manage/Blocks/Search/widgets/SelectMetadataField
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Widgets/ArrayWidget
#: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
#: components/manage/Widgets/TokenWidget
msgid "Select…"
msgstr "Selectați …"

#. Default: "Send"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#. Default: "Send a confirmation mail with a link to set the password."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Send a confirmation mail with a link to set the password."
msgstr "Trimiteți un e-mail de confirmare cu un link pentru a seta parola."

#. Default: "Server Error"
#: components/theme/Error/ServerError
msgid "Server Error"
msgstr "Eroare server"

#. Default: "Set my password"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Set my password"
msgstr "Setați parola mea"

#. Default: "Set your password"
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Set your password"
msgstr "Setați parola"

#. Default: "Settings"
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#. Default: "Sharing"
#: components/manage/Sharing/Sharing
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"

#. Default: "Sharing for {title}"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "Sharing for {title}"
msgstr "Partajare pentru {title}"

#. Default: "Short Name"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "Short Name"
msgstr "Nume"

#. Default: "Short name"
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
msgid "Short name"
msgstr "Nume"

#. Default: "Show"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/theme/Pagination/Pagination
msgid "Show"
msgstr "Afișați"

#. Default: "Show All"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Show All"
msgstr "Afișează tot"

#. Default: "Show Replies"
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "Show Replies"
msgstr "Afișați răspunsurile"

#. Default: "Show filters"
#: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
msgid "Show filters"
msgstr "Afișează filtrele"

#. Default: "Show groups of users below"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Show groups of users below"
msgstr "Afișează grupurile de utilizatori de mai jos"

#. Default: "Show item"
#: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
msgid "Show item"
msgstr "Afișează elementul"

#. Default: "Show potential sources. Not only objects that are source of some relation."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
msgid "Show potential sources. Not only objects that are source of some relation."
msgstr "Afișează sursele potențiale. Nu doar obiectele care sunt sursa unor anumite relații."

#. Default: "Show potential targets. Not only objects that are target of some relation."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
msgid "Show potential targets. Not only objects that are target of some relation."
msgstr "Afișează destinațiile potențiale. Nu doar obiectele care sunt destinația unor anumite relații."

#. Default: "Show search button?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Show search button?"
msgstr "Afișați butonul de căutare?"

#. Default: "Show search input?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Show search input?"
msgstr "Afișați intrarea de căutare?"

#. Default: "Show sorting?"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Show sorting?"
msgstr "Afișează sortarea?"

#. Default: "Show total results"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Show total results"
msgstr "Afișează totalul rezultatelor"

#. Default: "Shrink sidebar"
#: components/manage/Sidebar/Sidebar
msgid "Shrink sidebar"
msgstr "Reduceți bara laterală"

#. Default: "Shrink toolbar"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Shrink toolbar"
msgstr "Reduceti bara de instrumente"

#. Default: "Sign in to start session"
#: components/theme/Login/Login
msgid "Sign in to start session"
msgstr "Conectați-vă pentru a începe sesiunea"

#. Default: "Site Administration"
#: components/theme/NotFound/NotFound
#: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
msgid "Site Administration"
msgstr "Administrare site"

#. Default: "Site Setup"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
#: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs
msgid "Site Setup"
msgstr "Configurare site"

#. Default: "Sitemap"
#: components/theme/Sitemap/Sitemap
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#. Default: "Size: {size}"
#: components/theme/View/ImageView
msgid "Size: {size}"
msgstr "Dimansiune: {size}"

#. Default: "Small"
#: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
#: components/manage/Widgets/Size
msgid "Small"
msgstr "Mic"

#. Default: "Some items are referenced by other contents. Deleting them will break {brokenReferences} {variation}."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Some items are referenced by other contents. Deleting them will break {brokenReferences} {variation}."
msgstr "Unele elemente sunt referite de alte elemente de conținut. Ștergerea lor va întrerupe {brokenReferences} {variation}."

#. Default: "Some items contain subitems. Deleting them will also delete their {containedItemsToDelete} {variation} inside."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "Some items contain subitems. Deleting them will also delete their {containedItemsToDelete} {variation} inside."
msgstr "Unele elemente conțin subelemente. Ștergerea lor va șterge și {containedItemsToDelete} {variation} din interior."

#. Default: "Some relations are broken. Please fix."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
msgid "Some relations are broken. Please fix."
msgstr "Unele relații sunt rupte. Vă rugăm să le reparați."

#. Default: "Sorry, something went wrong with your request"
#: error
msgid "Sorry, something went wrong with your request"
msgstr "Ne pare rău, a apârut o eroare"

#. Default: "Sort by"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Sort By"
msgstr "Sortați după"

#. Default: "Sort by:"
#: components/theme/Search/Search
msgid "Sort By:"
msgstr "Sortați după:"

#. Default: "Sort on"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
#: components/manage/Widgets/QuerySortOnWidget
#: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
msgid "Sort on"
msgstr "Sortare pe"

#. Default: "Sort on options"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "Sort on options"
msgstr "Sortare pe opțiuni"

#. Default: "Sort transactions by User-Name, Path or Date"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Sort transactions by User-Name, Path or Date"
msgstr "Sortați tranzacțiile după numele de utilizator, cale sau dată"

#. Default: "Sorted"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Sorted"
msgstr "Sortat"

#. Default: "Sorted on"
#: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
msgid "Sorted on"
msgstr "Sortat după"

#. Default: "Source"
#: components/manage/Blocks/HTML/Edit
#: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
msgid "Source"
msgstr "Sursa"

#. Default: "Specify a youtube video or playlist url"
#: components/manage/Blocks/Video/Edit
msgid "Specify a youtube video or playlist url"
msgstr "Specificați un URL YouTube sau url de playlist"

#. Default: "Split"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Split"
msgstr "Împărțire"

#. Default: "Start Date"
#: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacet
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Start Date"
msgstr "Data de început"

#. Default: "Start of the recurrence"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "Start of the recurrence"
msgstr "Începutul recurenței"

#. Default: "Start password reset"
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "Start password reset"
msgstr "Start resetare parolă"

#. Default: "State"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Workflow/Workflow
#: components/theme/View/TabularView
msgid "State"
msgstr "Stare"

#. Default: "Status"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#. Default: "Sticky"
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#. Default: "Stop compare"
#: components/manage/Multilingual/CompareLanguages
msgid "Stop compare"
msgstr "Oprire comparare"

#. Default: "String"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "String"
msgstr "String"

#. Default: "Alternate row background color"
#: config/Blocks
msgid "Stripe alternate rows with color"
msgstr "Colorati randurile alternativ"

#. Default: "Styling"
#: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer
msgid "Styling"
msgstr "Stilizare"

#. Default: "Subject"
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#. Default: "Submit"
#: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#. Default: "Success"
#: components/manage/Actions/Actions
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
#: components/manage/Preferences/ChangePassword
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
#: components/manage/Rules/Rules
#: components/theme/ContactForm/ContactForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#. Default: "Successfully undone transactions"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Successfully Undone Transactions"
msgstr "Tranzacțiile au fost anulate cu succes"

#. Default: "Summary"
#: config/Blocks
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"

#. Default: "Summary view"
#: config/Views
msgid "Summary view"
msgstr "Rezumat"

#. Default: "Switch to"
#: components/theme/LanguageSelector/LanguageSelector
msgid "Switch to"
msgstr "Schimbă cu"

#. Default: "Table"
#: config/Blocks
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#. Default: "Table of Contents"
#: components/manage/Blocks/ToC/View
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"

#. Default: "Tabular view"
#: config/Views
msgid "Tabular view"
msgstr "Tabel"

#. Default: "Tags"
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsTagsModal
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#. Default: "Tags to add"
#: components/manage/Contents/ContentsTagsModal
msgid "Tags to add"
msgstr "Etichete de adăugat"

#. Default: "Tags to remove"
#: components/manage/Contents/ContentsTagsModal
msgid "Tags to remove"
msgstr "Etichete de eliminat"

#. Default: "Target"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
#: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
msgid "Target"
msgstr "Destinație"

#. Default: "Target Path (Required)"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "Target Path (Required)"
msgstr "Calea destinației (necesar)"

#. Default: "Target memory size per cache in bytes"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Target memory size per cache in bytes"
msgstr "Dimensiunea țintă a memoriei raportat la cache în octeți"

#. Default: "Target number of objects in memory per cache"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Target number of objects in memory per cache"
msgstr "Numărul țintă de obiecte din memorie raportat la cache"

#. Default: "Teaser"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"

#. Default: "Text"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Default: "Thank you."
#: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused
#: components/theme/CorsError/CorsError
#: components/theme/NotFound/NotFound
#: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout
#: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
msgid "Thank you."
msgstr "Mulțumesc."

#. Default: "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again."
#: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout
msgid "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again."
msgstr "Backendul nu răspunde din cauza unui timeout sau a unei probleme de conectare a dispozitivului. Verificați conexiunea și încearcați din nou."

#. Default: "The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable."
#: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused
msgid "The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable."
msgstr "Backendul nu răspunde. Vă rugăm să verificați dacă ați pornit Plone, verificați obiectul apiPath de configurare al proiectului dvs. (sau dacă utilizați proxy intern, devProxyToApiPath) sau variabila de mediu RAZZLE_API_PATH Volto."

#. Default: "The backend is responding, but the CORS headers are not configured properly and the browser has denied the access to the backend resources."
#: components/theme/CorsError/CorsError
msgid "The backend is responding, but the CORS headers are not configured properly and the browser has denied the access to the backend resources."
msgstr "Backendul răspunde, dar anteturile CORS nu sunt configurate corect și browserul a refuzat accesul la resursele de backend."

#. Default: "The backend server of your website is not answering, we apologize for the inconvenience. Please try to re-load the page and try again. If the problem persists please contact the site administrators."
#: components/theme/CorsError/CorsError
msgid "The backend server of your website is not answering, we apologize for the inconvenience. Please try to re-load the page and try again. If the problem persists please contact the site administrators."
msgstr "Serverul backend al site-ului dvs. nu răspunde, ne cerem scuze pentru inconvenient. Vă rugăm să încercați să reîncărcați pagina și să încercați din nou. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați administratorii site-ului."

#. Default: "The button presence disables the live search, the query is issued when you press ENTER"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "The button presence disables the live search, the query is issued when you press ENTER"
msgstr "Prezența butonului dezactivează căutarea live, interogarea este emisă când apăsați ENTER"

#. Default: "The file you uploaded exceeded the maximum allowed size of {size} bytes"
#: components/manage/Widgets/FileWidget
msgid "The file you uploaded exceeded the maximum allowed size of {size} bytes"
msgstr "Fișierul încărcat depășește dimensiunea maximă permisă de {size} octeți"

#. Default: "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones."
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones."
msgstr "Următoarele reguli de conținut sunt active pe această pagină. Utilizați panoul de control al regulilor de conținut pentru a crea noi reguli, pentru a le modifica sau a le șterge."

#. Default: "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient."
msgstr "Următoarea listă prezintă care dintre pașii de upgrade vor fi executați. Uneori, upgrade-ul efectuează o actualizare a catalogului/securității, care poate dura mult pe site-uri mari. Aveți răbdare."

#. Default: "The item could not be deleted."
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "The item could not be deleted."
msgstr "Elementul nu a putut fi șters."

#. Default: "The kicker is a line of text shown above the title."
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "The kicker is a line of text shown above the title."
msgstr "Supratitlul este o linie de text afișată deasupra titlului."

#. Default: "The link address is:"
#: components/theme/View/LinkView
msgid "The link address is:"
msgstr "Adresa linkului este:"

#. Default: "The number of items must be greater than or equal to {minItems}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "The number of items must be greater than or equal to {minItems}"
msgstr "Numărul de elemente trebuie să fie mai mare sau egal cu {minItems}"

#. Default: "The number of items must be less than or equal to {maxItems}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "The number of items must be less than or equal to {maxItems}"
msgstr "Numărul de elemente trebuie să fie mai mic sau egal cu {maxItems}"

#. Default: "The provided alternative url already exists!"
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "The provided alternative url already exists!"
msgstr "URL-ul alternativ furnizat există deja!"

#. Default: "The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account."
#: components/theme/Register/Register
msgid "The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account."
msgstr "Procesul de înregistrare a avut succes. Vă rugăm să verificați căsuța de e-mail pentru informații despre modul de activare a contului dvs."

#. Default: "The selected default language must be in the list of the field 'Available languages'"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "The selected default language must be in the list of the field 'Available languages'"
msgstr "Limba implicită selectată trebuie să fie în lista câmpului „Limbi disponibile”"

#. Default: "The site configuration is outdated and needs to be upgraded."
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "The site configuration is outdated and needs to be upgraded."
msgstr "Configurația site-ului este veche și trebuie actualizată."

#. Default: "The value does not match the pattern {pattern}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "The value does not match the pattern {pattern}"
msgstr "Valoarea nu se potrivește cu modelul {pattern}"

#. Default: "The working copy was discarded"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "The working copy was discarded"
msgstr "Copia de lucru a fost anulată"

#. Default: "The {plonecms} is {copyright} 2000-{current_year} by the {plonefoundation} and friends."
#: components/theme/Footer/Footer
msgid "The {plonecms} is {copyright} 2000-{current_year} by the {plonefoundation} and friends."
msgstr "{plonecms} este {copyright} 2000- {current_year} de {plonefoundation} și prieteni."

#. Default: "There are no groups with the searched criteria"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "There are no groups with the searched criteria"
msgstr "Nu există grupuri care îndeplinesc criteriile de căutare"

#. Default: "There are no users with the searched criteria"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "There are no users with the searched criteria"
msgstr "Nu există utilizatori care îndeplinesc criteriile de căutare"

#. Default: "There are some errors."
#: components/manage/Add/Add
#: components/manage/Edit/Edit
msgid "There are some errors."
msgstr "Există unele erori."

#. Default: "There is a configuration problem on the backend"
#: components/theme/CorsError/CorsError
msgid "There is a configuration problem on the backend"
msgstr "Există o problemă de configurare pe backend"

#. Default: "There was an error with the upgrade."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "There was an error with the upgrade."
msgstr "A avut loc o eroare cu actualizarea."

#. Default: "There were some errors"
#: components/manage/Form/InlineForm
msgid "There were some errors"
msgstr "Au aparut unele erori"

#. Default: "There were some errors."
#: components/manage/Form/ModalForm
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "There were some errors."
msgstr "Au aparut unele erori."

#. Default: "These items will have broken links"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "These items will have broken links"
msgstr "Aceste elemente vor avea legături întrerupte"

#. Default: "Third"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "Third"
msgstr "Al treilea"

#. Default: "This has an ongoing working copy in {title}"
#: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory
msgid "This has an ongoing working copy in {title}"
msgstr "Acesta are o copie de lucru în curs de desfășurare în {title}"

#. Default: "This is a reserved name and can't be used"
#: components/manage/Widgets/IdWidget
msgid "This is a reserved name and can't be used"
msgstr "Acesta este un nume rezervat și nu poate fi folosit"

#. Default: "This is a working copy of {title}"
#: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory
msgid "This is a working copy of {title}"
msgstr "Aceasta este o copie de lucru a {title}"

#. Default: "This item contains subitems. Deleting it will also delete its {containedItemsToDelete} {variation} inside."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "This item contains subitems. Deleting it will also delete its {containedItemsToDelete} {variation} inside."
msgstr "Acest element conține subelemente. Ștergerea lui va șterge și {containedItemsToDelete} {variation} din interior."

#. Default: "This item was locked by {creator} on {date}"
#: components/manage/LockingToastsFactory/LockingToastsFactory
msgid "This item was locked by {creator} on {date}"
msgstr "Acest articol a fost blocat de {creator} pe {date}"

#. Default: "This name will be displayed in the URL."
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
msgid "This name will be displayed in the URL."
msgstr "Acest nume va fi afișat în adresa URL."

#. Default: "This page does not seem to exist…"
#: components/theme/NotFound/NotFound
msgid "This page does not seem to exist…"
msgstr "Se pare că această pagină nu există …"

#. Default: "This rule is assigned to the following locations:"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
msgid "This rule is assigned to the following locations:"
msgstr "Această regulă este atribuită următoarelor locații:"

#. Default: "Time"
#: components/manage/Widgets/DatetimeWidget
#: components/manage/Widgets/TimeWidget
msgid "Time"
msgstr "Oră"

#. Default: "Title"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
#: components/manage/Blocks/Video/schema
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Contents/ContentsRenameModal
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
#: components/theme/View/TabularView
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#. Default: "Title field error. Value not provided or already existing."
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Title field error. Value not provided or already existing."
msgstr "Eroare a câmpului Titlu. Valoarea nu a fost furnizată sau este deja existentă."

#. Default: "Toggle option"
#: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacet
msgid "Toggle option"
msgstr "Comutați opțiunea"

#. Default: "Total active and non-active objects"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Total active and non-active objects"
msgstr "Total obiecte active și inactive"

#. Default: "Total comments"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Total comments"
msgstr "Total comentarii"

#. Default: "Total files to upload: {totalFiles}"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Total files to upload: {totalFiles}"
msgstr "Numărul total de fișiere de încărcat: {totalFiles}"

#. Default: "Total number of objects in each cache"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Total number of objects in each cache"
msgstr "Numărul total de obiecte din fiecare cache"

#. Default: "Total number of objects in memory from all caches"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Total number of objects in memory from all caches"
msgstr "Numărul total de obiecte din memorie din toate cache-urile"

#. Default: "Total number of objects in the database"
#: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
msgid "Total number of objects in the database"
msgstr "Numărul total de obiecte din baza de date"

#. Default: "Transactions"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacții"

#. Default: "#"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Transactions Checkbox"
msgstr "Căsuță Tranzacții"

#. Default: "Transactions have been sorted"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Transactions Have Been Sorted"
msgstr "Tranzacțiile au fost sortate"

#. Default: "Transactions have been unsorted"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Transactions Have Been Unsorted"
msgstr "Tranzacțiile au fost nesortate"

#. Default: "Translate to {lang}"
#: components/manage/Add/Add
#: components/manage/Toolbar/Types
msgid "Translate to {lang}"
msgstr "Traduceți în {lang}"

#. Default: "Translation linked"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
msgid "Translation linked"
msgstr "Link-ul către traducere creat"

#. Default: "Translation linking removed"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
msgid "Translation linking removed"
msgstr "Link-ul către traducere a fost șters"

#. Default: "Triggering event field error. Please select a value"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Triggering event field error. Please select a value"
msgstr "Eroare la declanșarea câmpului evenimentului. Selectați o valoare"

#. Default: "Type"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
#: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/theme/View/TabularView
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#. Default: "Type a Video (YouTube, Vimeo or mp4) URL"
#: components/manage/Blocks/Video/Edit
msgid "Type a Video (YouTube, Vimeo or mp4) URL"
msgstr "Introduceți un URL video (YouTube, Vimeo sau mp4)"

#. Default: "Type text..."
#: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete
msgid "Type text..."
msgstr "Tastați text..."

#. Default: "Type the heading…"
#: components/manage/TextLineEdit/TextLineEdit
msgid "Type the heading…"
msgstr "Tastați titlul …"

#. Default: "Type the title…"
#: components/manage/Blocks/Title/Edit
msgid "Type the title…"
msgstr "Tastați titlul …"

#. Default: "UID"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "UID"
msgstr "UID"

#. Default: "URL Management"
#: components/manage/Aliases/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "URL Management"
msgstr "URL-uri alternative"

#. Default: "URL Management for {title}"
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "URL Management for {title}"
msgstr "URL-uri alternative pentru {title}"

#. Default: "URL is invalid"
#: components/manage/Widgets/UrlWidget
msgid "URL is invalid"
msgstr ""

#. Default: "URL is missing"
#: components/manage/Widgets/UrlWidget
msgid "URL is missing"
msgstr "URL lipsește"

#. Default: "Unassign"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Unassign"
msgstr "Anulați atribuirea"

#. Default: "Unassigned"
#: components/manage/Rules/Rules
msgid "Unassigned"
msgstr "Anulat"

#. Default: "Unauthorized"
#: components/manage/Toolbar/More
#: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizat"

#. Default: "Undo"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/Form/UndoToolbar
msgid "Undo"
msgstr "Anulați"

#. Default: "Undo Controlpanel"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Undo Controlpanel"
msgstr "Anulare tranzacții"

#. Default: "Unfold"
#: components/manage/BlockChooser/BlockChooser
msgid "Unfold"
msgstr "Desfășurați"

#. Default: "Unified"
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "Unified"
msgstr "Unificat"

#. Default: "Uninstall"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstalare"

#. Default: "Unknown Block {block}"
#: components/manage/Blocks/Block/DefaultView
#: components/manage/Blocks/Block/Edit
#: components/theme/View/RenderBlocks
msgid "Unknown Block"
msgstr "Bloc necunoscut"

#. Default: "Unlink translation for"
#: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
msgid "Unlink translation for"
msgstr "Deconectați traducerea pentru"

#. Default: "Unlock"
#: components/manage/Toolbar/Toolbar
msgid "Unlock"
msgstr "Deblocați"

#. Default: "Unsorted"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
msgid "Unsorted"
msgstr "Neordonat"

#. Default: "Update"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"

#. Default: "Update User"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Update User"
msgstr "Actualizați utilizatorul"

#. Default: "Update installed addons"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Update installed addons"
msgstr "Actualizați suplimentele instalate"

#. Default: "Update installed addons:"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Update installed addons:"
msgstr "Actualizați suplimentele instalate:"

#. Default: "Updates available"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "Updates available"
msgstr "Actualizări disponibile"

#. Default: "Upgrade"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"

#. Default: "Upgrade Plone Site"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Upgrade Plone Site"
msgstr "Actualizați site-ul Plone"

#. Default: "Upgrade Report"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Upgrade Report"
msgstr "Raport de actualizare"

#. Default: "Upgrade Steps"
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Upgrade Steps"
msgstr "Etape de actualizare"

#. Default: "Upload"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "Upload"
msgstr "Încărcare"

#. Default: "Upload Files ({count})"
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "Upload Files ({count})"
msgstr "Încărcare fișiere ({count})"

#. Default: "Upload a lead image in the 'Lead Image' content field."
#: components/manage/Blocks/LeadImage/Edit
msgid "Upload a lead image in the 'Lead Image' content field."
msgstr "Încărcați o imagine de start în câmpul de conținut 'Imagine de start'."

#. Default: "Upload files"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
msgid "Upload files"
msgstr "Încărcați fișiere"

#. Default: "Uploading image"
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "Uploading image"
msgstr "Se încarcă imaginea"

#. Default: "Use the form below to define the new content rule"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Use the form below to define the new content rule"
msgstr "Utilizați formularul de mai jos pentru a defini o regula de conținut nouă"

#. Default: "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu."
#: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
msgid "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu."
msgstr "Utilizați formularul de mai jos pentru a defini, modifica sau elimina regulile de conținut. Regulile vor efectua automat acțiuni asupra conținutului atunci când se produc anumite evenimente. După definirea regulilor, poate fi necesar să vă deplasați într-o pagină pentru a le atribui, folosind elementul 'reguli' din meniul de acțiuni."

#. Default: "Used for programmatic access to the fieldset."
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
#: components/manage/Widgets/SelectWidget
msgid "Used for programmatic access to the fieldset."
msgstr "Folosit pentru acces programatic la setul de câmpuri."

#. Default: "User"
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#. Default: "User Group Membership"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User Group Membership"
msgstr "Grupuri utilizator"

#. Default: "User Group Settings"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User Group Settings"
msgstr "Configurare grupuri utilizator"

#. Default: "User created"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User created"
msgstr "Utilizator creat"

#. Default: "User deleted"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User deleted"
msgstr "Utilizator șters"

#. Default: "User name"
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"

#. Default: "User roles updated"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User roles updated"
msgstr "Rolurile utilizatorului au fost actualizate"

#. Default: "User updated successfuly"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "User updated successfuly"
msgstr "Utilizator actualizat cu succes"

#. Default: "Username"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#. Default: "Users"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"

#. Default: "Users and Groups"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
msgid "Users and Groups"
msgstr "Utilizatori și grupuri"

#. Default: "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs."
#: components/manage/Aliases/Aliases
msgid "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs."
msgstr "Folosind acest formular, puteți gestiona adrese alternative pentru un element. Este o modalitate ușoară de a face un element disponibil sub două adrese URL diferite."

#. Default: "Variation"
#: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer
msgid "Variation"
msgstr "Variație"

#. Default: "Version Overview"
#: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Version Overview"
msgstr "Prezentare generală a versiunii"

#. Default: "Video"
#: components/manage/Blocks/Video/schema
#: components/manage/Blocks/Video/VideoSidebar
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. Default: "Video URL"
#: components/manage/Blocks/Video/schema
msgid "Video URL"
msgstr "URL-ul video"

#. Default: "The video's title is not displayed, but only used for accessibility reasons to identify the video for screen reader users. If the video is already sufficiently titled by a headline above, please leave this field empty."
#: components/manage/Blocks/Video/schema
msgid "VideoTitleDescription"
msgstr "Titlul videoclipului nu este afișat, ci este folosit doar din motive de accesibilitate pentru a identifica videoclipul pentru utilizatorii care folosesc cititoare de ecran. Dacă videoclipul este deja descris suficient de un titlu de mai sus, lăsați acest câmp necompletat."

#. Default: "View"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"

#. Default: "View changes"
#: components/manage/History/History
msgid "View changes"
msgstr "Vizualizare modificări"

#. Default: "View links and references to this item"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "View links and references to this item"
msgstr "Vizualizați legăturile și referințele către acest element"

#. Default: "View this revision"
#: components/manage/History/History
msgid "View this revision"
msgstr "Vizualizați această revizuire"

#. Default: "View working copy"
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "View working copy"
msgstr "Vedeți copia de lucru"

#. Default: "View"
#: components/manage/Display/Display
msgid "Viewmode"
msgstr "Mod vizualizare"

#. Default: "Vocabulary term"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Vocabulary term"
msgstr "Termen de vocabular"

#. Default: "Title"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Vocabulary term title"
msgstr "Titlul termenului de vocabular"

#. Default: "Vocabulary terms"
#: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
msgid "Vocabulary terms"
msgstr "Termeni de vocabular"

#. Default: "You are running in 'debug mode'. This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately visible, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, stop the server, set 'debug-mode=off' in your buildout.cfg, re-run bin/buildout and then restart the server process."
#: components/manage/Controlpanels/VersionOverview
msgid "Warning Regarding debug mode"
msgstr "Avertisment cu privire la modul de depanare"

#. Default: "We apologize for the inconvenience, but the backend of the site you are accessing is not available right now. Please, try again later."
#: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused
msgid "We apologize for the inconvenience, but the backend of the site you are accessing is not available right now. Please, try again later."
msgstr "Ne cerem scuze pentru neplăceri, dar backend-ul site-ului pe care îl accesați nu este disponibil în acest moment. Vă rugăm, încercați din nou mai târziu."

#. Default: "We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address. You can use the links below to help you find what you are looking for."
#: components/theme/NotFound/NotFound
msgid "We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address. You can use the links below to help you find what you are looking for."
msgstr "Ne cerem scuze pentru neplăceri, dar pagina pe care încercați să o accesați nu se află la această adresă. Puteți utiliza linkurile de mai jos pentru a vă ajuta să găsiți ceea ce căutați."

#. Default: "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server."
#: components/theme/Error/ServerError
msgid "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server."
msgstr "Ne cerem scuze pentru neplăceri, dar a apărut o eroare neașteptată pe server."

#. Default: "We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource."
#: components/theme/Forbidden/Forbidden
msgid "We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource."
msgstr "Ne cerem scuze pentru neplăceri, dar nu aveți permisiuni pentru a accesa această resursă."

#. Default: "The"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
msgid "Weeek day of month"
msgstr "Ziua din săptămână a lunii"

#. Default: "Weekday"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Weekday"
msgstr "Ziua săptămânii"

#. Default: "Weekly"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"

#. Default: "What"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/History/History
msgid "What"
msgstr "Ce"

#. Default: "When"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/History/History
msgid "When"
msgstr "Când"

#. Default: "When this date is reached, the content will nolonger be visible in listings and searches."
#: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
msgid "When this date is reached, the content will nolonger be visible in listings and searches."
msgstr "Când se ajunge la această dată, conținutul nu va fi mai vizibil în listări și căutări."

#. Default: "Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed"
msgstr "Dacă se oprește sau nu execuția altor reguli după ce se execută această regulă"

#. Default: "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops"
msgstr "Dacă se declanșează sau nu alte reguli după acțiunile declanșate de această regulă. Activați doar dacă sunteți siguri că nu va crea bucle infinite"

#. Default: "Whether or not the rule is currently enabled"
#: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
#: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
msgid "Whether or not the rule is currently enabled"
msgstr "Dacă se activează sau nu această regulă"

#. Default: "Who"
#: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
#: components/manage/History/History
msgid "Who"
msgstr "Cine"

#. Default: "Wide"
#: components/manage/Sidebar/AlignBlock
#: components/manage/Widgets/AlignWidget
msgid "Wide"
msgstr "Toată lățimea ecranului"

#. Default: "Updating workflow states..."
#: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
msgid "Workflow Change Loading Message"
msgstr "Mesaj de încărcare pentru modificarea fluxului de lucru"

#. Default: "Workflow updated."
#: components/manage/Workflow/Workflow
msgid "Workflow updated."
msgstr "Fluxul de lucru a fost actualizat."

#. Default: "Working copy"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "Working copy"
msgstr "Copie de lucru"

#. Default: "Yearly"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#. Default: "Yes"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#. Default: "You are about to delete all items and all its subitems."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "You are about to delete all items and all its subitems."
msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți toate elementele și toate subelementele acestora."

#. Default: "You are about to delete all items in the current pagination of this folder."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "You are about to delete all items in the current pagination of this folder."
msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți toate elementele din pagina curentă a acestui folder."

#. Default: "You are trying to access a protected resource."
#: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
msgid "You are trying to access a protected resource."
msgstr ""

#. Default: "You are using an outdated browser"
#: components/theme/OutdatedBrowser/OutdatedBrowser
msgid "You are using an outdated browser"
msgstr "Utilizați un browser învechit"

#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: components/theme/Comments/Comments
msgid "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
msgstr "Puteți adăuga un comentariu completând formularul de mai jos. Formatare text simplu."

#. Default: "You can control who can view and edit your item using the list below."
#: components/manage/Sharing/Sharing
msgid "You can control who can view and edit your item using the list below."
msgstr "Puteți controla cine vă poate vizualiza și edita elementul folosind lista de mai jos."

#. Default: "You can not move this type of block to the new location"
#: components/manage/Blocks/Block/Order/Order
msgid "You can not move this type of block to the new location"
msgstr "Nu puteți muta acest tip de bloc în noua poziție"

#. Default: "You can view the difference of the revisions below."
#: components/manage/Diff/Diff
msgid "You can view the difference of the revisions below."
msgstr "Puteți vedea diferența reviziilor de mai jos."

#. Default: "You can view the history of your item below."
#: components/manage/History/History
msgid "You can view the history of your item below."
msgstr "Puteți vedea istoricul articolului dvs. mai jos."

#. Default: "You can't paste this content here"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "You can't paste this content here"
msgstr "Nu puteți lipi acest conținut aici"

#. Default: "You have been logged out from the site."
#: components/theme/Logout/Logout
msgid "You have been logged out from the site."
msgstr "Ați fost deconectat de pe site."

#. Default: "You have not the required permission for this control panel."
#: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
msgid "You have not the required permission for this control panel."
msgstr "Nu aveți permisiunea necesară pentru acest panou de control."

#. Default: "Your email is required for reset your password."
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "Your email is required for reset your password."
msgstr "Adresa dvs. de email este necesară pentru a reseta parola."

#. Default: "Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password."
#: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
msgid "Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password."
msgstr "Parola dvs. a fost setată cu succes. Acum puteți {link} cu noua dvs. parolă."

#. Default: "Your preferred language"
#: components/manage/Preferences/PersonalPreferences
msgid "Your preferred language"
msgstr "Limba dvs. preferată"

#. Default: "Your site is up to date."
#: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
msgid "Your site is up to date."
msgstr "Site-ul dvs. este la zi."

#. Default: "Your username is required for reset your password."
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "Your usernaame is required for reset your password."
msgstr "Numele dvs. de utilizator este necesar pentru a reseta parola."

#. Default: "File types allowed"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "accept"
msgstr "Tipuri de fișiere permise"

#. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "addUserFormEmailDescription"
msgstr "Introduceți adresa de email. Acest lucru este necesar în cazul în care parola dvs. este pierdută. Respectăm confidențialitatea dvs. și nu vom împărtăși adresa cu niciun alt partener sau nu o vom expune în niciun fel."

#. Default: "Enter full name, e.g. John Smith."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "addUserFormFullnameDescription"
msgstr "Introduceți numele complet, de exemplu Valentin Popescu."

#. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "addUserFormPasswordDescription"
msgstr "Introduceți noua dvs. parolă. Minim 8 caractere."

#. Default: "Enter a user name, usually something like \"jsmith\". No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "addUserFormUsernameDescription"
msgstr "Introduceți un nume de utilizator, de obicei ceva de genul vpopescu. Fără spații sau caractere speciale. Nume de utilizator și parole sunt sensibile la majuscule, asigurați-vă că tasta Caps Lock nu este activată. Acesta este numele folosit pentru a vă autentifica."

#. Default: "and {count} more…"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "and {count} more…"
msgstr "și încă {count}…"

#. Default: "Available views"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "availableViews"
msgstr "Vizualizări disponibile"

#. Default: "Error in the block field {errorField}."
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "blocksFieldsErrorTitle"
msgstr "Eroare în câmpul bloc {errorField}."

#. Default: "Forgot your password?"
#: components/theme/Login/Login
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "box_forgot_password_option"
msgstr "Ați uitat parola?"

#. Default: "Add many alternative URLs at once by uploading a CSV file. The first column should be the path to redirect from; the second, the path to redirect to. Both paths must be Plone-site-relative, starting with a slash (/). An optional third column can contain a date and time. An optional fourth column can contain a boolean to mark as a manual redirect (default true)."
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "bulkUploadUrlsHelp"
msgstr "Adăugați mai multe URL-uri alternative în același timp prin încărcarea unui fișier CSV. Prima coloană ar trebui să fie calea de redirecționat de la; a doua, calea de redirecționat la. Ambele căi trebuie să fie relative la site-ul Plone, începând cu o bară oblică (/). O a treia coloană opțională poate să conțină o dată și timp. O a patra coloană opțională poate conține un boolean pentru a marca o redirecționare manuală (implicit adevărat)."

#. Default: "Checkbox"
#: config/Blocks
msgid "checkboxFacet"
msgstr "Casetă de selectare"

#. Default: "column"
#: components/manage/Blocks/Grid/templates
msgid "column"
msgstr "coloană"

#. Default: "columns"
#: components/manage/Blocks/Grid/templates
msgid "columns"
msgstr "coloane"

#. Default: "Common"
#: config/Blocks
msgid "common"
msgstr "Comun"

#. Default: "Compare to language"
#: components/manage/Multilingual/CompareLanguages
msgid "compare_to"
msgstr "Compara cu"

#. Default: "Block: {title}"
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
msgid "controlpanel_block_type"
msgstr "Bloc: {title}"

#. Default: "{countofrelation} broken {countofrelation, plural, one {relation} other {relations}} of type {typeofrelation}"
#: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
msgid "countBrokenRelations"
msgstr "{countofrelation} relație defectă {countofrelation, plural, one {relation} other {relations}} de tip {typeofrelation}"

#. Default: "Date Range"
#: config/Blocks
msgid "daterangeFacet"
msgstr "Interval de date"

#. Default: "delete {type} block"
#: components/manage/Blocks/Block/EditBlockWrapper
msgid "delete_block"
msgstr "ștergeți blocul {type}"

#. Default: "You are using {browsername} {browserversion} which is deprecated by its vendor. That means that it does not get security updates and it is not ready for current modern web features, which deteriorates the user experience. Please upgrade to a modern browser."
#: components/theme/OutdatedBrowser/OutdatedBrowser
msgid "deprecated_browser_notice_message"
msgstr "Browser-ul dvs. {browsername} {browserversion} este învechit. Actualizați browser-ul pentru o mai mare siguranță, viteză și cea mai bună experiență pe acest site."

#. Default: "Description"
#: config/Blocks
msgid "description"
msgstr "Descriere"

#. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password."
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "description_lost_password"
msgstr "Din motive de securitate, parola dvs. este criptată și nu poate fi recuperată. Dacă doriți să o schimbați, completați formularul de mai jos și veți primi instrucțiunile la adresa de e-mail cu care v-ați înregistrat"

#. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "description_sent_password"
msgstr "Parola este în curs de schimbare. Urmați instrucțiunile primite pe adresa de e-mail pentru a finaliza procesul de schimbare a parolei."

#. Default: "Draft"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "draft"
msgstr "proiect"

#. Default: "drag {type} block"
#: components/manage/Blocks/Block/EditBlockWrapper
msgid "drag_block"
msgstr "glisați blocul {type}"

#. Default: "Input must be valid email (something@domain.com)"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "email"
msgstr "email"

#. Default: "All dates"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_alldates"
msgstr "Toate"

#. Default: "Attendees"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_attendees"
msgstr "Participanți"

#. Default: "Contact Name"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_contactname"
msgstr "Nume"

#. Default: "Contact Phone"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_contactphone"
msgstr "Telefon"

#. Default: "Website"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_website"
msgstr "Website"

#. Default: "What"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_what"
msgstr "Despre"

#. Default: "When"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_when"
msgstr "Data"

#. Default: "Where"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "event_where"
msgstr "Locație"

#. Default: "/example"
#: components/manage/Controlpanels/Aliases
msgid "examplePath"
msgstr "/exemplu"

#. Default: "External URLs are not allowed in this field."
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "externalURLsNotAllowed"
msgstr "URL-urile externe nu sunt permise în acest câmp."

#. Default: "This website does not accept files larger than {limit}"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "fileTooLarge"
msgstr "Acest site nu acceptă fișiere mai mari de {limit}"

#. Default: "flush intIds and rebuild relations"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "flush intIds and rebuild relations"
msgstr "ștergeți intIds și reconstruiește relațiile"

#. Default: "<ul><li>Regenerate intIds (tokens of relations in relation catalog)</li><li>Rebuild relations</li></ul><p>Check the log for details!</p><p><b>Warning</b>: If you have add-ons relying on intIds, you should not flush them.</p>"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "flushAndRebuildRelationsHints"
msgstr "<ul><li>Regenerează intIds (simboluri de relaţii în catalog de relaţii)</li><li>Reconstruiește relațiile</li></ul><p>Verificați registrul pentru detalii!</p><p><b>Atenție</b>: Dacă aveți module care depind de intIds, nu trebuie să ștergeți acestea.</p>"

#. Default: "Kicker"
#: components/manage/Blocks/Teaser/schema
msgid "head_title"
msgstr "Supratitlu"

#. Default: "Password reset confirmation sent"
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "heading_sent_password"
msgstr "Confirmare schimbare parolă trimisă cu succes"

#. Default: "Hero"
#: config/Blocks
msgid "hero"
msgstr "Hero"

#. Default: "HTML"
#: config/Blocks
msgid "html"
msgstr "HTML"

#. Default: "Image"
#: config/Blocks
msgid "image"
msgstr "Imagine"

#. Default: "Please upload an image instead."
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "imageUploadErrorMessage"
msgstr "Vă rugăm să încărcați o imagine, nu alt tip de fișier."

#. Default: "Clear image"
#: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
msgid "image_block_clear"
msgstr "Ștergeți imaginea"

#. Default: "Image preview"
#: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
msgid "image_block_preview"
msgstr "Previzualizare imagine"

#. Default: "Input must be integer"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "integer"
msgstr "număr întreg"

#. Default: "No image was found in the internal path you provided."
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "internalImageNotFoundErrorMessage"
msgstr "Nu a fost găsită nicio imagine la calea internă furnizată."

#. Default: "Intranet"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "intranet"
msgstr "intranet"

#. Default: "item"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "item"
msgstr "element"

#. Default: "items"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "items"
msgstr "elemente"

#. Default: "My email is"
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "label_my_email_is"
msgstr "Adresa mea de e-mail este"

#. Default: "My user name is"
#: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
msgid "label_my_username_is"
msgstr "Numele meu de utilizator este"

#. Default: "Lead Image Field"
#: config/Blocks
msgid "leadimage"
msgstr "Imagine (copertă)"

#. Default: "Delete item and break links"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "link-integrity: Delete item and break links"
msgstr "Ștergeți elementul și întrerupeți legăturile"

#. Default: "Checking references..."
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "link-integrity: loading references"
msgstr "Se verifică referințele..."

#. Default: "Enter a URL to an image"
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "linkAnImage"
msgstr "Introduceți un URL către o imagine"

#. Default: "Listing"
#: config/Blocks
msgid "listing"
msgstr "Listare"

#. Default: "Loading"
#: components/manage/Blocks/Listing/ListingBody
#: components/manage/Contents/Contents
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
#: components/manage/Controlpanels/BlockTypes
msgid "loading"
msgstr "încărcare"

#. Default: "Maps"
#: config/Blocks
msgid "maps"
msgstr "Harta"

#. Default: "Maximum Length"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "maxLength"
msgstr "lungime maxima"

#. Default: "End of the range (including the value itself)"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "maximum"
msgstr "maxim"

#. Default: "Media"
#: config/Blocks
msgid "media"
msgstr "Media"

#. Default: "Minimum Length"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "minLength"
msgstr "lungime minimă"

#. Default: "Start of the range"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "minimum"
msgstr "minim"

#. Default: "Most used"
#: config/Blocks
msgid "mostUsed"
msgstr "Cele mai utilizate"

#. Default: "Found {sources} sources and {targets} targets. Narrow down to {max}!"
#: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
msgid "narrowDownRelations"
msgstr "Găsiți {sources} surse și {targets} destinații. Restrângeți la {max}!"

#. Default: "No"
#: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry
#: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry
#: components/theme/Widgets/BooleanWidget
msgid "no"
msgstr "nu"

#. Default: "No workflow state"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "no workflow state"
msgstr "nicio stare de flux de lucru"

#. Default: "No items found for type: {type}."
#: components/manage/Controlpanels/BlockType
msgid "no-blocks-found"
msgstr "Nu s-au găsit elemente pentru tipul: {type}."

#. Default: "Input must be number"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "number"
msgstr "număr"

#. Default: "of the month"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByMonthDayField
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByYearField
msgid "of the month"
msgstr "al lunii"

#. Default: "or try a different page."
#: error
msgid "or try a different page."
msgstr "sau încercați o altă pagină."

#. Default: "others"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
msgid "others"
msgstr "altele"

#. Default: "Pending"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"

#. Default: "Pick an existing image"
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "pickAnImage"
msgstr "Alegeți o imagine existentă"

#. Default: "Private"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "private"
msgstr "privat"

#. Default: "Published"
#: components/manage/Contents/ContentsItem
msgid "published"
msgstr "publicat"

#. Default: "Current path (./)"
#: components/manage/Widgets/QueryWidget
msgid "query-widget-currentPath"
msgstr "Calea curentă (./)"

#. Default: "Parent path (../)"
#: components/manage/Widgets/QueryWidget
msgid "query-widget-parentPath"
msgstr "Calea părinte (../)"

#. Default: "Select…"
#: components/manage/Widgets/QueryWidget
msgid "querystring-widget-select"
msgstr "Selectați…"

#. Default: "rebuild relations"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "rebuild relations"
msgstr "reconstruire relații"

#. Default: "reference"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "reference"
msgstr "referință"

#. Default: "references"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "references"
msgstr "referințe"

#. Default: "refers to"
#: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
msgid "refers to"
msgstr "se referă la"

#. Default: "Result count"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "resultCount"
msgstr "Număr de rezultate"

#. Default: "results"
#: components/theme/Search/Search
msgid "results found"
msgstr "rezultate găsite"

#. Default: "return to the site root"
#: error
msgid "return to the site root"
msgstr "revenire la prima pagină"

#. Default: "and"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_and"
msgstr "Și"

#. Default: "(~approximate)"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_approximate"
msgstr "aproximare"

#. Default: "at"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_at"
msgstr "La"

#. Default: "[month] [day], [year]"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_dateFormat"
msgstr "[year]-[month]-[day]"

#. Default: "day"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_day"
msgstr "ziuă"

#. Default: "days"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_days"
msgstr "zile"

#. Default: "every"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_every"
msgstr "fiecare"

#. Default: "for"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_for"
msgstr "pentru"

#. Default: "hour"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_hour"
msgstr "oră"

#. Default: "hours"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_hours"
msgstr "ore"

#. Default: "in"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_in"
msgstr "în"

#. Default: "last"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_last"
msgstr "ultima"

#. Default: "minutes"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_minutes"
msgstr "minute"

#. Default: "month"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_month"
msgstr "lună"

#. Default: "months"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_months"
msgstr "luni"

#. Default: "nd"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_nd"
msgstr "nd"

#. Default: "on"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_on"
msgstr "pe"

#. Default: "on the"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_on the"
msgstr "pe..."

#. Default: "or"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_or"
msgstr "sau"

#. Default: "rd"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_rd"
msgstr "rd"

#. Default: "st"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_st"
msgstr "st"

#. Default: "th"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_th"
msgstr "th"

#. Default: "the"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_the"
msgstr "the"

#. Default: "time"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_time"
msgstr "timp"

#. Default: "times"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_times"
msgstr "timpi"

#. Default: "until"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_until"
msgstr "până la"

#. Default: "week"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_week"
msgstr "săptămână"

#. Default: "weekday"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_weekday"
msgstr "zi din săptămână"

#. Default: "weekdays"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_weekdays"
msgstr "zile din săptămână"

#. Default: "weeks"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_weeks"
msgstr "săptămâni"

#. Default: "year"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_year"
msgstr "an"

#. Default: "years"
#: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils
msgid "rrule_years"
msgstr "ani"

#. Default: "Select"
#: config/Blocks
msgid "selectFacet"
msgstr "Alege"

#. Default: "Select view"
#: components/manage/Blocks/Search/components/ViewSwitcher
msgid "selectView"
msgstr "Alege vizualizare"

#. Default: "Maximum size of the file in bytes"
#: components/manage/Widgets/SchemaWidget
msgid "size"
msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului în octeți"

#. Default: "Skip to footer"
#: components/theme/SkipLinks/SkipLinks
msgid "skiplink-footer"
msgstr "Sari la subsol"

#. Default: "Skip to main content"
#: components/theme/SkipLinks/SkipLinks
msgid "skiplink-main-content"
msgstr "Sari la conținutul principal"

#. Default: "Skip to navigation"
#: components/theme/SkipLinks/SkipLinks
msgid "skiplink-navigation"
msgstr "Sari la navigare"

#. Default: "sort"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "sort"
msgstr "sortare"

#. Default: "sources path"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "sources path"
msgstr "cale sursă"

#. Default: "Table"
#: config/Blocks
msgid "table"
msgstr "Tabel"

#. Default: "target path"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "target path"
msgstr "cale destinație"

#. Default: "Text"
#: config/Blocks
msgid "text"
msgstr "Text"

#. Default: "Title"
#: config/Blocks
msgid "title"
msgstr "Titlu"

#. Default: "Error"
#: components/manage/Toast/Toast
msgid "toast_type_error"
msgstr "Eroare"

#. Default: "Information"
#: components/manage/Toast/Toast
msgid "toast_type_info"
msgstr "Informație"

#. Default: "Success"
#: components/manage/Toast/Toast
msgid "toast_type_success"
msgstr "Succes"

#. Default: "Warning"
#: components/manage/Toast/Toast
msgid "toast_type_warning"
msgstr "Avertisment"

#. Default: "Table of Contents"
#: components/manage/Blocks/ToC/Schema
#: config/Blocks
msgid "toc"
msgstr "Cuprins"

#. Default: "Toggle"
#: config/Blocks
msgid "toggleFacet"
msgstr "Alternează"

#. Default: "Update from version {origin} to {destination}"
#: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
msgid "upgradeVersions"
msgstr "Actualizare de la versiunea {origin} la versiunea {destination}"

#. Default: "Upload an image from your computer"
#: components/manage/Widgets/ImageWidget
msgid "uploadAnImage"
msgstr "Încărcați o imagine de pe computerul dvs."

#. Default: "Input must be valid url (www.something.com or http(s)://www.something.com)"
#: helpers/MessageLabels/MessageLabels
msgid "url"
msgstr "url"

#. Default: "user avatar"
#: components/manage/Toolbar/PersonalTools
msgid "user avatar"
msgstr "avatarul utilizatorului"

#. Default: "Video"
#: config/Blocks
msgid "video"
msgstr "Video"

#. Default: "Views"
#: components/manage/Blocks/Search/schema
msgid "views"
msgstr "Vizualizări"

#. Default: "Visit external website"
#: components/theme/EventDetails/EventDetails
msgid "visit_external_website"
msgstr "Vizitează site extern"

#. Default: "You are not authorized to perform this operation."
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "workingCopyErrorUnauthorized"
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a efectua această operațiune."

#. Default: "An error occurred while performing this operation."
#: components/manage/Toolbar/More
msgid "workingCopyGenericError"
msgstr "A apărut o eroare la efectuarea acestei operațiuni."

#. Default: "Yes"
#: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry
#: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry
#: components/theme/Widgets/BooleanWidget
msgid "yes"
msgstr "da"

#. Default: "{count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}}"
#: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
#: components/manage/Contents/DropZoneContent
msgid "{count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}}"
msgstr "Încărcați {count, plural, un {un fișier} alte {fișiere}}"

#. Default: "{count} selected"
#: components/manage/Contents/Contents
msgid "{count} selected"
msgstr "{count} selectat"

#. Default: "{id} Content Type"
#: components/manage/Controlpanels/ContentType
msgid "{id} Content Type"
msgstr "{id} Tip Conținut"

#. Default: "{id} Schema"
#: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema
msgid "{id} Schema"
msgstr "{id} Schemă"

#. Default: "{sources} or mp4 URL allowed"
#: components/manage/Blocks/Video/Edit
msgid "{sources} or mp4 URL allowed"
msgstr "Sunt permise {sources} sau un URL mp4"

#. Default: "{title} copied."
#: components/manage/Actions/Actions
msgid "{title} copied."
msgstr "copiat {title}."

#. Default: "{title} cut."
#: components/manage/Actions/Actions
msgid "{title} cut."
msgstr "{title} tăiat."

#. Default: "{title} has been deleted."
#: components/manage/Actions/Actions
msgid "{title} has been deleted."
msgstr "{title} a fost șters."
