# Spanish
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qooxdoo framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 19:59-0500\n"
"Last-Translator: Carsten Rammoser <carsten AT rammoser DOT com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

msgid "%1 does not fit %2."
msgstr "%1 no corresponde con %2."

msgid "%1 is not a color! %2"
msgstr "%1 no es un color! %2"

msgid "%1 is not a number."
msgstr "%1 no es un número."

msgid "%1 is not a string."
msgstr "%1 no es una cadena de caracteres."

msgid "%1 is not an url."
msgstr "%1 no es un url."

msgid "%1 is not in %2"
msgstr "%1 no se encuentra en %2"

msgid "%1 is not in the range from [%2, %3]."
msgstr "%1 no se encuentra en el rango [%2, %3]."

msgid "'%1' is not an email address."
msgstr "'%1' no es un correo electrónico."

msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

msgid "Basic Colors"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"

msgid "Details"
msgstr "Detalles"

msgid "HSB"
msgstr "HSB"

msgid "Hex"
msgstr "Hex"

msgid "Last month"
msgstr "Último mes"

msgid "Last year"
msgstr "Último año"

msgid "Next month"
msgstr "Mes siguiente"

msgid "Next year"
msgstr "Año siguiente"

msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

msgid "Open ColorSelector"
msgstr "Abrir Selector de Color"

msgid "Presets"
msgstr "Preselecciones"

msgid "Preview (Old/New)"
msgstr "Vista previa (Viejo/Nuevo)"

msgid "RGB"
msgstr "RGB"

msgid "Recent Colors"
msgstr ""

msgid "Reset column widths"
msgstr "Reestablecer anchos de columnas"

msgid "This field is required"
msgstr "Este cuadro es obligatorio"

msgid "Visual"
msgstr "Visual"

msgid "key_full_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_full_Apps"
msgstr "Aplicaciones"

msgid "key_full_Backspace"
msgstr "Retroceso"

msgid "key_full_CapsLock"
msgstr "Bloqueo Mayúsculas"

msgid "key_full_Control"
msgstr "Control"

msgid "key_full_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_full_Delete"
msgstr "Suprimir"

msgid "key_full_Down"
msgstr "Flecha abajo"

msgid "key_full_End"
msgstr "Fin"

msgid "key_full_Enter"
msgstr "Intro"

msgid "key_full_Escape"
msgstr "Escape"

msgid "key_full_Home"
msgstr "Inicio"

msgid "key_full_Insert"
msgstr "Insertar"

msgid "key_full_Left"
msgstr "Flecha izquierda"

msgid "key_full_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_full_NumLock"
msgstr "Bloqueo Numérico"

msgid "key_full_PageDown"
msgstr "Avanzar Página"

msgid "key_full_PageUp"
msgstr "Retroceder Página"

msgid "key_full_Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "key_full_PrintScreen"
msgstr "Imprimir Pantalla"

msgid "key_full_Right"
msgstr "Flecha derecha"

msgid "key_full_Scroll"
msgstr "Bloq. Despl."

msgid "key_full_Shift"
msgstr "Mayúscula"

msgid "key_full_Space"
msgstr "Espacio"

msgid "key_full_Tab"
msgstr "Tabulador"

msgid "key_full_Up"
msgstr "Flecha arriba"

msgid "key_full_Win"
msgstr "Windows"

msgid "key_short_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_short_Apps"
msgstr "Aplic"

msgid "key_short_Backspace"
msgstr "Retroceso"

msgid "key_short_CapsLock"
msgstr "BloqMayús"

msgid "key_short_Control"
msgstr "Ctrl"

msgid "key_short_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_short_Delete"
msgstr "Supr"

msgid "key_short_Down"
msgstr "Abajo"

msgid "key_short_End"
msgstr "Fin"

msgid "key_short_Enter"
msgstr "Intro"

msgid "key_short_Escape"
msgstr "Esc"

msgid "key_short_Home"
msgstr "Inicio"

msgid "key_short_Insert"
msgstr "Insert"

msgid "key_short_Left"
msgstr "Izquierda"

msgid "key_short_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_short_NumLock"
msgstr "BloqNum"

msgid "key_short_PageDown"
msgstr "AvPág"

msgid "key_short_PageUp"
msgstr "RePág"

msgid "key_short_Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "key_short_PrintScreen"
msgstr "ImprPant"

msgid "key_short_Right"
msgstr "Derecha"

msgid "key_short_Scroll"
msgstr "BloqDespl"

msgid "key_short_Shift"
msgstr "Mayús"

msgid "key_short_Space"
msgstr "Espacio"

msgid "key_short_Tab"
msgstr "Tab"

msgid "key_short_Up"
msgstr "Arriba"

msgid "key_short_Win"
msgstr "Win"

msgid "one of one row"
msgid_plural "%1 of %2 rows"
msgstr[0] "una de una fila"
msgstr[1] "%1 de %2 filas"

msgid "one row"
msgid_plural "%1 rows"
msgstr[0] "una fila"
msgstr[1] "%1 filas"

msgid "test Hello %1!"
msgstr ""

msgid "test Jonny"
msgstr ""

msgid "test One car"
msgid_plural "test %1 cars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "test affe"
msgstr ""

msgid "test one"
msgstr ""

msgid "test two"
msgstr ""
