# German
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qooxdoo framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Herchenroeder <thron7 AT users DOT sourceforge DOT net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

msgid "%1 does not fit %2."
msgstr "%1 passt nicht zu %2."

msgid "%1 is not a color! %2"
msgstr "%1 ist keine Farbe! %2"

msgid "%1 is not a number."
msgstr "%1 ist keine Nummer."

msgid "%1 is not a string."
msgstr "%1 ist keine Zeichenkette."

msgid "%1 is not an url."
msgstr "%1 ist keine URL."

msgid "%1 is not in %2"
msgstr "%1 ist nicht in %2"

msgid "%1 is not in the range from [%2, %3]."
msgstr "%1 liegt nicht im Intervall [%2, %3]."

msgid "'%1' is not an email address."
msgstr "'%1' ist keine Emailadresse."

msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

msgid "Basic Colors"
msgstr "Grundfarben"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

msgid "Color Selector"
msgstr "Farbauswahl"

msgid "Details"
msgstr "Details"

msgid "HSB"
msgstr "HSB"

msgid "Hex"
msgstr "Hex"

msgid "Last month"
msgstr "Vorheriger Monat"

msgid "Last year"
msgstr "Vorheriges Jahr"

msgid "Next month"
msgstr "Nächster Monat"

msgid "Next year"
msgstr "Nächstes Jahr"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Open ColorSelector"
msgstr "Öffne Farbauswahl"

msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"

msgid "Preview (Old/New)"
msgstr "Vorschau (alt/neu)"

msgid "RGB"
msgstr "RGB"

msgid "Recent Colors"
msgstr "Zuletzt benutzte Farben"

msgid "Reset column widths"
msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"

msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"

msgid "Visual"
msgstr "Visuell"

msgid "key_full_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_full_Apps"
msgstr "Kontextmenü"

msgid "key_full_Backspace"
msgstr "Rücktaste"

msgid "key_full_CapsLock"
msgstr "Feststelltaste"

msgid "key_full_Control"
msgstr "Steuerung"

msgid "key_full_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_full_Delete"
msgstr "Entfernen"

msgid "key_full_Down"
msgstr "Pfeil runter"

msgid "key_full_End"
msgstr "Ende"

msgid "key_full_Enter"
msgstr "Enter"

msgid "key_full_Escape"
msgstr "Escape"

msgid "key_full_Home"
msgstr "Position 1"

msgid "key_full_Insert"
msgstr "Einfügen"

msgid "key_full_Left"
msgstr "Pfeil links"

msgid "key_full_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_full_NumLock"
msgstr "NumLock"

msgid "key_full_PageDown"
msgstr "Bild runter"

msgid "key_full_PageUp"
msgstr "Bild hoch"

msgid "key_full_Pause"
msgstr "Pause"

msgid "key_full_PrintScreen"
msgstr "Drucken"

msgid "key_full_Right"
msgstr "Pfeil rechts"

msgid "key_full_Scroll"
msgstr "Rollen"

msgid "key_full_Shift"
msgstr "Umschalttaste"

msgid "key_full_Space"
msgstr "Leertaste"

msgid "key_full_Tab"
msgstr "Tabulator"

msgid "key_full_Up"
msgstr "Pfeil hoch"

msgid "key_full_Win"
msgstr "Windowstaste"

msgid "key_short_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_short_Apps"
msgstr "Kontext"

msgid "key_short_Backspace"
msgstr "Rück"

msgid "key_short_CapsLock"
msgstr "Feststell"

msgid "key_short_Control"
msgstr "Strg"

msgid "key_short_Control_Mac"
msgstr ""

msgid "key_short_Delete"
msgstr "Entf"

msgid "key_short_Down"
msgstr "Runter"

msgid "key_short_End"
msgstr "Ende"

msgid "key_short_Enter"
msgstr "Enter"

msgid "key_short_Escape"
msgstr "Esc"

msgid "key_short_Home"
msgstr "Pos1"

msgid "key_short_Insert"
msgstr "Einfg"

msgid "key_short_Left"
msgstr "Links"

msgid "key_short_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_short_NumLock"
msgstr "Num"

msgid "key_short_PageDown"
msgstr "Bild runter"

msgid "key_short_PageUp"
msgstr "Bild hoch"

msgid "key_short_Pause"
msgstr "Pause"

msgid "key_short_PrintScreen"
msgstr "Druck"

msgid "key_short_Right"
msgstr "Rechts"

msgid "key_short_Scroll"
msgstr "Rollen"

msgid "key_short_Shift"
msgstr "Umschalt"

msgid "key_short_Space"
msgstr "Leer"

msgid "key_short_Tab"
msgstr "Tab"

msgid "key_short_Up"
msgstr "Hoch"

msgid "key_short_Win"
msgstr "Win"

msgid "one of one row"
msgid_plural "%1 of %2 rows"
msgstr[0] "Eine von einer Zeile"
msgstr[1] "%1 von %2 Zeilen"

msgid "one row"
msgid_plural "%1 rows"
msgstr[0] "Eine Zeile"
msgstr[1] "%1 Zeilen"

msgid "test Hello %1!"
msgstr ""

msgid "test Jonny"
msgstr ""

msgid "test One car"
msgid_plural "test %1 cars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "test affe"
msgstr ""

msgid "test one"
msgstr ""

msgid "test two"
msgstr ""
