# Romanian
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qooxdoo framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Gabriel Munteanu <gabriel DOT munteanu AT 1and1 DOT ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "%1 does not fit %2."
msgstr "%1 nu încape în %2"

msgid "%1 is not a color! %2"
msgstr "%1 nu este o culoare! %2"

msgid "%1 is not a number."
msgstr "%1 nu este un număr"

msgid "%1 is not a string."
msgstr "%1 nu este un șir de caractere"

msgid "%1 is not an url."
msgstr "%1 nu este un URL."

msgid "%1 is not in %2"
msgstr "%1 nu este în %2"

msgid "%1 is not in the range from [%2, %3]."
msgstr "%1 nu este în intervalul [%2,%3]"

msgid "'%1' is not an email address."
msgstr "'%1' nu este o adresă de email"

msgid "Automatic"
msgstr "Automat"

msgid "Basic Colors"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de culori"

msgid "Details"
msgstr "Detalii"

msgid "HSB"
msgstr ""

msgid "Hex"
msgstr ""

msgid "Last month"
msgstr "Luna trecută"

msgid "Last year"
msgstr "Anul trecut"

msgid "Next month"
msgstr "Luna următoare"

msgid "Next year"
msgstr "Anul următor"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Open ColorSelector"
msgstr "Deschide selectorul de culori"

msgid "Presets"
msgstr "Predefiniri"

msgid "Preview (Old/New)"
msgstr "Previzualizare (Vechi/Nou)"

msgid "RGB"
msgstr ""

msgid "Recent Colors"
msgstr ""

msgid "Reset column widths"
msgstr "Resetează lățimea coloanei"

msgid "This field is required"
msgstr "Acest câmp este obligatoriu"

msgid "Visual"
msgstr "Vizual"

msgid "key_full_Alt"
msgstr ""

msgid "key_full_Apps"
msgstr ""

msgid "key_full_Backspace"
msgstr ""

msgid "key_full_CapsLock"
msgstr ""

msgid "key_full_Control"
msgstr ""

msgid "key_full_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_full_Delete"
msgstr ""

msgid "key_full_Down"
msgstr ""

msgid "key_full_End"
msgstr ""

msgid "key_full_Enter"
msgstr ""

msgid "key_full_Escape"
msgstr ""

msgid "key_full_Home"
msgstr ""

msgid "key_full_Insert"
msgstr ""

msgid "key_full_Left"
msgstr ""

msgid "key_full_Meta"
msgstr ""

msgid "key_full_NumLock"
msgstr ""

msgid "key_full_PageDown"
msgstr ""

msgid "key_full_PageUp"
msgstr ""

msgid "key_full_Pause"
msgstr ""

msgid "key_full_PrintScreen"
msgstr ""

msgid "key_full_Right"
msgstr ""

msgid "key_full_Scroll"
msgstr ""

msgid "key_full_Shift"
msgstr ""

msgid "key_full_Space"
msgstr ""

msgid "key_full_Tab"
msgstr ""

msgid "key_full_Up"
msgstr ""

msgid "key_full_Win"
msgstr ""

msgid "key_short_Alt"
msgstr ""

msgid "key_short_Apps"
msgstr ""

msgid "key_short_Backspace"
msgstr ""

msgid "key_short_CapsLock"
msgstr ""

msgid "key_short_Control"
msgstr ""

msgid "key_short_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_short_Delete"
msgstr ""

msgid "key_short_Down"
msgstr ""

msgid "key_short_End"
msgstr ""

msgid "key_short_Enter"
msgstr ""

msgid "key_short_Escape"
msgstr ""

msgid "key_short_Home"
msgstr ""

msgid "key_short_Insert"
msgstr ""

msgid "key_short_Left"
msgstr ""

msgid "key_short_Meta"
msgstr ""

msgid "key_short_NumLock"
msgstr ""

msgid "key_short_PageDown"
msgstr ""

msgid "key_short_PageUp"
msgstr ""

msgid "key_short_Pause"
msgstr ""

msgid "key_short_PrintScreen"
msgstr ""

msgid "key_short_Right"
msgstr ""

msgid "key_short_Scroll"
msgstr ""

msgid "key_short_Shift"
msgstr ""

msgid "key_short_Space"
msgstr ""

msgid "key_short_Tab"
msgstr ""

msgid "key_short_Up"
msgstr ""

msgid "key_short_Win"
msgstr ""

msgid "one of one row"
msgid_plural "%1 of %2 rows"
msgstr[0] "unul din un rând"
msgstr[1] "%1 din %2 rânduri"

msgid "one row"
msgid_plural "%1 rows"
msgstr[0] "un rând"
msgstr[1] "%1 rânduri"

msgid "test Hello %1!"
msgstr ""

msgid "test Jonny"
msgstr ""

msgid "test One car"
msgid_plural "test %1 cars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "test affe"
msgstr ""

msgid "test one"
msgstr ""

msgid "test two"
msgstr ""
