# Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qooxdoo framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/qooxdoo/"
"framework/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

msgid "%1 does not fit %2."
msgstr "%1 ne poklapa se s %2."

msgid "%1 is not a color! %2"
msgstr "%1 nije boja! %2"

msgid "%1 is not a number."
msgstr "%1 nije broj."

msgid "%1 is not a string."
msgstr "%1 nije znakovni niz."

msgid "%1 is not an url."
msgstr "%1 nije url."

msgid "%1 is not in %2"
msgstr "%1 nije u %2"

msgid "%1 is not in the range from [%2, %3]."
msgstr "%1 nije u rasponu od [%2, %3]."

msgid "'%1' is not an email address."
msgstr "„%1” nije e-mail adresa."

msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"

msgid "Basic Colors"
msgstr "Osnovne boje"

msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

msgid "Color Selector"
msgstr "Birač boja"

msgid "Details"
msgstr "Detalji"

msgid "HSB"
msgstr "HSB"

msgid "Hex"
msgstr "Heksadecimalne"

msgid "Last month"
msgstr "Prošli mjesec"

msgid "Last year"
msgstr "Prošla godina"

msgid "Next month"
msgstr "Sljedeći mjesec"

msgid "Next year"
msgstr "Sljedeća godina"

msgid "OK"
msgstr "U redu"

msgid "Open ColorSelector"
msgstr "Otvori birač boja"

msgid "Presets"
msgstr "Predodređene postavke"

msgid "Preview (Old/New)"
msgstr "Pregled (stari/novi)"

msgid "RGB"
msgstr "RBG"

msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedavne boje"

msgid "Reset column widths"
msgstr "Obnovi širine stupaca"

msgid "This field is required"
msgstr "Ovo je obavezno polje"

msgid "Visual"
msgstr "Vizualni"

msgid "key_full_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_full_Apps"
msgstr "Aplikacije"

msgid "key_full_Backspace"
msgstr "Backspace"

msgid "key_full_CapsLock"
msgstr "CapsLock"

msgid "key_full_Control"
msgstr "Control"

msgid "key_full_Control_Mac"
msgstr "Control_Mac"

msgid "key_full_Delete"
msgstr "Izbriši"

msgid "key_full_Down"
msgstr "Dolje"

msgid "key_full_End"
msgstr "Kraj"

msgid "key_full_Enter"
msgstr "Enter"

msgid "key_full_Escape"
msgstr "Escape"

msgid "key_full_Home"
msgstr "Početak"

msgid "key_full_Insert"
msgstr "Umetni"

msgid "key_full_Left"
msgstr "LIjevo"

msgid "key_full_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_full_NumLock"
msgstr "Brojčani blok"

msgid "key_full_PageDown"
msgstr "Stranica dolje"

msgid "key_full_PageUp"
msgstr "Stranica gore"

msgid "key_full_Pause"
msgstr "Pauza"

msgid "key_full_PrintScreen"
msgstr "Ispis ekrana"

msgid "key_full_Right"
msgstr "Desno"

msgid "key_full_Scroll"
msgstr "Listanje"

msgid "key_full_Shift"
msgstr "Shift"

msgid "key_full_Space"
msgstr "Razmaknica"

msgid "key_full_Tab"
msgstr "Tabulator"

msgid "key_full_Up"
msgstr "Gore"

msgid "key_full_Win"
msgstr "Win"

msgid "key_short_Alt"
msgstr "Alt"

msgid "key_short_Apps"
msgstr "Aplikacije"

msgid "key_short_Backspace"
msgstr "Backspace"

msgid "key_short_CapsLock"
msgstr "CapsLock"

msgid "key_short_Control"
msgstr "Control"

msgid "key_short_Control_Mac"
msgstr "Control_Mac"

msgid "key_short_Delete"
msgstr "Izbriši"

msgid "key_short_Down"
msgstr "Dolje"

msgid "key_short_End"
msgstr "Kraj"

msgid "key_short_Enter"
msgstr "Enter"

msgid "key_short_Escape"
msgstr "Escape"

msgid "key_short_Home"
msgstr "Početna"

msgid "key_short_Insert"
msgstr "Umetni"

msgid "key_short_Left"
msgstr "Lijevo"

msgid "key_short_Meta"
msgstr "Meta"

msgid "key_short_NumLock"
msgstr "Brojčani blok"

msgid "key_short_PageDown"
msgstr "Stranica dolje"

msgid "key_short_PageUp"
msgstr "Stranica gore"

msgid "key_short_Pause"
msgstr "Pauza"

msgid "key_short_PrintScreen"
msgstr "Ispis ekrana"

msgid "key_short_Right"
msgstr "Desno"

msgid "key_short_Scroll"
msgstr "Listanje"

msgid "key_short_Shift"
msgstr "Shift"

msgid "key_short_Space"
msgstr "Razmaknica"

msgid "key_short_Tab"
msgstr "Tabulator"

msgid "key_short_Up"
msgstr "Gore"

msgid "key_short_Win"
msgstr "Win"

msgid "one of one row"
msgid_plural "%1 of %2 rows"
msgstr[0] "jedan od jednog retka"
msgstr[1] "%1 od %2 retka"
msgstr[2] "%1 od %2 retka"

msgid "one row"
msgid_plural "%1 rows"
msgstr[0] "%1 redak"
msgstr[1] "%1 retka"
msgstr[2] "%1 redaka"

msgid "test Hello %1!"
msgstr "test Hello %1!"

msgid "test Jonny"
msgstr "test Jonny"

msgid "test One car"
msgid_plural "test %1 cars"
msgstr[0] "test %1 auto"
msgstr[1] "test %1 auta"
msgstr[2] "test %1 auta"

msgid "test affe"
msgstr "test affe"

msgid "test one"
msgstr "test jedan"

msgid "test two"
msgstr "test dva"
