{
  "achievements": {
    "achievementStep_desc_1": "Send {0} ressourcer til andre spillere ved hjælp af markedskærrer.",
    "achievementStep_desc_100": "Ej {0} private eller offentlige ressourcelandsbyer i Altidvinter-gletsjeren samtidig.",
    "achievementStep_desc_101": "Ej {0} private eller offentlige ressourcelandsbyer i De Brændende Sletter samtidig.",
    "achievementStep_desc_102": "Ej {0} private eller offentlige ressourcelandsbyer i Ildtinderne samtidig.",
    "achievementStep_desc_103": "Foretag research i: {0}.",
    "achievementStep_desc_104": "Foretag research i: {0}.",
    "achievementStep_desc_105": "Foretag research i: {0}.",
    "achievementStep_desc_106": "Foretag research i: {0}.",
    "achievementStep_desc_107": "Få alle angrebsredskaber til din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_108": "Få alle forsvarsredskaber til din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_109": "Optjen {0} hæderpoint.",
    "achievementStep_desc_110": "Optjen {0} ærepoint.",
    "achievementStep_desc_111": "Opgradér {0} røverborge til niveau {1} eller højere.",
    "achievementStep_desc_2": "Få et bageri i din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_200": "Vind en kamp mod en anden borgherre, hvor du mister 90 % af de anvendte tropper.",
    "achievementStep_desc_201": "Vind en kamp over en anden borgherre, hvor du mister 0 % af de anvendte tropper.",
    "achievementStep_desc_202": "Saml ressourcer og mønter fra dine borgere {0} gange.",
    "achievementStep_desc_203": "Vind mindst {0} ærepoint i en enkelt kamp.",
    "achievementStep_desc_204": "Vind mindst {0} hæderpoint i en enkelt kamp.",
    "achievementStep_desc_205": "Foretag en succesfuld spionage med en risiko på 90 % eller højere.",
    "achievementStep_desc_206": "Udfør sabotage med en skade på 50 % eller højere.",
    "achievementStep_desc_3": "Opgradér til erfaringsniveau {0}.",
    "achievementStep_desc_300": "Udfør den luskede persons opgave {0} gange.",
    "achievementStep_desc_301": "Køb varer fra ressourcehandleren.",
    "achievementStep_desc_302": "Køb en mystisk kasse fra ressourcehandleren.",
    "achievementStep_desc_303": "Kom i top 100 ved Den store turnering (niveau 70 og opefter).",
    "achievementStep_desc_304": "Kom i top 3 ved Den store turnering (niveau 70 og opefter).",
    "achievementStep_desc_305": "Vind Den store turnering (niveau 70 og opefter).",
    "achievementStep_desc_306": "Besejr røverkongen {0} gange.",
    "achievementStep_desc_307": "Køb redskaber fra våbensmeden.",
    "achievementStep_desc_308": "Hyr skyggelejemordere eller skyggeredskaber.",
    "achievementStep_desc_311": "Vind marodørens anden pointpræmie {0} gange eller mere!",
    "achievementStep_desc_317": "Befri overløberne i Altidvinter-gletsjeren {0} gange.",
    "achievementStep_desc_318": "Befri overløberne i De brændende sletter {0} gange.",
    "achievementStep_desc_319": "Befri overløberne i Ildtinderne {0} gange.",
    "achievementStep_desc_4": "Få {0} mønter.",
    "achievementStep_desc_5": "Producér {0} stykker træ i timen i din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_6": "Producér {0} sten i timen i din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_7": "Producér {0} madrationer i timen i din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_8": "Foretag research i trevangsbrug på niveau 5.",
    "achievementName_1": "Handelspartner",
    "achievementName_100": "Hensynsløs kommandør",
    "achievementName_101": "Ørkenregent",
    "achievementName_102": "Leg med ild",
    "achievementName_103": "Jernvæg",
    "achievementName_104": "Skarpskytte",
    "achievementName_105": "Angrebsstyrke",
    "achievementName_106": "Jernregn",
    "achievementName_107": "Belejringsekspert",
    "achievementName_108": "Overlever",
    "achievementName_109": "Adelsmand",
    "achievementName_110": "Helt",
    "achievementName_111": "Jernnæve",
    "achievementName_2": "Kun den bedste",
    "achievementName_200": "Følgeskade",
    "achievementName_201": "Strategisk geni",
    "achievementName_202": "Rotte",
    "achievementName_203": "Ærefuld",
    "achievementName_204": "Pragtfuld",
    "achievementName_205": "Snedig ræv",
    "achievementName_206": "Ilddjævel",
    "achievementName_3": "Vejen til magten",
    "achievementName_300": "Dusørjæger",
    "achievementName_301": "Handelsmand",
    "achievementName_302": "Yndling",
    "achievementName_303": "Elite",
    "achievementName_304": "Vinder",
    "achievementName_305": "Fremragende",
    "achievementName_306": "Fredsskaber",
    "achievementName_307": "Krigskunsten",
    "achievementName_308": "Hårde metoder",
    "achievementName_311": "Stor fangst",
    "achievementName_317": "Iskolde overløbere",
    "achievementName_318": "Ørkenoverløber",
    "achievementName_319": "Flammende overløbere",
    "achievementName_4": "Pengeposer",
    "achievementName_5": "Byggemarterialer",
    "achievementName_6": "Masser af sten",
    "achievementName_7": "Mange munde",
    "achievementName_8": "Krigens frø",
    "dialog_achievement_category_challenge": "Udfordringer",
    "dialog_achievement_category_economy": "Økonomi",
    "dialog_achievement_category_event": "Begivenheder",
    "dialog_achievement_category_military": "Militær",
    "dialog_achievement_category_overview": "Oversigt",
    "dialog_achievement_lastAchievements": "Jeres seneste tre præstationer:",
    "dialog_achievement_levelUp_copy": "Du har optjent nok præstationer til at få en belønning!",
    "dialog_achievement_progressNextReward": "Fremskridt indtil næste belønning:",
    "dialog_achievement_progress_tooltip": "{0}/{1} præstationspoint.",
    "dialog_achievement_totalProgress": "Samlet fremskridt:",
    "achievementSeries_desc_1_short": "Send ressourcer",
    "achievementSeries_desc_2_short": "Få et bageri",
    "achievementSeries_desc_3_short": "Opgradér til et højere niveau",
    "achievementSeries_desc_4_short": "Øg din rigdom",
    "achievementSeries_desc_5_short": "Producér mere træ",
    "achievementSeries_desc_6_short": "Producér flere sten",
    "achievementSeries_desc_7_short": "Producér flere madrationer",
    "achievementSeries_desc_8_short": "Foretag forskning i Trevangsbrug",
    "achievementSeries_desc_101_short": "Få landsbyer i De brændende sletter",
    "achievementSeries_desc_102_short": "Få landsbyer i Ildtinderne",
    "achievementSeries_desc_103_short": "Foretag research i: Spydkæmper-veteran",
    "achievementSeries_desc_104_short": "Foretag research i: Bueskytte-veteran",
    "achievementSeries_desc_105_short": "Foretag research i: Stridskølleveteran",
    "achievementSeries_desc_106_short": "Foretag research i: Armbrøstskytte-veteran",
    "achievementSeries_desc_107_short": "Få alle angrebsredskaber",
    "achievementSeries_desc_108_short": "Få alle forsvarsredskaber",
    "achievementSeries_desc_109_short": "Optjen hæderpoint",
    "achievementSeries_desc_110_short": "Optjen ærepoint",
    "achievementSeries_desc_111_short": "Opgradér dine røverborge",
    "achievementSeries_desc_200_short": "Vind med tab",
    "achievementSeries_desc_201_short": "Vind uden tab",
    "achievementSeries_desc_202_short": "Indsaml fra dine borgere",
    "achievementSeries_desc_203_short": "Vind ærepoint i kamp",
    "achievementSeries_desc_204_short": "Vind hæderpoint i kamp",
    "achievementSeries_desc_205_short": "Risikabel spionage",
    "achievementSeries_desc_206_short": "Sabotér fjendens hovedkvarter",
    "achievementSeries_desc_300_short": "Kæmp for den skumle person",
    "achievementSeries_desc_301_short": "Køb fra ressoucehandleren",
    "achievementSeries_desc_302_short": "Køb en mystisk kasse",
    "achievementSeries_desc_303_short": "De 100 bedste i den store turnering",
    "achievementSeries_desc_304_short": "De 3 bedste i den store turnering",
    "achievementSeries_desc_305_short": "Vind den store turnering",
    "achievementSeries_desc_306_short": "Besejr røverbaronernes konge",
    "achievementSeries_desc_307_short": "Køb redskaber",
    "achievementSeries_desc_308_short": "Skjul skyggelejemordere",
    "achievementSeries_desc_309_short": "Fuldfør et relikvie",
    "achievementSeries_desc_311_short": "Plyndr for marodøren",
    "achievementSeries_desc_317_short": "Befri gletsjeroverløberne",
    "achievementSeries_desc_318_short": "Befri ørkenoverløberne",
    "achievementSeries_desc_319_short": "Befri de flammende overløbere",
    "dialog_achievement_progress_complete": "Gennemført!",
    "dialog_achievement_category_description": "Fuldfør præstationer for at optjene point. Du vil modtage rubiner som belønning!",
    "achievementStep_desc_118": "I skal have {0} barbartårne, der er mindst niveau {1}",
    "achievementStep_desc_119": "Du skal have {0} ørkentårne på mindst niveau {1}",
    "achievementStep_desc_120": "Du skal have {0} kultisttårne på mindst niveau {1}",
    "achievementName_118": "Vinteren kommer",
    "achievementName_119": "Spor i sandet",
    "achievementName_120": "En regn af ild",
    "achievementSeries_desc_118_short": "Opgradér dine barbariske tårne",
    "achievementSeries_desc_119_short": "Opgradér dine ørkentårne",
    "achievementSeries_desc_120_short": "Opgradér dine kultens tårne",
    "achievementStep_desc_112": "Find {0} almindelige stykker udstyr.",
    "achievementStep_desc_113": "Find {0} sjældne stykker udstyr.",
    "achievementStep_desc_114": "Find {0} imponerende stykker udstyr.",
    "achievementStep_desc_115": "Find {0} legendariske stykker udstyr.",
    "achievementStep_desc_116": "Udstyr {0} kommandører fuldstændigt med udstyr, der mindst har kvaliteten {1}.",
    "achievementStep_desc_117": "Udstyr {0} borgfogeder fuldstændigt med udstyr, der mindst har kvaliteten {1}.",
    "achievementStep_desc_320": "Hjælp Leopold 3. med at vinde slaget om Berimond.",
    "achievementStep_desc_321": "Hjælp Grimbert af Ursindae med at vinde slaget om Berimond.",
    "achievementStep_desc_323": "Befri hele kongeriget i begivenheden Tornekongen.",
    "achievementStep_desc_324": "Find terrorkøerne, og slå dem!",
    "achievementStep_desc_325": "Ender Klingekyst-begivenheden.",
    "achievementStep_desc_326": "Befri alle øerne i Normal Mode i begivenheden Klingekysten!",
    "achievementStep_desc_327": "Udrust en kommandør med hele krigsherresættet.",
    "achievementStep_desc_328": "Udstyr en borgfoged med hele khansættet.",
    "achievementStep_desc_329": "Nedkæmp {0} nomadelejr, som er niveau 80 eller højere.",
    "achievementStep_desc_330": "Find {0} khantavler.",
    "achievementName_112": "Udstyrssamler",
    "achievementName_113": "Samler",
    "achievementName_114": "Skattejæger",
    "achievementName_116": "Godt udstyret",
    "achievementName_117": "Klar til kamp",
    "achievementName_320": "Legenden om løverne",
    "achievementName_321": "Bjørnenes krigsherre",
    "achievementName_323": "Tænd lys i mørket",
    "achievementName_324": "Uventet møde",
    "achievementName_325": "Klingekysten",
    "achievementName_326": "Havenes skræk",
    "achievementName_327": "Lånte fjer",
    "achievementName_328": "Steppernes herre",
    "achievementName_329": "Hordernes rædsel",
    "achievementName_330": "Magtens symboler",
    "achievementSeries_desc_112_short": "Find almindeligt udstyr",
    "achievementSeries_desc_113_short": "Find sjældent udstyr",
    "achievementSeries_desc_114_short": "Find imponerende udstyr",
    "achievementSeries_desc_115_short": "Find legendarisk udstyr",
    "achievementSeries_desc_116_short": "Forsyn dine kommandører med udstyr",
    "achievementSeries_desc_117_short": "Forsyn dine borgfogeder med udstyr",
    "achievementSeries_desc_320_short": "Hjælp Leopold III",
    "achievementSeries_desc_321_short": "Hjælp Grimbert af Ursidae",
    "achievementSeries_desc_323_short": "Befri Tornekongens land",
    "achievementSeries_desc_324_short": "Besejr terrorkøerne",
    "achievementSeries_desc_325_short": "Gennemfør begivenheden Klingekysten",
    "achievementSeries_desc_326_short": "Befri Klingekystens øer",
    "achievementSeries_desc_327_short": "Fuldfør krigsherrens udstyr",
    "achievementSeries_desc_328_short": "Fuldfør khanens udstyr",
    "achievementSeries_desc_329_short": "Indtag nomadelejre",
    "achievementSeries_desc_330_short": "Saml khan-tavler",
    "achievementName_115": "Indhyllet i legender",
    "dialog_achievement_levelUp_reward": "Jeres belønning:",
    "dialog_achievement_levelUp_title": "Belønning",
    "achievementSeries_desc_100_short": "Få landsbyer i Altidvinter-gletsjer",
    "achievementStep_desc_335": "Vind adelskonkurrencen {0} gange!",
    "achievementName_335": "Adelig suverænitet",
    "achievementSeries_desc_335_short": "Vind adelskonkurrencen",
    "achievementName_331": "Landadel",
    "achievementStep_desc_331": "Bliv nummer et i adelskonkurrencen {0} gange!",
    "achievementSeries_desc_331_short": "Førsteplads i adelskonkurrencen",
    "achievementStep_desc_111_google_1": "Opgradér 3 røverborge til niveau 5 eller højere.",
    "achievementStep_desc_112_google_2": "Find 5 almindelige stykker udstyr.",
    "achievementStep_desc_110_google_3": "Optjen 100 ærepoint.",
    "achievementStep_desc_109_google_4": "Optjen 500 hæderpoint.",
    "achievementStep_desc_1_google_5": "Send 10.000 ressourcer til andre spillere ved hjælp af markedskærrer.",
    "achievementStep_desc_8_google_6": "Foretag research i trevangsbrug på niveau 5.",
    "achievementStep_desc_206_google_7": "Udfør sabotage med en skade på 50 % eller højere.",
    "achievementStep_desc_3_google_8": "Opgradér til erfaringsniveau 10.",
    "achievementStep_desc_3_google_9": "Opgradér til erfaringsniveau 30.",
    "achievementStep_desc_3_google_10": "Opgradér til erfaringsniveau 60.",
    "achievementName_3_google_2": "Vejen til magten 2",
    "achievementName_3_google_3": "Vejen til magten 3",
    "achievementStep_desc_334": "Vind den adelige belønning i adelskonkurrence {0} gange!",
    "achievementName_334": "Medlem af eliten",
    "achievementSeries_desc_334_short": "Adelig belønning i adelskonkurrencen",
    "achievementStep_desc_116_singular": "Giv {0} kommandør fuldt udstyr på med en kvalitet på mindst {1}!",
    "achievementStep_desc_117_singular": "Giv {0} borgfoged fuldt udstyr på med en kvalitet på mindst {1}!",
    "achievementStep_desc_112_singular": "Find 1 almindeligt stykke udstyr!",
    "achievementStep_desc_113_singular": "Find 1 sjældent stykke udstyr!",
    "achievementStep_desc_114_singular": "Find 1 imponerende stykke udstyr!",
    "achievementStep_desc_115_singular": "Find 1 legendarisk stykke udstyr!",
    "achievementStep_desc_300_singular": "Fuldfør en af den skumle persons opgaver!",
    "achievementStep_desc_311_singular": "Vind marodørens anden pointpræmie!",
    "achievementName_9": "Bliv en legende",
    "achievementStep_desc_331_singular": "Bliv nummer et i adelskonkurrencen én gang!",
    "achievementStep_desc_334_singular": "Vind den adelige belønning i adelskonkurrencen 1 gang!",
    "achievementStep_desc_335_singular": "Vind adelskonkurrence 1 gang!",
    "achievementStep_desc_9": "Opnå legendarisk niveau {0}!",
    "achievementSeries_desc_9_short": "Opgradér til et højere legendarisk niveau",
    "dialog_tools_overview": "Oversigt",
    "achievementStep_desc_306_singular": "Besejr røverkongen 1 gang.",
    "achievementstep_desc_317_singular": "Befri overløberne i Altidvinter-gletsjeren 1 gang.",
    "achievementstep_desc_318_singular": "Befri overløberne i De brændende sletter 1 gang.",
    "achievementstep_desc_319_singular": "Befri overløberne i Ildtinderne 1 gang.",
    "achievementName_309": "Relikviejæger",
    "achievementStep_desc_309": "Hjælp med at finde alle dele af et forsvundet relikvie {0} gange!",
    "achievementStep_desc_309_singular": "Hjælp med at finde alle dele af et forsvundet relikvie 1 gang.",
    "achievementStep_desc_10": "Opgradér legendernes sal til niveau {1}",
    "achievementName_10": "Legendeskaber",
    "achievementStep_desc_121": "Helbred {0} sårede enheder på militærhospitalet",
    "achievementName_121": "God leder",
    "achievementStep_desc_207": "Hjælp en alliance {0} gange, når der bliver bedt om hjælp",
    "achievementName_207": "Forstærkninger",
    "achievementName_344": "Rigets beskytter",
    "achievementSeries_desc_10_short": "Opgradér legendernes sal",
    "achievementSeries_desc_121_short": "Helbred sårede enheder på militærhospitalet",
    "achievementSeries_desc_207_short": "Hjælp en alliance, når der bliver bedt om hjælp",
    "achievementSeries_desc_344_short": "Besejr fremmede krigere eller blodkrager",
    "achievementSeries_desc_122_short": "Plyndr stormforter",
    "achievementStep_desc_122_singular": "Stjæl akvamarin fra Stormøernes stormforter",
    "achievementStep_desc_122": "Stjæl {0} akvamariner fra Stormøernes stormforter",
    "achievementName_123": "Øerobreren",
    "achievementSeries_desc_123_short": "Indtag ressourceøer",
    "achievementStep_desc_123_singular": "Indtag 1 af Stormøernes ressourceøer",
    "achievementStep_desc_123": "Indtag {0} af Stormøernes ressourceøer med succes",
    "achievementName_345": "Ingen nåde",
    "achievementSeries_desc_345_short": "Indtag khan-lejre",
    "achievementStep_desc_345": "Indtag {0} khan-lejre under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementName_346": "Bolværk",
    "achievementSeries_desc_346_short": "Forsvar dig mod angreb fra khan-krigere",
    "achievementStep_desc_346": "Forsvar dig mod angreb fra {0} khan-krigere under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementName_347": "Bersærkergang",
    "achievementSeries_desc_347_short": "Optjen vredespoint",
    "achievementStep_desc_347": "Optjen {0} vredespoint under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementName_122": "Havenes kommandør",
    "achievementDesc_345": "Indtag {0} khan-lejre under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementDesc_346": "Forsvar dig mod angreb fra {0} khan-krigere under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementDesc_347": "Optjen {0} vredespoint under begivenheden Khanens hævn",
    "achievementDesc_122": "Stjæl {0} akvamariner fra Stormøernes stormforter",
    "achievementStep_desc_344": "Besejr {0} fremmede krigere eller Blodkrager i kamp",
    "achievementName_348": "Daimyomester",
    "achievementSeries_desc_348_short": "Besejr Daimyo-borge",
    "achievementDesc_348": "Besejr {0} Daimyo-borge under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementName_349": "Sidste forsvarslinje",
    "achievementSeries_desc_349_short": "Forsvar dine bydistrikter mod angreb",
    "achievementDesc_349": "Forsvar dine bydistrikter mod {0} angreb under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementName_350": "Samuraiernes formue",
    "achievementSeries_desc_350_short": "Indsaml samuraimedaljer",
    "achievementDesc_350": "Indsaml {0} samuraimedaljer under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementName_351": "Shogunens fortrolige ven",
    "achievementSeries_desc_351_short": "Optjen shogunpoint",
    "achievementDesc_351": "Optjen {0} shogunpoint under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementName_352": "Klingekystens mester 1",
    "achievementSeries_desc_352_short": "Fuldfør mesterniveau 1",
    "achievementDesc_352": "Fuldfør mesterniveau 1 i begivenheden Klingekysten {0} gange",
    "achievementName_353": "Klingekystens mester 2",
    "achievementSeries_desc_353_short": "Fuldfør mesterniveau 2",
    "achievementDesc_353": "Fuldfør mesterniveau 2 i begivenheden Klingekysten {0} gange",
    "achievementName_354": "Relikvieangreb",
    "achievementSeries_desc_354_short": "Relikviekommandør",
    "achievementDesc_354": "Udstyr en kommandør kun med relikvieudstyr",
    "achievementName_355": "Sølvrelikvieangreb",
    "achievementSeries_desc_355_short": "3-stjernet sølvrelikviekommandør",
    "achievementDesc_355": "Udstyr en kommandør kun med 3-stjernet sølvrelikvieudstyr",
    "achievementName_356": "Guldrelikvieangreb",
    "achievementSeries_desc_356_short": "3-stjernet guldrelikviekommandør",
    "achievementDesc_356": "Udstyr en kommandør kun med 3-stjernet guldrelikvieudstyr",
    "achievementName_357": "Relikvieforsvar",
    "achievementSeries_desc_357_short": "Relikvieborgfoged",
    "achievementDesc_357": "Udstyr en borgfoged kun med relikvieudstyr",
    "achievementName_358": "Sølvrelikvieforsvar",
    "achievementSeries_desc_358_short": "3-stjernet sølvrelikvieborgfoged",
    "achievementDesc_358": "Udstyr en borgfoged kun med 3-stjernet sølvrelikvieudstyr",
    "achievementName_359": "Guldrelikvieforsvar",
    "achievementSeries_desc_359_short": "3-stjernet guldrelikvieborgfoged",
    "achievementDesc_359": "Udstyr en borgfoged kun med 3-stjernet guldrelikvieudstyr",
    "achievementName_360": "Grønne fingre",
    "achievementSeries_desc_360_short": "Ej et relikvie-drivhus eller en relikvie-vinterhave",
    "achievementDesc_360": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
    "achievementName_361": "Verdensrejsende",
    "achievementSeries_desc_361_short": "Deltag i Det Yderste Rige",
    "achievementDesc_361": "Deltag i begivenheden Det Yderste Rige {0} gange",
    "achievementName_362": "Verdens ende",
    "achievementSeries_desc_362_short": "Deltag i Bag horisonten",
    "achievementDesc_362": "Deltag i begivenheden &quot;Bag horisonten&quot; {0} gange",
    "achievementName_363": "Økonom",
    "achievementSeries_desc_363_short_old": "Ej en bygningsgenstand til madproduktion",
    "achievementDesc_363_old": "Ej en bygningsgenstand til madproduktion på niveau {0} eller højere",
    "achievementName_364": "Drukmås",
    "achievementSeries_desc_364_short": "Lav mjød",
    "achievementDesc_364": "Lav {0} mjød i timen i din hovedborg.",
    "achievementName_365": "Biavler",
    "achievementSeries_desc_365_short": "Producér honning",
    "achievementDesc_365": "Producér {0} honning i timen i din hovedborg",
    "achievementStep_desc_348": "Besejr {0} Daimyo-borge under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementStep_desc_349": "Forsvar dine bydistrikter mod {0} angreb under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementStep_desc_350": "Indsaml {0} samuraimedaljer under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementStep_desc_351": "Optjen {0} shogunpoint under begivenheden Daimyoernes legion",
    "achievementStep_desc_352": "Fuldfør mesterniveau 1 {0} gange i begivenheden Klingekysten",
    "achievementStep_desc_353": "Fuldfør mesterniveau 2 {0} gange i begivenheden Klingekysten",
    "achievementStep_desc_354": "Udstyr en kommandør kun med relikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_355": "Udstyr en kommandør kun med 3-stjernet sølvrelikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_356": "Udstyr en kommandør kun med 3-stjernet guldrelikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_357": "Udstyr en borgfoged kun med relikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_358": "Udstyr en borgfoged kun med 3-stjernet sølvrelikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_359": "Udstyr en borgfoged kun med 3-stjernet guldrelikvieudstyr",
    "achievementStep_desc_360": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
    "achievementStep_desc_361": "Deltag i begivenheden Det Yderste Rige {0} gange",
    "achievementStep_desc_362": "Deltag i begivenheden &quot;Bag horisonten&quot; {0} gange",
    "achievementStep_desc_363": "Ejer {0} {1} på præcis niveau {2}",
    "achievementStep_desc_364": "Lav {0} mjød i timen i din hovedborg.",
    "achievementStep_desc_365": "Producér {0} honning i timen i din hovedborg",
    "achievementSeries_desc_363_short": "Ej {0} {1}",
    "achievementDesc_363": "Ej {0} {1} på niveau {2}",
    "achievementDesc_360_singular": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
    "achievementStep_desc_360_singular": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
    "achievementSeries_desc_366_short": "Ej en skjoldmø",
    "achievementDesc_366": "Ej en skjoldmø på niveau {0}",
    "achievementDesc_367": "Ej en valkyriekrigerinde på niveau {0}",
    "achievementName_367": "Skovmø",
    "achievementSeries_desc_367_short": "Ej en valkyriekrigerinde",
    "achievementName_366": "Valhallas stolthed",
    "achievementStep_desc_366": "Ej en skjoldmø på niveau {0}",
    "achievementStep_desc_367": "Ej en valkyriekrigerinde på niveau {0}",
    "achievementDesc_368": "Ej en Nordens vogter på niveau {0}",
    "achievementDesc_369": "Ej en valkyrisk skarpskytte på niveau {0}",
    "achievementName_368": "Valhallas vogter",
    "achievementName_369": "Fædrelandets vogter",
    "achievementSeries_desc_368_short": "Ej en Nordens vogter på niveau {0}",
    "achievementSeries_desc_369_short": "Ej en valkyrisk skarpskytte på niveau {0}",
    "achievementStep_desc_368": "Ej en Nordens vogter på niveau {0}",
    "achievementStep_desc_369": "Ej en valkyrisk skarpskytte på niveau {0}",
    "achievementDesc_370": "Besejr {0} fremmede krigere på niveau {1}.",
    "achievementDesc_371": "Besejr {0} blodkragekrigere på niveau {1}.",
    "achievementName_370": "Drabelig angriber",
    "achievementName_371": "Blodkragernes plage",
    "achievementSeries_desc_370_short": "Besejr {0} fremmede krigere på niveau {1}.",
    "achievementSeries_desc_371_short": "Besejr {0} blodkragekrigere på niveau {1}.",
    "achievementSingleStep_1084": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1085": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær+&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1086": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1087": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert+&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1088": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1089": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester+&quot; i den fremmede invasion.",
    "achievementSingleStep_1090": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementSingleStep_1091": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær+&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementSingleStep_1092": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementSingleStep_1093": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert+&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementSingleStep_1094": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementSingleStep_1095": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester+&quot; i blodkragernes invasion.",
    "achievementStep_desc_370": "Besejr {0} fremmede krigere på niveau {1}.",
    "achievementStep_desc_371": "Besejr {0} blodkragekrigere på niveau {1}.",
    "achievementDesc_372": "Indtag {0} samurailejre på niveau {1}.",
    "achievementName_372": "Samuraimester",
    "achievementSeries_desc_372_short": "Indtag {0} samurailejre på niveau {1}.",
    "achievementSingleStep_1096": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær&quot; i samurailejrene.",
    "achievementSingleStep_1097": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær+&quot; i samurailejrene.",
    "achievementSingleStep_1098": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert&quot; i samurailejrene.",
    "achievementSingleStep_1099": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert+&quot; i samurailejrene.",
    "achievementSingleStep_1100": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester&quot; i samurailejrene.",
    "achievementSingleStep_1101": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester+&quot; i samurailejrene.",
    "achievementStep_desc_372": "Indtag {0} samurailejre på niveau {1}.",
    "achievementDesc_373": "Indtag {0} nomadelejre på niveau {1}.",
    "achievementName_373": "Nomadeerobrer",
    "achievementSeries_desc_373_short": "Indtag {0} nomadelejre på niveau {1}.",
    "achievementSingleStep_1102": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementSingleStep_1103": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Svær+&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementSingleStep_1104": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementSingleStep_1105": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Ekspert+&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementSingleStep_1106": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementSingleStep_1107": "Oplåser sværhedsgraden &quot;Mester+&quot; i nomadelejrene.",
    "achievementStep_desc_373": "Indtag {0} nomadelejre på niveau {1}."
  },
  "alerts_and_errors": {
    "alert_badword": "Pas venligst på jeres sprog. Upassende sprog bliver ikke tolereret.",
    "alert_castlenameTooShort": "Navnet er for kort.",
    "alert_disassembleBuilding_copy": "Er I sikre på, at I vil rive bygningen ned?",
    "alert_message_is_not_available": "Tilbuddet er udløbet",
    "alert_noCash_copy": "I har ikke mønter nok.",
    "alert_nofolk_copy": "Jeres borg har ingen borgere, så I kan endnu ikke opkræve skatter.",
    "alert_noFood_copy": "I har ikke nok mad til dette.",
    "alert_noSpyData": "Resultaterne fra spionagemissionen er ikke længere opdaterede.",
    "alert_noStone_copy": "I har ikke nok sten til det her.",
    "alert_noWood_copy": "I har ikke nok træ til dette.",
    "alert_noWorkshop_copy": "I har ikke det værksted, der skal til for at producere værktøj.",
    "alert_no_enough_ressources_season": "I har ikke nok ressourcer. Send flere, eller plyndr landsbyer!",
    "alert_no_free_buildslot": "Du har ingen ledige byggepladser.",
    "alert_no_free_unitslot": "Du har ingen ledige pladser.",
    "alert_no_free_unitSpace": "I har allerede nået grænsen for enheder.",
    "alert_tax_askForBribe_copy": "I kom for sent, en del af jeres skatter er tabt!\nI bliver nødt til at betale skatteopkræveren bestikkelse for at I kan få det, I har til gode.",
    "alert_tax_askForBribe_no": "Indsaml bare",
    "alert_tax_askForBribe_yes": "Betal bestikkelse og saml ind",
    "alert_textTooShort": "Teksten er for kort.",
    "alliance_name_invalide": "Alliancens navn skal indeholde mindst et bogstav og kan ikke indeholde specielle tegn.",
    "dialog_armorerEventBuy_desc": "Redskaberne opbevares i denne borg.",
    "dialog_forward_error_167": "Spilleren har allerede en spionagerapport for dette mål",
    "elitebrazier_short_info": "Forøger bevæbnede soldaters forsvar med optimal beskyttelse",
    "errorCode_10": "I har ikke mønter nok.",
    "errorCode_100": "Du skal have mindst {0} soldater i din murs angrebsbølger for at kunne angribe denne borg.",
    "errorCode_101": "Kunne ikke finde de valgte enheder.",
    "errorCode_102": "Denne borgherre har allerede modtaget en anmodning fra dig. Vent på et svar lidt endnu, eller send en besked til vedkommende via mailsystemet.",
    "errorCode_103": "I har allerede for mange sværdbrødre.",
    "errorCode_104": "Denne borgherre er allerede en af dine sværdbrødre.",
    "errorCode_105": "Du har ingen agenter til rådighed.",
    "errorCode_107": "Denne borgherre har allerede for mange sværdbrødre.",
    "errorCode_110": "I er allerede i en alliance!",
    "errorCode_111": "Denne herre er allerede i jeres alliance.",
    "errorCode_112": "Denne alliance har allerede for mange medlemmer.",
    "errorCode_113": "Jeres alliancerettigheder er ikke nok til denne handling",
    "errorCode_114": "Denne alliance eksisterer ikke!",
    "errorCode_115": "Der er ikke nok mønter i alliancemidlerne.",
    "errorCode_117": "Der er ikke nok ressourcer eller valuta i alliancemidlerne.",
    "errorCode_12": "Jeres erfaringsniveau er for lavt.",
    "errorCode_120": "Denne spillers niveau er for lavt.",
    "errorCode_121": "Jeres soldater har været væk for længe til at kalde dem tilbage.",
    "errorCode_122": "Angreb ikke muligt! Du kan ikke angribe medlemmer af din egen alliance eller af alliancer, som I har indgået pagt med.",
    "errorCode_123": "Denne spiller er ikke et medlem af jeres alliance.",
    "errorCode_124": "I skal være en del af alliancen i mindst 24 timer, før I kan yde et bidrag.",
    "errorCode_13": "I har ikke nok sværdbrødre.",
    "errorCode_140": "I må besætte denne forpost i {0} for at opgive den.",
    "errorCode_161": "Spilleren har allerede sluttet sig til en alliance.",
    "errorCode_162": "I er allerede i gang med at opgive denne forpost, I kan ikke fortryde nu.",
    "errorCode_164": "Du har endnu ikke en borg i det forrige kongerige!",
    "errorCode_168": "I har allerede anmodet om medlemskab af denne alliance.",
    "errorCode_173": "Du må ikke bruge en engangs-e-mail-adresse.",
    "errorCode_184": "I har allerede nået det maksimale antal landsbyer med træ.",
    "errorCode_185": "I har allerede nået det maksimale antal landsbyer med sten.",
    "errorCode_186": "I har allerede nået det maksimale antal landsbyer med mad.",
    "errorCode_187": "Du skal bygge et krigsbyttelager for at kunne indtage landsbyer.",
    "errorCode_188": "I skal udkommandere mindst én soldat i denne landsby for at bevare ejerskabet over den.",
    "errorCode_189": "Du kan ikke længere trække disse tropper tilbage til deres gamle borg.",
    "errorCode_190": "Er allerede ved at blive bygget. Du skal først afslutte det tidligere byggeprojekt.",
    "errorCode_193": "Der blev ikke fundet nogen ny destination. Den nuværende destination vil fortsætte være valgt, og der vil ikke blive fratrukket rubiner.",
    "errorCode_193a": "I kan kun gøre det i en hovedstad.",
    "errorCode_194": "I kan kun eje en hovedstad.",
    "errorCode_197_2": "Du kan ikke udføre denne handling, mens hovedborgen flyttes.",
    "errorCode_200": "Denne lokalitet er allerede optaget af en anden borgherrer.",
    "errorCode_21": "Spiller ikke fundet.",
    "errorCode_22": "Dette alliancenavn er allerede taget!",
    "errorCode_23": "Denne e-mail-adresse er allerede i brug.",
    "errorCode_24": "Vi beklager, at det ikke er muligt at godkende en e-mail fra denne udbyder.",
    "errorCode_25": "I har allerede gjort denne handling.",
    "errorCode_29": "Vi er i gang med at opgradere vores spilservere. Du vil snart få mulighed for at spille i nye verdener. Prøv snart at oprette forbindelse igen.",
    "errorCode_55": "I har ikke nok ressourcer.",
    "errorCode_56": "I kan ikke opgradere denne bygning endnu.",
    "errorCode_7": "Denne funktion er ikke tilgængelig i dette netværk.",
    "errorCode_70": "I må ikke bruge grimme ord!",
    "errorCode_87": "Du har ikke den nødvendige bygning, eller også er begivenheden allerede slut.",
    "errorCode_92": "I kan ikke angribe jer selv.",
    "errorCode_95": "Det er for tidligt at angribe dette mål igen. Vent, til nedtællingen er afsluttet, eller opdater verdenskortet.",
    "errorCode_98": "Den tekst, I har skrevet er for kort.",
    "errorCode_99": "Teksten, I har skrevet, er for lang.",
    "needWallUpgrade": "Muropgradering kræves",
    "register_emptyName_copy": "Navnet må ikke være tomt eller indeholde specielle tegn.",
    "errorCode_116": "Der er desværre ikke nok rubiner i jeres alliancemidler. Ønsker du at købe flere rubiner nu og donere nogle fra dine egne midler?",
    "alert_noMarketplace": "Denne borg har ingen markedsplads.\nI kan ikke handle uden en markedsplads.",
    "alert_noResearch_copy": "I kan kun udføre forskning på jeres hovedborg.",
    "errorCode_106": "Denne spillers borg er en ruin. \nI kan skride til handling.",
    "alert_PlayerRuin": "Denne spillers borg er en ruin. \nI kan ikke interagere med den.",
    "errorCode_131": "Denne spiller er beskyttet mod angreb.",
    "alert_accountdeleted_title": "Data ikke fundet!",
    "alert_accountdeleted_copy": "Kunne ikke finde dataene fra følgende konto:\n\n{0}\n\nHvordan ønsker I at fortsætte?",
    "alert_accountdeleted_support": "Kontakt kundeservice",
    "alert_account_deleted_newaccount": "Opret ny konto",
    "alert_messages_nocontent": "I har ikke skrevet nogen besked at sende.",
    "alert_messages_norecepient": "I har ikke angivet nogen modtager.",
    "alert_notower_copy": "I må udvide jeres borg, så I kan bygge flere tårne.",
    "alert_restartapp_copy": "Genstart venligst appen.",
    "alert_serverIsUpdating_copy": "Spilserveren er ved at blive opdateret. Prøv venligst igen om et par minutter.",
    "alert_serverIsUpdating_title": "Forbindelsen er afbrudt",
    "error_noRAM_title": "Hukommelsesfejl",
    "error_noRAM_copy": "Der er ikke plads nok til at spille Empire: Four Kingdoms. Vær venlig at slette apps, fotos eller videoer for at fortsætte.",
    "alert_need_tavern": "Kræver en kro",
    "errorCode_66": "Indholdet i denne besked er ikke længere tilgængeligt.",
    "errorCode_228": "I kan ikke sende flere markedskærer til dette sted lige nu.",
    "alert_no_appropriate_building": "Før arkitekten kan opgradere denne bygning yderligere, skal I opgradere den til det højeste niveau.",
    "errorCode_197": "Eders borg er ved at blive flyttet til en ny placering på verdenskortet. I kan ikke sende soldater eller markedskærrer til eller fra borgen, mens den flyttes.\nFlytningen kommer til at tage endnu {0}.",
    "errorCode_258": "Du har ikke billetter nok til at dreje lykkehjulet.",
    "errorCode_212": "I kan ikke flytte jeres borg, når I har soldater eller markedskærrer på vej. I kan flytte jeres borg, så snart jeres enheder er tilbage.",
    "alert_accountdeleted_copy_polska": "Kontynuuj rozbudowę swojego zamku w nowej aplikacji!\n&lt;a href",
    "errorCode_199": "Denne borg er i øjeblikket ved at blive flyttet til et nyt sted. I kan ikke sende nogen markedskærrer, spioner eller soldater til denne borg, mens den flyttes. Vent til borgen er flyttet, og vælg den så på dens nye placering.",
    "alert_account_deleted_retry": "Gentag",
    "alert_switchGameServer_copy": "Du skal starte et nyt spil for at skifte spilserver. Dine fremskridt på den aktuelle server vil ikke gå tabt. Rubiner, ressourcer og genstande vil forblive på din gamle konto. Du kan kun skifte tilbage til den gamle server, når du er nået til niveau 2 på den nye server. Derefter kan du gemme din nye konto og skifte server igen.",
    "alert_AchievementLevelTooLow": "Du skal mindst være nået til niveau {0} for at kunne indsamle præstationer.",
    "alert_equipment_levelTooLow": "Du skal mindst være nået til niveau {0} for at kunne finde udstyr.",
    "errorCode_208": "Dette udstyr findes ikke!",
    "errorCode_220": "Jeres udstyrslager er fyldt!",
    "ALLI_IS_NOT_AUTO_JOIN_ENABLED": "Denne alliance er ikke længere åben. I har nu brug for en bekræftelse fra lederen, før I kan slutte eder til alliancen. Prøv venligst igen, og send en anmodning om at slutte eder til alliancen.",
    "ALLI_IS_NOT_AUTO_JOIN_ENABLED_HEADER": "Anmodning om tilslutning mislykkedes",
    "errorCode_235": "I kan ikke slutte Jer til den fraktion lige nu.",
    "errorCode_278": "Du er allerede blevet bandlyst fra at være medlem af denne alliance. Du kan ikke tilmelde dig en alliance ved at bruge den automatiske optagelsesfunktion.\nDu kan i stedet søge om optagelse ved at sende en besked til en leder eller en officer.",
    "errorCode_109": "Alle markedskærrerne fra den valgte borg er i øjeblikket på farten. I kan først transportere ressourcer igen, når markedskærrerne er vendt tilbage.",
    "errorCode_225": "Indholdet i denne besked er ikke længere tilgængeligt.",
    "errorCode_94": "Denne spiller er beskyttet mod angreb.",
    "alert_leaveAlliance_capitalSelf": "Hvis du forlader alliancen nu, vil du ikke længere nyde godt af fordelene ved dens hovedstad. Hvis du er i gang med at rekruttere nye enheder, som kræver en hovedstad, vil rekrutteringen blive afbrudt i alle dine borge. Du vil få refunderet udgifterne til rekrutteringen.\nEr du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "alert_leaveAlliance_capitalOther": "Hvis du forlader alliancen, vil de andre medlemmer af alliancen ikke længere have adgang til din hovedstad. Hvis de andre medlemmer er i gang med at rekruttere enheder, som kræver en hovedstad, vil rekrutteringen blive afbrudt for alle medlemmer.\nEr du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "kingstower_unitWarningQuestion": "Du skal have mindst én soldat udstationeret i dette royale tårn for at bevare kontrollen over det.\nVil du trække alle dine soldater tilbage og opgive det?\nBemærk! Alle efterladte redskaber vil gå tabt.",
    "errorCode_252": "I kan kun bestyre én købstad ad gangen. Inden I kan forsøge at indtage denne købstad, skal I først opgive jeres nuværende købstad eller afblæse det vedvarende forsøg på at indtage en anden købstad.",
    "alreadyConquerMetropolMovement": "Der er allerede en invaderende hær på vej til en købstad.",
    "alert_dismissAlliance_capitalLost": "Hvis du sletter dette medlem, vil din alliance miste sin hovedstad. Hvis du er i gang med at rekruttere tropper, der kræver en hovedstad, vil rekrutteringen blive afbrudt og udgifterne refunderet. Er du sikker på, at du vil slette dette medlem?",
    "alert_leaveAlliance_capitalBoth": "Hvis du forlader alliancen, vil dens medlemmer ikke længere have adgang til din hovedstad, og du vil ikke længere have adgang til de hovedstæder, der tilhører andre medlemmer. Hvis du er i gang med at rekruttere bestemte soldater, risikerer du at afbryde rekrutteringen. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "alert_leaveAlliance_metropolSelf": "Hvis du forlader alliancen, vil du ikke længere have adgang til fordelene ved dens købstæder. Du vil ikke længere få en bonus for din madproduktion. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "alert_leaveAlliance_metropolOther": "Hvis du forlader alliancen, vil dens medlemmer ikke længere have adgang til din købstad. De vil ikke længere få en bonus for deres madproduktion. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "alert_dismissAlliance_metropolLost": "Hvis du sletter dette medlem, vil din alliance ikke længere have adgang til vedkommendes købstad. Din alliance vil ikke længere få en bonus for sin madproduktion. Er du sikker på, at du vil slette dette medlem?",
    "alert_leaveAlliance_metropolBoth": "Hvis du forlader alliancen, vil dens medlemmer ikke længere have adgang til din hovedstad. Alliancen vil ikke længere få en bonus for sin madproduktion. Du vil også miste bonussen fra de købstæder, der tilhører andre borgherrer. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "errorCode_11": "Du har ikke nok rubiner!",
    "dialog_googlewarning_text": "For at kunne logge ind med Google+ skal du have en aktiv Google Play-konto.",
    "alert_rubymine_depleated_title": "Minen er opbrugt!",
    "alert_rubymine_depleated_copy": "Du kan ikke udvinde flere rubiner her, da alle materialer er blevet udvundet! Riv minen ned, eller lad den stå som en dekoration.",
    "alert_coinmine_depleated_title": "Forsyninger opbrugt!",
    "alert_coinmine_depleated_copy": "Du kan ikke præge flere mønter her, da der ikke er flere materialer! Riv bygningen ned, eller lad den stå som en dekoration.",
    "errorCode_209": "Denne begivenhed er allerede slut. Du kan ikke længere udføre den valgte handling.",
    "errorCode_abandonCapital": "Du kan ikke gøre det, mens du forlader hovedstaden.",
    "errorCode_53": "Denne landsby tilhører dig ikke eller er allerede blevet indtaget af en anden spiller.",
    "alert_villageNotOwned_copy": "Du kan ikke navngive dette territorie, da det er blevet erobret af en anden borgherre.",
    "alert_notEnoughResources_pearlRelics_copy": "Du har ikke nok perler! Angrib flere tårne og konvojer i Klingekyst-kongeriget for at plyndre flere perler.",
    "alert_season_sendTroops_insufficentTime": "Advarsel! Dine tropper vil ikke nå frem, før tiden er udløbet. Hvis du bruger rubiner, vil tropperne nå frem med det samme.\nEr du sikker på, at du vil sende tropperne af sted?",
    "alert_season_sendRes_info_insufficentTime": "Advarsel! Dine ressourcer vil ikke nå frem, før tiden er udløbet. Hvis du bruger rubiner, vil ressourcerne nå frem med det samme.\nEr du sikker på, at du vil sende ressourcerne af sted?",
    "alert_seasonEvent_cooldown_village": "Det er for tidligt at angribe denne landsby igen.",
    "errorCode_274": "Du har ventet for længe. Pakkens pris har ændret sig, da ressourcemængden i dit lager ikke længere er den samme. Prøv at købe pakken igen.",
    "not_possible_in_capital": "Dette kan ikke lade sig gøre i en hovedstad.",
    "not_possible_in_metropolis": "Denne handling kan ikke lade sig gøre i en købstad",
    "errorCode_163": "Du researcher allerede noget.",
    "new_AGB_dialogLink": "http://www.goodgamestudios.com/terms_da/",
    "alert_notEnoughCurrency_khanTablets_copy": "I har ikke khan-tavler nok! Angrib flere nomadelejre for at få flere tavler. I kan finde lejrene på imperiets verdenskort.",
    "errorCode_310": "Du skal have besat denne handelsmetropolis {0}, før den kan opgives.",
    "errorCode_313": "Du har overskredet det maksimale antal enheder tilladt på én flanke. Dette skyldes en nylig ændring i en effekt, der ændrede den maksimale kapacitet. Fjern venligst nogle tropper for at fortsætte angrebet.",
    "alert_fameTitle_notFound": "Der er i øjeblikket ingen, der bærer titlen Den uovervindelige.",
    "errorCode_wheel_inventoryFull": "Vi kan ikke give dig præmien, da din inventarliste er fuld. Du får derfor billetterne for dette spil retur.",
    "dialog_optionsChangeServer_alert": "Du skal gemme din konto, før du kan skifte spilservere.",
    "popup_serverDowntime_title": "Vedligeholdelse udføres",
    "popup_serverDowntime_text": "Spilserveren lukkes midlertidigt på grund af vedligeholdelse.",
    "alert_troopsHaveDied": "Disse enheder er ikke længere til rådighed. Måske gik de tabt under et fjendtligt angreb. Hold øje med en kamprapport i din indbakke.",
    "alliance_difference_too_big": "Din alliances niveau er for lavt til at erklære krig mod denne alliance.",
    "alert_bug_android5_v1_copy": "Hej!\n\nSiden den sidste opdatering til Android 5.0 har mange spillere rapporteret, at de oplever problemer, når de forsøger at indlæse forskellige apps, downloade opdateringer og bruge butikken inde i spillet.\n\nVi arbejder i øjeblikket tæt sammen med Google på hurtigst muligt at finde en løsning på disse problemer. Indtil da anbefaler vi, at du undlader at opdatere dit operativsystem.\n\nGenerelt set er det altid er en god idé at gemme din konto, således at problemer med din enhed ikke får dig til at miste fremskridt i spillet.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "alert_bug_android5_v1_subject": "Problemer med Android 5.0",
    "alert_messages_recipientLevelTooLow": "Denne borgherres niveau er for lavt til at han kan læse beskeder.",
    "errorCode_145": "I er desværre for sent på den. Begivenheden er allerede overstået. Men fortvivl ej, den næste begivenhed starter snart.",
    "errorCode_265": "Du kan ikke sende al din mad af sted, da det vil få dig til at miste enheder!",
    "alert_eventendet": "Begivenheden er udløbet.",
    "errorCode_323": "Denne besked kunne ikke videresendes pga. én eller flere ugyldige modtagere.",
    "alert_noCastleInKingdom": "Modtageren af din ressourcetransport ejer ikke en borg i det valgte kongerige.",
    "errorCode_324": "De ressourcer, du har tænkt dig at plyndre, findes ikke i dette kongerige.",
    "errorCode_325": "Du kan ikke bruge denne bonus endnu. Lås den op ved at nå et højere niveau på andre bonusser.",
    "errorCode_315": "Du kan ikke fuldføre denne handling, da dine tropper først vil nå frem, når begivenheden er slut.",
    "errorCode_2": "Du kan ikke foretage denne handling nu!",
    "errorCode_327": "Du har ikke nok af denne type ressourcer.",
    "errorCode_328": "Denne spiller blev ikke fundet i ranglisten.",
    "errorCode_301": "Skab plads på din inventarliste over udstyr eller ædelsten.",
    "errorCode_204": "I kan ikke angribe dette mål lige nu.",
    "errorCode_277": "Ingen fjendtlige lejre kan i øjeblikket angribes.",
    "errorCode_275": "Der blev ikke fundet et mål for angrebet.",
    "errorCode_218": "Du kan ikke sende flere hjælpetropper af sted.",
    "errorCode_326": "Dit legendariske niveau er for lavt.",
    "errorCode_179": "Målet blev ikke fundet! Gå tilbage til din borg, og prøv igen senere.",
    "errorCode_295": "Dette sted er ikke længere bogmærket eller kan ikke længere bogmærkes!",
    "errorCode_259": "Din alliances niveau er for lavt til at erklære krig mod denne alliance.",
    "errorCode_291": "Denne modstander er allerede blevet besejret.",
    "alert_seasonEvent_64_noGoldRunes_desc": "Du har ikke noget runeguld. Deltag i underverdenens begivenhed på Masterniveau for at få fat i noget!",
    "alert_maxAllianceBookmarks_desc": "Din alliance har nået det maksimale antal alliancebogmærker. Du skal slette et eksisterende bogmærke for at kunne oprette et nyt.",
    "alert_monumentMoved_desc": "Dette monument er blevet flyttet! Prøv at finde et nyt.",
    "alert_armorerUnavailable": "Du kan kun købe dette redskab, når våbensmeden befinder sig i nærheden af din borg!",
    "errorCode_336": "Du har ikke købt den rigtige mængde rubiner!",
    "target_not_owned": "Denne lokalitet er ikke længere under Jeres kontrol.",
    "alert_hospital_amountOutdated": "Siden dit sidste besøg er der blevet indlagt flere sårede enheder på militærhospitalet, så vi har måttet udskrive nogle af dine enheder. Vælg nogle nye enheder, du gerne vil have behandlet.",
    "alert_notEnoughResources_aquamarine_copy": "Du har ikke nok akvamarin! Skaf mere akvamarin ved at besejre stormboerne, ved at plyndre ressourceøer eller ved at plyndre andre borgherrers borge.",
    "errorCode_337": "Der er endnu ikke blevet låst op for dette kongerige.",
    "errorCode_338": "Ønskebrønden er endnu ikke klar.",
    "alert_allianceRepairHelp_countdown_title": "Anmodningen kunne ikke imødekommes",
    "alert_allianceRepairHelp_countdown_desc": "Du har allerede bedt om hjælp til reparation! Der skal gå et stykke tid, før du igen kan bede om hjælp.",
    "alert_allianceRepairHelp_progress_desc": "Anmodningen om hjælp er blevet sendt til medlemmerne af din alliance. Anmodningen er stadig åben. Du har i øjeblikket {1} af de {0} svar, du har brug for.",
    "errorCode_263": "Dette område er allerede fyldt. Vælg en anden retning.",
    "alert_notOwnedAnymore": "Du har ikke længere kontrol over dette sted.",
    "alert_facebookLoginFailed": "Vi beklager! Det lykkedes ikke at finde den ven, du blev inviteret af.",
    "alert_facebookConnectFailed": "Vi beklager! Der kunne ikke oprettes forbindelse til Facebook.",
    "alert_facebookInvitationConfirmed": "Det lykkedes at oprette forbindelse til den ven, der inviterede dig.",
    "alert_facebookOtherServer": "Du blev inviteret af {0}. Din ven spiller desværre på en anden server. Vil du begynde at spille på din vens server? Vær opmærksom på, at alle fremskridt opnået med din nuværende spillerkonto vil gå tabt!",
    "alert_facebookInvitationSent_singular": "Din invitation er blevet sendt!",
    "alert_facebookInvitationSent_plural": "Dine invitationer er blevet sendt!",
    "alert_OverwriteOldAccount_copy": "Hvis du opretter en ny konto, overskrives de aktuelle oplysninger! Ønsker du at fortsætte?",
    "alert_noSelfBookmark": "Du kan ikke bogmærke et sted, du allerede har kontrol over.",
    "errorCode_329": "Dette sted er endnu ikke tilgængeligt. Vent lidt, før du prøver igen.",
    "errorCode_137": "Denne borg kan ikke omdøbes!",
    "errorCode_15": "Du har ikke ændret noget!",
    "errorCode_224": "Dette kan ikke gøres, mens du opgiver dette sted.",
    "errorCode_5": "Handlingen kunne ikke udføres.",
    "errorCode_307": "Du skal have besat denne hovedstad i {0}, før den kan opgives.",
    "errorCode_203": "Målet kunne ikke findes.",
    "errorCode_306": "Denne alliance har ikke fragtpoint nok til at få sin score med på ranglisten.",
    "errorCode_305": "Borgherren har endnu ikke meldt sig til slaget om Berimond.",
    "errorCode_157": "Du har ikke nok plads til den valgte mængde.",
    "alert_facebookOtherServer_confirmEmail": "Du vil starte et nyt spil på din vens server. Du vil stadig have adgang til denne konto via din adgangskode og e-mailadresse. Vil du fortsætte?",
    "alert_facebookOtherServer_confirmNoEmail": "Du vil starte et nyt spil på din vens server. Det betyder, at alle fremskridt opnået med din nuværende spillerkonto vil gå tabt! Vil du fortsætte?",
    "alert_inbox_messageNotArchived": "Denne besked kunne ikke arkiveres.",
    "alert_inbox_someMessagesNotArchived": "Nogle af de valgte beskeder kunne ikke arkiveres.",
    "alert_inbox_allMessagesNotArchived": "De valgte beskeder kunne ikke arkiveres.",
    "alert_paymentShop_down": "Utilgængeligt.",
    "errorCode_237": "Maksimum antal nået. Købet kan ikke gennemføres.",
    "errorCode_233": "Denne handling kunne ikke fuldføres, da du ikke længere har kontrol over målet.",
    "alert_notEnoughResources_coal_copy": "Du har ikke nok kul! Forøg din ressourceproduktion ved at bygge flere produktionsbygninger eller øge den offentlige orden.",
    "alert_notEnoughResources_oil_copy": "Du har ikke nok olivenolie! Forøg din ressourceproduktion ved at bygge flere produktionsbygninger eller øge den offentlige orden.",
    "alert_notEnoughResources_glass_copy": "Du har ikke nok glas! Forøg din ressourceproduktion ved at bygge flere produktionsbygninger eller øge den offentlige orden.",
    "alert_notEnoughResources_iron_copy": "Du har ikke nok jernmalm! Forøg din ressourceproduktion ved at bygge flere produktionsbygninger eller øge den offentlige orden.",
    "alert_notEnoughResources_needed": "Du skal have:",
    "alert_notEnoughResources_skullRelics_copy": "I har ikke nok talismaner! Angrib flere tårne og landsbyer i Tornekonge-kongeriget for at plyndre flere talismaner.",
    "alert_notEnoughResources_greenSkullRelics_copy": "Du har ikke nok torntalismaner! Angrib flere tårne og landsbyer i Tornekongens rige for at få fat i flere talismaner.",
    "alert_notEnoughResources_silverRunes_copy": "Du skal bruge flere runesten! Angrib flere tårne og ressourcelagre for at plyndre flere runesten.",
    "alert_notEnoughResources_goldRunes_copy": "Du skal bruge mere runeguld! Angrib flere tårne og ressourcelagre for at plyndre mere runeguld.",
    "alert_obtainedAllMaps_title": "Alle kort købt",
    "alert_obtainedAllMaps_desc": "Du har allerede købt samtlige kort. Dine tropper vil nu altid finde den hurtigste vej hjem!",
    "laboratory_unitWarningQuestion": "Du skal have mindst én soldat udstationeret i dette laboratorie for at bevare kontrollen over det.\nVil du trække alle dine soldater tilbage og opgive det?\nBemærk! Alle efterladte redskaber vil gå tabt.",
    "alert_laboratoryMoved_desc": "Dette laboratorie er blevet flyttet! Prøv at finde et nyt.",
    "not_possible_in_kingstower": "Dette er ikke muligt i et royalt tårn.",
    "alert_assetLoadFail_copy": "Spilelementerne blev ikke indlæst. Sørg for at have {0} MB ledig plads på din lagerenhed.",
    "alert_assetLoadFail_retry": "Prøv igen",
    "alert_assetLoadFail_contactSupport": "Kontakt kundeservice",
    "help_message_read_combat_forwarded": "Et medlem af din alliance har sendt dig en besked om udkommet af et slag!\n\nSe kamprapporten for at få flere oplysninger om slaget.",
    "errorCode_296": "Du har ikke kontrol over dette sted på nuværende tidspunkt!",
    "errorCode_1": "Der er sket en fejl, prøv venligst igen om et par minutter.",
    "errorCode_262a": "Du har allerede påbegyndt et spil i denne verden. Hvis du vil oprette en ny konto på en anden spilserver, skal du vælge en anden verden.",
    "errorCode_262": "Du er ikke i besiddelse af en markedsbod. Du skal have en markedsbod for at kunne sende ressourcer.",
    "alert_factionTower_cooldown": "Det er for tidligt at angribe dette tårn igen.",
    "alert_monuments_sendRes_insufficentTime": "Du kan ikke sende flere ressourcer til monumentet, da de først vil nå frem, når monumentets tid er udløbet.",
    "alert_monuments_sendTroops_insufficentTime": "Du kan ikke sende flere tropper til monumentet, da de først vil nå frem, når monumentets tid er udløbet.",
    "errorCode_192": "Der blev ikke fundet nogen ny destination. Den nuværende destination vil fortsætte være valgt, og der vil ikke blive fratrukket rubiner.",
    "alert_architect_noBuilding": "Arkitekten kan endnu ikke opgradere denne bygning, da du hverken ejer eller har opgraderet en sådan bygning til sit højeste niveau i dette kongerige! Prøv at se, om du har en passende bygning i et af de andre kongeriger.",
    "alert_android_revokedStoragePermission_title": "Advarsel!",
    "alert_android_revokedStoragePermission_desc": "Empire: Four Kingdoms kan ikke startes, da du ikke har de rette tilladelser. Sørg for at aktivere de nødvendige tilladelser under Indstillinger.",
    "alert_android_revokedStoragePermission_settings": "Indstillinger",
    "alert_android_revokedStoragePermission_ok": "OK",
    "alert_bluebox_title": "Advarsel!",
    "alert_bluebox_ok": "OK",
    "alert_bluebox_desc": "Du er forbundet til et netværk med visse begrænsninger. Dette kan påvirke forbindelsen, mens du spiller.",
    "alert_facebook_blueBoxConnect": "Du kan i øjeblikket ikke oprette forbindelse til Facebook, da du er forbundet til et netværk med visse begrænsninger.",
    "errorCode_152": "Din inventarliste er fuld! Frigør plads på din inventarliste.",
    "errorCode_339": "Du har ikke nok lykkemønter til at gøre dette.",
    "errorCode_341": "Dit laboratorie har allerede nået sit højeste niveau.",
    "errorCode_342": "Du har allerede nået det højeste præmieniveau.",
    "errorCode_347": "Din alliance har ikke nok magtpoint.",
    "errorCode_348": "Din alliances niveau er for lavt.",
    "errorCode_6": "Det valgte mål er ikke længere på verdenskortet og kan ikke længere angribes.",
    "errorCode_340": "I har ikke nok plads til denne i jeres ressourcelager!",
    "errorCode_343": "Du har sendt for mange invitationer til dine venner! Du kan højst sende 200 invitationer om dagen. Prøv igen i morgen!",
    "errorCode_344": "Du har sendt for mange invitationer til dine venner! Du kan højst sende 10 invitationer i minuttet. Prøv igen senere!",
    "errorCode_345": "Du har sendt for mange invitationer til din ven! Du kan højst sende 3 invitationer til den samme person om dagen. Prøv igen i morgen!",
    "errorCode_346": "Denne begivenhed er allerede slut. Du kan ikke længere udføre den valgte handling.",
    "error_message_serverDown": "Vi oplever tekniske problemer og har måttet lukke spilserveren, mens vi løser problemet. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_serverShutDown": "Vi oplever tekniske problemer og er nødt til at lukke spilserveren, mens vi løser problemet. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_serverDownTime": "Vi har måttet lukke spilserveren pga. tekniske problemer. Vi beklager ulejligheden og takker for din forståelse.",
    "error_message_stopEventAlien": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte Rigernes krig før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventWoF": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte lykkehjulets begivenhed før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventBerimond": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte slaget om Berimond før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventPoints": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte adelskonkurrencen før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventNomad": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte nomadeinvasionen før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventSamurai": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte samuraiinvasionen før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventStorm": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte Stormøernes konkurrence før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEventAlliance": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at afslutte allianceturneringen før tid. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEvent": "På grund af tekniske problemer er begivenheden midlertidigt aflyst. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_stopEvents": "På grund af tekniske problemer har vi været nødt til at deaktivere nogle af vores begivenheder. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_noReward_compensation": "På grund af tekniske problemer har vi desværre ikke haft mulighed for at kreditere bestemte belønninger. Vi håber, at du vil tage imod denne gave som en plaster på såret.",
    "error_message_shop": "På grund af tekniske problemer er butikken midlertidigt lukket. Det er derfor ikke muligt at købe rubiner på nuværende tidspunkt.",
    "error_message_generalSorry": "Vi beklager enhver ulejlighed, du måtte have haft i de seneste dage.",
    "error_message_thankYou": "Tak for din loyalitet! Vi sætter stor pris på din støtte.",
    "error_message_troopLost": "På grund af tekniske problemer er nogle af dine tropper desværre gået tabt. Kejseren vil gerne takke dig for din store tålmodighed. Tag imod nogle af hans stærkeste enheder samt mad nok til at brødføde dem.",
    "error_message_appleSorry": "Vi beder alle vores Apple-brugere om at bære over med de problemer, den seneste opdatering har skabt.",
    "error_message_appleProblem": "Vi har desværre oplevet tekniske problemer, som i særdeleshed har påvirket vores Apple-brugere. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_androidSorry": "Vi beder alle vores Android-brugere om at bære over med de problemer, den seneste opdatering har skabt.",
    "error_message_androidProblem": "Vi har desværre oplevet tekniske problemer, som i særdeleshed har påvirket vores Android-brugere. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_amazonSorry": "Vi beder alle vores Amazon-brugere om at bære over med de problemer, den seneste opdatering har skabt.",
    "error_message_amazonProblem": "Vi har desværre oplevet tekniske problemer, som i særdeleshed har påvirket vores Amazon-brugere. Vi beklager ulejligheden.",
    "error_message_externPartner": "Vi har desværre oplevet problemer med en af vores eksterne partnere. Dette har påvirket spillets ydelse. Vi beklager ulejligheden.",
    "errorCode_153": "Der blev ikke fundet en passende modstander.",
    "alert_cooldown_title": "Hør efter!",
    "alert_cooldown_copy": "Dette mål kan ikke angribes lige nu.",
    "alert_cooldown_attackable_in": "Kan angribes om:",
    "errorCode_172": "Denne bygning er allerede under opførelse. Vent til den igangværende proces er afsluttet, eller brug rubiner til at springe den resterende tid over.",
    "errorCode_282": "Dette sted blev ikke fundet på verdenskortet.",
    "dialog_missingResources_header": "Køb ressourcer",
    "permission_android6_storageAccess": "Empire: Four Kingdoms kræver ledig hukommelse for at sikre, at dine fremskridt og niveauer ikke går tabt.",
    "permission_android6_activateStorageAccess": "Empire: Four Kingdoms skal have tilladelse til at gemme dine fremskridt i enhedens hukommelse. For at kunne spille skal du aktivere denne funktion i enhedens indstillinger.",
    "dialog_equipment_fullInventory_title": "Inventarlisten er fuld!",
    "dialog_equipment_fullInventory_items": "Der er ikke plads til mere udstyr. Du er nødt til at sælge eller omsmelte noget udstyr i smedjen for at få plads til nye genstande.",
    "dialog_equipment_fullInventory_gems": "Der er ikke plads til flere ædelsten i dit skatkammer. Hvis du vil have plads til nye ædelsten, kan du enten sælge nogle af de ædelsten, du ikke bruger, eller omsmelte dem til nye ædelsten i smedjen.",
    "errorCode_269": "Handlingen kunne ikke udføres.",
    "alert_switchGameServer_noName_copy": "Du skal vælge et navn, før du kan skifte til en anden spilserver.",
    "errorCode_91": "Handlingen kunne ikke udføres.",
    "alert_wrongKingdom": "Du kan ikke fuldføre denne opgave i dette kongerige.",
    "error_154": "Lageret i din borg er fyldt!",
    "dialog_factionRecruit_alert_NoUpgrade_copy": "Du har ikke plads til flere hjælpeenheder. Dine hjælpeenheders hovedkvarter er allerede blevet fuldt opgraderet.",
    "dialog_factionRecruit_alert_Upgrade_copy": "Du har ikke plads til flere hjælpeenheder. Opgradér dine hjælpeenheders hovedkvarter for at ansætte flere enheder.",
    "alert_android_accDataFound_title": "Advarsel!",
    "alert_android_accDataFound_copy1": "Vi har fundet ugemte kontooplysninger på din enhed:",
    "alert_android_accDataFound_copy2": "Hvilke kontooplysninger vil du bruge?\n\nVær opmærksom på, at de andre kontooplysninger vil blive overskrevet og gå tabt.",
    "alert_android_accDataFound_acc_old": "Gamle oplysninger",
    "alert_android_accDataFound_acc_new": "Nye oplysninger",
    "alert_android_accDataFound_acc_info": "Oprettet: {0}\nSidste log ind: {1}\n{2}\n{3}",
    "alert_primeSale_joinEvent": "Denne rabat gælder kun for en særlig genstand, der sælges af en købmand i et begivenhedsrige. Kunne du tænke dig at deltage i begivenheden nu?",
    "errorCode_175": "Dette sted ligger i et kongerige, som du ikke længere har adgang til.",
    "errorCode_219": "Denne begivenhed er allerede slut. Du kan ikke længere udføre den valgte handling.",
    "spyWarning_warning": "Ingen spionagerapport!",
    "dialog_noSpyMessage_copy": "Dine spioner kunne ikke fuldføre deres mission, da destinationen ikke længere besiddes af den oprindelige ejer eller er under beskyttelse.",
    "error_noGifts": "Du har ikke flere gavepakker. Køb nogle nye pakker hos gavehandleren!",
    "errorCode_81": "Det valgte mål er ikke længere tilgængeligt. Angrebet kunne ikke udføres.",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_selectRewards": "Et specielt tilbud er aktivt! Vælg 9 præmier efter eget valg og køb derefter rubiner for at modtage dem. Hvis du gennemfører købet uden først at vælge præmier, vil du ikke modtage nogen ekstra præmier.\nØnsker du at vælge dine præmier først?",
    "alert_giftInventoryFull": "Din gaveliste er fuld. Du kan ikke købe flere gaver, før du har sendt de andre af sted.",
    "alert_maxDailyGifts": "Du kan ikke sende flere gaver i dag.",
    "errorCode_379": "Denne borgherre har i øjeblikket ikke plads til mere udstyr i sit lager.",
    "alerts_assetLoading_warning": "Der kan downloades op til {0} MB ekstra data. Vi anbefaler, at du opretter forbindelse til et Wi-Fi-netværk.",
    "alerts_assetLoading_title": "Meddelelse",
    "alert_ciExtract_inventoryFull": "Din inventarliste med byggeartikler er fuld.",
    "errorCode_89": "Serveren kan i øjeblikket ikke udføre denne handling. Prøv igen senere.",
    "alert_downtime_oneMinute": "1 minut",
    "dialog_warning_sendAllFood": "Hvis du sender al din mad væk herfra, vil enhederne begynde at sulte!\nVil du virkelig sende al din mad til en anden borg?",
    "alert_eventNotRunning": "Denne begivenhed er i øjeblikket ikke aktiv, så du kan ikke udføre den valgte handling.",
    "dialog_info_message_title_57": "Vigtige oplysninger",
    "dialog_info_message_help_57": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_description_57": "I denne opdatering vil du stifte bekendtskab med den unge møntpræger. \nHan vil være at finde foran din hovedborg, og du kan veksle dine lykkemønter med ham for fantastiske genstande.\nSe at få vekslet dine lykkemønter, så du ikke går glip af hans særlige tilbud på varer og pakker!",
    "errorCode_397": "Du kan ikke fuldføre denne handling, da tropperne først vil nå frem, når begivenheden er slut.",
    "errorCode_399": "Byggeartiklen kan ikke fjernes på grund af en igangværende proces.",
    "alert_ci_removeNotPossible": "Byggeartiklen kan ikke fjernes på grund af en igangværende proces.",
    "errorCode_404": "Du har i øjeblikket ingen kommandører til rådighed!",
    "errorCode_408": "Der er ikke tid nok til, at jeres tropper kan nå til deres endemål, før begivenheden slutter,",
    "errorCode_407": "Du kan ikke bruge ædelsten i dette stykke udstyr.",
    "error_shapeshifter_equipment_insufficientTime": "Mindst én del af den valgte kommandørs formskifterudstyr vil udløbe, før din hær når frem til sit mål. Vil du stadig indlede angrebet?",
    "alert_gemInvFull_desc": "Inventarlisten over ædelsten er fuld. Sælg nogle ædelsten, eller opgradér dem til nye ædelsten i smedjen.",
    "errorCode_410": "Du har ikke valgt en kilde, eller den valgte kilde kan ikke anvendes.",
    "errorCode_411": "Du har ikke valgt et mål, eller det valgte mål kan ikke anvendes.",
    "errorCode_412": "Du har ikke nok fusionsenergi.",
    "errorCode_413": "Du har ikke valgt en katalysator, eller den valgte katalysator kan ikke anvendes.",
    "errorCode_414": "Du har nået den maksimale mængde fusionsenergi, som kan genoplades med tidstilbud.",
    "errorCode_415": "Du har nået den maksimale mængde fusionsenergi, som kan genoplades med rubiner.",
    "errorCode_416": "Du kan ikke udføre fusionen, da bygningslageret er fyldt.",
    "errorCode_93": "Du har nået den maksimale grænse for denne handling/bygningstype.",
    "alert_tooManyVillages": "Det maksimale antal landsbyer af denne type er nået i det aktuelle kongerige",
    "dialog_privateResourceVillages_shop_notEnoughTokens_desc": "Du har ikke nok landsbypoletter. Du kan få landsbypoletter ved særlige begivenheder og private tilbud.",
    "alert_rewards_inventoryFull": "Du er gået glip af nogle belønninger pga. pladsmangel på din inventarliste!",
    "dialog_buyDialog_warning_soldOut_copy": "Denne pakke er i øjeblikket udsolgt.",
    "errorCode_425": "Din inventarliste er fuld! Frigør plads på din inventarliste.",
    "errorCode_424": "Tiden er gået, og belønningen er gået tabt.",
    "errorCode_221": "Ugyldigt udstyr valgt",
    "alert_notEnoughCurrency_samuraiMedal_desc": "Du har ikke nok samuraimedaljer! Angrib Daimyo-borge eller forsvar bydistrikter for at optjene flere medaljer. Du kan finde borge og bydistrikter på verdenskortet over Det Store Rige.",
    "alert_notEnoughCurrency_samuraiMedalAndTokens_desc": "Du har ikke nok samuraikort og -medaljer! Angrib samurailejre for at få samuraikort, og angrib Daimyo-borge eller forsvar bydistrikter for at få samuraimedaljer.",
    "dialog_notEnoughSpecialCurrencyDialog_copy": "Du har ikke nok ressourcer eller valuta til at udføre denne handling. Den kræver:",
    "errorCode_252_Maya": "Du kan kun erobre én bystat ad gangen. For at kunne erobre en bystat skal du opgive din aktuelle bystat eller kalde din hær tilbage fra et angreb på en bystat.",
    "errorCode_310_Maya": "Du skal have besat denne bystat i {0}, før den kan opgives.",
    "errorCode_1004": "Du kan ikke foretage denne handling nu!",
    "errorCode_1005": "Du kan ikke foretage denne handling nu!",
    "errorCode_1006": "Du har allerede det maksimale antal observationstårne.",
    "errorCode_369": "Uventet fejl i Facebook. Prøv igen senere.",
    "errorCode_429": "Du kan ikke erobre dette sted lige nu.\nDin alliance har allerede erobret det maksimale antal landemærker af denne type.",
    "alert_building_invalidCastle": "Ugyldig borg til denne type bygning.",
    "alert_restartapp_title": "Genstart appen",
    "alert_restartapp_desc": "Bekræft og genstart spillet for at få glæde af de seneste ændringer.",
    "alert_districtFull": "Distriktet er fyldt",
    "alert_commanderEquipment_attackWavesLost_copy": "Du valgte en kommandør, der har færre angrebsbølger til rådighed. Soldater og redskaber fra utilgængelige bølger er blevet sendt tilbage til inventarlisten.",
    "alert_commanderEquipment_unitAmountFlankLost_copy": "Du har valgt en kommandør med en lavere soldatgrænse på fronten eller flankerne. Soldater, der overskrider den nye grænse, er blevet sendt tilbage til inventarlisten.",
    "alert_registerreward_receivedAll_copy": "Du har allerede fået alle de daglige registreringsbelønninger.",
    "errorCode_1007": "Denne handling kunne ikke udføres. Dette skyldes højst sandsynligt et andet alliancemedlems handlinger.",
    "errorCode_1008": "Det er for sent at begynde at deltage i begivenheden!",
    "errorCode_1009": "Handlingen kan ikke udføres, da jungletemplet er ved at blive tømt.",
    "errorCode_432": "En færdighed er ved at blive aktiveret",
    "alert_not_available": "Ikke tilgængelig i øjeblikket",
    "alert_notEnoughCurrency_khanMedal_copy": "Du har ikke khan-medaljer nok! Forsvar din borg mod angreb fra khan-krigere for at plyndre flere medaljer. Du kan få khan-krigerne til at angribe dig ved at provokere dem, når vredesmåleren er fuld.",
    "errorCode_393": "En byggeartikel er ved at blive fremstillet",
    "errorCode_177": "Kan ikke placeres i dette kongerige!",
    "errorCode_232": "En eller flere belønninger er allerede blevet hentet. Prøv at hente dine afventende belønninger igen.",
    "errorCode_223": "Ugyldigt antal valgt. Prøv igen. Hvis problemet vedvarer, bedes du tjekke grænsen for din inventarliste.",
    "errorCode_174": "Du har allerede købt denne vare eller serviceydelse. Hvis købet ikke vises eller aktiveres, bedes du kontakte Goodgame Empires supportteam.",
    "errorCode_202": "Denne bygning eller bygningsopgradering kan ikke anvendes i dette område. Prøv med en anden borg eller lejr.",
    "alert_tempServer_serverNotAvailable": "Begivenhedsserveren er i øjeblikket nede. Log ind på Goodgame Empire igen for at forsøge at få adgang til begivenhedsserveren på et senere tidspunkt.",
    "alert_kingdomLocked_goToMap": "Dette kongerige er endnu ikke blevet oplåst.\n\nBekræft for at komme videre til kortet over kongerigerne.",
    "errorCode_436": "Begivenheden er allerede slut. Der vil ikke blive beregnet flere daglige scorer.",
    "dialog_attack_attackWaves_invalid_selectedWavesOverLimit_desc": "Et redskab eller et stykke udstyr, der giver ekstra angrebsbølger, er blevet fjernet. Alle tropper og redskaber placeret på disse ekstra pladser er blevet fjernet fra angrebet og er nu at finde på inventarlisten. Tjek opsætningen af dit angreb igen, før du forsøger dig med det planlagte angreb.",
    "needDefWorkshopUpgrade": "Kræver et forsvarsværksted på niveau 4",
    "dialog_upgradeRequired_title": "Opgradering påkrævet",
    "errorCode_266": "Du kan ikke købe mere VIP-tid lige nu. Prøv igen, hvis du har mindre end 180 dage tilbage af din VIP-tid.",
    "dialog_options_newEmail_verificationSent_title": "Bekræftelseslink sendt",
    "error_email_empty": "Indtast en gyldig e-mailadresse",
    "dialog_options_error_nameOnlyNumbers_desc": "Det indtastede navn indeholder kun tal.",
    "dialog_options_error_nameSpaces_desc": "Det indstastede navn indeholder ugyldige tomme mellemrum.",
    "dialog_options_error_alreadyInUse_desc": "Denne e-mailadresse er allerede i brug.",
    "dialog_referFriend_failure_header": "Fejl",
    "errorCode_441": "En bekræftelsesmail er for nylig blevet sendt til din gamle e-mailadresse. Vi sender kun bekræftelsesmails ud hver 12. time. Prøv igen senere.",
    "errorCode_10031": "Denne IP-adresse er midlertidigt blevet spærret og kan i øjeblikket ikke oprette nye Goodgame Empire-konti!",
    "notAvailableInAlpha": "Denne funktion er ikke tilgængelig i spillets alfatest. Vi beklager ulejligheden.",
    "alert_cinematics_videoCannotDisplay": "Videoen kunne ikke afspilles. Prøv igen senere.",
    "dialog_attack_attackWaves_invalid_waveAndTroopCapacityEffectLost_desc": "Da du har valgt en anden kommandør, går du glip af effekter som ekstra angrebsbølger og øget troppekapacitet. Tropper og redskaber fra de ekstra bølger er blevet overført til din inventarliste. Tropper, der overskrider kapaciteten, er stadig tildelt dit angreb. Du skal reducere antallet af tildelte tropper, før du kan indlede angrebet.",
    "errorCode_211": "Ingen evnepoint",
    "errorCode_222": "General på farten med en kommandør/borgfoged.",
    "errorCode_311": "Denne proces er allerede blevet fuldført.",
    "errorCode_446": "Du kan i øjeblikket ikke købe denne valuta, da du ikke har nok plads.",
    "needMoatUpgrade": "Voldgraven skal opgraderes",
    "alert_C2PurchaseNotEnabled": "Det er i øjeblikket ikke muligt at købe rubiner.",
    "email_current_confirm_validation_successful": "Din aktuelle e-mailadresse er blevet bekræftet. Tjek din ny e-mailadresse for at få adgang til et andet bekræftelseslink.",
    "email_validation_multiple_clicks_error": "Der er allerede blevet klikket på dette bekræftelseslink.",
    "email_confirm_old_request_error": "Der er vist tale om et forældet bekræftelseslink.",
    "email_change_cancelation_old_request_error": "Dette annulleringslink ser ud til at være forældet.",
    "email_change_cancelation_successful": "Anmodningen om at ændre din e-mail er blevet annulleret.",
    "email_change_cancelation_multiple_clicks_error": "Dette annulleringslink er allerede blevet valgt.",
    "errorCode_450": "Der er blevet sendt en bekræftelse, som kan tage op til en time. Du kan kun ændre din adgangskode én gang om dagen, så prøv igen i morgen, hvis det er nødvendigt.",
    "errorCode_OBJECT_INVALID_STATE": "Denne handling er i øjeblikket ikke mulig. Prøv venligst igen senere.",
    "errorCode_title": "Opmærksomhed!",
    "error_twisted_firestarter_while_protected": "Du kan ikke sabotere andre spillere, mens beskyttelsesmodus er aktiveret.",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_DontShowNotification": "Vis ikke denne dialog igen for dette tilbud",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_GoToShopButton": "Gå til butikken",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_SeeOfferButton": "Se tilbud",
    "advisor_AttackFailed_reason4": "Din rådgivers angreb kan ikke fortsætte. Der er ikke nok enheder og/eller værktøjer til at iværksætte angrebet. Andre kommandanter kan også mislykkes med at iværksætte deres angreb, hvis nye enheder ikke rekrutteres.",
    "advisor_AttackFailed_reason5": "Dit angreb kunne ikke fuldføres på grund af mangel på tidspring. Hvis der ikke er nogen tidspring tilgængelige, kan fremtidige kommandører være ude af stand til at udføre på hinanden følgende angreb og vil blive tvunget til at trække sig tilbage.",
    "advisor_AttackFailed_reason2": "Din rådgivers angreb kan ikke fortsætte. Ikke nok rubiner eller hurtigrejse-fjer til at starte angrebet. Andre kommandører kan også fejle i at starte deres angreb, hvis ressourcerne ikke genopfyldes.",
    "advisor_AttackFailed_reason1": "Din rådgiverangreb kan ikke fortsætte. Ikke nok guld til at starte angrebet. Andre kommandører kan også fejle i at starte deres angreb, hvis ressourcerne ikke genopfyldes.",
    "advisor_AttackFailed_reason0": "Dit rådgiverangreb kunne ikke fortsætte. Tjek rådgiveroversigten for detaljer om manglende ressourcer eller andre problemer, der forhindrer angrebet.",
    "info_attack_threshold": "Du har nået den daglige angrebsgrænse. Hver ny angreb vil nu have en øget omkostning, der stiger eksponentielt.",
    "title_attack_threshold": "Forøgede angrebsomkostninger",
    "info_advisor_warning_commander": "Denne type kommandør kan ikke bruges til rådgiverangreb. For at kunne udføre rådgiverangreb skal du skifte til en anden kommandør.",
    "title_advisor_warning_commander": "Opmærksomhed!",
    "errorCode_454": "Kan ikke starte en quest, mens en anden quest er aktiv.",
    "errorCode_455": "Kan ikke starte quest, mens det er i cooldown.",
    "errorCode_459": "Denne quest er i øjeblikket optaget af en anden spiller",
    "errorCode_400": "Questinfo er ændret."
  },
  "buildings_and_decorations": {
    "bakery_name": "Bageri",
    "bakery_short_info": "Formindsker madforbrug for alle soldater, som er placeret her",
    "bakery_upgrade_info": "Mindsker madforbruget yderligere for alle soldater, som er udstationeret her",
    "barracks_name": "Kaserne",
    "barracks_short_info": "Soldater rekrutteres her",
    "barracks_upgrade_info": "Aktivér nye soldater",
    "barrel_name": "Lagertønder",
    "barrel_short_info": "Forøg lagerkapaciteten for ressourcer",
    "basic_moat_name": "Voldgrav",
    "basic_moat_short_info": "Giver beskyttelse imod angribere",
    "castlewall_name": "Borgmur",
    "castlewall_short_info": "Beskytter din borg mod angribere",
    "contor_name": "Krigsbyttelager",
    "contor_short_info": "Det er her, at varerne fra landsbyerne bliver samlet sammen",
    "deco_armory_name": "Arsenal",
    "deco_banner_name": "Krigsbanner",
    "deco_cage1_name": "Bur",
    "deco_cage2_name": "Hængende bur",
    "deco_carriagegood_name": "Vogn",
    "deco_chicktower_name": "Dueslag",
    "deco_dragonhead_name": "Dragehoved",
    "deco_fairground_name": "Festplads",
    "deco_fieldkitchen_name": "Feltkøkken",
    "deco_flagpole_name": "Flagstang",
    "deco_flag_name": "Vimpel",
    "deco_flatearth_name": "Flad jord",
    "deco_fountainevil_name": "Dragefontæne",
    "deco_fountaingood_name": "Nymfefontæne",
    "deco_gallows_name": "Galge",
    "deco_horsestatue_name": "Guldridder",
    "deco_knightstatuegood_name": "Heltestatue",
    "deco_marketbooth_name": "Markedsbod",
    "deco_minitree_name": "Pyntetræ",
    "deco_moral_short_info": "Forhøj moralen og dermed kampstyrken hos enhederne",
    "deco_outhouse_name": "Lokum",
    "deco_park_name": "Have",
    "deco_piggyback_name": "De kloge koner",
    "deco_pillory_name": "Gabestok",
    "deco_puppettheater_name": "Teater",
    "deco_relict_name": "Ældgammelt relikvie",
    "deco_short_info": "Forøger den offentlige orden og produktionen af ressourcer",
    "deco_signpost_name": "Vejviser",
    "deco_sundial_name": "Solur",
    "deco_supplies1_name": "Forsyninger",
    "deco_supplies2_name": "Markedskærrer",
    "deco_swineking_name": "Kong Gris",
    "deco_thornskull_name": "Torne-kranium",
    "deco_tjostplace_name": "Turneringsliste",
    "deco_trainingfigure_name": "Jerndukke",
    "deco_trainingground_name": "Eksercerplads",
    "deco_tree_name": "Kongens træ",
    "deco_victorycolumn_name": "Sejrssøjle",
    "deco_waterwell_name": "Lille brønd",
    "deco_wcampfire_name": "Lejrbål",
    "deco_weaponrack_name": "Våbenstativ",
    "deco_witchwell_name": "Heksebrønd",
    "deco_wpcampfire_name": "Stor ildgrube",
    "drillground_name": "Eksercerplads",
    "drillground_short_info": "Forbedrer dine soldateres træning og gør dem hurtigere klar til kamp",
    "drillground_upgrade_info": "Forbedrer dine soldaters træning og gør dem endnu hurtigere klar til kamp",
    "dwelling_name": "Bolig",
    "dwelling_short_info": "Forøger befolkningen og dermed skatteindtægter",
    "dwelling_upgrade_info": "Forøger skatteindtægterne fra befolkningen",
    "dworkshop_name": "Forsvarsværksted",
    "dworkshop_short_info": "Forsvarsredskaber laves her",
    "dworkshop_upgrade_info": "Låser op for nye forsvarsredskaber",
    "estate_name": "Gods",
    "estate_short_info": "Indstiller hvor mange borgfogeder, I har til rådighed",
    "estate_upgrade_info": "Forøger det maksimale antal af borgfogeder",
    "eventBuilding_Alchemist": "Alkymistens pavillon",
    "eventBuilding_AllianceTournement": "Allianceturnering",
    "eventBuilding_Armorer": "Våbensmed",
    "eventBuilding_Artifact": "Rejsende riddere",
    "eventBuilding_BeggingKnights": "Marodørlejr",
    "eventBuilding_Bountyhunter": "Skummel person",
    "eventBuilding_EventArchitekt": "Arkitektens pavillon",
    "eventBuilding_Merchant": "Rejsende handelsmand",
    "eventBuilding_RandomDungeon": "Spionlejr",
    "eventBuilding_Renegade": "Overløberspion",
    "eventBuilding_RessourceExchanger": "Tuskhandler",
    "eventBuilding_Tournement": "Turneringens herold",
    "eventBuilding_treasure": "Skattekiste",
    "expansion_buy": "Udvidelse",
    "expansion_higherLevelNeeded": "Tilgængelig fra niveau",
    "expansion_notEnoughResources": "Ikke nok\nressourcer",
    "expansion_title": "Udvidelse",
    "farm_name": "Bondegårde",
    "farm_short_info": "Lav mad",
    "farm_upgrade_info": "Forøger madproduktion",
    "gate_name": "Borgport",
    "gate_short_info": "Indgangen til jeres borg.",
    "gate_upgrade_info": "Forbedrer dit forsvar mod fjender, der angriber borgporten",
    "guardpost_name": "Vagtbygning",
    "guardpost_short_info": "Øger antallet af byvagter, der beskytter borgen mod spioner",
    "guardpost_upgrade_info": "Forøger det maksimale antal af byvagter",
    "guard_tower_name": "Tårn",
    "guard_tower_short_info": "Forøger antallet af soldater, som kan indsættes på borgmuren",
    "guard_tower_upgrade_info": "Forøger antallet af soldater, som kan indsættes på borgmuren",
    "hideout_name": "Gemmested",
    "hideout_short_info": "Beskytter nogle ressourcer mod at blive plyndret af dine fjender",
    "hideout_upgrade_info": "Forøger mængden af gemte ressourcer",
    "huntertent_name": "Jægerens lejr",
    "huntertent_short_info": "Formindsker madforbrug for alle soldater, som er placeret her",
    "hunter_name": "Jagthytte",
    "keep_name": "Borgtårnet",
    "keep_short_info": "Indstiller bygningshastigheden i borgen",
    "keep_upgrade_info": "Forøger byggehastighed",
    "kingsstorage_name": "Kongeligt lager",
    "kingsstorage_short_info": "Øger lagerkapaciteten for træ og sten i høj grad",
    "lumbermill_name": "Savværk",
    "lumbermill_short_info": "Forøger produktiviteten for alle skovhuggere og tømmerværker i borgen",
    "lumbermill_upgrade_info": "Forøger produktivitetsbonussen for alle skovhuggere og tømmerværker",
    "maintent_name": "Hovedtelt",
    "maintent_short_info": "Hovedteltet i jeres lejr.",
    "market_name": "Markedsbod",
    "market_short_info": "Sørger for markedskærrer til at transportere ressourcer i",
    "market_upgrade_info": "Forøger det maksimale antal markedskærrer",
    "militarycamp_name": "Hovedkvarter",
    "militarycamp_short_info": "Indstiller det maksimale mulige antal hærførere",
    "militarycamp_upgrade_info": "Forøger det maksimale antal af hærførere",
    "mill_name": "Mølle",
    "mill_short_info": "Forøger produktiviteten for alle bondegårde og kornkamre i borgen",
    "mill_upgrade_info": "Forøger produktivitetsbonussen for alle bondegårde og kornkamre",
    "palace_name": "Palads",
    "palace_short_info": "Gør hele alliancen i stand til at træne meget stærke enheder",
    "pdwelling_name": "Byhus",
    "pdwelling_short_info": "Forøger befolkningen uden at forstyrre den offentlige orden i så høj grad",
    "pdwelling_upgrade_info": "Forøger skatteindtægterne fra befolkningen",
    "premium_moat_name": "Voldgrav",
    "premium_moat_short_info": "Giver stor grad af beskyttelse mod angribere",
    "punittent_name": "Store telte",
    "punittent_short_info": "Giver plads til et stort antal soldater og svækker moralen betydeligt mindre end små telte",
    "quarry_name": "Stenbrud",
    "quarry_short_info": "Lav sten",
    "quarry_upgrade_info": "Forøger stenproduktion",
    "researchtower_name": "Researchtårn",
    "researchtower_short_info": "Låser op for research",
    "researchtower_upgrade_info": "Øger research-hastigheden",
    "rubble_name": "Murbrokker",
    "rubble_short_info": "Resterne af en ødelagt bygning",
    "stable_name": "Stalde",
    "stable_short_info": "Lås heste op for at forøge hærens bevægelseshastighed",
    "stable_upgrade_info": "Forøger jeres hestes hastighed",
    "stonemason_name": "Stenhugger",
    "stonemason_short_info": "Forøger produktiviteten for alle stenbrud og stenværk i borgen",
    "stonemason_upgrade_info": "Forøger produktivitetsbonussen for alle stenbrud og stenværker",
    "storage_name": "Fyld lagerplads op",
    "storage_short_info": "Forøger lagerkapaciteten til ressourcer i stor grad",
    "storehouse_name": "Lager",
    "storehouse_short_info": "Forøger lagerkapacitet",
    "storehouse_upgrade_info": "Udvider lagerkapacitet yderligere",
    "tavern_name": "Kro",
    "tavern_short_info": "Indstiller det maksimale mulige antal agenter",
    "tavern_upgrade_info": "Låser op for nye agenter",
    "unittent_name": "Små telte",
    "unittent_short_info": "Giver plads til flere soldater i jeres lejr, men sænker moralen",
    "village_name": "Navngiv landsby",
    "watchtower_name": "Udsigtstårn",
    "watchtower_short_info": "Advarer jer tidligere og mere præcist om angribende hære",
    "watchtower_upgrade_info": "Forbedrer præcisionen og omfanget af de oplysninger, der gives om indkommende angreb",
    "woodcutter_name": "Skovhugger",
    "woodcutter_short_info": "Laver træ",
    "woodcutter_upgrade_info": "Forøger træproduktion",
    "workshop_name": "Belejringsværksted",
    "workshop_short_info": "Belejringsredskaber laves her",
    "workshop_upgrade_info": "Låser op for nye belejringsredskaber",
    "expansion_complete": "Jeres borg er fuldt opgraderet.",
    "defense_complete": "Jeres borgforsvar er fuldt opgraderet.",
    "expansion_name": "Borgudvidelse",
    "expansion_short_info": "I får mere plads med en borgudvidelse, og samtidig får I et ekstra tårnfundament.",
    "builder_name": "Byggemester",
    "builder_short_info": "Reducerer mængden af ressourcer, der går til at bygge og opgradere bygninger i din borg",
    "coalboost_name": "Tørlager",
    "coalboost_short_info": "Øger produktiviteten for alle trækulbrændere på borgen",
    "oilboost_name": "Olivenpresse",
    "oilboost_short_info": "Øger produktiviteten for alle olivenlunde på borgen",
    "glassboost_name": "Glaskunst",
    "glassboost_short_info": "Øger produktiviteten for alle glasovne på slottet",
    "houseoffire_name": "Brandstation",
    "houseoffire_short_info": "Reducerer skaden fra ild under plyndring og sabotage.",
    "factionhospital_name": "Felthospital",
    "factionhospital_short_info": "Sikrer, at et minimum af forsvarere altid overlever en kamp i borgen",
    "eventBuilding_Colossus": "Skafot til kolossen",
    "deco_excalibur_name": "Kongens sværd",
    "hospital_name": "Militærhospital",
    "expansion_buyPremium": "Premium-udvidelse",
    "deco_park2_name": "Borghave",
    "builder_upgrade_info": "Reducerer yderligere mængden af ressourcer, der går til at bygge og opgradere bygninger i din borg",
    "coalboost_upgrade_info": "Øger produktivitetsbonussen for alle trækulbrændere",
    "oilboost_upgrade_info": "Øger produktivitetsbonussen for alle olivenlunde",
    "glassboost_upgrade_info": "Øger produktivitetsbonussen for alle glasovne",
    "houseoffire_upgrade_info": "Reducerer skaden fra ild yderligere under plyndring og sabotage",
    "customdeco_colossus_name": "Kolossen",
    "eventBuilding_equipmentTrader": "Udstyrshandler",
    "eventBuilding_technicus": "Ingeniøren",
    "eventBuilding_PointEvent": "Adelskonkurrence",
    "deco_kingsmaze_name": "Kongelig lysthave",
    "deco_kingsdinner_name": "Kongelig banket",
    "crane_name": "Byggekran",
    "building_instant_complete_description": "Du kan ikke beordre flere bygninger eller opgraderinger.\nØnsker du at færdiggøre det igangværende byggeri for {0} rubiner?",
    "building_instant_complete": "Færdig",
    "hunter_upgrade_info": "Forbedrer jeres afkast",
    "deco_triumphalarch1_name": "Ærestriumfbue",
    "deco_triumphalarch2_name": "Styrketriumfbue",
    "castlewall_upgrade_info": "Forøger forsvaret af borgmure",
    "eventBuilding_lowLevelMerchant": "Sparsommelig handelsmand",
    "customdeco_colossusrider_name": "Rytterstatue",
    "rubymine_name": "Rubinmine",
    "rubymine_short_info": "Producerer periodevis en mængde rubiner og øger den offentlige orden",
    "rubymine_infotab_totalamount": "Total rubiner",
    "rubymine_infotab_dailyamount": "Rubiner per ladning",
    "coinmine_name": "Møntpræger",
    "eventBuilding_coinmine": "Møntprægerens lejr",
    "coinmine_short_info": "Producerer periodevis en mængde mønter",
    "coinmine_infotab_totalamount": "Totalt antal mønter",
    "coinmine_infotab_dailyamount": "Mønter per ladning",
    "eventBuilding_ResearchExpert": "Researchtårn",
    "coalmine_name": "Trækulbrænder",
    "coalmine_short_info": "Producerer trækul",
    "coalmine_upgrade_info": "Øger produktionen af trækul",
    "olivepress_name": "Olivenlund",
    "olivepress_short_info": "Producerer olivenolie",
    "olivepress_upgrade_info": "Øger produktionen af olivenolie",
    "glaziery_name": "Glasovn",
    "glaziery_short_info": "Producerer glas",
    "glaziery_upgrade_info": "Øger produktionen af glas",
    "deco_seahorserider_name": "Strømmenes ridder",
    "deco_mermaidfore_name": "Bølgernes brud",
    "deco_museumofthesea_name": "Dybets skatte",
    "deco_seafight_name": "Dødens hav",
    "deco_crusadereward_name": "Nekromantikerens trone",
    "deco_crusadesmall_name": "Den tornede mø",
    "deco_crusademedium_name": "Hjemsøgt træ",
    "deco_crusadelarge_name": "Runesten",
    "mercenary_surroundings_name": "Lejesoldaternes lejr",
    "eventBuilding_luckyWheel": "Lykkehjul",
    "emporium_name": "Handelscentrum",
    "emporium_short_info": "Øger madproduktionen for alle alliancemedlemmer",
    "emporium_upgrade_info": "Øger madproduktionen for alle alliancemedlemmer",
    "metropolstorage_name": "Handelsmændenes pakhus",
    "metropolstorage_short_info": "Øger lagerkapaciteten for træ og sten i høj grad",
    "metropolstorage_upgrade_info": "Øger lagerkapaciteten for træ og sten",
    "building_info_emporium": "Madbonus til alle alliancemedlemmer",
    "deco_TerracottaSoldiers_name": "Terrakotta-soldater",
    "deco_TortoiseTotem_name": "Nomadetotem",
    "deco_SilverWinefountain_name": "Vinfontæne",
    "deco_HorsetailFlag_name": "Hestehalebanner",
    "eventBuilding_fameBoost": "Hædersbanner",
    "demolish_instant_complete_description": "Du kan ikke bygge flere bygninger eller opgraderinger. Ønsker du at færdiggøre den nuværende nedrivning for {0} rubiner?",
    "deco_bearstatuebig_name": "Bjørnens styrke",
    "factionmarket_short_info": "Gør markedskærrer tilgængelige for transport af ressourcer og tillader handel med andre slotsherrer",
    "factionhuntertent_short_info": "Formindsker madforbrug for alle soldater, som er placeret her",
    "deco_lionstatuebig_name": "Løvens stolthed",
    "deco_lionagainstbear_name": "Legenden om Berimond",
    "factionwatchtower_name": "Udsigtstårn",
    "deco_freedomeagle_info": "Gør dine borgere friere og mere tilfredse. Øger også den offentlige orden.",
    "deco_freedomeagle_name": "Frihedsørnen",
    "eventBuilding_UnitDealer": "Lejesoldatlejr",
    "deco_dancingknight_name": "Modig bonde",
    "deco_thiefking_name": "Røverkaptajn",
    "deco_vikingWarrior_name": "Ærefuld kriger",
    "deco_icechicken_name": "Ægte venner",
    "deco_frozenBard_name": "Frossen barde",
    "deco_scorpionking_name": "Skorpiontemplet",
    "deco_whiteladystatue_name": "Lysets vogter",
    "deco_blackladystatue_name": "Skyggens vogter",
    "unittent_upgrade_info": "Forøger pladsen til soldater i disse telte og reducerer moral yderligere",
    "punittent_upgrade_info": "Giver plads til et stort antal soldater og svækker moralen betydeligt mindre end små telte",
    "huntertent_upgrade_info": "Mindsker madforbruget yderligere for alle soldater, som er udstationeret her",
    "factionmaintent_name": "Hovedtelt",
    "factionmaintent_short_info": "Hovedteltet i jeres lejr",
    "factionunittent_name": "Små telte",
    "factionunittent_short_info": "Giver plads til flere soldater i din lejr, men sænker moralen",
    "factionpunittent_name": "Store telte",
    "factionpunittent_short_info": "Giver plads til et mindre antal soldater, men sænker moralen med samme mængde som de små telte",
    "factionpunittent_upgrade_info": "Forøger pladsen til soldater i disse telte, men sænker moralen",
    "factionstorage_name": "Fyld lagerplads op",
    "factionstorage_short_info": "Forøger lagerkapaciteten til ressourcer i stor grad",
    "factionmarket_name": "Markedsbod",
    "factionhuntertent_name": "Jægerens lejr",
    "factionhuntertent_upgrade_info": "Mindsker madforbruget yderligere for alle soldater, som er udstationeret her",
    "factionstable_name": "Stalde",
    "factionstable_short_info": "Låser heste op for at forøge hærens bevægelseshastighed",
    "factionstable_upgrade_info": "Forøger dine hestes hastighed",
    "factionguardpost_name": "Vagtbygning",
    "factionguardpost_short_info": "Øger antallet af byvagter, der beskytter lejren mod spioner",
    "factionguardpost_upgrade_info": "Forøger det maksimale antal af byvagter",
    "factionlookout_tower_name": "Tårn",
    "factionlookout_tower_short_info": "Forøger antallet af soldater, som kan indsættes på borgmuren.",
    "factionlookout_tower_upgrade_info": "Forøger antallet af soldater, som kan indsættes på borgmuren",
    "factionwatchtower_short_info": "Advarer jer tidligere og mere præcist om angribende hære",
    "factionwatchtower_upgrade_info": "Opgradér nøjagtigheden og rækkevidden af alarmsystemet",
    "factiondeco_factionflag_name": "Krigsbanner",
    "factiondeco_factionarmory_name": "Arsenal",
    "factiondeco_factiontrainingground_name": "Eksercerplads",
    "factiondeco_factionfieldkitchen_name": "Feltkøkken",
    "factiongate_name": "Port",
    "factiongate_short_info": "Afgør din lejrs portbeskyttelse",
    "factiongate_upgrade_info": "Forøger din lejrs portbeskyttelse",
    "factionmoat_moat_name": "Voldgrav",
    "factionmoat_moat_short_info": "Giver beskyttelse imod angribere",
    "factionpmoat_moat_name": "Voldgrav",
    "factionpmoat_moat_short_info": "Giver stor grad af beskyttelse mod angribere",
    "factionpalisade_name": "Palisader",
    "factionpalisade_short_info": "Beskytter din borg mod angribere",
    "factionpalisade_upgrade_info": "Forstærker forsvaret af palisaderne",
    "stronghold_name": "Citadel",
    "stronghold_short_info": "Beskytter enheder mod angreb",
    "stronghold_upgrade_info": "Øger fæstningens kapacitet",
    "deco_victoryMemorial_name": "Rigets forsvarer",
    "deco_memorialTomb_name": "Imperiets frelser",
    "deco_KingOfCommunity_name": "Fællesskabets trone",
    "deco_heroogerfight_name": "Helt af Underverdenen",
    "deco_heroogerfight_desc": "Dedikeret til den sidste store helt af Underverdenen. Han mindede en hel del om dig ...",
    "deco_crystalwaterfall_name": "Forfædrenes Springvand",
    "legendWoodcutter_Name": "Tømmerværk",
    "legendWoodcutter_short_info": "Producerer masser af træ",
    "legendWoodcutter_upgrade_info": "Forøger træproduktion",
    "legendQuarry_Name": "Stenværk",
    "legendQuarry_short_info": "Producerer masser af sten",
    "legendQuarry_upgrade_info": "Forøger stenproduktion",
    "legendFarm_name": "Kornkammer",
    "legendFarm_short_info": "Producerer masser af mad",
    "legendFarm_upgrade_info": "Forøger madproduktion",
    "hospital_short_info": "Gør det muligt at helbrede soldater efter en kamp",
    "ironmine_name": "Jernmine",
    "ironmine_short_info": "Producerer jernmalm",
    "ironmine_upgrade_info": "Øger produktionen af jernmalm",
    "smelter_name": "Jernværk",
    "smelter_short_info": "Øger produktiviteten for alle jernminer på borgen",
    "smelter_upgrade_info": "Øger produktivitetsbonussen for alle jernminer",
    "hospital_upgrade_info": "Giver plads til flere sårede enheder og øger minimumantallet af forsvarere, der kan bruges igen direkte efter en kamp",
    "hospital_info_capacity": "Plads til sårede enheder",
    "hospital_info_defSurvivors": "Øger minimumsprocentdelen af enheder, som omgående kan indsættes efter en forsvarskamp",
    "deco_magnificentGarden_name": "Pragtens have",
    "factionhospital_upgrade_info": "Øger minimumantallet af forsvarere, som overlever en kamp",
    "cargo_name": "Fragtskib",
    "cargo_short_info": "Bringer din akvamarin i sikkerhed og øger dine fragtpoint",
    "cargo_upgrade_info": "Øger dine fragtpoint",
    "harbor_name": "Havn",
    "harbor_short_info": "Låser op for hurtigere skibe, så du hurtigere kan transportere din hær",
    "harbor_upgrade_info": "Øger dine skibes hastighed",
    "deco_crystalPalace_name": "Mægtigt krystalpalads",
    "deco_statuePond_name": "Den evige skønheds dam",
    "rubyWishingWell_name": "Ønskebrønd",
    "deco_nomadhorsestatue_name": "Nomadernes vrede",
    "deco_wellOfDarkness_name": "Mørkets kilde",
    "factionunittent_upgrade_info": "Forøger pladsen til soldater i disse telte, men sænker moralen yderligere",
    "deco_moaiheadofferings_name": "Stormøernes forfædre",
    "deco_aquashop_short_info": "Øger den offentlige orden og din ressourceproduktion.\nVil blive placeret i borgen på din ø.",
    "merchantItem_deco_130_desc": "Et traditionelt nomadebanner.",
    "merchantItem_deco_131_desc": "Den fineste vin flyder i overflod fra denne fontæne.",
    "merchantItem_deco_132_desc": "Nomadernes hellige skildpadde bringer løfter om beskyttelse og rigdom.",
    "merchantItem_deco_133_desc": "Disse soldater beskytter den store Khan i efterlivet.",
    "merchantItem_deco_159_desc": "Den første sødronnings krigere er heltene i utallige legender.",
    "merchantItem_deco_160_desc": "Det stolte skib er forlist på klipperne, men ægte skønhed varer evigt.",
    "merchantItem_deco_161_desc": "Souvenirs og trofæer fra sødronningens skatkiste.",
    "merchantItem_deco_217_desc": "Et kunststykke, der er skabt af en kunstners rolige sjæl ... Og ødelagt af Obitus.",
    "merchantItem_deco_218_desc": "Nekromantikerens onde magi tapper livskraften ud af landet og dets folk.",
    "merchantItem_deco_219_desc": "Disse deformerede sten tillod Obitus at udbrede sin mørke magi over hele kongeriget.",
    "merchantItem_deco_286_desc": "Mangen en gæst af dette springvand kunne have svoret, at de følte sig overvåget.",
    "merchantItem_deco_287_desc": "Bjergets hjerte udstråler et dyrebart lys.",
    "merchantItem_deco_288_desc": "Dedikeret til den modige kriger, som engang gjorde Underverdenen til et sikkert sted.",
    "merchantItem_deco_253_desc": "Øger den offentlige orden og din ressourceproduktion.\nVil blive placeret i borgen på din ø.",
    "merchantItem_deco_254_desc": "Øger den offentlige orden og din ressourceproduktion.\nVil blive placeret i borgen på din ø.",
    "merchantItem_deco_255_desc": "Øger den offentlige orden og din ressourceproduktion.\nVil blive placeret i borgen på din ø.",
    "merchantItem_deco_130_name": "Hestehalebanner",
    "deco_toweronrocks_name": "Festtårn",
    "deco_samuraiFountain_name": "Den interne freds fontæne",
    "deco_samuraitemple_name": "Harmoniens tempel",
    "buildslot_copy": "Byggeplads {0}/{1}",
    "moat_upgrade_info": "Udbygger voldgraven og optimerer dens beskyttelse",
    "gloryMemorial_name": "Hædersmonument",
    "gloryMemorial_short_info": "Giver en bonus på hæderpoint optjent i kampe i dette kongerige",
    "gloryMemorial_upgrade_info": "Øger bygningens hædersbonus",
    "deco_gloryWarrior_name": "Gloriøs kriger",
    "deco_springdeco_name": "Skovvogternes helligdom",
    "deco_berimondTree_name": "Fortidens vidne",
    "deco_berimondPond_name": "Rovdyrets dam",
    "factionunitcamp_name": "Hovedkvarterer",
    "factionunitcamp_short_info": "Giver plads til hjælpeenheder",
    "factionunitcamp_upgrade_info": "Giver plads til flere hjælpeenheder",
    "factionunitcamp_info_capacity": "Plads til hjælpeenheder",
    "factionbarracks_name": "Træningsanlæg",
    "factionbarracks_short_info": "Her kan du ansætte hjælpeenheder",
    "factionbarracks_upgrade_info": "Giver dig mulighed for at ansætte flere hjælpeenheder pr. plads",
    "factionbarracks_info_slotCapacity": "Antallet af hjælpeenheder, der kan ansættes pr. plads",
    "oakOfWisdom_name": "Erfaringens hængepil",
    "oakOfWisdom_short_info": "Giver en permanent bonus på alle optjente erfaringspoint",
    "oakOfWisdom_upgrade_info": "Øger bonussen på bygningens erfaringspoint",
    "oakOfWisdom_info_xp": "Bonus på alle optjente erfaringspoint",
    "deco_scorpionsanctuary_name": "Skorpionens helligdom",
    "deco_championscup_name": "Mesterpokal",
    "deco_masterscup_name": "Stormesterpokal",
    "deco_classicdovecote_name": "Klassisk dueslag",
    "deco_fruitpleasures_name": "Lystens frugt",
    "deco_reapersfountain_name": "Dødens fontæne",
    "deco_goldenglobe_name": "Gylden globus",
    "deco_eternalblossoms_name": "Det evigtblomstrende træ",
    "deco_invadersglory_name": "Krigerens hæder",
    "deco_foreignhero_name": "Fremmed helt",
    "deco_bearstatue_name": "Grimberts ed",
    "deco_lionstatue_name": "Leopolds taknemmelighed",
    "eventBuilding_giftTrader": "Gavehandler",
    "deco_beerwagon_name": "Ølvogn",
    "deco_barrelofjoy_name": "Morskabstønde",
    "constructor_name": "Byggegrund",
    "constructor_short_info": "Låser op for et udvalg af byggeartikler.",
    "deco_goldFountain_name": "Overflødighedsfontænen",
    "deco_WinterIceYeti_name": "Isuhyret fra nord",
    "deco_thorneDancer_name": "Tornedanser",
    "deco_turtleHut_name": "Skildpaddehytte",
    "deco_loversFall_name": "Kærlighedens fald",
    "deco_eternityGarden_name": "Evighedens have",
    "deco_onceAndFutureKings_name": "Fortidens og nutidens konger",
    "deco_leprechaunshideout_name": "Alfernes skjul",
    "deco_rainbowsend_name": "Regnbuens rige",
    "deco_sovereignStone_name": "Herskerens sten",
    "deco_shrineOfEmpires_name": "Rigernes helligdom",
    "deco_wickerBunny_name": "Stråkanin",
    "deco_marchHaresHideout_name": "Påskeharens skjul",
    "eventBuilding_Artifact_5": "Kongens portræt",
    "eventBuilding_Artifact_1": "Rejsende riddere",
    "eventBuilding_Artifact_2": "Overløberspion",
    "eventBuilding_Artifact_3": "Overløberspion",
    "eventBuilding_Artifact_4": "Overløberspion",
    "deco_flightNomadPrincess_name": "Nomadeprinsessens flugt",
    "deco_sagaTerrorBird_name": "Historien om terrorfuglen",
    "deco_chessQueensGarden_name": "Elfenbensdronningens have",
    "deco_pagodaGarden_name": "Pagodehaven",
    "deco_hanamiTeahouse_name": "Hanami-tehuset",
    "deco_tombOfTheThreeEyedKhan_name": "Den treøjede khans grav",
    "deco_skullFountain_name": "Kraniefontænen",
    "deco_poolOfKings_name": "Berimond-kongernes vandtempel",
    "ci_blueprint_barracksCost": "Blueprint af byggeartikel til rekrutteringsudgift",
    "ci_blueprint_barracksStacks": "Blueprint af byggeartikel til tropperekruttering",
    "ci_blueprint_bakeryStorage": "Blueprint af byggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_blueprint_hospitalHealSpeed": "Blueprint af byggeartikel til behandlingshastighed",
    "ci_blueprint_drillGroundRecruitSpeed": "Blueprint af byggeartikel til rekrutteringshastighed",
    "ci_blueprint_keepUnitWallCount": "Blueprint af byggeartikel til murkapacitet",
    "ci_blueprint_unboostedFoodProduction": "Blueprint af byggeartikel til produktion af mad",
    "ci_blueprint_foodProduction": "Blueprint af byggeartikel til grundproduktion af mad",
    "ci_blueprint_unboostedWoodProduction": "Blueprint af byggeartikel til produktion af træ",
    "ci_blueprint_woodProduction": "Blueprint af byggeartikel til grundproduktion af træ",
    "ci_blueprint_unboostedStoneProduction": "Blueprint af byggeartikel til produktion af sten",
    "ci_blueprint_stoneProduction": "Blueprint af byggeartikel til grundproduktion af sten",
    "ci_blueprint_marketCarriages": "Blueprint af byggeartikel til markedskærrer",
    "ci_blueprint_feastCostReduction": "Blueprint af byggeartikel til festudgifter",
    "ci_blueprint_ReduceOffensiveToolsCosts": "Blueprint af byggeartikel til belejringsredskabsudgifter",
    "ci_blueprint_ReduceDefensiveToolsCosts": "Blueprint af byggeartikel til forsvarsredskabsudgifter",
    "ci_blueprint_WoodStorageCapacity": "Blueprint af byggeartikel til opbevaring af træ",
    "ci_blueprint_StoneStorageCapacity": "Blueprint af byggeartikel til opbevaring af sten",
    "ci_blueprint_defenderSurviveBoost": "Blueprint af byggeartikel til tabte enheder",
    "ci_blueprint_ReduceOffensiveToolsTime": "Blueprint af byggeartikel til produktion af belejringredskaber",
    "ci_blueprint_ReduceDefensiveToolsTime": "Blueprint af byggeartikel til produktion af forsvarsredskaber",
    "ci_blueprint_EspionageSpeedBoost": "Blueprint af byggeartikel til spionagehastighed",
    "ci_blueprint_HospitalAdditionalSpace": "Blueprint af byggeartikel til hospitalsplads",
    "ci_primary_barracksCost": "Byggeartikel til rekrutteringsomkostninger",
    "ci_primary_barracksStacks": "Byggeartikel til tropperekruttering",
    "ci_primary_bakeryStorage": "Byggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_primary_hospitalHealSpeed": "Byggeartikel til behandlingshastighed",
    "ci_primary_drillGroundRecruitSpeed": "Byggeartikel til rekrutteringshastighed",
    "ci_primary_keepUnitWallCount": "Byggeartikel til murkapacitet",
    "ci_primary_unboostedFoodProduction": "Byggeartikel, der øger madproduktionen",
    "ci_primary_foodProduction": "Byggeartikel, der øger grundproduktionen af mad",
    "ci_primary_unboostedWoodProduction": "Byggeartikel, der øger træproduktionen",
    "ci_primary_woodProduction": "Byggeartikel, der øger grundproduktionen af træ",
    "ci_primary_unboostedStoneProduction": "Byggeartikel, der øger stenproduktionen",
    "ci_primary_stoneProduction": "Byggeartikel, der øger grundproduktionen af sten",
    "ci_primary_marketCarriages": "Byggeartikel til markedskærrer",
    "ci_primary_ReduceFeastCostsKingsFeast": "Byggeartikel til festudgifter",
    "ci_primary_ReduceOffensiveToolsCosts": "Byggeartikel til belejringsredskabsudgifter",
    "ci_primary_ReduceDefensiveToolsCosts": "Byggeartikel til forsvarsredskabsudgifter",
    "ci_primary_WoodStorageCapacity": "Byggeartikel til opbevaring af træ",
    "ci_primary_StoneStorageCapacity": "Byggeartikel til opbevaring af sten",
    "ci_primary_defenderSurviveBoost": "Byggeartikel til tabte enheder",
    "ci_primary_ReduceOffensiveToolsTime": "Byggeartikel til produktion af belejringredskaber",
    "ci_primary_ReduceDefensiveToolsTime": "Byggeartikel til produktion af forsvarsredskaber",
    "ci_primary_EspionageSpeedBoost": "Byggeartikel til spionagehastighed",
    "ci_primary_HospitalAdditionalSpace": "Byggeartikel til hospitalsplads",
    "ci_primary_reduceResearchResourceCosts": "Byggeartikel til researchtårn",
    "ci_primary_xpBoostBuildBuildings": "Byggemesterens byggeartikel",
    "ci_blueprint": "Blueprint til byggeartikel",
    "eventBuilding_longPointEvent_halloween": "Neglebidende begivenhed",
    "university_name": "Universitetet",
    "university_short_info": "Øger researchtårnets produktivitet",
    "forge_name": "Smedjen",
    "forge_short_info": "Øger belejrings- og forsvarsværkstedets produktivitet",
    "deco_zodiacScorpion_name": "Skorpionens anlæg",
    "deco_treeofthesummoning_name": "Tilkaldelsens træ",
    "university_upgrade_info": "Øger research-hastigheden",
    "forge_upgrade_info": "Øger produktionen af belejrings- og forsvarsredskaber",
    "deco_nobilityGarden_Name": "Adelshave",
    "deco_ZodiacSagittarius_name": "Bueskytten",
    "deco_ZodiacCarpricorn_name": "Bukkens anlæg",
    "deco_ZodiacAquarius_name": "Vandbæreren",
    "deco_ZodiacPisces_name": "Gælledyret",
    "deco_ZodiacAries_name": "Hanfåret",
    "deco_ZodiacTaurus_name": "Oksen",
    "deco_ZodiacGemini_name": "De store tvillinger",
    "deco_ZodiacCancer_name": "Krebsdyret",
    "deco_ZodiacLeo_name": "Løvestatuen",
    "deco_ZodiacVirgo_name": "Ungmøen",
    "deco_ZodiacLibra_name": "Vejeinstrumentet",
    "deco_spiritOfNature_name": "Naturens ånd",
    "deco_goddessOfNature_name": "Naturens gudinde",
    "deco_holyTurtle_name": "Hellig nomadeskildpadde",
    "deco_yakPrincess_name": "Yak-prinsessens kolos",
    "dialog_primeday_primesale_buildingExists": "Rabatten er ikke tilgængelig. Enten har du allerede opgraderet denne bygning i alle dine borge, eller også har du endnu ikke låst op for det pågældende bygningsniveau.",
    "deco_pondOfTheNymph_name": "Nymfelagunen",
    "deco_celebrationOfSpring_name": "Forårets fest",
    "deco_guardiansOfDeath_name": "Dødens vogter",
    "deco_theReapersThrone_name": "Dødens trone",
    "deco_crowsCrypt_name": "Kragens krypt",
    "deco_bloodWell_name": "Blodets brønd",
    "deco_zenGarden_name": "Zenhave",
    "deco_poolOfTranquility_name": "Rolighedens sø",
    "deco_furysTomb_name": "Vredens grav",
    "deco_stoneOfRisingFury_name": "Den opildnede vredes sten",
    "deco_furysForge_name": "Vredens ild",
    "deco_guardOfHonor_name": "Æresporten",
    "deco_fieldOfGlory_name": "Hæderens bane",
    "deco_grailOfTheDefensiveRock_name": "Forsvarerens gral",
    "deco_chaliceOfTheHattrickHero_name": "Målkongens bæger",
    "deco_theKingdomsCup_name": "Kongerigernes mesterskabspokal",
    "deco_timelessKing_name": "Tidløs konge",
    "deco_knightOfTheRedSun_name": "Ridder af den røde sol",
    "deco_spiritElephantsFountain_name": "Springvand med elefantånder",
    "ci_appearance_natureResearchTower": "Researchtårn til trælandsby",
    "ci_appearance_natureResearchTower_flavour": "Researchtårnet til trælandsbyen giver videnskabsfolkene i Det Store Rige et sted at dyrke deres kærlighed til naturen.",
    "ci_appearance_piratesWorkshop": "Piraternes belejringsværksted",
    "ci_appearance_piratesWorkshop_flavour": "Klingekystens pirater lod aldrig et forlist skib gå til spilde.",
    "deco_redAlienTree_name": "Blodtræ",
    "deco_redAlienTower_name": "Kragetårn",
    "eventBuilding_redAlienInvasion": "Blodkragernes herold",
    "deco_falconersOutpost_name": "Falkens forpost",
    "deco_crowBloodCavern_name": "Blodkragens hule",
    "deco_fusionMaze_name": "Fusionslabyrint",
    "deco_fusionMaze_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "deco_fusionMonument_name": "Fusionsmonument",
    "deco_fusionMonument_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "deco_octopusGarden_name": "Blækspruttens have",
    "deco_samuraidecofountain_name": "Den interne freds fontæne",
    "deco_halloweenTree_name": "Uhyggens klippe",
    "RelicFarm_name": "Relikvie-drivhus",
    "deco_jestersMask_name": "Hofnarrens maske",
    "deco_source_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "RelicWoodcutter_name": "Relikviesavværker",
    "deco_oinariMessenger_name": "Budbringeren Oinari",
    "RelicQuarry_name": "Relikviestenbrud",
    "RelicEnchanter_name": "Relikvietroldmandens værksted",
    "RelicEnchanter_short_info": "Låser op for relikvietroldmandens funktioner",
    "RelicEnchanter_upgrade_info": "Lås op for nye relikvietroldmandsfunktioner",
    "Armory_name": "Våbendepot",
    "Armory_short_info": "Bruges til at opbevare udstyr og ædelsten",
    "Armory_upgrade_info": "Øger genstands- og ædelstenslagerets kapacitet",
    "deco_BeerPool_name": "Ølfontæne",
    "ci_blueprint_bakeryStorage_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_blueprint_bakeryStorage_secondary_premium": "Premiumblueprint af relikviebyggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_blueprint_keepUnitWallCount_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til murkapacitet",
    "ci_blueprint_keepUnitWallCount_secondary_premium": "Premiumblueprint af relikviebyggeartikel til murkapacitet",
    "ci_blueprint_unboostedFoodProduction_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til produktion af mad",
    "ci_blueprint_unboostedFoodProduction_secondary_premium": "Premiumblueprint af relikviebyggeartikel til produktion af mad",
    "ci_secondary_bakeryStorage": "Relikviebyggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_secondary_bakeryStorage_premium": "Premiumrelikviebyggeartikel til opbevaring af mad",
    "ci_secondary_keepUnitWallCount": "Relikviebyggeartikel til murkapacitet",
    "ci_secondary_keepUnitWallCount_premium": "Premiumrelikviebyggeartikel til murkapacitet",
    "ci_secondary_unboostedFoodProduction": "Relikviebyggeartikel til produktion af mad",
    "ci_secondary_unboostedFoodProduction_premium": "Premiumrelikviebyggeartikel til produktion af mad",
    "BGBakery_name": "Relikviebageri",
    "BGStorehouse_name": "Relikvielager",
    "MayaEmporium_name": "Tempel",
    "MayaEmporium_short_info": "Øger den offentlige orden i din bystat",
    "MayaEmporium_upgrade_info": "Øger den offentlige orden",
    "MetropolisBooster_name": "Alter",
    "MetropolisBooster_short_info": "Reducerer belejringstiden, som er påkrævet for at optjene indflydelse fra en bystat",
    "MetropolisBooster_upgrade_info": "Reducerer belejringstiden",
    "dialog_beyondTheHorizon_altar_occupation_time": "Reducer belejringstiden",
    "deco_HuntersRest_name": "Jægerens hvile",
    "deco_TamingOfTheWild_name": "Tæmmet vildt",
    "deco_ThroneOfCommunity2_name": "Den Blå Trones hus",
    "deco_ThroneOfCommunity3_name": "Den Sorte Trones hus",
    "deco_ThroneOfCommunity4_name": "Den Blågrønne Trones hus",
    "RelicFarmGreen_name": "Relikvie-vinterhave",
    "MilitaryDistrict_name": "Relikvie militærdistrikt",
    "MilitaryDistrict_short_info": "Skaber plads til militærbygninger",
    "MilitaryDistrict_upgrade_info": "Skaber mere plads til bygninger i distriktet",
    "deco_LoveWell_name": "Kærlighedssøen",
    "ci_appearance_winterEstate": "Vintergodset",
    "ci_appearance_winterEstate_flavour": "Det tilisede gods indbyder til fredelige og reflekterende stunder i de iskolde vintermåneder.",
    "ci_appearance_winterBakery": "Vinterbageriet",
    "ci_appearance_winterBakery_flavour": "Kongen har givet ordre til at holde brødet frisk og sprødt, og det har resulteret i denne prægtige bygning.",
    "merchantItem_ci_20048_name": "Vintergodset",
    "merchantItem_ci_20049_name": "Vinterbageriet",
    "ci_appearance_elvenKeep": "Borgtårn i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenKeep_flavour": "I et træ som dette vil dit borgtårn kunne overleve i århundreder.",
    "ci_appearance_elvenFarm": "Bondegård i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenFarm_flavour": "Smagen af maden, der fremstilles i denne bondegård, får ekstra dybde fra de gamle ånder i træet.",
    "merchantItem_ci_20050_name": "Borgtårn i gammelt træ",
    "merchantItem_ci_20051_name": "Bondegård i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenStorage": "Lager i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenStorage_flavour": "Ressourcer, der opbevares i lageret i det gamle træ, beskyttes af naturen selv.",
    "ci_appearance_elvenEstate": "Gods i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenEstate_flavour": "Godset i det gamle træ yder beskyttelse for både dyr og mennesker.",
    "merchantItem_ci_20052_name": "Lager i gammelt træ",
    "merchantItem_ci_20053_name": "Gods i gammelt træ",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFront_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på fronten",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFlank_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på flankerne",
    "ci_blueprint_offensiveMeleeBonus": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_offensiveRangeBonus": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_attackBoostYard_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til angrebsstyrke i borggården",
    "ci_secondary_attackUnitAmountFront": "Relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på fronten",
    "ci_secondary_attackUnitAmountFlank": "Relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på flankerne",
    "ci_secondary_offensiveMeleeBonus": "Relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_secondary_offensiveRangeBonus": "Relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_secondary_attackBoostYard": "Relikviebyggeartikel til angrebsstyrke i borggården",
    "ci_effect_attackUnitAmountFront_blueprint": "Enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "ci_effect_attackUnitAmountFlank_blueprint": "Enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonus_blueprint": "Nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_effect_offensiveRangeBonus_blueprint": "Bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_effect_attackBoostYard_blueprint": "Angrebsstyrken i borggården",
    "deco_RedturtleHut_name": "Rød skildpaddehytte",
    "deco_GreenTurtleHut_name": "Grøn skildpaddehytte",
    "deco_GoldTurtleHut_name": "Forgyldt skildpaddehytte",
    "RelicBeekeeper_name": "Relikvie-bigård",
    "RelicBeekeeper_upgrade_info": "Øger honningproduktionen",
    "RelicBeekeeper_short_info": "Producerer honning",
    "RelicBrewery_name": "Relikviebryggeri",
    "RelicBrewery_short_info": "Laver mjød af honning og mad",
    "ci_appearance_pirateEstate": "Piraternes palæ",
    "ci_appearance_pirateEstate_flavour": "Selvom piraterne kun sjældent tilbringer tid på deres godser, så er de altid fyldt med skatte.",
    "ci_appearance_pirateFarm": "Piraternes bondegård",
    "ci_appearance_pirateFarm_flavour": "En pirat ville aldrig sætte sejl uden først at have sikret sig den nødvendige mad og drikke.",
    "merchantItem_ci_20054_name": "Piraternes palæ",
    "merchantItem_ci_20055_name": "Piraternes bondegård",
    "deco_elephantsFountain_name": "Sort elefantfontæne",
    "deco_vitalisedElephantsFountain_name": "Hvid elefantfontæne",
    "deco_agedTimelessKing_name": "Gammel tidløs konge",
    "deco_vitalisedTimelessKing_name": "Energigivende tidløs konge",
    "deco_VirgosPark_name": "Jomfruens park",
    "deco_VirgosNature_name": "Jomfruens skov",
    "keep_upgrade_LegendTemple_info": "Oplåser suveræne niveauer",
    "TradeDistrict_name": "Relikvetradeområde",
    "TradeDistrict_short_info": "Skaber plads til handelsbygninger",
    "TradeDistrict_upgrade_info": "Skaber mere plads i distriktet",
    "deco_octopusGardenViolet_name": "Dybets herre",
    "deco_octopusGardenBlack_name": "Dybets gespenst",
    "deco_TriumphalArchLoyal_name": "Loyalitetens triumf",
    "deco_TriumphalArchPride_name": "Stolthedens triumf",
    "deco_TriumphalArchCourage_name": "Tapperhedens triumf",
    "deco_TriumphalArchBrave_name": "Modets triumf",
    "HoneyGardens_upgrade_info": "Øger produktionsbonussen i alle borgens bigårde",
    "HoneyGardens_short_info": "Øger produktiviteten i alle borgens bigårde",
    "MeadDistillery_short_info": "Reducerer mjødforbruget for alle de her udstationerede soldater",
    "MeadDistillery_upgrade_info": "Reducerer mjødforbruget yderligere for alle de her udstationerede soldater",
    "meaddistillery_name": "Relikvie mjøddestilleri",
    "BarrelWorkshop_short_info": "Øger produktiviteten i borgens bryggeri",
    "BarrelWorkshop_upgrade_info": "Øger produktionsbonussen i gårdens bryggeri",
    "barrelworkshop_name": "Relikvie tøndesmedje",
    "honeygardens_name": "Relikviehonninghaver",
    "deco_scorpionPark_name": "Skorpionparken",
    "deco_scorpionNature_name": "Skorpionskoven",
    "ci_blueprint_meadProduction": "Blueprint af byggeartikel til grundproduktion af mjød",
    "ci_blueprint_unboostedHoneyProduction_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_blueprint_unboostedMeadProduction": "Blueprint af relikviebyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_secondary_honeyProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til honningproduktion",
    "ci_blueprint_HoneyProductionIncrease": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_effect_MeadProductionincrease": "+{0} bonus på mjødproduktion",
    "ci_effect_unboostedHoneyProduction_blueprint": "Honningproduktion pr. time",
    "ci_effect_unboostedMeadProduction_blueprint": "Mjødproduktion i timen",
    "ci_effect_HoneyProductionIncrease_blueprint": "Bonus på honningproduktion",
    "ci_effect_MeadProductionIncrease_blueprint": "Bonus på mjødproduktion",
    "deco_beerPoolDay_name": "Solbeskinnet ølfontæne",
    "deco_beerPoolNight_name": "Stjerneoplyst ølfontæne",
    "deco_beerPool_name": "Ølfontæne",
    "deco_beerWagonDay_name": "Solbeskinnet ølvogn",
    "deco_beerWagonNight_name": "Stjerneoplyst ølvogn",
    "deco_headsmansLair_name": "Bødlens hule",
    "deco_necromancersCabinGreen_name": "Nekromantikerens hule",
    "deco_necromancersCabinRed_name": "Nekromantikerens fortvivlelse",
    "deco_treeOfTheSummoningOrange_name": "De sorte enkers træ",
    "deco_treeOfTheSummoningRed_name": "Råddenskabens træ",
    "ci_blueprint_barrelWorkshop": "Blueprint af byggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_blueprint_barrelWorkshop_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_blueprint_honeyGarden": "Blueprint af byggeartikel til opbevaring af honning",
    "ci_blueprint_honeyGarden_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til opbevaring af honning",
    "ci_effect_barrelWorkshop_blueprint": "Bonus på opbevaring af mjød",
    "ci_effect_honeyGarden_blueprint": "Bonus på opbevaring af honning",
    "ci_primary_barrelWorkshop": "Byggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_primary_honeyGarden": "Byggeartikel til opbevaring af honning",
    "deco_singledayone_name": "Bedrageriets brønd",
    "deco_singledaytwo_name": "Ensomhedens brønd",
    "deco_fountaingold_name": "Djævlens bryggeri",
    "deco_fountainblue_name": "Lemandens smedje",
    "deco_christmastower_name": "Vinterpyramide",
    "deco_gluhweinstand_name": "Gløggbod",
    "ci_appearance_winterWorkshop_flavour": "En kraftig snestorm har tvunget ingeniørerne til at tilpasse belejringsredskaberne til de nye vejrforhold.",
    "ci_appearance_winterWorkshop": "Vinterfæstningens belejringsværksted",
    "deco_stormIslandDoor_name": "Tidevandshaven",
    "deco_stormIslandWhale_name": "Hvalhalesøen",
    "deco_stormIslandCrab_name": "Krabbeklippen",
    "deco_stormIslandMask_name": "Offersøen",
    "aquamarinerelic_upgrade_info": "Forøger mængden af skjult akvamarin",
    "aquamarinerelic_short_info": "Beskytter en del af din akvamarin mod at blive plyndret af dine fjender",
    "aquamarinerelic_name": "Akvamarinens skjul",
    "ci_appearance_winterResearchTower_flavour": "Den kolde og klare vinterhimmel danner den perfekte ramme for forskernes arbejde inden for astronomi.",
    "ci_appearance_winterResearchTower": "Vinter-researchtårnet",
    "deco_wintericeyetiblue_name": "Det tilisede uhyre",
    "deco_wintericeyetigold_name": "Iskejseren",
    "deco_Anniversary10Year_name": "Rigets forsvarer – år 10",
    "deco_Anniversary11Year_name": "Rigets forsvarer – år 11",
    "deco_Anniversary12Year_name": "Rigets forsvarer – år 12",
    "deco_Anniversary1Year_name": "Rigets forsvarer – år 1",
    "deco_Anniversary2Year_name": "Rigets forsvarer – år 2",
    "deco_Anniversary3Year_name": "Rigets forsvarer – år 3",
    "deco_Anniversary4Year_name": "Rigets forsvarer – år 4",
    "deco_Anniversary5Year_name": "Rigets forsvarer – år 5",
    "deco_Anniversary6Year_name": "Rigets forsvarer – år 6",
    "deco_Anniversary7Year_name": "Rigets forsvarer – år 7",
    "deco_Anniversary8Year_name": "Rigets forsvarer – år 8",
    "deco_Anniversary9Year_name": "Rigets forsvarer – år 9",
    "InnerDistrict_name": "Inderdistrikt",
    "InnerDistrict_upgrade_info": "Skaber mere plads i distriktet",
    "InnerDistrict_short_info": "Giver mere plads til bonus- og administrative bygninger",
    "deco_lovepedestalpurple_name": "Mindesmærke til ære for den evige kærlighed",
    "deco_lovepedestalred_name": "Mindesmærke til ære for den brændende kærlighed",
    "deco_LeprechaunFloat_name": "Glad alf",
    "deco_RainbowLeprechaunFloat_name": "Regnbuealf",
    "deco_springBonfire_name": "Forårsbålet",
    "deco_springSpiritPond_name": "Forårets sø",
    "ci_appearance_roseKeep_flavour": "Selv ikke de stærkeste sten kan bremse naturens fremgang.",
    "ci_appearance_roseKeep": "Rosentræets borgtårn",
    "ci_appearance_daffodilWorkshop_flavour": "I dette godt skjulte værksted produceres der belejringsredskaber til de grønne bakkers rebeller.",
    "ci_appearance_daffodilWorkshop": "Påskeliljens belejringsværksted",
    "ci_appearance_rosewoodBarracks_flavour": "Roser er ganske vist smukke, men deres torne volder dybe sår.",
    "ci_appearance_rosewoodBarracks": "Rosentræets kaserne",
    "ci_appearance_mistwoodBarracks_flavour": "Krigere, der har trænet i denne bygning, er lige så stærke som egetræ.",
    "ci_appearance_mistwoodBarracks": "Tågetræets kaserne",
    "deco_tropicalSummerLavaSlide_name": "Piratlavastrøm",
    "deco_tropicalSummerWaterSlide_name": "Piratrutsjebane",
    "ci_appearance_tropicalSummerMilitarycamp_flavour": "De mange ekspeditioner til Stormøerne og Den Tætte Jungle har sat sine spor på dine kommandører.",
    "ci_appearance_tropicalSummerMilitarycamp": "Junglehovedkvarter",
    "ci_appearance_tropicalSummerDefensiveWorkshop_flavour": "Tæt vegetation holder værkstedet her skjult for fjendtlige spioner.",
    "ci_appearance_tropicalSummerDefensiveWorkshop": "Jungleforsvarsværksted",
    "deco_octopusCarouselCyan_name": "Blækspruttekarrusellen",
    "deco_octopusCarouselRed_name": "Piratkarrusellen",
    "refinery_name": "Raffinaderi",
    "refinery_short_info": "Producerer raffinerede ressourcer",
    "toolsmith_name": "Værktøjsmagerens værksted",
    "toolsmith_short_info": "Producerer komponenter til værktøj",
    "ci_secondary_unboostedHoneyProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_secondary_honeyProduction_premium": "Premium--relikviebyggeartikel til grundproduktion af honning",
    "ci_secondary_unboostedMeadProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_secondary_meadProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til grundproduktion af mjød",
    "ci_secondary_attackBoostYard_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til angrebsstyrke i borggården",
    "ci_secondary_offensiveRangeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_secondary_offensiveMeleeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_secondary_attackUnitAmountFlank_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på flankerne",
    "ci_secondary_attackUnitAmountFront_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på fronten",
    "refinery_upgrade_info": "Forøger lagerkapaciteten for træ og sten",
    "toolsmith_upgrade_info": "Forøg lagerkapaciteten for kongerigets ressourcer",
    "ci_primary_honeyProduction_premium": "Premiumbyggeartikel til grundproduktion af honning",
    "ci_primary_meadProduction_premium": "Premium bygningselement til produktion af mjød",
    "ci_primary_MeadProductionIncrease_premium": "Premium bygningselement til produktion af mjød",
    "ci_primary_honeyProductionIncrease_premium": "Premiumbyggeartikel til grundproduktion af honning",
    "ci_appearance_anniversaryKeep": "Det store fødselsdagsslot",
    "ci_appearance_anniversaryKeep_flavour": "Et slot bygget til fest ... de perfekte rammer til at fejre Det Store Riges 10-års fødselsdag.",
    "deco_AnniversaryMonument10_name": "Den udholdende kejser",
    "deco_AnniversaryMonument2_name": "Berimonds legender",
    "deco_AnniversaryMonument3_name": "Ondskabens komme",
    "deco_AnniversaryMonument4_name": "Dødsrigets blodige voldshersker",
    "deco_AnniversaryMonument5_name": "Samuraiernes æresfontæne",
    "deco_AnniversaryMonument6_name": "Himlens blodige voldshersker",
    "deco_AnniversaryMonument7_name": "Khanens fremmarch",
    "deco_AnniversaryMonument8_name": "Fremstilling af Vredens klinge",
    "deco_AnniversaryMonument9_name": "Artefakter fra Bag horisonten",
    "deco_anniversaryMonument1_name": "Den stiftende farmer",
    "deco_grandAnniversaryBanquet_name": "Stor fødselsdagsfest",
    "deco_OktoberfestForestPond_name": "Oktoberskov",
    "deco_grandpaNomNom_name": "Bedstefar NamNam",
    "deco_halloween_name": "Vogteren af Rlyeh",
    "deco_blackfriday_name": "Katastrofens diorama",
    "questCondition_optinNewsletter": "Tilmeld dig nyhedsbrevet",
    "questID_3495_info": "Hold dig opdateret om nye tilføjelser og særlige begivenheder ved at tilmelde dig Empires nyhedsbrev. Bekræft tilmeldingen via e-mail for at få din belønning.",
    "questSeriesID_5202": "En finger på pulsen",
    "ci_appearance_autumnBarracks": "Efterårskaserne",
    "ci_appearance_autumnBarracks_flavour": "Træningsinstruktøren elsker at afholde træningssessioner for kasernens soldater på kolde og tågede efterårsdage.",
    "deco_DragonBall_name": "Kirsebærblomstens vogter",
    "deco_swingOfBetrayal_name": "Bedragets gynge",
    "deco_swingOfHonor_name": "Æresgyngen",
    "deco_LordCthulhu_name": "Vogteren af Rlyeh",
    "deco_MagmaStage_name": "Katastrofens diorama",
    "ci_appearance_xmasDefensiveWorkshop": "Vinterens forsvarsværksted",
    "ci_appearance_xmasDefensiveWorkshop_flavour": "Selv om vinteren er der brug for et stærkt forsvar, da kuldegraderne ikke lægger låg på dine fjenders ambitioner.",
    "ci_appearance_xmasWorkshop": "Vinterens belejringsværksted",
    "ci_appearance_xmasWorkshop_flavour": "Det siges, at den bedste måde at holde varmen på om vinteren er ved at bygge en masse belejringsredskaber!",
    "deco_xmasfruitcart_name": "Jubilæumsmarked",
    "ci_appearance_estateAlien": "Skumringens palæ",
    "ci_appearance_estateAlien_flavour": "Trods den groteske facade er der overraskende behagelige omgivelser at finde indenfor i dette makabre palæ.",
    "deco_SleepingDragon_name": "Den evigt slumrende tyran",
    "deco_ThroneOfCommunity2_1_name": "Dynastiet Den Blå Trone",
    "deco_ThroneOfCommunity3_1_name": "Dynastiet Den Sorte Trone",
    "deco_ThroneOfCommunity4_1_name": "Dynastiet Den Blågrønne Trone",
    "ci_appearance_alienResearchTower_flavour": "Beboerne i dette monstrøse bygningsværk iagttager de nådesløse stjerner i jagten på forbudt viden.",
    "ci_appearance_alienResearchTower": "Ujordisk researchtårn",
    "ci_appearance_alienStable_flavour": "Groteske bæster har hjemme i disse stalde, der stinker af svovl og forfald, men de herboende er stadig hurtige som selve døden.",
    "ci_appearance_alienStable": "Ujordiske stalde",
    "deco_chineseTiger_name": "Tiger på spring",
    "deco_loverParkour_name": "Kærlighedsparkour",
    "ci_appearance_carnivalBarracks_flavour": "Hjem for karnevalsprinsens vagter.",
    "ci_appearance_carnivalBarracks": "Karnevalskaserne",
    "ci_appearance_carnivalMill_flavour": "Med sin beliggenhed lige over kanalen kan gondolerne her nemt komme af med deres korn.",
    "ci_appearance_carnivalMill": "Karnevalsmølle",
    "deco_falconRecolour_name": "Himmelkongens undergang",
    "deco_rialtoGondola_name": "Karnevalskanal",
    "deco_VikingTotems_name": "Forfædrenes totemmer",
    "ci_appearance_alienGuardhouse_flavour": "&quot;Lad alt håb fare, I der her går ind.&quot;\n - Dante",
    "ci_appearance_alienGuardhouse": "Ujordisk vagtbygning",
    "deco_EggTree_name": "Næringens vogter",
    "deco_SamuraiGoldfish_name": "Lykkens fontæne",
    "deco_EasterTower_name": "Forårets tårn",
    "ci_appearance_easternTavern_flavour": "Mærk forårets energi med et besøg i Det Store Riges sk-æg-geste kro.",
    "ci_appearance_easternTavern": "Kroen &quot;Det knuste æg&quot;",
    "deco_guardianOfTheEmpire_name": "Rigets vogter",
    "ci_primary_honeyGarden_premium": "Premiumbyggeartikel til opbevaring af honning",
    "ci_secondary_honeyGarden_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til opbevaring af honning",
    "deco_Beehive_name": "Eng med bistader",
    "deco_PurpleSpringTree_name": "Forårstræets helligdom",
    "ci_appearance_SpringGranary_flavour": "Livet blomstrer efter vinterens dvale. Det er tid til at så forårets afgrøder.",
    "ci_appearance_SpringGranary": "Forårsgård",
    "ci_secondary_barrelWorkshop_premium": "Premiumrelikviebyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_primary_barrelWorkshop_premium": "Premiumbyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "deco_recoloursummer_name": "Afgrundens udstilling",
    "deco_LizardSlide_name": "Firbenets oase",
    "ci_appearance_SummerTavern_flavour": "Serverer afkølet cider på lumre sommeraftener, så berusede karle røber deres herrers hemmeligheder.",
    "ci_appearance_SummerTavern": "Tropisk kro",
    "deco_NewKingMazeGarden_name": "Den vildfarne konges labyrint",
    "deco_NewKingTower_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_pavilionballroom_name": "Jubilæumspavillon",
    "deco_abyssblue_name": "Den sunkne bys skat",
    "deco_abyssgold_name": "Havets rigdom",
    "ci_appearance_AnniversaryEstate_flavour": "Latter og munter musik danner rammen om dette festlige bygningsværk. Perfekt timing, for festlighederne er kun lige startet.",
    "ci_appearance_AnniversaryEstate": "Jubilæumsbygning",
    "deco_WaterPavilion_name": "Sultanens hemmelige retræte",
    "deco_ElephantMonument_name": "Elefantens helligdom",
    "deco_AnniversaryCrown_name": "Glorværdigt hof",
    "deco_AnniversaryTable_name": "Festbanket",
    "deco_AnniversaryCake_name": "Lækker festkage",
    "ci_appearance_GenericAnniversaryKeep": "Majestætisk festborgtårn",
    "ci_appearance_GenericAnniversaryKeep_flavour": "Det Store Rige fylder år, og alle sejl er blevet sat ind for at gøre det til en uforglemmelig oplevelse.",
    "ci_appearance_AnniversaryDefensiveWorkshop": "Festligt forsvarsværksted",
    "ci_appearance_AnniversaryDefensiveWorkshop_flavour": "Konfettikanonerne er klar til at fyre den af. Venner og fjender er inviteret til at deltage i festlighederne.",
    "deco_beerbarrelwell_name": "Øltøndebrønd",
    "deco_BlackFriday22_name": "Den royale hyggekrog",
    "deco_DarkRoomHalloween_name": "Det hjemsøgte atelier",
    "deco_SinglesDay22_name": "De elskendes slagmark",
    "ci_appearance_SpookyGuardhouse_flavour": "En iskold tåge har sænket sig over denne vagtbygning, og smertensskrig og grusom latter kan høres i miles omkreds.",
    "ci_appearance_SpookyGuardhouse": "Uhyggelig vagtbygning",
    "deco_HalloweenWell_name": "Forgiftet edderkoppesø",
    "deco_DeathMask_name": "Gammelt dødningealter",
    "deco_HalloweenTreeTwo_name": "Glemt skovånd",
    "deco_Shipwreck_name": "Skibsvragets bov",
    "deco_PumpkinPlaza_name": "Ildelugtende græskarbed",
    "deco_Shipwreck2_name": "Skibsvragets agterstavn",
    "deco_CyberMondday22_name": "Profetens hyggekrog",
    "deco_HoratioStatue_name": "Ulvene tæmmes",
    "ci_appearance_xmasBakery": "Vinterbageri",
    "ci_appearance_xmasBakery_flavour": "I bageriet knokles der på livet løs for at gøre klar til julen. En duft af honningkager og kanel lokker flokke af sultne soldater til fra hele borgen.",
    "deco_SnowflakeLake_name": "Snefnugsøen",
    "deco_xmasUnicorn_name": "Jul med stil",
    "deco_christmashut_name": "Fortryllende vinterhytte",
    "deco_winterStoneSpider_name": "Tiliset edderkoppespringvand",
    "deco_xmasRollercoaster_name": "Vinterrutsjebane",
    "ci_appearance_newKingGuardhouse": "Kejserlig vagtbygning",
    "ci_appearance_newKingGuardhouse_flavour": "Disse vagter bærer kong Eriks farver med stolthed. Hellere holde sig fra ballade end tiltrække sig deres opmærksomhed.",
    "deco_newKingBridgeRed_name": "Efterårsmonument med krone",
    "deco_newKingBridgeGreen_name": "Forårsmonument med krone",
    "deco_xmasRollercoaster2_name": "Vinterrutsjebane med sukkerstokke",
    "deco_stPatricksWagon_name": "Kløvervogn",
    "deco_valentinesLoveNest_name": "Tilflugtssted for nygifte",
    "deco_FallenGiantRed_name": "Kæmpernes fald",
    "deco_FallenGiant_name": "Kæmpens dødskamp",
    "deco_StPatrickMagicCave_name": "Magisk regnbuegrotte",
    "deco_StPatrickGoldCave_name": "Alfernes guldskat",
    "ci_appearance_StPatrickStables_flavour": "Følg regnbuen for at nå frem til denne magiske stald. Dens ejere kan betragte sig selv som både heldige og velhavende.",
    "ci_appearance_StPatrickStables": "Smaragdstalden",
    "deco_GoldenweekShrine_name": "Koikarpesø",
    "deco_SnakeThrone_name": "Kobrakongens triumf",
    "deco_SpringTower2_name": "Mosedyrets ruin",
    "deco_SpringTower_name": "Skovdyrets ruin",
    "ci_appearance_SpringStronghold_flavour": "Når dagene bliver længere, vækkes naturen til live, og soldaterne får nyt mod.",
    "ci_appearance_SpringStronghold": "Forårsfæstning",
    "ci_appearance_IndiaDrillground": "Lotuskongens boregrund",
    "ci_appearance_IndiaDrillground_flavour": "Denne boregrund er et symbol på lotuskongedynastiets stolte traditioner, et mesterværk i flotte kongelige farver.",
    "deco_IndianWaterTempleWhite_name": "Mahabodhi-elfenbensfontæne",
    "deco_IndianWaterTempleBrown_name": "Hellig Mahabodhi-fontæne",
    "deco_WaterfallHarp1_name": "Harmoniens akkorder",
    "deco_WaterfallHarp2_name": "Harmoniens vandfald",
    "deco_MayaRuinsBlue_name": "Ometecuhtlis helligdom",
    "deco_MayaRuinsRed_name": "Ometecuhtlis skat",
    "ci_appearance_MayaHunter_flavour": "Vildmarksjægeren Leo brugte denne ødegård som tilflugtssted på sine jagtture i Den Tætte Jungle.",
    "ci_appearance_MayaHunter": "Vildmarksjagthytte",
    "deco_TikiVolcanoRed_name": "Tiki-vulkan",
    "deco_TikiVolcano_name": "Tiki-helligdom",
    "ci_appearance_MayaRelicBrewery_flavour": "Den søde vildmarksøl laves på honningmættet bark fra sydamerikanske Greenheart-træer.",
    "ci_appearance_MayaRelicBrewery": "Vildmarksbryggeri",
    "ci_appearance_MayaRelicBeekeeper_flavour": "Rebelpiraten Alyssa havde håbet på noget andet, da hun tog på jagt efter junglens flydende guld.",
    "ci_appearance_MayaRelicBeekeeper": "Vildmarksbigård",
    "deco_shipwreckCove_name": "Skibsvragets grotte",
    "deco_frozenShipwreckCove_name": "Isgrotten",
    "ci_appearance_piratesMill_flavour": "Kornskibe er altid et oplagt mål. Alyssas besætning brugte denne improviserede mølle til at forarbejde deres nærende bytte.",
    "ci_appearance_piratesMill": "Piratens mølle",
    "ci_appearance_partyGuardhouse_flavour": "Vagter og fanger har alle moret sig kosteligt med at fejre Empires jubilæum.",
    "ci_appearance_partyGuardhouse": "Festlig vagtbygning",
    "deco_anniversaryPartyEnd_name": "Efterfestens rod",
    "deco_anniversaryParty_name": "Jubilæumsfest",
    "deco_tomsWorkshop_name": "Toms tvillingeværksted",
    "deco_alicesWorkshop_name": "Alices tvillingeværksted",
    "ci_effect_componentQueueBoost": "+{0} % bonus på værktøjsmagerens produktion af komponenter",
    "ci_effect_refinedResourceQueueBoost": "+{0} % bonus på raffinaderiets ressourceoutput",
    "ci_effect_toolsmithBoost_tt": "Værktøjsmagerens produktionsbonus:",
    "ci_effect_refineryBoost_tt": "Raffinaderiets produktionsbonus:",
    "ci_blueprint_refineryBoost": "Raffinaderiets produktionsblueprint",
    "ci_blueprint_toolsmithBoost": "Værktøjsmagerens produktionsblueprint",
    "ci_secondary_refineryBoost": "Relikviebyggeartikel til raffinaderiet",
    "ci_secondary_refineryBoost_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til raffinaderiet",
    "ci_secondary_toolsmithBoost": "Relikviebyggeartikel til værktøjsmagerens værksted",
    "ci_secondary_toolsmithBoost_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til værkstedet",
    "deco_OktoberfestStrength_name": "Hammermaskine med kringle",
    "deco_octoberfestPartyEnd_name": "Oktoberfesten dagen derpå",
    "deco_octoberfestParty_name": "Oktoberfest-ølhave",
    "ci_appearance_octoberfestTower_flavour": "Skål for innovation! Her flyder idéerne og entusiasmen frit fra hjertet.",
    "ci_appearance_octoberfestTower": "Øltårn",
    "ci_appearance_nomadTavern_flavour": "Nomadekrigerne værner om reglerne for gæstfrihed. Deres gæster får gerne serveret fermenteret hoppemælk og saftig yak-steg.",
    "ci_appearance_nomadTavern": "Nomadekrigernes kro",
    "ci_appearance_nomadGuardhouse_flavour": "Nomadekrigerne behandler deres besejrede fjender med ære, men sabotører, spioner og forrædere skal ikke forvente nogen nåde.",
    "ci_appearance_nomadGuardhouse": "Nomadekrigernes vagtbygning",
    "ci_appearance_samuraiTavern_flavour": "&quot;I faklernes bløde skær – Nyder samuraierne et glas sake – Over en snak om gamle krige.&quot;",
    "ci_appearance_samuraiTavern": "Samuraikrigernes kro",
    "ci_appearance_samuraiGuardhouse_flavour": "Den frygtede Rōshigumi-vagtstyrke fra Solopgangens Rige er kendt for sin nådesløse natur og brutale effektivitet.",
    "ci_appearance_samuraiGuardhouse": "Samuraikrigernes vagtbygning",
    "ci_effect_attackBoostUnitBloodcrows": "+{0}% kampkræfter ved angreb på blodkrageborge",
    "ci_effect_attackBoostUnitAliens": "+{0}% kampkræfter ved angreb på fremmede borge",
    "ci_blueprint_toolsmithBoost_secondary": "Værktøjsmagerens relikvieproduktionsblueprint",
    "ci_blueprint_refineryBoost_secondary": "Raffinaderiets relikvieproduktionsblueprint",
    "ci_effect_toolsmithBoost_blueprint": "Værktøjsmagerens produktionsbonus",
    "ci_effect_refineryBoost_blueprint": "Raffinaderiets produktionsbonus",
    "deco_InfernalTurtleHut_name": "Den infernalske shamans hytte",
    "deco_corruptedgoddessOfNature_name": "Korrupt naturgudinde",
    "deco_wellofmadness_name": "Vanviddets brønd",
    "ci_appearance_halloweenHunter_flavour": "Frygtelige bæster vandrer gennem de tågede efterårsskove... kun de mest modige jægere tør se dem i øjnene.",
    "ci_appearance_halloweenHunter": "Uhyggelig jagthytte",
    "deco_halloweenSludgeCrypt_name": "Snavset krypt",
    "deco_halloweenCrypt_name": "Uhyggelig krypt",
    "ci_blueprint_toolsmithBoost_secondary_premium": "Premium-relikvieblueprint til værktøjsmagerens værksted",
    "ci_blueprint_refineryBoost_secondary_premium": "Premium-relikvieblueprint til raffinaderiet",
    "ci_effect_relicRefineryBoost_blueprint": "Raffinaderiets produktionsbonus",
    "ci_effect_relicToolsmithBoost_tt": "Værktøjsmagerens produktionsbonus:",
    "ci_effect_relicRefineryBoost_tt": "Raffinaderiets produktionsbonus:",
    "ci_effect_relicToolsmithBoost_blueprint": "Værktøjsmagerens produktionsbonus",
    "deco_blueSalesFountain_name": "Begejstringens fontæne",
    "deco_goldenEggHut_name": "Kalkunhanens tilflugtssted",
    "ci_appearance_dragonriderHospital": "Dragerytterens hospital",
    "ci_appearance_dragonriderHospital_flavour": "Healerne er gode til at behandle bidsår, alvorlige forbrændinger og alle former for faldskader.",
    "deco_dragonridercabin_name": "Ildtindernes hytte",
    "deco_dragonriderdragonnest_name": "Dragernes rugeplads",
    "MeadDistrict_name": "Mjøddistrikt",
    "MeadDistrict_upgrade_info": "Skaber mere plads i distriktet",
    "MeadDistrict_short_info": "Skaber plads til mjødbygninger",
    "ci_appearance_xmasStronghold": "Vinterborg",
    "ci_appearance_xmasStronghold_flavour": "Når dagene bliver kortere, sørger stærke mure og varme drikke for at holde kulden ude og løfte soldaternes moral.",
    "deco_christmasCarousel_name": "Vinterkarrusel",
    "deco_christmasKiosqueFountain_name": "Vinter Springvand",
    "deco_xmasGluhweinStand_name": "Vintergavebod",
    "deco_BeehiveMeadowHoneyMead_name": "Ophøjet biengang",
    "deco_ChessEconomy_name": "Udødelig skakhave",
    "deco_ChessHybrid_name": "Forbedret skakhaven",
    "deco_PoolOfTheBerimondKingsUnspecifiedTheme_name": "Forhøjet Berimond-bassin",
    "deco_RoyalBanquetFood_name": "Forbedret festbord",
    "deco_SlayerOfTheWolvesDefenseCombat_name": "Forbedret ulvemorder",
    "deco_TimelessKingAttackCombat_name": "Tidløse konge",
    "deco_DessertKingdomScorpionTomb_name": "Forbedret Skorpiontempel",
    "deco_FireKingdomMoltenGiant_name": "Kæmpens dødskamp",
    "deco_GreenKingdomGoddessOfNature_name": "Forbedret naturgudinde",
    "deco_IceKingdomDragonBones_name": "Ophøjede drageknogler",
    "deco_Anniversary13Year_name": "Rigets forsvarer – år 13",
    "deco_Anniversary14Year_name": "Rigets forsvarer – år 14",
    "deco_Anniversary15Year_name": "Rigets forsvarer – år 15",
    "deco_DonationEventDecorationDay1_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationDay2_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationDay3_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationDay4_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationDay5_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationNight1_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationNight2_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationNight3_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationNight4_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_DonationEventDecorationNight5_name": "Evighedsrigets monument",
    "deco_easterdecowitheffect_name": "Forhøjet forårstårn",
    "deco_StPatrickGoldCave_withEffects_name": "Alfernes guldskat",
    "deco_stpatricksdecowitheffect_name": "Hævet trekløverbar",
    "ci_appearance_dragonriderSiegeWorkshop": "Drageridderbelejringsværksted",
    "ci_appearance_dragonriderSiegeWorkshop_flavour": "Hurtig og stærk i ét! Sådan skal den bedste dragerytterrüstning smedes.",
    "ci_appearance_octoberfestMarket": "Oktoberfest marked",
    "ci_appearance_octoberfestMarket_flavour": "Bytte øl og iklædt vores traditionelle skikke!",
    "deco_Pedestal_name": "Bunke af æg",
    "deco_EasterGiantDeco_name": "Forbedret Påskepark",
    "deco_AnniversaryDecoWithEffect_name": "Forbedret sommerpavillon",
    "deco_CarnivalDecoWithEffect_name": "Forbedret hofnarrens maske",
    "deco_ChristmasDecoWithEffect_name": "Forbedret gavebase",
    "deco_SpringDecoWithEffect_name": "Forbedret Elementær Ridder",
    "deco_HalloweenDecoWithEffect_name": "Forbedret eksalteret halloweenalter",
    "deco_SummerDecoWithEffect_name": "Ophøjet piratskib",
    "deco_WinterDecoWithEffect_name": "Forbedrede vikingestatuer",
    "dragonHoard_name": "Dragens skat",
    "dragonHoard_short_info": "Fremstil stærke og holdbare dragematerialer",
    "dragonHoard_upgrade_info": "Forøg håndværksudbyttet",
    "ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_1": "+{0} % bonus på raffinaderiets ressourceoutput",
    "ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_2": "+{0} % bonus på værktøjsmagerens produktion af komponenter",
    "effect_desc_CraftingQueueProductionBoost_3": "+{0}% bonus på udbyttet af dragekiste-komponenter",
    "dialog_reinforcedvault_header": "Forstærket kasse",
    "help_reinforcedVault": "Velkommen til det forstærkede pengeskab, hvor dine skatte er i sikkerhed.\nDenne fæstning beskytter ikke kun dit værdifulde udstyr og dine ædelsten, men giver også plads til flere allierede tropper, hvilket forbedrer deres forsvarsmuligheder betydeligt.\nOpgrader det forstærkede pengeskab for at øge dets kapacitet og forbedre alliancens forsvarsbonusser.\nMen pas på, for at forbedre pengeskabets kapacitet kan det være nødvendigt at bruge knappe og eksklusive ressourcer.",
    "hud_button_reinforcedault": "Forstærket kasse",
    "panel_action_reinforcedVault": "Forstærket kasse",
    "reinforcedVault_name": "Forstærket kasse",
    "ringmenu_building_reinforcedVault": "Forstærket kasse",
    "effect_name_CraftingQueueProductionBoost_3": "Bonus til udbytte af dragekiste-komponenter",
    "cattleFarm_name": "Relikvie gård",
    "deco_Tentaclestatue_name": "Havuhyrets vrede",
    "deco_ExaltedGreenLavaShrineofDuality_name": "Forhøjet Grøn Lava Helligdom af Dualitet",
    "deco_ExaltedPurpleLavaShrineofDuality_name": "Højlovede Lilla Lava-dualitetsskrin",
    "deco_ExaltedGreenWaterShrineofDuality_name": "Den grønne vandskulptur med dualitet",
    "deco_ExaltedPurpleWaterShrineofDuality_name": "Ophøjet, lilla vandhelligdom af dualitet",
    "dragonBreathForge_name": "Drageånde-smedje",
    "dragonBreathForge_short_info": "Lav stærkere dragematerialer",
    "dragonBreathForge_upgrade_info": "Forøger fremstillingsoutput",
    "deco_SpiralStoneoftheSunlitShore_name": "Spiralsten fra den sollys kyst",
    "help_dragonbreathforge": "Drageånds smedjen giver dig mulighed for at fremstille drageglas, dragestål, dragecharme og dragesplinter til materialer til drageenheder. Opgrader drageånds smedjen for at forbedre fremstillingsprocessen. Vær opmærksom på, at yderligere opgradering af drageånds smedjen kan medføre høje omkostninger af meget eksklusive materialer. For at begynde at fremstille en komponent skal du blot vælge typen af komponent, du vil fremstille, og derefter klikke på fremstillingsknappen. Fremstillingsprocessen vil derefter begynde med det samme. Hver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsslot. Du kan også kø op fremstillingsprocesser, der starter automatisk, så snart en fremstillingsslot er tilgængelig.",
    "deco_ExaltedRedLavaShrineofDuality_name": "Forfremmet Rød Lavahelligdom af Dualitet",
    "imperialCouncilHall_name": "Imperie-rådssalen",
    "imperialCouncilHall_short_info": "Øger rekrutteringshastigheden og værktøjsproduktionshastigheden",
    "imperialCouncilHall_upgrade_info": "Forøger yderligere bonusserne",
    "ci_appearance_dragonscaleGranary": "Drageskæl-lade",
    "ci_appearance_dragonscaleGranary_flavour": "Det kræver ingen forklaring, at dragenskæl holder gnavere væk fra de opbevarede varer.",
    "ci_appearance_dragonscaleToolsmith": "Dragesmedieværktøjssæt",
    "ci_appearance_dragonscaleToolsmith_flavour": "Værktøjsmageren hamrer løs i denne nye, skinnende bygning. De metalliske lyde genlyder i det dyrebare tag af drageskæl.",
    "ci_primary_unboostedBeefProduction": "Byggeelement til oksekødsproduktion",
    "ci_secondary_unboostedBeefProduction": "Relikvie kødproduktionsplan",
    "deco_exaltedCursedSteerport": "Forbandet oksevoldgrav i høj klasse",
    "deco_exaltedMysticalSteerport": "Forhøjet Mystisk Styrhavn",
    "deco_exaltedSteerport": "Ypperlig styrhavn",
    "deco_exaltedShabbyLivestockHut_name": "Forbedret kvægstald",
    "deco_exaltedLivestockHut_name": "Forbedret husdyrhytte!",
    "deco_exaltedSturdyLivestockHut_name": "Forbedret stærk kvægstald",
    "deco_royaldeserttable_name": "Kongeligt ørkenbord",
    "ci_appearance_holGranary": "Dragelade for Skæl",
    "ci_appearance_holGranary_flavour": "Det er overflødigt at sige, at drageskæl holder rotter væk fra de opbevarede varer.",
    "ci_appearance_holToolsmith": "Værktøjssmed Drageskæl",
    "ci_appearance_holToolsmith_flavour": "Smeden arbejder larmende i denne nye, skinnende bygning. De metalliske lyde giver genklang under det værdifulde drageskæltag.",
    "ci_blueprint_BeefProductionIncrease": "Blueprint af premiumbyggeartikel til grundproduktion af oksekød",
    "ci_secondary_unboostedBeefProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til oksekødproduktion",
    "ci_primary_BeefProductionIncrease_premium": "Premium bygningselement til produktion af oksekød",
    "ci_blueprint_unboostedBeefProduction_secondary_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til oksekødproduktion",
    "ci_effect_BeefProductionIncrease_tt": "Oksekødsproduktionsbonus:",
    "ci_effect_BeefProductionIncrease_blueprint": "Oksekødsproduktionsbonus",
    "ci_effect_unboostedBeefProduction_blueprint": "Oksekødproduktion pr. time",
    "DecoDistrict2x2_name": "Den dødelige florahave",
    "DecoDistrict2x2_upgrade_info": "Øger den offentlige orden og pladsen inden for distriktet.",
    "ci_blueprint_BeefProduction": "Blueprint for bygget element til oksekødproduktion",
    "ci_blueprint_HoneyProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til honningproduktion",
    "ci_blueprint_MeadProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_primary_BeefProduction": "Byggeartikel til produktion af oksekød",
    "ci_primary_MeadProductionIncrease": "Byggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_primary_honeyProductionIncrease": "Premiumbyggeartikel til honningproduktion",
    "ci_primary_BeefProductionIncrease": "Bygningselement til oksekødproduktion",
    "deco_OktoberfestFair_name": "Hævet Oktoberfest-messe",
    "deco_FatalTinyBiteBud_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "deco_FatalBiteweed_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "deco_FatalBloomingFang_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "deco_FatalDevouringBeautyGreen_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "deco_FatalDevouringBeautyPurple_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "deco_FatalDevouringBeautyRed_short_info": "Særlig dekoration, kan placeres i Fatal Flora Haven. Tilgængelig gennem handlende eller særlige tilbud.",
    "DecoDistrict2x2_short_info": "Opbevarer specielle dekorationer og øger magt og offentlig orden med hvert nyt niveau.",
    "webshop_decoDistrictBuilding": "Opbevarer specielle dekorationer og øger magt og offentlig orden med hvert nyt niveau. Starter på niveau {0}.",
    "webshop_decoSpecialCustomSize": "Dekorationen til Fatal Flora Haven, der kan placeres i Fatal Flora Haven. Øger den offentlige orden inde i dit slot +{0}, Bygningsstørrelse {1}x{2}.",
    "FoodDistrict_name": "Relikviedistrikt",
    "FoodDistrict_short_info": "Skaber plads til madbygninger",
    "FoodDistrict_upgrade_info": "Øger pladsen inden for distriktet",
    "ci_appearance_octoberfestGuardhouse": "Oktoberfest vagtbygning",
    "ci_appearance_octoberfestGuardhouse_flavour": "Desværre får vagterne ikke noget øl under deres vagt. Det ser ud til, at vand i ølkrusene tilfredsstiller dem.",
    "ci_appearance_octoberfestHunter": "Oktoberfest-jæger",
    "ci_appearance_octoberfestHunter_flavour": "Hvem bekymrer sig om, hvorvidt de stadig fanger noget vildt, disse fyre ved, hvordan man klæder sig traditionelt.",
    "ci_blueprint_MeadProductionIncrease": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_blueprint_barrelWorkshop_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_blueprint_unboostedHoneyProduction_secondary": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_primary_unboostedHoneyProduction": "Byggeartikel til honningproduktion",
    "ci_blueprint_unboostedHoneyProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_blueprint_unboostedBeefProduction": "Blueprint til opførelse af oksekødproduktion",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFlank_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på flankerne",
    "ci_blueprint_attackBoostYard_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til angrebsstyrke i borggården",
    "ci_blueprint_offensiveMeleeBonus_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_offensiveMeleeBonus_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_offensiveRangeBonus_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_offensiveRangeBonus_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFront_secondary": "Blueprint af relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på fronten",
    "ci_blueprint_barrelWorkshop_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_blueprint_honeyGarden_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til opbevaring af honning",
    "ci_blueprint_honeyGarden_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til opbevaring af honning",
    "deco_ExaltedGreenOktoberfestGarden_name": "Hævet Oktoberfesthave",
    "deco_ExaltedPurpleOktoberfestGarden_name": "Hævdet lilla Oktoberfest-have",
    "deco_ExaltedRedOktoberfestGarden_name": "Hævet Rød Oktoberfest Have",
    "ci_blueprint_unboostedHoneyProduction_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_blueprint_BeefProductionIncrease_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af oksekød",
    "ci_blueprint_attackBoostYard": "Blueprint til byggeartikel angrebsstyrke i borggården",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFlank": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse ved flankeangreb",
    "ci_blueprint_attackUnitAmountFront": "Blueprint for enhedsgrænse ved frontangreb",
    "ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_3": "+{0}% bonusoutput for ressourcer fra drageskat",
    "ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_4": "+{0}% bonusproduktion for Drageånde-smedje ressourcer",
    "ci_effect_auxiliaryCapacityBoost": "+{0} kapacitetsforøgelse for det auxiliary",
    "ci_effect_stationingTravelCostReduction": "-{0}% rejseudgifter for stationering af tropper",
    "ci_effect_toolProductionSpeedBoostAll": "+{0}% bonusproduktionshastighed for alle værktøjer",
    "ci_secondary_relicRefineryBoost_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til raffinaderiet",
    "ci_secondary_relicToolsmithBoost_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til værkstedet",
    "ci_blueprint_MeadProductionIncrease_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_blueprint_HoneyProductionIncrease_premium": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_blueprint_relicToolsmithBoost_premium": "Premium-relikvieblueprint til værktøjsmagerens værksted",
    "ci_blueprint_relicRefineryBoost_premium": "Premium-relikvieblueprint til raffinaderiet",
    "ci_blueprint_offensiveRangeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_blueprint_offensiveMeleeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "deco_FatalDevouringBeautyGreen_name": "Dødelig fortærende skønhed",
    "deco_FatalBloomingFang_name": "Dødelig blomstrende tand",
    "deco_FatalDevouringBeautyPurple_name": "Dødelig fortærende skønhed",
    "deco_FatalDevouringBeautyRed_name": "Dødelig fortærende skønhed",
    "deco_FatalTinyBiteBud_name": "Dødelig lille bid knopp",
    "deco_FatalBiteweed_name": "Fatal bid",
    "deco_fataltinybitebud_name": "Dødelig lille bid knopp",
    "deco_ExaltedRedFrostFountain_name": "Hævet rød frostfontæne",
    "deco_ExaltedGreenFrostFountain_name": "Den ophøjede grønne frostfontæne",
    "deco_ExaltedPurpleFrostFountain_name": "Forhøjet lilla frostspringvand",
    "deco_carnivorousPlantT1_name": "Dødelig flora fælde",
    "deco_ExaltedGreenChristmasFountain_name": "Hævet grøn julefontæne",
    "deco_ExaltedPurpleChristmasFountain_name": "Hævet lilla julefontæne",
    "deco_ExaltedRedChristmasFountain_name": "Hævet rød julefontæne",
    "ci_appearance_ChristmasDwelling": "Julebolig",
    "ci_appearance_ChristmasDwelling_flavour": "Varmen fra knitrende bål blander sig med dæmpet latter, mens vagterne deler historier og forbereder festlige dekorationer.",
    "ci_appearance_ChristmasGreenhouse": "Juledrivhus",
    "ci_appearance_ChristmasGreenhouse_flavour": "Indenfor traver soldaterne rundt om raslen af grangrene og klirren af værktøjer, forbereder gaver og samler træer.",
    "ci_appearance_ChristmasRelicWoodcutter": "Relikviesavværker",
    "ci_appearance_ChristmasRelicWoodcutter_flavour": "Træskærerne former træ til festlige dekorationer og robuste værktøjer, deres hænder er travlt optaget med at skabe vidundere til sæsonen.",
    "deco_ExaltedGreenChristmasPresentStash_name": "Forhøjet grøn julegave",
    "deco_ExaltedPurpleChristmasPyramid_name": "Hævet lilla julepyramide",
    "deco_ExaltedRedChristmasStall_name": "Forbedret rød julebod",
    "ci_appearance_christmasWoodcutter": "Relikviesavværker",
    "ci_appearance_christmasWoodcutter_flavour": "Træskærer former træ til festlige dekorationer og robuste værktøjer, deres hænder arbejder med at skabe vidundere til sæsonen.",
    "buildersQuarters_name": "Bygherrens kvarter",
    "buildersQuarters_short_info": "Åbner en byggeplads.",
    "effect_name_simultaneousConstruction": "Ekstra byggepladser i dette slot",
    "effect_name_constructionQueue": "Ekstra køslot i denne borg",
    "deco_ExaltedPedestalOfEternalLove_name": "Mindesmærke til evig kærlighed",
    "deco_ExaltedPedestalOfPassionateLove_name": "Mindesmærke til ære for den brændende kærlighed",
    "ci_appearance_CarnivalBarrelWorkshop": "Karnevalstøndemageri",
    "ci_appearance_CarnivalBarrelWorkshop_flavour": "Håndværkerne opruller ærmerne i den travle værksted og skaber livlige tønder prydet med farverige mønstre, klar til at opbevare sødmen og ånderne fra karnevalet.",
    "ci_appearance_CarnivalHoneyGardens": "Karnevalens honninghave",
    "ci_appearance_CarnivalHoneyGardens_flavour": "Gyldne honningkager glitrer i solen, mens summende bier danser mellem blomstrende blomster, mens omsorgspersoner forbereder søde godbidder til at glæde karnevalsgæsterne.",
    "deco_ExaltedCarnivalGondola_name": "Hævet karnevalsgondol",
    "ci_appearance_BrokenEggDwellings": "Knust æg boligen",
    "ci_appearance_BrokenEggDwellings_flavor": "Duften af friske blomster svæver ind gennem åbne vinduer, mens sollyset danser over malede æg. Vagterne udveksler gode vitser, væver kranse og forbereder sig på sæsonens glædelige fornyelse.",
    "ci_appearance_BrokenEggGreenhouse": "Glasgård til knækkede æg",
    "ci_appearance_BrokenEggGreenhouse_flavor": "Indenfor bevæger soldaterne sig blandt duften af frisk jord og spirende blomster, mens de forsigtigt plejer nyt liv, mens de forbereder kurve fyldt med livlige blomster og malede æg.",
    "ci_appearance_BrokenEggStorehouse": "Lager til knuste æg",
    "ci_appearance_BrokenEggStorehouse_flavor": "Lageret er fyldt med friske høstvarer, søde godter og farverige æg, hvilket sikrer, at ingen fest går uden sin festlige rigdom.",
    "deco_ExaltedGreenEasterHotspring_name": "Det ophøjede grønne påskevarmt springvand",
    "deco_ExaltedGreenEasterRuins_name": "Hævede grønne påsketræer",
    "deco_ExaltedGreenEggTree_name": "Hævet grøn vogter for pleje",
    "deco_ExaltedGreenMarchHaresHideout_name": "Fjernet grøn marskanins skjul",
    "deco_ExaltedPurpleEasterHotspring_name": "Eksalteret lilla påskekilde",
    "deco_ExaltedPurpleEasterRuins_name": "Hævede lilla påske ruiner",
    "deco_ExaltedPurpleEggTree_name": "Hævet lilla vogter for næring",
    "deco_ExaltedPurpleMarchHaresHideout_name": "Hellig purpur påskehars skjul",
    "deco_ExaltedRedEasterHotspring_name": "Hædret rød påske varmekilde",
    "deco_ExaltedRedEasterRuins_name": "Hævet rødt påskekrater",
    "deco_ExaltedRedEggTree_name": "Den ophøjede røde beskytter af pleje",
    "deco_ExaltedRedMarchHaresHideout_name": "Forbedret rød marskanins skjul",
    "deco_ExaltedGuardianOfNurtureGreen_name": "Den ophøjede grønne vogter af næring",
    "deco_ExaltedGuardianOfNurturePurple_name": "Den ophøjede lilla vogter af næring",
    "deco_ExaltedGuardianOfNurtureRed_name": "Den ophøjede røde beskytter af pleje",
    "ci_appearance_theBrokenEggDwelling": "Brudt æg bolig",
    "ci_appearance_theBrokenEggDwelling_flavor": "Duften af friske blomster svæver gennem åbne vinduer, mens sollyset danser over malede æg. Vagterne udveksler gode-naturdige jests, væver kranse og forbereder sig på sæsonens glade fornyelse.",
    "ci_appearance_theBrokenEggGreenhouse": "Glasdrivhus til det knuste æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggGreenhouse_flavor": "Indenfor bevæger soldaterne sig blandt duften af frisk jord og spirende blomster, mens de omhyggeligt passer på nyt liv, mens de forbereder kurve fyldt med farverige blomster og malede æg.",
    "ci_appearance_theBrokenEggStorehouse": "Lager for brækkede æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggStorehouse_flavor": "Lageret er fyldt med friske høstvarer, søde godter og farverige æg, hvilket sikrer, at ingen fest går uden sin festlige rigdom.",
    "ci_appearance_theBrokenEggTavern": "Kroen Det knuste æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggTavern_flavor": "Sæt et forår i dine skridt og slap af i den mest fantastiske kro i det Store Imperium.",
    "ci_appearance_theBrokenEggDwelling_flavour": "Duften af friske blomster svæver gennem åbne vinduer, mens sollyset danser over malede æg. Vagterne udveksler godmodige jester, snor kranse og forbereder sig på sæsonens glade fornyelse.",
    "ci_appearance_theBrokenEggGreenhouse_flavour": "Indenfor bevæger soldaterne sig blandt duften af frisk jord og spirende blomster, mens de omhyggeligt passer nye liv, mens de forbereder kurve fyldt med livlige blomster og malede æg.",
    "ci_appearance_theBrokenEggStorehouse_flavour": "Lageret flyder over med friske høst, søde lækkerier og farverige æg, hvilket sikrer, at ingen fejring går uden sin festlige rigdom.",
    "ci_appearance_theBrokenEggTavern_flavour": "Sæt gang i dine skridt og slap af i den mest „æggefine“ kro i Det Store Imperium.",
    "deco_DawnHopliteMonument1_name": "Imperial Dawn Monument",
    "deco_DawnHopliteMonument2_name": "Imperial Dawn Monument",
    "deco_DawnHopliteMonument3_name": "Imperial Dawn Monument",
    "deco_DawnHopliteMonument4_name": "Imperial Dawn Monument",
    "deco_DawnHopliteMonument5_name": "Imperial Dawn Monument",
    "deco_DuskHopliteMonument1_name": "Imperial Dusk Hoplite Monument",
    "deco_DuskHopliteMonument2_name": "Imperial Dusk Hoplite Monument",
    "deco_DuskHopliteMonument3_name": "Imperial Dusk Hoplite Monument",
    "deco_DuskHopliteMonument4_name": "Imperial Dusk Hoplite Monument",
    "deco_DuskHopliteMonument5_name": "Imperial Dusk Hoplite Monument",
    "ci_appearance_PiratesBrewery": "Piraternes bryggeri",
    "ci_appearance_PiratesBrewery_flavour": "Bygget af skibsvrag, bobler dette bryggeri med havvåde bryg og rogue ånd, mens pirater skåler for vejret og skatte vundet.",
    "ci_appearance_PiratesHoneyGarden": "Piraternes honninghave",
    "ci_appearance_PiratesHoneyGarden_flavour": "Gyldent honning drypper fra tønder, mens papegøjer chatter, og bier suser gennem sammenfiltrede vinstokke. Benamputerede gartnere plejer søde blomster og brygger nektar, der er egnet til den mest larmende besætning på de høje have.",
    "deco_ExaltedGreenLavaMountainOfWrath_name": "Den ophøjede grønne lava bjerg af vrede",
    "deco_ExaltedGreenLizardsCove_name": "Hævet gekko-bugten",
    "deco_ExaltedGreenPirateWaterSlide_name": "Hævet pirat vandrutsjebane",
    "deco_ExaltedGreenWaterMountainOfWrath_name": "Hævet Grøn Vand Bjerg af Raseri",
    "deco_ExaltedGreenWaterScorpionTemple_name": "Forbedret skorpiontempel",
    "deco_ExaltedGreenWaterSpiderTemple_name": "Hævet grøn vand edderkopp tempel",
    "deco_ExaltedPurpleLavaMountainOfWrath_name": "Hævet lilla lavabjerg af vrede",
    "deco_ExaltedPurplePirateWaterSlide_name": "Hævet lilla piratvandrutsjebane",
    "deco_ExaltedPurpleWaterMountainOfWrath_name": "Hævet lilla vandbjerg af vrede",
    "deco_ExaltedPurpleWaterScorpionTemple_name": "Forbedret lilla lavaskorpiontempel",
    "deco_ExaltedPurpleWaterSpiderTemple_name": "Hævet lilla vandedderkop tempel",
    "deco_ExaltedRedLavaMountainOfWrath_name": "Hævet rød lava bjerg af vrede",
    "deco_ExaltedRedPirateWaterSlide_name": "Hævet piratvandrutsjebane",
    "deco_ExaltedRedWaterMountainOfWrath_name": "Hævet rød vandbjerg af vrede",
    "deco_ExaltedRedWaterScorpionTemple_name": "Forbedret Skorpiontempel",
    "deco_ExaltedRedWaterSpiderTemple_name": "Forbedret rød vand edderkop tempel",
    "deco_exaltedGreenLavaScorpionTemple_name": "Forbedret skorpiontempel",
    "deco_exaltedPurpleLavaScorpionTemple_name": "Forbedret lilla lava skorpion tempel",
    "deco_exaltedRedLavaScorpionTemple_name": "Forbedret Skorpiontempel",
    "ci_blueprint_BeefStorageIncrease": "Blueprint for premium opbevaringsbygning af oksekød",
    "ci_blueprint_RelicBeefStorageIncrease": "Premium opbevaringsbyggeelement blueprint",
    "ci_blueprint_RelicBeefStorageIncrease_premium": "Premium opbevaringsartikel til oksekød",
    "ci_primary_BeefStorageIncrease_premium": "Premium oksekød opbevaringsbyggeelement",
    "butchershop_name": "Relikvie-slagtet",
    "butchershop_short_info": "Øger produktiviteten af alle kvægfarme i slottet",
    "butchershop_upgrade_info": "Øger produktivitetsbonussen for alle kvægfarme i slottet",
    "ci_blueprint_BeefCapacityBonus_secondary_premium": "Premium relikviebeef opbevaringsplan",
    "ci_secondary_BeefCapacityBonus_premium": "Premium oksekød opbevaringsbygning",
    "ci_appearance_AnniversaryBakery": "Jubilæumsbageri",
    "ci_appearance_AnniversaryBakery_flavour": "I bageriet er forberedelserne til den store jubilæumsfest godt i gang. Den søde aroma af vanilje og sukkerfrugt svæver gennem gangene og tiltrækker gæster og festdeltagere med en uimodståelig varme.",
    "ci_appearance_AnniversaryBWorkshop": "Jubilæums tøndeværksted",
    "ci_appearance_AnniversaryBWorkshop_flavour": "Håndværkerne trækker ærmerne op i det livlige værksted og fremstiller udsmykkede tønder indgraveret med gyldne filigraner, klar til at indeholde de bedste vine og delikatesser til jubilæumsfesten.",
    "ci_appearance_AnniversaryDefWorkshop": "Forsvarsworkshop til jubilæum",
    "ci_appearance_AnniversaryDefWorkshop_flavour": "Fejringskanonerne springer i luften med blændende konfetti og jubel, og inviterer alle gamle venner og tidligere rivaler til at deltage i jubilæet for enhed og erindring.",
    "ci_appearance_AnniversaryDwelling": "Jubilæumsbolig",
    "ci_appearance_AnniversaryDwelling_flavour": "Latter ringer gennem lysede haller, mens gyldne streamere glimter i aftenens skær. Venner løfter deres glas i jubel, udveksler varme omfavnelse, mens musikken stiger og minder genfortælles.",
    "ci_appearance_AnniversaryHoL2": "Årsdagens legenders sal",
    "ci_appearance_AnniversaryHoL2_flavour": "Hvilke kære minder og længe gemte hemmeligheder kan opdages inden i denne mindehall...",
    "ci_appearance_AnniversaryOffWorkshop": "Årsdags offensiv værksted",
    "ci_appearance_AnniversaryOffWorkshop_flavour": "I værkstedet flyver gnister, og hammere klinger, mens håndværkere smeder specialudgave udstyr - poleret, graveret og fyldt med jubilæumsspirits.",
    "ci_appearance_AnniversaryQuarry": "Årsdagsbrud",
    "ci_appearance_AnniversaryQuarry_flavour": "Den elegante forgyldning på stenene forbedrer ikke kun deres glans, men tilføjer også et strejf af tidløs charme, der passer til den store anledning.",
    "ci_appearance_AnniversaryStorehouse": "Årsdagslager",
    "ci_appearance_AnniversaryStorehouse_flavour": "Hallens fyldes med funklerende konfekter, flydende drikkevarer og strålende gaver, hvilket sikrer, at hver skål og fortælling er indhyllet i gløden fra en glad fejring.",
    "ci_blueprint_BeefCapacityIncrease_premium": "Premium oksekødsopbevaringsbyggeelement",
    "ci_blueprint_RelicBeefCapacityIncrease_secondary_premium": "Premium opbevaringsplan for oksekød",
    "ci_effect_beefCapacityBonus_blueprint": "Øgning af lagerkapacitet for oksekød",
    "ci_effect_beefCapacityBonus_premium": "+{0} opbevaringskapacitet for oksekød",
    "ci_primary_BeefCapacityBonus_premium": "Premium opbevaringsartikel til oksekød",
    "ci_primary_BeefCapacityIncrease_premium": "Premium opbevaringsbygning til oksekød",
    "ci_secondary_RelicBeefCapacityIncrease_premium": "Premium opbevaringsartikel til oksekød",
    "deco_ExaltedGreenAnniversaryBalloon_name": "Upphøjet grøn jubilæumsballon",
    "deco_ExaltedGreenAnniversaryCake_name": "Hævet grøn jubilæumskage",
    "deco_ExaltedRedSweetSurpriseCake_name": "Hævet rød sød overraskelseskage",
    "deco_ExaltedForgingOfFurysBlade_name": "Forbedret smedning af Vredens klinge",
    "deco_ExaltedGreenSweetSurpriseCake_name": "Forhøjet grøn sød overraskelseskage",
    "deco_ExaltedPurpleAnniversaryBalloon_name": "Hævet lilla jubilæumsballon",
    "deco_ExaltedPurpleAnniversaryCake_name": "Fornem lilla jubilæumskage",
    "deco_ExaltedPurpleSweetSurpriseCake_name": "Forhøjet lilla sød overraskelseskage",
    "deco_ExaltedRedAnniversaryBalloon_name": "Ophøjet rød jubilæumsballon",
    "deco_ExaltedRedAnniversaryCake_name": "Hævet rød jubilæumskage",
    "dialog_legendTemple_sceat_71_name": "Relikvie-slagerbutik",
    "deco_exaltedgreenfuryblade_name": "Værdifuld smedning af Vredens klinge",
    "deco_exaltedpurplefuryblade_name": "Den ophøjede smedning af Vredens klinge",
    "deco_exaltedredfuryblade_name": "Forherliget rød smedning af vredens klinge",
    "deco_exaltedGreenBeerBarrelWell_name": "Forhøjet grøn øltønde",
    "deco_exaltedGreenBeerPavilon_name": "Hævet øl pavillon",
    "deco_exaltedGreenKegForest_name": "Hævet grøn tønde skov",
    "deco_exaltedPurpleBeerPavilon_name": "Hævet lilla ølpavillon",
    "deco_exaltedPurpleKegForest_name": "Hævet lilla tønde skov",
    "deco_exaltedRedBeerPavilon_name": "Hævet rød ølpavillon",
    "deco_exaltedRedKegForest_name": "Hævet rød tønde skov",
    "deco_ameexaltedredblade_name": "Hævet rød storturneringsklinge",
    "deco_ameexaltedredtrainingground_name": "Forhøjet Rød Storturnering Træningsområde",
    "deco_ExaltedGreenSpookyCrypt_name": "Hævet grøn uhyggelig krypt",
    "deco_ExaltedPurpleSpookyCrypt_name": "Forbedret uhyggelig krypt",
    "deco_ExaltedRedSpookyCrypt_name": "Hævet rød uhyggelig krypt",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenBakery": "Halloween bageri",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenEstate": "Halloween ejendom",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenFarmhouse": "Halloween Landhus",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenGuardhouse": "Halloween vagthus",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenHunter": "Halloween jagthytte",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenKeep": "Halloween borgen",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenStables": "Halloween-stalde",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenStorage": "Halloween opbevaring",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenBakery_flavour": "I bageriet ristes græskar, og krydderier svæver i den lilla tåge, der fylder luften med en varm, drilsk sødme, der lokker alle, der vandrer forbi.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenKeep_flavour": "Holder dine skatte sikre inden i, omfavnet af virvlede lilla tåger og den årvågne slør af heksens røg.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenGuardhouse_flavour": "Lilla tåge driver lavt, mens vagthuset brænder klart med de slette smil fra utallige græskar.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenFarmhouse_flavour": "Indhyllet i violet tåge står gården fast, der beskytter livet og blødt ekko med klukker.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenHunter_flavour": "Hytten rejser sig blandt snoede træer, prydet med kranier og fælder, en base for dem, der tør at møde Halloween-natten.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenStables_flavour": "Vingerne fra skyggefyldte flagermus rører de lilla tåger, mens stalden venter, stille under Halloween-månen.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenEstate_flavour": "Denne kranieprydede ejendom står alvorligt midt i de hvirvlende lilla tåger, et stille sted at overveje Halloween-nattens mysterier.",
    "ci_appearance_PremiumHalloweenStorage_flavour": "Spindelvæv væver sig gennem hver krog og vogter over de gemte skatte med deres stille, ottebenede overvågning",
    "deco_ExaltedGreenHutOfTheInfernalShaman_name": "Den ophøjede grønne hytte af den infernalske shaman",
    "deco_ExaltedGreenWellOfMaddness_name": "Forhøjet grøn brønd af vanvid",
    "deco_ExaltedRedHutOfTheInfernalShaman_name": "Den ophøjede røde hytte af den infernalske shaman",
    "deco_ExaltedRedWellOfMaddness_name": "Værdigt rødt brønd af vanvid",
    "ci_blueprint_BeefCapacityBonus_premium": "Blueprint til bonus for bisonkapacitet",
    "ci_effect_survivalBoost_blueprint": "Overlevende soldater efter forsvarsforøgelse",
    "ci_effect_unitWallAbsoluteAmount_blueprint": "Enhedsgrænse på væggen",
    "ci_appearance_BlackFridayBakery": "Luksus bageri",
    "ci_appearance_BlackFridayBakery_flavour": "Guldlys danser over diske og hylder, hvor duften af kager og søde slik hænger i luften, fristende alle, der passerer, med en smag af luksus.",
    "ci_appearance_BlackFridayBarracks": "Luksuriøst kaserneanlæg",
    "ci_appearance_BlackFridayBarracks_flavour": "Inden disse luksuriøse haller genlyder stålens brag som musik. Under en gildet glød træner soldater med urokkelig fokus, deres styrke er blevet hærdet til en glans, der er værdig for legenden.",
    "ci_appearance_BlackFridayDwelling": "Luksusbolig",
    "ci_appearance_BlackFridayDwelling_flavour": "Gylne stråler glitrer under et tag af midnatsfliser, deres glød blinker som gløder i mørket. Latter og snak flyder ud fra indersiden, hvor venner samles midt i en glød af luksus, skåler for held under det gyldne lys.",
    "ci_appearance_BlackFridayEstate": "Luksus ejendom",
    "ci_appearance_BlackFridayEstate_flavour": "Et luksuriøst gods med raffineret design, hvor elegance skinner i hvert hjørne og rolig storhed fylder hvert rum.",
    "ci_appearance_BlackFridayGreenhouse": "Luksuriøst drivhus",
    "ci_appearance_BlackFridayGreenhouse_flavour": "Under et tag af midnatsfliser og forgyldte bjælker trænger sollyset gennem glas for at bade luften i blid varme. Midt i gløden bevæger livet sig, et fristed af ro, hvor guld og grønt trives i stille harmoni.",
    "ci_appearance_BlackFridayLegend": "Legendernes sal",
    "ci_appearance_BlackFridayLegend_flavour": "Hvilke ekkoer af ære og gyldne triumfer varer ved under de skyggefulde buer i denne strålende sal…",
    "ci_appearance_BlackFridayQuarry": "Luksusbrud",
    "ci_appearance_BlackFridayQuarry_flavour": "Luksuriøs stenbrud, hvor stenen formes med præcision, hver blok skinner svagt under gyldne højlys, klar til storstilet byggeri.",
    "ci_appearance_BlackFridayStonemason": "Luksus stenformer",
    "ci_appearance_BlackFridayStonemason_flavour": "Guldaccenter glitrer over buer og borde, hvor dygtige murerhåndværkere skaber deres kunst, og forvandler rå sten til skatte, der bærer præg af elegance og færdighed.",
    "ci_appearance_BlackFridayWindmill": "Luksus vindmølle",
    "ci_appearance_BlackFridayWindmill_flavour": "Sollyset glitrer langs polerede bjælker, mens vindmøllens sejl roterer, deres målte bevægelse er en stille symfoni af håndværk og varig elegance.",
    "deco_ExaltedGreenCeruleanGardenofAbundance_name": "Højtidelig Grøn Cerulean Have af Overflod",
    "deco_ExaltedGreenLightMemorialFountain_name": "Højtidelig Grøn Lys Mindefontæne",
    "deco_ExaltedGreenRoyalpleasurenook_name": "Den royale hyggekrog",
    "deco_ExaltedGreenRubyGardenofAbundance_name": "Højt æret grøn rubin have af overflod",
    "deco_ExaltedGreenShadowMemorialFountain_name": "Højagtig Grøn Skygges Mindesmøn Fountain",
    "deco_ExaltedGreenSpringofelation_name": "Begejstringens fontæne",
    "deco_ExaltedPurpleCeruleanGardenofAbundance_name": "Himlens Ædle Lilla Cerulean Have af Overflod",
    "deco_ExaltedPurpleLightMemorialFountain_name": "Højtidelig Purple Light Mindefontæne",
    "deco_ExaltedPurpleRubyGardenofAbundance_name": "Højagtig lilla rubinhave af overflod",
    "deco_ExaltedPurpleShadowMemorialFountain_name": "Højtidelig lilla skygge mindefontæne",
    "deco_ExaltedPurpleSpringofelation_name": "Højtidens lilla forår af eufori",
    "deco_ExaltedRedCeruleanGardenofAbundance_name": "Højtidelig Rød Cerulean Have af Overflod",
    "deco_ExaltedRedLightMemorialFountain_name": "Højtidelig Rødt Lys Mindefontæne",
    "deco_ExaltedRedRubyGardenofAbundance_name": "Højagtig Rødt Rubin Have af Overflod",
    "deco_ExaltedRedShadowMemorialFountain_name": "Højtidelig Rød Skyggehave Fontæne",
    "deco_ExaltedRedSpringofelation_name": "Begejstringens fontæne",
    "deco_ExaltedRedCaveoftheWinterFox_name": "Ophøjet Rød Vinterrævs Hule",
    "deco_ExaltedGreenCaveoftheWinterFox_name": "Ærværdig grøn hule af vinterræven",
    "deco_ExaltedGreenCaveoftheWinterPolarBear_name": "Ærværdig grøn hule for vinterens isbjørn",
    "deco_ExaltedGreenChristmasPyramidCandlePowered_name": "Energidrevet Ophøjet Grøn Julepyramide Lys",
    "deco_ExaltedGreenChristmasPyramidWatermillPowered_name": "Ophøjet grøn julepyramide drevet af vandmølle",
    "deco_ExaltedGreenFrozentarantulaspring_name": "Ophøjet grøn frossen tarantulaspring",
    "deco_ExaltedGreenTamingofthewild_name": "Ophøjet grøn tæmning af det vilde",
    "deco_ExaltedPurpleCaveoftheWinterFox_name": "Forhøjet lilla hule af vinterræven",
    "deco_ExaltedPurpleCaveoftheWinterPolarBear_name": "Ophøjet lilla hule for den vinterlige isbjørn",
    "deco_ExaltedPurpleChristmasPyramidCandlePowered_name": "Opsat lilla julepyramide lys drevet",
    "deco_ExaltedPurpleChristmasPyramidWatermillPowered_name": "Forfinet lilla julepyramide drevet af vandmølle",
    "deco_ExaltedPurpleTamingofthewild_name": "Højagtet lilla tæmning af det vilde",
    "deco_ExaltedRedCaveoftheWinterPolarBear_name": "Højagtet Rødt Hule af Vinterpolarbjørn",
    "deco_ExaltedRedChristmasPyramidCandlePowered_name": "Ophøjet rød julepyramide drevet af stearinlys",
    "deco_ExaltedRedChristmasPyramidWatermillPowered_name": "Forhøjet rød julepyramide drevet af vandmølle",
    "deco_ExaltedRedTamingofthewild_name": "Forfinet rød tæmning af det vilde",
    "ci_appearance_CarnivalDwelling": "Karnevalsbolig",
    "ci_appearance_CarnivalDwelling_flavour": "Spinden og latteren strømmer gennem lanternebelyste gader, mens båndmasker svajer i den varme natsluft. Knurhårede festglade snurrer under stribede telte, klinker kopper i skål, mens en lystig violin springer gennem gamle og nye historier.",
    "ci_appearance_CarnivalGranary": "Karneval Kornkammer",
    "ci_appearance_CarnivalGranary_flavour": "Kornkammerets hylder forbliver ryddelige og stille. En nysgerrig knurhår ved døren, og selv de modigste gnavere tænker sig om.",
    "ci_appearance_CarnivalHallofLegends": "Karneval Legendernes sal",
    "ci_appearance_CarnivalHallofLegends_flavour": "Trofæer og bannere pryder væggene, nu pyntet med lyse bånd og flagrende faner. Latter og musik blander sig med gamle fortællinger, mens sejre hyldes på ny.",
    "ci_appearance_CarnivalKeep": "Karnevalsborg",
    "ci_appearance_CarnivalKeep_flavour": "Bag de grinende lanterner og fløjlsbånd forbliver dit hvelv utilnærmeligt – bevogtet af maskerede vagter, patruljerende spotlys og den konstante distraktion fra et karneval, der aldrig sover.",
    "deco_ExaltedGreenCarnivalCanal_name": "Ophøjet Grøn Karnevalskanal",
    "deco_ExaltedGreenJestersMask_name": "Ophøjet grøn hofnarrmaske",
    "deco_ExaltedPurpleCarnivalCanal_name": "Ophøjet lilla karnevalskanal",
    "deco_ExaltedRedCarnivalCanal_name": "Ophøjet Rød Karnevalskanal",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalDwelling": "Maskeradebolig",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalDwelling_flavour": "Bløde spinden og stearinvarm latter fylder månebelyste gyder. Juvelbesatte masker svajer, mens knurhårede dansere skåler i porcelæn, og sølvtråde væver gamle fortællinger på ny.",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalGranary": "Maskerade Kornkammer",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalGranary_flavour": "Pletfri, stille lager, hver hylde holdt med nidkær omhu. Lader man en nysgerrig knurhår krydse linjen, flygter selv modige gnavere fra dens stille herredømme.",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalHallofLegends": "Maskerade Hall of Legends",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalHallofLegends_flavour": "Laurbær og bannere pryder galleriet med brokade og bånd. Musikken driver som parfume; hver sejr glimter på ny og venter på det næste kronede navn.",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalHoneyGardens": "Maskerade honninghaver",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalHoneyGardens_flavour": "Lanterne-gule pergolaer og espalierede gange: blomsterne bøjer sig mod natten. Smykke-lyse bier flyver mellem kronblade og malede bistader; sød luft summer af overflod.",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalKeep": "Maskerade Borg",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalKeep_flavour": "Under prismatiske lysekroner og silkevandfald forbliver dit hvælving utilnærmeligt, med fløjlsvagter, lanterneglød og festligheder, der afvæbner enhver trussel.",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalBarrelWorkshop": "Masquarade tøndemageri",
    "ci_appearance_PremiumCarnivalBarrelWorkshop_flavour": "Bag lakkerede døre bliver stave dampet og formet, bøjler synger på plads, og hvert fad er forseglet så tæt, at det bevarer sine hemmeligheder og fineste aromaer.",
    "deco_ExaltedGreenGuardianOfNature_name": "Ophøjet grøn beskytter af naturen",
    "deco_ExaltedGreenGuardianOfNurture_name": "Ophøjet Grøn Værge af Næring",
    "deco_ExaltedGreenGuardianOfPlenty_name": "Ophøjet Grøn Vogter af Overflod",
    "deco_ExaltedGreenGuardianOfRenewal_name": "Ophøjet Grøn Vogter af Fornyelse",
    "deco_ExaltedPurpleGuardianOfNature_name": "Ophøjet lilla vogter af naturen",
    "deco_ExaltedPurpleGuardianOfRenewal_name": "Ophøjet lilla vogter af fornyelse",
    "deco_ExaltedRedGuardianOfNature_name": "Ophøjet Rød Naturens Værge",
    "deco_ExaltedRedGuardianOfPlenty_name": "Ophøjet Rød Vogter af Overflod",
    "deco_ExaltedRedGuardianOfRenewal_name": "Ophøjet Rød Værge af Fornyelse",
    "deco_GuardianOfPlenty_name": "Værge af overflod",
    "deco_ExaltedPurpleGuardianOfPlenty_name": "Ophøjet lilla vogter af overflod",
    "ci_primary_MilitaryDistrict": "Byggeelement til fødevareproduktion",
    "ci_secondary_MilitaryDistrict": "Byggegenstand til produktion af relikvie-mjød",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier1": "Røget drageskæl madkvarter",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier1_flavour": "Røg slynger sig op fra drageberørte ovne.",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier2": "Madkvarteret Brændende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier2_flavour": "Flammer slikker smedjerne, hvor høsten forfines.",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier3": "Brændende Drageskæl Madkvarter",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictDayTier3_flavour": "En flammende ildstorm nærer endeløse festmåltider for dit rige.",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier1": "Månebelyst drageskæl madområde",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier1_flavour": "Måneskin bader kornlagrene i et blegt sølvskær.",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier2": "Ember-oplyst drageskæl madområde",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier2_flavour": "Gløder gløder i lagrene under stjerneklar himmel.",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier3": "Infernal Dragon Scale Madkvarter",
    "ci_appearance_HoL8FoodDistrictNightTier3_flavour": "Drageild brøler gennem natten, ingen skal sulte.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier1": "Inderdistrikt med Rygende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier1_flavour": "Tynd røg stiger op fra gamle dragemærkede haller.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier2": "Indre distrikt af brændende drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier2_flavour": "Brændende runer pryder gangene i din citadel.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier3": "Inderdistrikt med brændende drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictDayTier3_flavour": "Drageflammen fortærer hjertet af dit imperium.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier1": "Indre distrikt med månebelagte drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier1_flavour": "Måneskin gennemborer de stille sale i dit fæstningsværk.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier2": "Inderdistrikt med drageskæl oplyst af glød",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier2_flavour": "Glødende gløder pulserer inden for dine borgmure om natten.",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier3": "Inderdistrikt af infernal drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8InnerDistrictNightTier3_flavour": "En ildstorm blusser ved kernen under mørke himle.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier1": "Røgende Drageskæl Mjød Distrikt",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier1_flavour": "Røgkyssede tønder modnes under dragevarme.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier2": "Brændende Drageskæl Mjøddistrikt",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier2_flavour": "Ildfuld ånde fremskynder brygningen i de brændte kar.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier3": "Mjøddistrikt Brændende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictDayTier3_flavour": "Drage-smedet mjød flyder som flydende flamme.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier1": "Mjøddistrikt med drageskæl i månelys",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier1_flavour": "Måneskin strømmer over de stille bryggerihaller.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier2": "Glødet drageskæl mjøddistrikt",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier2_flavour": "Ildfulde tønder gløder ravgult under nattehimlen.",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier3": "Infernal Dragon Scale Mjoddistrikt",
    "ci_appearance_HoL8MeadDistrictNightTier3_flavour": "En inferno af smag bryder ud under stjernebelyste hvælvinger.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier1": "Militærdistrikt Rygende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier1_flavour": "Røg driver over dragonvornes kaserne.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier2": "Militærdistrikt Brændende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier2_flavour": "Brændende bannere markerer dine legions områder.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier3": "Militærdistriktet Blændende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictDayTier3_flavour": "Drageild raserer over dine krigssmedjer.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier1": "Månebelyst drageskæl militærdistrikt",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier1_flavour": "Måneskinssoldater holder vagt over sovende hære.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier2": "Militærdistrikt med drageskæl oplyst af glød",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier2_flavour": "Krigstrommer runger gennem glødende befæstninger.",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier3": "Infernal Dragon Scale Militærdistrikt",
    "ci_appearance_HoL8MilitaryDistrictNightTier3_flavour": "Et inferno lyser natten op, stål og skæl forenes.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier1": "Handelsdistrikt for Rygende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier1_flavour": "Røgsignaler guider købmænd til dine boder.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier2": "Handelsdistrikt Brændende Drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier2_flavour": "Flammer danser over travle dragemærkede basarer.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier3": "Handelsdistrikt for flammende drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictDayTier3_flavour": "Dragens skat af rigdomme blusser op gennem dine markeder.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier1": "Måneskin Drageskæl Handelsdistrikt",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier1_flavour": "Månebelyste lanterner guider handlende gennem natten.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier2": "Handelsdistrikt med drageskæl oplyst af glød",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier2_flavour": "Glødende karavaner ankommer under en lysende horisont.",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier3": "Handelsdistrikt for infernal drageskæl",
    "ci_appearance_HoL8TradeDistrictNightTier3_flavour": "Smeltet guld flyder frit i nattens inferno."
  },
  "dialogs": {
    "dialog_festival_desc": "Brug mad til at holde en fest for dine borgere! Rekrutteringshastigheden vil forøges på i jeres borge, så længe festen varer. Jo større festen er, jo større er effekten.",
    "premiummarket_waitForFestivalFinish": "En fest er allerede i gang.",
    "caravanGuy_copy_short": "Fordobler dine markedskærrers kapacitet.",
    "caravanGuy_title": "Hyr handelsmand",
    "dialog_abandonOutpost_title": "Opgiv forpost?",
    "dialog_addDoll_defenceInfo": "Kun en dukke pr. stak tæller i en spionagemission, og en vil blive ødelagt, hvis der kommer angreb.",
    "dialog_addFriend_btnMail": "Via e-mail",
    "dialog_addFriend_btnNPC": "Lej sværdbroder",
    "dialog_addFriend_btnSearch": "Invitér borgherre",
    "dialog_addFriend_title": "Tilføj sværdbroder",
    "dialog_addUnit_all": "Brug alle",
    "dialog_addUnit_defenceInfo": "Kun ét forsvarsredskab fra hver plads kan bruges i hver angrebsbølge.",
    "dialog_addUnit_remove": "Fjern",
    "dialog_alchemistFound_desc": "I har skaffet ingredienserne!\nNu kan alkymisten brygge eliksirer fra ingredienserne, som vil forbedre jeres bygningers effektivitet.",
    "dialog_alchemistFound_title": "Alkymist-ingredienser",
    "dialog_alchemist_buyPackage": "Køb en pung til urter for {0} rubiner",
    "dialog_alchemist_desc": "Besejr røverbaronens borge for at få ingredienser til alkymisten. Når I har nok, kan I bede han om at brygge eliksirer for at forøge effektiviteten af jeres bygninger.",
    "dialog_alchemist_effectDesc": "Brug denne flaske for at forbedre hovedattributterne for en bygning med {0} % for {1}.",
    "dialog_alchemist_inventory": "Inventarliste",
    "dialog_alchemist_notEnoughIngredients": "I har ikke nok ingredienser",
    "dialog_alchemist_speechBubble": "Ønsker I, at forbedre jeres undersåtters produktivitet betydeligt? Så bør I prøve nogle af mine nyeste sammenkog! De er helt harmløse og tilmed gratis, hvis blot I kan skaffe nogle forsøgskaniner.",
    "dialog_alchemist_tip": "Tip: Jo højere niveau røverbaronens borg er, des større chancer har I for at finde ingredienser.",
    "dialog_alchemist_usePotion": "Bryg eliksir",
    "dialog_alliance_quitTournament_copy": "Hvis I forlader alliancen, bliver I ekskluderet fra den aktuelle turnering! Ønsker I at forlade alliancen alligevel?",
    "dialog_alliancetournament_copy": "Den alliance, der har samlet flest hæderpoint, når turneringens slutter, får ødsle præmier.",
    "dialog_alliancetournament_speachBubble": "Kejseren har indkaldt til en vældig allianceturnering! Hvilken alliance er den mægtigste i hele kongeriget? Bevis jeres mod og jeres evner ved at deltage i glorværdige kampe sammen!",
    "dialog_alliance_changeAnouncement_new": "Ny bekendtgørelse:",
    "dialog_alliance_changeRank": "Skift medlemsrang",
    "dialog_alliance_changeTo_war": "Erklær krig",
    "dialog_alliance_change_noAttack": "Skift pagt til en ikke-angrebsaftale",
    "dialog_alliance_chat": "Alliancechat",
    "dialog_alliance_chronic": "Krønike",
    "dialog_alliance_chronic0": "Et nyt medlem har sluttet sig til alliancen",
    "dialog_alliance_chronic1": "Et medlem har forladt vores alliance",
    "dialog_alliance_chronic10": "En ny bekendtgørelse er blevet givet",
    "dialog_alliance_chronic11": "Beskrivelsen af alliancen er blevet ændret",
    "dialog_alliance_chronic12_0": "Alliancens grænse for medlemskaber er blevet forhøjet",
    "dialog_alliance_chronic12_1": "{0} er blevet forøget",
    "dialog_alliance_chronic13": "Diplomati med {0} ændret til: {1}",
    "dialog_alliance_chronic14": "Anmodning fra {0} om: {1}",
    "dialog_alliance_chronic15": "Bed {0} om: {1}",
    "dialog_alliance_chronic16": "{0} har afvist jeres anmodning om {1}",
    "dialog_alliance_chronic17": "Allianceniveauet faldt til niveau {0}",
    "dialog_alliance_chronic18": "Denne alliance faldt til niveau {0}",
    "dialog_alliance_chronic19": "Alliancen modtog {0} mønter i belønning",
    "dialog_alliance_chronic2": "{0} er blevet smidt ud af alliancen",
    "dialog_alliance_chronic20": "Alliancen modtog {0} rubiner i belønning",
    "dialog_alliance_chronic21": "Alliancen modtog {0} ressourcer i belønning",
    "dialog_alliance_chronic22": "Alliancen modtog {0} hæderpoint.",
    "dialog_alliance_chronic23": "{0} har erobret en hovedstad!",
    "dialog_alliance_chronic24": "Hovedstaden i {0} er faldet!",
    "dialog_alliance_chronic25": "Hovedstaden i {0} er blevet belejret!",
    "dialog_alliance_chronic26": "Præmie i allianceturnering: {0} mønter og {1} rubiner!",
    "dialog_alliance_chronic27": "Kom på {0}. pladsen i allianceturneringen!",
    "dialog_alliance_chronic3": "Alliancen har fået en ny leder",
    "dialog_alliance_chronic4": "{0} er blevet degraderet",
    "dialog_alliance_chronic5": "{0} er blevet forfremmet",
    "dialog_alliance_chronic6": "{0} mønter er blevet doneret til alliancemidlerne",
    "dialog_alliance_chronic7": "{0} rubiner er blevet tilføjet til alliancemidlerne",
    "dialog_alliance_chronic8": "{0} ressourcer er blevet doneret til alliancemidlerne",
    "dialog_alliance_chronic9": "Alliancens navn er blevet ændret til {0}",
    "dialog_alliance_defenseBoost": "Støt - rejsehastighed",
    "dialog_alliance_depositBonus": "Bidragsbonus",
    "dialog_alliance_description": "Alliancebeskrivelse",
    "dialog_alliance_descriptionPreset": "Beskriv jeres alliance",
    "dialog_alliance_description_copy": "Vælg en ny beskrivelse!",
    "dialog_alliance_description_new": "Ny beskrivelse:",
    "dialog_alliance_diplomacy": "Diplomati",
    "dialog_alliance_diplomacyCopy": "Her kan I se en liste over de alliancer, som I på nuværende tidspunkt har diplomatiske relationer til.",
    "dialog_alliance_diplomacyQuestion_neutral": "Vil I ophæve alle forbindelser til denne alliance?",
    "dialog_alliance_diplomacyQuestion_noAttack": "Vil I gå med til ikke-angrebsaftalen?",
    "dialog_alliance_diplomacyQuestion_pact": "Vil I acceptere pagten?",
    "dialog_alliance_donate": "Bidrag",
    "dialog_alliance_donatedC1": "Donér mønter",
    "dialog_alliance_donatedC2": "Anskaffede rubiner",
    "dialog_alliance_donatedRes": "Ressourcer anskaffet",
    "dialog_alliance_donationInfoText": "Bidrag til alliancemidlerne, så lederen kan fortsætte med at udvide alliancen.\nNår I først har doneret ressourcer, kan I ikke få dem igen.",
    "dialog_alliance_editDescription": "Skift beskrivelse af alliance",
    "dialog_alliance_editName": "Skift navn på alliance",
    "dialog_alliance_editName_copy": "I kan ændre alliancens navn her.",
    "dialog_alliance_end_noAttack": "Afslut ikke-angrebsaftale",
    "dialog_alliance_end_pact": "Afslut pagt",
    "dialog_alliance_end_war": "Foreslå at slutte krigen.",
    "dialog_alliance_foundCost": "Udgifter til grundlæggelse",
    "dialog_alliance_getNewMember": "Søg efter nye medlemmer",
    "dialog_alliance_ImSearching": "Angiv, at I ønsker at slutte jer til en alliance.",
    "dialog_alliance_info": "Allianceinformation",
    "dialog_alliance_infoInWar": "Denne alliance er i krig med jer!",
    "dialog_alliance_infoNeutral": "Denne alliance har en neutral holdning til jer.",
    "dialog_alliance_infoNoAttack": "I har en ikke-angrebsaftale med denne alliance.",
    "dialog_alliance_infoPact": "Du er allerede allieret med denne alliance.",
    "dialog_alliance_invitationHeader": "Allianceinvitation",
    "dialog_alliance_invitationQuestion": "Denne alliance tilbyder jer medlemsskab. Vil I være med?",
    "dialog_alliance_invite": "Invitér til alliance",
    "dialog_alliance_inWarList": "Alliancer i krigstilstand",
    "dialog_alliance_isntLookingForMembers": "Denne alliance er i øjeblikket ikke på udkig efter nye medlemmer.",
    "dialog_alliance_kickUser": "Smid medlem ud",
    "dialog_alliance_kickUser_copy": "Er I sikre på, at I vil smide denne bruger ud af alliancen?",
    "dialog_alliance_kickUser_title": "Smid medlem ud?",
    "dialog_alliance_leader": "Leder",
    "dialog_alliance_loginActivity": "Seneste log ind",
    "dialog_alliance_loginActivity_state0": "Online nu",
    "dialog_alliance_loginActivity_state1": "var online indenfor de seneste 12 timer",
    "dialog_alliance_loginActivity_state2": "var online indenfor de seneste 48 timer",
    "dialog_alliance_loginActivity_state3": "Har ikke været online i mere end to dage.",
    "dialog_alliance_mailToAll": "Skriv masse-e-mail",
    "dialog_alliance_management": "Administration",
    "dialog_alliance_marauderBonus": "Plyndringsbonus i krigen",
    "dialog_alliance_marketBoost": "Markedskærre - rejsehastighed",
    "dialog_alliance_maxHardPacted": "Denne alliance har allerede det maksimale antal pagter.",
    "dialog_alliance_maxSoftPacted": "Denne alliance har allerede det maksimale antal ikke-angrebspagter.",
    "dialog_alliance_maxUpgradeLevel": "Maksimalt niveau nået",
    "dialog_alliance_member": "Medlemmer",
    "dialog_alliance_memberlist": "Medlemsliste",
    "dialog_alliance_memberSettings": "Medlemsindstillinger",
    "dialog_alliance_movementBoost": "Angreb - rejsetempo",
    "dialog_alliance_name": "Alliancenavn",
    "dialog_alliance_newDiplomacyRequest": "Se tilbud om diplomati",
    "dialog_alliance_newLeader": "Udnævn dette medlem til ny leder af alliancen.",
    "dialog_alliance_noAttackList": "Alliancer med ikke-angrebsaftaler",
    "dialog_alliance_noName": "I må skrive et alliancenavn",
    "dialog_alliance_noPayUser": "Du skal have købt rubiner mindst én gang eller være nået til niveau {0} eller højere for at kunne bruge disse.",
    "dialog_alliance_online": "Online:",
    "dialog_alliance_openRequests": "Åbne anmodninger",
    "dialog_alliance_overview": "Oversigt",
    "dialog_alliance_pactList": "Alliancer med pagter",
    "dialog_alliance_quitAlliance": "Forlad alliance",
    "dialog_alliance_quitAlliance_copy": "Hvis du forlader din alliance, mister du dens effektbonusser og de fremskridt, du foreløbig har opnået. Du mister også adgangen til alliancens landemærker. Du vil heller ikke længere kunne deltage i den igangværende alliancekonkurrence.\n\nEr du sikker på, at du vil forlade din alliance?",
    "dialog_alliance_quitTournament": "Hør efter!",
    "dialog_alliance_raiseAttackBoost_desc": "Forøger hastigheden af jeres angrinde hære mod medlemmer af alliancer, som I har erklæret krig imod.",
    "dialog_alliance_raiseDefenceBoost_desc": "Forøger rejsehastighed for tropper, I sender til undsætning af medlemmer i jeres alliance.",
    "dialog_alliance_raiseDepositBonus_desc": "Giver en bonus for alle ressourcer, som betales til alliancemidlerne.",
    "dialog_alliance_raiseEffect": "Forøg effekt",
    "dialog_alliance_raiseMarauderBonus_desc": "Giver en bonus for plyndringer af medlemmer af alliancer, som du har erklæret krig.",
    "dialog_alliance_raiseMarketBoost_desc": "Forøger markedskærrenes rejsehastighed mellem alliancemedlemmernes borge.",
    "dialog_alliance_raiseMemberLimit": "Forøg antallet af medlemmer",
    "dialog_alliance_raiseMemberLimit_desc": "Forøger antallet af mulige medlemmer i denne anlliance.",
    "dialog_alliance_rank0": "Leder",
    "dialog_alliance_rank6": "General",
    "dialog_alliance_rank7": "Sergent",
    "dialog_alliance_rank8": "Medlem",
    "dialog_alliance_rankinfo6": "Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo8": "Basismedlemmer uden særlige administrative rettigheder. Kan sende massebeskeder.",
    "dialog_alliance_rankToLow": "Jeres rang er for lav",
    "dialog_alliance_readApplicationInfo": "Vil I invitere denne spiller til at slutte sig til alliancen?",
    "dialog_alliance_requestDiplomacy_title": "Bed om diplomati",
    "dialog_alliance_requst_noAttack": "Tilbyd denne alliance en ikke-angrebsaftale",
    "dialog_alliance_requst_noWar": "Foreslå denne alliance at afslutte krigen.",
    "dialog_alliance_requst_pact": "Tilbyd denne alliance en pagt",
    "dialog_alliance_searchAlliance": "Søg efter en passende alliance",
    "dialog_alliance_searchMember": "Søg efter pasende spillere",
    "dialog_alliance_startDescription": "Alliancer er formelle pagter mellem borgherrer. De er skabt, for at herrerne kan støtte hinanden i militære og økonomiske forhold og dermed opnå en dominerende magt.",
    "dialog_alliance_startTitle": "Alliancer",
    "dialog_alliance_title": "Fundet alliance",
    "dialog_alliance_treasury": "Alliancemidler",
    "dialog_alliance_WeAreSearching": "Angiv, at dette alliance er på udkig efter nye medlemmer.",
    "dialog_alliance_yesNo_changeTo_war": "Vil I erklære krig mod denne alliance?",
    "dialog_alliance_yesNo_change_noAttack": "Vil I ophæve pagten med denne alliance og skifte til en ikke-angrebsaftale?",
    "dialog_alliance_yesNo_change_noWar": "Ønsker I at bede denne alliance om at ende krigen?",
    "dialog_alliance_yesNo_end_noAttack": "Vil I slutte jeres ikke-angrebsaftale med denne alliance?",
    "dialog_alliance_yesNo_end_pact": "Vil I ophæve pagten med denne alliance?",
    "dialog_alliance_yesNo_end_war": "Vil I foreslå fred til denne alliance?",
    "dialog_alliance_yesNo_requst_noAttack": "Vil I foreslå en ikke-angrebsaftale til denne alliance?",
    "dialog_alliance_yesNo_requst_pact": "Vil I danne en pagt med denne alliance?",
    "dialog_armorerEvent_speechBubble": "Jeg smeder de mægtigste belejringsredskaber i hele kongeriget!\nKøb i dag, og få en fordel i kampen, før jeg rejser videre.",
    "dialog_artifactBuyPieces_desc": "Du kan også købe et fragment af den dyrebare skat i stedet for at vente på at finde det i en røverborg.",
    "dialog_artifactEvent_buyArtifactPiece": "Køb fragment af dyrebar skat",
    "dialog_artifactEvent_desc": "Indtag røverborge og find de manglende dele. Men skynd jer, for ridderne har meget lidt tid tilbage.",
    "dialog_artifactEvent_desc_done": "Du har fuldført skatten og gjort din opgave færdig, men andre riddere vil garanteret snart få brug for din hjælp!",
    "dialog_artifactEvent_speechBubble": "Hjælp os med at finde fragmenterne af den dyrebare skat.\nVores opgave er endeligt fuldført, når vi har samlet alle fragmenterne, og som et tegn på vores tak, vil vi tilslutte os din hær!",
    "dialog_artifactEvent_speechBubble_done": "Tak, ædle herre!\nJeres hjælp har gjort os i stand til endeligt at færdiggøre vores opgave, og vi har levet op til vores ed. Mine mænd er nu frie og har sluttet sig til jeres hær.",
    "dialog_artifactEvent_tip": "Tip: Jo højere niveau røverborgen har, jo højere er chancen for at få en del.",
    "dialog_artifactFoundPiece_desc": "Du fandt et fragment af den dyrebare skat. De rejsende riddere vil slutte sig til din hær, når du har fundet alle fragmenterne.",
    "dialog_artifactFoundPiece_title": "Fragment af dyrebar skat fundet!",
    "dialog_artifactFoundTreasure_copy": "Du har fundet alle fragmenterne af den dyrebare skat. Ridderne vil nu slutte sig til hæren i din hovedborg af ren taknemmelighed.",
    "dialog_artifactFoundTreasure_title": "Skat fuldført!",
    "dialog_attackWithLowLevel": "I kan kun angribe borgherrer fra niveau {0}",
    "dialog_attackWithNoobProtection": "Når I indleder et angreb, mister I også jeres angrebsbeskyttelse. Vil I stadig angribe?",
    "dialog_attack_noSpyHelp": "Du skal først sende en agent af sted for at vurdere troppernes styrke i denne borg.",
    "dialog_attack_noSpyinfos": "Ingen spionage foretaget",
    "dialog_attack_noUnits": "Du kan ikke sende en hær af sted helt uden soldater i en angrebsbølge!",
    "dialog_attack_onlyTools": "Hjælperedskaber alene er ikke nok. Du bliver nødt til også at indsætte soldater.",
    "dialog_attack_onlyToolsInWave": "Du har kun valgt at bruge redskaber i en angrebsbølge. Du skal også vælge tropper for at kunne bruge dem og angribe målet!",
    "dialog_attack_spyInfo": "Spionage",
    "dialog_attack_waveWithNextWave": "Angrebsbølger\nflere bølger på niveau {0}",
    "dialog_battleLogDetail_attackerCount": "Antal angribere på denne flanke",
    "dialog_battleLogDetail_attackerLost": "Antal angriber dræbt i kamp",
    "dialog_battleLogDetail_bonus": "Hvis kun en sektion af muren besejres, vil angriberen få reduceret kampstyrke til kampene i borggården. Med to besejrede mursektioner står angriber og forsvarer lige, mens der bliver givet en kampbonus for tre besejrede sektioner.",
    "dialog_battleLogDetail_c2Reward": "I har mulighed for at plyndre rubiner med hver sejr over en røverborg fra niveau 3.",
    "dialog_battleLogDetail_courtyard": "Borggård",
    "dialog_battleLogDetail_defenderCount": "Antal forsvarere på denne flanke",
    "dialog_battleLogDetail_defenderLost": "Antal forsvarere dræbt i kamp",
    "dialog_battleLogDetail_famePoints": "I vil modtage hæderpoint for at udkæmpe ærefulde kampe; I får flere point, jo større kampen er!",
    "dialog_battleLogDetail_flank": "Flanke",
    "dialog_battleLogDetail_frontal": "Frontal",
    "dialog_battleLogDetail_round1": "Runde 1: Overvind borgmuren",
    "dialog_battleLogDetail_round2": "Runde 2: Kæmp om flankerne",
    "dialog_battleLogDetail_round3": "Runde 3: Kæmp for borgtårnet",
    "dialog_battleLogDetail_summary": "Oversigt",
    "dialog_battleLogDetail_title": "Kamprapportens oplysninger",
    "dialog_battleLogDetail_toolCount": "Antal redskaber brugt på denne flanke",
    "dialog_battleLogDetail_wave": "Angrebsbølge",
    "dialog_battleLogDetail_xpReward": "Erfaringspoint modtaget\nAfhænger af slagets størrelse",
    "dialog_battleLogDetail_yardAttacker": "Angribere, der er nået frem til borgtårnet",
    "dialog_battleLogDetail_yardAttackersLost": "Angribere, som faldt ved borgtårnet",
    "dialog_battleLogDetail_yardDefender": "Forsvarere ved borgtårnet",
    "dialog_battleLogDetail_yardDefendersLost": "Forsvarere, som faldt ved borgtårnet",
    "dialog_battleLog_attacker": "Angriber",
    "dialog_battleLog_boosterIsActive": "For tiden er {0} hyret. Varighed: {1}",
    "dialog_battleLog_conquerDefeatAttackText": "Jeres borgfoged har kludret i det! Dette ynkværdige skrog har misbrugt jeres tillid og har fejlet frygteligt i sin opgave.\nDet er et stort slag.",
    "dialog_battleLog_conquerDefeatDefenceText": "En afskyelig fjende har utroligt nok vovet at overmande det uduelige forsvar af jeres forpost og er nu i gang med at gøre krav på den! I kan ikke tillade dette!",
    "dialog_battleLog_conquerLost": "Erobring: Mislykket",
    "dialog_battleLog_conquerVictimLost": "Erobring: Tabt",
    "dialog_battleLog_conquerVictimVictory": "Erobring: Drevet på flugt",
    "dialog_battleLog_conquerVictory": "Erobring: Sejr",
    "dialog_battleLog_conquerVictoryAttackText": "Jeres borgfoged har erobret fjendens forpost og vil nu besætte den i jeres navn, hvorved den herefter bliver jeres velfortjente ejendom!",
    "dialog_battleLog_conquerVictoryDefenceText": "En lusket fjende prøvede faktisk at erobre jeres forpost til sig selv. Naturligvis blev dette latterlige forsøg knust af jeres navnkundige forsvareres spyd.",
    "dialog_battleLog_defeat": "Nederlag",
    "dialog_battleLog_defeatAttackText": "Jeres militære geni er blevet forrådt af jeres forræderiske troppers uduelighed!\nHvilken velsignelse at ingen af disse umuliusser er tilbage!",
    "dialog_battleLog_defeatDefenceText": "Jeres ækle fjende har skamløst angrebet jer med uhyrligt overlegne styrker og har slået jeres håbløse forsvarere!\nDenne krænkelse betyder hævn!",
    "dialog_battleLog_defence": "Forsvar",
    "dialog_battleLog_defender": "Forsvarer",
    "dialog_battleLog_loot": "Udbytte",
    "dialog_battleLog_loss": "Tab",
    "dialog_battleLog_marauder": "Rekruttér en marodør for at få mere bytte og hæderpoint!",
    "dialog_battleLog_medicus": "Hyr en medikus for at øge overlevelsesraten hos jeres soldater!",
    "dialog_battleLog_noLoot": "Dine soldater fandt ingen ressourcer, de kunne plyndre. Husk, at i hver borg bliver nogle af ressourcerne gemt i et lager, der er sikret mod plyndringer.",
    "dialog_battleLog_raid": "Togt ",
    "dialog_battleLog_result": "Slaget om",
    "dialog_battleLog_victory": "Sejr",
    "dialog_battleLog_victoryAttackText": "I har smadret jeres fjendes skamløse tropper med en jernnæve!\nJeres sejrrige krigere jubler, selvom berømmelsen og hæderen for denne sejr virkelig alene burde være jeres.",
    "dialog_battleLog_victoryDefenceText": "Jeres fjenders tropper blev knust ved jeres uigennemtrængelige mure!\nJeres overlegne forsvar har kvast det latterlige forsøg på at bekæmpe jer.",
    "dialog_battleLog_villageDefeatAttackText": "Jeres forsøg på at erobre fjendens ressource-landsby mislykkedes. Jeres inkompetente tropper har allerede fået deres retfærdige straf.",
    "dialog_battleLog_villageDefeatDefenceText": "En lusket fjende har vovet at angribe den ressource-landsby, som I overtog på lovlig vis, og har drevet de uduelige vagter bort.",
    "dialog_battleLog_villageVictoryAttackText": "I har befriet ressource-landsbyen fra fjendens tropper og erklæret dem selv som landsbyens retmæssige ejer.",
    "dialog_battleLog_villageVictoryDefenceText": "En lusket fjende har forsøgt at erobre den ressource-landsby, som I overtog på lovlig vis. Det ynkelige forsøg blev selvfølgelig stoppet med den spidse ende af jeres modige forsvareres spyd!",
    "dialog_battleLog_wounded": "{0} % af de forsvarende soldater blev kun såret og vil være tilgængelige til at kæmpe, når det næste angreb kommer.",
    "dialog_battleLog_youBeenSieged": "Jeres forpost er blevet besejret!\nErobreren bliver den nye ejer, hvis han kan holde det i {0}.",
    "dialog_battleLog_youSiege24h": "Du skal holde denne forpost i 24 timer for at gøre den til din for evigt.",
    "dialog_BeggingKnights_Bubble": "Vi plyndrer!\nGiv mig nogle ressourcer, så vil jeg giver jer nogle mænd til gengæld. Det er da en god handel, hva?",
    "dialog_BeggingKnights_Bubble_finished": "Ja, en stor fangst!\nMor jer med de mænd, jeg afviste. Måske kan I få nytte af dem.",
    "dialog_BeggingKnights_desc": "I kan selv producere ressourcer, plyndre dem fra andre borgherrer eller bruge rubiner som en alternativ måde at færdiggøre arbejdet på. Jeres belønning vil være soldater, som er særligt gode til at plyndre ressourcer fra fjendens lagre.",
    "dialog_beggingknights_payRessources_info": "Her kan du donere ressourcer. Du får ikke ressourcerne tilbage, når du først har doneret dem, heller ikke selv om du ikke har vundet noget i begivenheden.\nDu kan donere ressourcer i mængder, der passer til det påkrævede antal plyndringspoint.",
    "dialog_BeggingKnights_titel": "I kan bruge ressourcer her for at få marodører!",
    "dialog_BeggingKnights_tooltipp": "Erstat ressourcer med {0} rubiner",
    "dialog_booster_renew_generic": "Ønsker I at forlænge varigheden af {0}?",
    "dialog_bountyhunterWin_title": "Opgaven er gennemført!",
    "dialog_bountyhunter_skipTooltip": "Tildel ny fjende for {0} rubiner.",
    "dialog_bountyhunter_tip": "Gennemfør denne opgave inden for grænsen, så får I måske flere opgaver og belønninger.",
    "dialog_bountyhunter_tipHeadine": "Indtag hovedborgen, og modtag en belønning.",
    "dialog_bountyhunter_title": "Borgherren i dette område har længe været en torn i øjet på mig. I kender vel ikke en duelig kriger, der kan forsvare min ære? Jeg har en betagende belønning til den, der ikke stiller spørgsmål.",
    "dialog_bountyhunter_title_won": "Et storslået spektakel. Så kan den slyngel lære ikke at lægge sig ud med en dame. I har i sandhed fortjent jeres belønning.",
    "dialog_bribetaxcollector2_copy": "Vil I betale skatteopkræveren bestikkelse igen?\nTiden vil så blive forlænget.",
    "dialog_bribetaxcollector_copy": "Vil du gerne bestikke skatteopkræveren?\nDette vil give dig ekstra mønter som bonus!",
    "dialog_bugreport_description": "Lad os høre, hvis I har forslag til, hvordan vi kan forbedre Empire: Four Kingdoms!\nDet er kun til feedback! Kontakt venligst support, hvis det drejer sig om problemer eller spørgsmål.",
    "dialog_bugreport_title": "Eders mening",
    "dialog_bugreport_yourtext": "Jeres tekst …",
    "dialog_buildingInfo_xp": "Erfaringspoint efter byggeri",
    "dialog_buyArchitect_copy": "Vil I hyre en arkitekt for at reducere omkostningerne ved at bygge og opgradere bygninger?",
    "dialog_buyArchitect_infoIcon": "Spar ressourcer, når I bygger og opgraderer bygninger",
    "dialog_buyAttackUnitInPeaceMode": "I kan ikke lave angreb, mens beskyttelsesindstillingen er aktiv!\nAnnullér beskyttelsesindstilling nu?",
    "dialog_buyCaravan_copy": "Ønsker I at hyre en handelsmand for at fordoble jeres markedskærrers kapacitet?",
    "dialog_buyCaravan_infoIcon": "Fordoblede transportkapaciteten",
    "dialog_buyFlag_copy": "Sæt kongens fane på verdenskortet, og lad det risle koldt ned af ryggen på dine fjender. Vis alle, at du støtter udviklingen af Empire: Four Kingdoms.",
    "dialog_buyGeneral_copy": "Du har i øjeblikket ingen kommandører til rådighed. Ønsker du i stedet at hyre en ekstra kommandør til dette angreb?",
    "dialog_buyInstructor_copy": "Vil du hyre en træner for rekruttere dine tropper hurtigere?",
    "dialog_buyInstructor_infoIcon": "Rekrutteringhastighed forøget med {0}%",
    "dialog_buyMarauder_copy": "Marodører øger den hæder, der optjenes i kamp og plyndres fra fiktive mål.\n\nVil du ansætte en marodør?",
    "dialog_buyMarauder_infoIcon": "Forøg plyndringsmængde med {0} %",
    "dialog_buyMarauder_marauderTime": "Marodørs varighed",
    "dialog_buyMedicus_copy": "Vil I hyre en medikus, så flere af jeres forsvarende soldater overlever et slag?",
    "dialog_buyMedicus_infoIcon": "Andel af overlevende",
    "dialog_buyMedicus_mediTime": "Medikus varighed",
    "dialog_buyResourceBoost2_copy": "Vil I udvide overvågningstiden?",
    "dialog_buyResourceBoost_boostAmount": "produktion steget med {0} %",
    "dialog_buyResourceBoost_copy": "Ønsker I at hyre en forvalter til at øge jeres ressourceproduktion betydeligt?",
    "dialog_buyResourceBoost_overseeTime": "Tid til overvågning",
    "dialog_buyslotUnit_copy": "Vil du gerne leje denne plads? Med flere pladser kan du rekruttere flere enheder efter hinanden.",
    "dialog_buyslot_copy": "Ønsker I at leje en byggeplads? \nYderligere byggepladser gør jer i stand til at fuldføre flere bygninger efter hinanden.",
    "dialog_castleListOverview_all": "Alle",
    "dialog_changeCrest_same": "I har ikke ændret jeres våbenskjold.",
    "dialog_changePassword_done": "Din adgangskode er blevet ændret.",
    "dialog_changePassword_new": "Ny adgangskode",
    "dialog_changePassword_old": "Gammel adgangskode",
    "dialog_collectedtaxes_copy": "Du har succesfuldt modtaget skatter.",
    "dialog_collectedtaxes_title": "Skatter modtaget",
    "dialog_collecttaxstatus_collectedCash": "Indsamlede mønter",
    "dialog_collecttaxstatus_decribeBribe": "Bestik skatteopkræveren for at undgå at gå glip af flere mønter!",
    "dialog_collecttaxstatus_get": "Indsaml",
    "dialog_collecttaxstatus_getInstant": "Afslut indsamling tidligt",
    "dialog_collecttaxstatus_timeToGet": "Tid til indsamling:",
    "dialog_collecttax_bribebonus": "Bestikkelsesbonus",
    "dialog_collecttax_bribetime": "Tid til bestikkelse",
    "dialog_collecttax_btn_bribe": "Bestikkelse",
    "dialog_collecttax_title": "Skatter",
    "dialog_comeback_copy": "Jeres borgere har en gave til jer!",
    "dialog_comeback_title": "Velkommen tilbage!",
    "dialog_createAccount_changeCrest": "Rediger våbeskjold",
    "dialog_createAccount_chooseName": "Vælg navn.",
    "dialog_createAccount_enterYourName": "Skriv jeres navn her:",
    "dialog_createAccount_random": "Tilfældig",
    "dialog_createAccount_title": "Lav jeres eget våbenskjold",
    "dialog_defenceAddToolConsumption": "Forbruges ved anvendelse",
    "dialog_defenceAddUnit_remove": "Fjern",
    "dialog_defenceUnitcomposition_title": "Enhedsfordeling",
    "dialog_defence_attackButtons": "Forhold mellem nærkamps- / bevæbnede soldater",
    "dialog_defence_defenceBonusGate": "Yderligere forsvarsbonus foran borgporten",
    "dialog_defence_defenceBonusWall": "Forsvarsbonus fra muren",
    "dialog_defence_gateplace": "Sprække i borgport",
    "dialog_defence_keep": "Resten af de tropper, der ikke kunne placeres på muren, er ved borgtårnet.",
    "dialog_defence_keepplace": "Plads i borgtårn",
    "dialog_defence_leftFlank": "Venstre flanke",
    "dialog_defence_middleFlank": "Forside",
    "dialog_defence_middleSlotTooLow": "Kræver forbedrede forsvarsværker.",
    "dialog_defence_moatBonus": "Forsvarsbonus fra voldgrav",
    "dialog_defence_moatplace": "Plads til voldgrav",
    "dialog_defence_okButton": "Gem forsvarsindstillinger",
    "dialog_defence_position": "Bring soldaterne i stilling",
    "dialog_defence_rightFlank": "Højre flanke",
    "dialog_defence_unitsOnAllWalls": "Soldater på borgmuren\nAntallet afhænger af borgens tårne",
    "dialog_defence_unitsOnWall": "Opstilling af soldater langs muren",
    "dialog_defence_unit_priority": "Enhedsprioritet",
    "dialog_defence_wallplace": "Sprække i borgmur",
    "dialog_defense_noUnitHelp": "Der er ingen forsvarere placeret her lige nu.",
    "dialog_desertedTroops_copy": "Du havde ikke nok mad i din borg, så du har mistet nogle af dine soldater!\n\nSørg altid for at have nok mad til rådighed.",
    "dialog_desertedTroops_overseer": "En forvalter kan forøge jeres fødevareproduktion betragteligt!",
    "dialog_desertedTroops_title": "Tabte soldater",
    "dialog_diplomacy_error_15": "I har allerede denne diplomatistatus med denne alliance.",
    "dialog_diplomacy_error_93": "I må svare på den ubesvarede anmodning fra denne alliance, før I kan sende en ny.",
    "dialog_dynamicOffer_desc": "Som tak for, at I er en loyal, aktiv Empire-spiller, har vi et eksklusivt tilbud kun til jer: En rabat på {0} alt, I kan købe med rubiner.\nKøb så meget, I vil!",
    "dialog_dynamicOffer_desc2": "(Alliancekøb er ikke inkluderet)",
    "dialog_dynamicOffer_hallo": "Til\n{0}",
    "dialog_dynamicOffer_lowlevel_copy": "Du er kommet langt på kort tid. Jeg kan se, at du har et stort potentiale!\nFor at anerkende din indsats, giver jeg rabat på alt, hvad du betaler med rubiner.",
    "dialog_dynamicOffer_lowlevel_title": "Hej {0}!",
    "dialog_dynamicOffer_onlyForYou": "Kun til jer:",
    "dialog_dynamicOffer_payuser_copy": "Kære ven, du har altid været trofast over for mig. Som tak for din tjeneste, giver jeg rabat på alt, hvad du betaler med rubiner.",
    "dialog_dynamicOffer_question": "Vil du acceptere tilbuddet?",
    "dialog_dynamicOffer_tooltipp": "Et personligt tilbud til dig",
    "dialog_EGAevent_message_title": "Bonusrubiner til alle!",
    "dialog_EGAevent_message_won_title": "Imperiet vinder belønningen!",
    "dialog_EGAevent_price1": "Belønning for at vinde:",
    "dialog_EGAevent_price2": "Belønning for at vinde med 50 %:",
    "dialog_eventArchitekt_description": "I kan opgradere specifikke bygninger i alle jeres borge, når en arkitekt kommer på besøg. \nArkitekten bliver ikke for længe på ét sted.",
    "dialog_eventdungeonWin_title": "Opgaven er gennemført!",
    "dialog_eventdungeon_tip": "I har begrænset tid til at gennemføre denne opgave i.",
    "dialog_eventdungeon_tipHeadline": "Indtag røverbefæstningerne, før en ny konge kan rejse sig.",
    "dialog_eventdungeon_title": "Min herre, jeg bringer foruroligende nyt. Røverridderne heromkring har valgt en ny røverkonge. Disse krigsherrer prøver at samle alle forbryderne i kongeriget og angribe det indefra!",
    "dialog_eventdungeon_title_won": "I er sejrrig og har knust oprøret, før det kom i gang. Det burde sprede røverridderne i dette område i noget tid og sikre, at vi er i sikkerhed for dem indtil videre.",
    "dialog_fame_fame": "Hæderpoint",
    "dialog_fame_getfame": "I kan tjene hæderpoint i dette slag. Jeres sammenlagte ære giver jer en bonus på +{0}% til jeres hæderpoint.",
    "dialog_fame_listNumber": "Nej.",
    "dialog_fame_lowerCashCost": "Sænk møntomkostninger",
    "dialog_fame_nextTitle": "Næste titel",
    "dialog_fame_nofame": "I kan ikke tjene nogen hæderpoint i dette slag.",
    "dialog_fame_rankTitle": "Titel",
    "dialog_fame_reward": "Belønning:",
    "dialog_fame_rewardBoost": "{1} bliver {0} % billigere",
    "dialog_fame_rewardC1": "Mønter",
    "dialog_fame_rewardC2": "Rubiner",
    "dialog_fame_rewardResources": "Ressource",
    "dialog_fame_title": "Hæder",
    "dialog_festival_bigEvent": "Kongens fest",
    "dialog_festival_mediumEvent": "Ridderens fest",
    "dialog_festival_smallEvent": "Fest på landet",
    "dialog_fight_instantBuy": "Køb nu",
    "dialog_forwardlog_help": "Her kan I bestemme hvilke alliancemedlemmer, der skal modtage en kopi af jeres rapport.",
    "dialog_forwardlog_message": "VS: {0}",
    "dialog_forwardlog_owner": "Videresendt af {0}",
    "dialog_forwardlog_title": "Send log",
    "dialog_forwardlog_tootlipp": "Send videre til alliancemedlemmer",
    "dialog_forwardMessage_addAll": "Tilføj alle",
    "dialog_forwardMessage_addRecipient": "Tilføj modtager",
    "dialog_forwardMessage_reciver": "Modtager",
    "dialog_forwardMessage_removeAll": "Fjern alle",
    "dialog_forwardMessage_removeRecipient": "Fjern modtager",
    "dialog_helper_ingameHelpLink": "Flere informationer i spilhjælpen",
    "dialog_highscore_allianceSearch": "Søg efter en alliancerangliste",
    "dialog_highscore_search": "På navn / rang",
    "dialog_highscore_searchAlliance": "Alliancerangorden",
    "dialog_highscore_searchMonthly": "Månedlig rangliste",
    "dialog_highscore_searchOverall": "Generelle rangordninger",
    "dialog_highscore_searchWeekly": "Ugentlige ranglister",
    "dialog_inbox_date": "Dato",
    "dialog_inbox_deleteMessage": "Slet besked?",
    "dialog_inbox_ignore_player_confirm_copy": "Ignorér spiller",
    "dialog_inbox_ignore_player_copy": "En spiller kan ikke længere sende jer beskeder, når I har ignoreret vedkommende.",
    "dialog_inbox_ignore_player_tooltip": "Ignorér denne spiller.",
    "dialog_inbox_sender": "Afsender",
    "dialog_inbox_showAllMessages": "Alle beskeder",
    "dialog_inbox_showIgnoreList": "Ignorerede spillere",
    "dialog_inbox_showOutbox": "Sendte beskeder",
    "dialog_inbox_showPlayerMessages": "Spillerbeskeder",
    "dialog_inbox_showSpyMessages": "Spionagebeskeder",
    "dialog_inbox_showSystemMessages": "Systembeskeder",
    "dialog_inbox_timeAgo": "{0} siden",
    "dialog_inbox_title": "Indbakke",
    "dialog_inbox_topic": "Emne",
    "dialog_inbox_unignore_player_confirm_copy": "Ønsker I at holde op med at ignorere denne spiller?",
    "dialog_inbox_unignore_player_tooltip": "Hold op med at ignorere",
    "dialog_inbox_writeNewMessage": "Skriv besked",
    "dialog_ingameHelp_forumText": "Se efter i forummet, hvis dette ikke var det svar, du søgte!",
    "dialog_invitationSwordBrother_accept": "Invitation accepteret",
    "dialog_invitationSwordBrother_acceptText": "Borgherren {0} har accepteret jeres invitation til at være sværbrødre.",
    "dialog_invitationSwordBrother_copy": "Denne borgherre tilbyder dig sværdbroderskab.\nVil I acceptere?",
    "dialog_invitationSwordBrother_noSelfInvite": "I kan ikke invitere jer selv.",
    "dialog_invitationSwordBrother_NPCcopy": "Vil I rekruttere en sværdbroder?",
    "dialog_invitationSwordBrother_question": "Sværdbroder-anmodning",
    "dialog_invitationSwordBrother_searchPlayerCopy": "Søg efter en borgherre. Skriv hans navn her.",
    "dialog_invitationSwordBrother_searchPlayerTitle": "Invitér borgherren",
    "dialog_invitationSwordBrother_searchViaMailCopy": "Invitér en ny spiller som sværdbroder ved at skrive hans e-mail-adresse her.",
    "dialog_invitationSwordBrother_searchViaMailTitle": "Spiller-e-mail",
    "dialog_levelup_description": "Tillykke! I er nået op på et nyt erfaringsniveau!",
    "dialog_levelup_unlockInfo": "Du har låst op for nye bygninger i byggemenuen!",
    "dialog_listOverview_title": "Oversigt over borg",
    "dialog_loginBonus_description": "I modtager en gave fra jeres borgere hver dag!",
    "dialog_loginBonus_title": "Log ind-bonus",
    "dialog_logout_copy": "I har logget ud.\nHusk: I kan hente endnu en gave i morgen!",
    "dialog_mailGiftReminder_copy": "Få jeres velkomstgave nu!",
    "dialog_mailGiftReminder_title": "Velkomstgave!",
    "dialog_mailGift_copy": "Jeres velkomstgave er lige ankommet til borgen!",
    "dialog_mailGift_title": "Skat modtaget!",
    "dialog_mailVerticationSend_copy1": "E-mailen er blevet sendt!",
    "dialog_mailVerticationSend_copy2": "Har du endnu ikke modtaget en e-mail? Det tager måske et par minutter. Vores supportteam vil mægtigt gerne hjælpe dig, hvis den ikke er kommet frem og du ikke kan finde den i din spammappe!",
    "dialog_mailVerticationSend_title": "Succes!",
    "dialog_mailVertication_copy1": "En velkomstgave venter på jer!",
    "dialog_mailVertication_copy2": "Tryk på linket i\ne-mailen!",
    "dialog_mailVertication_copy3": "Vi kan sende jer e-milen igen!",
    "dialog_mailVertication_title": "Velkomstgave!",
    "dialog_management_abandonOutpost": "Opgiv forpost?",
    "dialog_management_abandonOutpostRunning": "Denne forpost er allerede blevet overgivet!",
    "dialog_management_changeCrest": "Skift våbenskjold",
    "dialog_management_extendTime": "Forlæng tid",
    "dialog_management_NoAbandonOutpost": "I kan ikke overgive jeres hovedborg.",
    "dialog_management_openGateCancel": "Annullér åbn port",
    "dialog_management_openGateCancelDescription": "Er I sikre på, at I vil annullere åbn porten-indstillingen?",
    "dialog_management_openGateNotInNoobProtection": "Forhindret pga. begynderbeskyttelse",
    "dialog_management_peaceModeCancel": "Annuller beskyttelsesindstilling",
    "dialog_management_peaceModeCancelDescription": "Er I sikre på, at I vil annullere beskyttelsesindstillingen?",
    "dialog_management_reStartableIn": "Tilgængelig igen om:",
    "dialog_management_startIn": "Begynder om:",
    "dialog_management_title": "Administration",
    "dialog_marketMovement_desc_hasGoods": "Disse markedskærrer transporterer ressourcer til deres endemål.",
    "dialog_marketMovement_desc_hasNoGoods": "Disse markedskærrer er på vej tilbage.",
    "dialog_marketMovement_title": "Markedskærrer",
    "dialog_merchantEventBuyMysteryBox_desc": "Denne kasse indeholder de utroligste overraskelser. Alt er muligt – fra særligt stærke våben til dekorationer.",
    "dialog_merchantEventBuy_desc": "Ressorcerne bliver sendt til borgens lager med det samme.",
    "dialog_merchantEvent_speechBubble": "Jeg tilbyder de fineste varer i hele kongeriget!\nMen skynd jer! Jeg bliver aldrig det samme sted længe af gangen!",
    "dialog_messageHeader_abo_c1": "Levering: guldfeber",
    "dialog_messageHeader_abo_c2": "Levering: en mængde rubiner",
    "dialog_messageHeader_abo_food": "Levering: rigeligt med mad",
    "dialog_messageHeader_abo_stone": "Levering: rigeligt med sten",
    "dialog_messageHeader_abo_wood": "Levering: rigeligt med træ",
    "dialog_messageHeader_noFight": "Ingen kamp",
    "dialog_messageHeader_outpostConquered": "Landemærket er fanget!",
    "dialog_messageHeader_outpostLost": "Landmærket er tabt!",
    "dialog_messageHeader_outpostNewConquering": "Nye besættelsesstyrker",
    "dialog_messageHeader_siegeCancelledByPlayer": "Besættelsesstyrker slået tilbage",
    "dialog_messageHeader_tournamentOver": "Turneringen er slut",
    "dialog_messageHeader_villageConquered": "Landsby indtaget",
    "dialog_messageHeader_villageLost": "Landsby tabt",
    "dialog_message_abo_copy": "Den ugentlige levering er ankommet til jeres borg!",
    "dialog_moveOverview_arival": "Ankomst",
    "dialog_moveOverview_attack": "Angrib",
    "dialog_moveOverview_catAlliance": "Alliancetropper",
    "dialog_moveOverview_catAttack": "Angreb på vej ind",
    "dialog_moveOverview_catOwn": "Jeres egne tropper",
    "dialog_moveOverview_catSpy": "Agenter",
    "dialog_moveOverview_catTrade": "Ressourcetransport",
    "dialog_moveOverview_conquerAttack": "Erobringsangreb",
    "dialog_moveOverview_destination": "Mål",
    "dialog_moveOverview_details": "Detaljer",
    "dialog_moveOverview_loaction": "Position",
    "dialog_moveOverview_retreat": "Tilbagetrækning",
    "dialog_moveOverview_sendHome": "Træk tropper tilbage",
    "dialog_moveOverview_shadowAttack": "Skyggeangreb",
    "dialog_moveOverview_siege": "Besættelsesstyrker",
    "dialog_moveOverview_spy": "Agenter",
    "dialog_moveOverview_supporting": "Udstationerede",
    "dialog_moveOverview_title": "Bevægelse",
    "dialog_moveOverview_trade": "Handel",
    "dialog_moveOverview_TreasureHuntAttack": "Eventyr",
    "dialog_moveOverview_underAttack": "Angreb på vej",
    "dialog_moveOverview_waitTime": "Varighed",
    "dialog_moveOverview_wayHome": "Vender tilbage",
    "dialog_moveOverview_wayToSupport": "Støt forsvar",
    "dialog_nameCastle_copy": "Jeres borg er rykket så meget op, at den fortjener en plads på verdenskortet.\nGiv venligst din borg et navn nu!",
    "dialog_nameCapital_text": "I har erobret en hovedstad! Hvad vil I kalde jeres nye borg?",
    "dialog_nameCastle_copy_outpost": "I har succesfuldt indtaget en forpost! Hvad vil I kalde jeres nye borg?",
    "dialog_nameCastle_copy_village": "Du har indtaget en ressource-landsby! Hvad skal din nye landsby hedde?",
    "dialog_nameCastle_insertTitle": "Navnet på jeres borg:",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_capital": "Det nye navn på denne hovedstad",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_outpost": "Denne forposts nye navn:",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_village": "Ressource-landsbyens nye navn:",
    "dialog_nameCastle_title": "Navn på borg",
    "dialog_newMessage_message": "Besked",
    "dialog_newMessage_messageSent": "Beskeden er blevet sendt.",
    "dialog_newMessage_messageTo": "Besked til:",
    "dialog_newMessage_missingText": "Ingen tekst er tastet ind.",
    "dialog_newMessage_sendMessage": "Send beskeder",
    "dialog_newMessage_yourText": "Jeres tekst:",
    "dialog_noFightMessage_copy": "Dine tropper kom ikke i kamp, enten fordi målet ikke længere tilhører den oprindelige ejer, fordi det er blevet flyttet, eller fordi det er beskyttet mod angreb.",
    "dialog_noFightMessage_title": "Ingen kamp",
    "dialog_NoMoneyC1_copy": "I har ingen mønter tilbage!",
    "dialog_NoMoneyC1_goToCastle": "Vend tilbage til jeres borg, og send skatteopkræveren ud for at indsamle flere mønter.",
    "dialog_NoMoneyC1_goToTax": "Send jeres skatteopkræver ud for at indsamle flere mønter.",
    "dialog_NoMoneyC1_title": "Ingen mønter!",
    "dialog_no_money_c1_copy": "I har ikke nok mønter til denne handling.",
    "dialog_no_money_c2_copy": "I har ingen rubiner tilbage!\nGå ud, og anskaf nogle flere med det samme!",
    "dialog_no_money_title": "Ingen rubiner tilbage?",
    "dialog_options_animations": "Animationer",
    "dialog_options_animationsText": "Animationer til",
    "dialog_options_quality": "Grafisk kvalitet",
    "dialog_options_qualityHigh": "Høj",
    "dialog_options_qualityLow": "Lav",
    "dialog_options_qualityMedium": "Middel",
    "dialog_options_questnoteText": "&quot;Åbne mål&quot;-beskeder slået til for",
    "dialog_options_title": "Indstillinger",
    "dialog_paymentRewardOpen_desc": "Du har brudt låsen op! Enhederne og værktøjet er nu på dit hovedslot. Vil du have mere? Begivenheden kan gennemføres {0} gange mere i dag!",
    "dialog_paymentRewardOpen_desc_done": "Du har brudt låsen op! Enhederne og værktøjet er nu på dit hovedslot.",
    "dialog_paymentReward_desc": "Kan I åbne skattekisten og sikre, at I selv får de stærke enheder?\nAlle rubiner, som I køber under begivenheden, bliver brugt til at låse op med! Men rubinerne forsvinder ikke fra beholdningen.",
    "dialog_paymentReward_rubiesToGo": "Endnu en {0}",
    "dialog_paymentReward_title": "Prime Day",
    "dialog_playerInfo_alreadyFriend": "Denne borgherre er allerede jeres sværdbroder!",
    "dialog_playerInfo_alreadyToMuchFrinds": "I har allerede for mange sværdbrødre",
    "dialog_playerInfo_infoAchievements": "Præstationspoint modtaget",
    "dialog_playerInfo_infoCastles": "Antal borge",
    "dialog_playerInfo_infoFriends": "Sværdbroder",
    "dialog_postAttack_arrival": "Ankomst",
    "dialog_postAttack_estimatedHonor": "Beregnet hæder for en sejr",
    "dialog_postAttack_eventNotLongEnough": "Der er ikke tid nok til, at jeres tropper kan nå til deres endemål, før begivenheden slutter,",
    "dialog_postAttack_fastTravel": "Få jeres tropper til at bevæge sig hurtigere!",
    "dialog_postAttack_siegeTime": "Besættelsesperiode",
    "dialog_postAttack_supportTime": "Støttevarighed",
    "dialog_postAttack_title": "Rejseplanlægning",
    "dialog_postSpy_fastTravel": "Få dine agenter til at bevæge sig hurtigere!",
    "dialog_postSpy_title": "Rejseplanlægning",
    "dialog_premiumShop_changeCrest_desc": "Skift jeres våbenskjold!",
    "dialog_questFinish_MissionComplete": "Udfordring fuldført",
    "dialog_questFinish_showQuestGoals": "Vis opgavers mål",
    "dialog_questInfo_Donate": "Donér",
    "dialog_read_messageFrom": "Besked fra:",
    "dialog_rebuyBoost_desc": "Udlejningsperioden for {0} udløber snart!\nUdvid nu, og modtag en rabat på rubiner.",
    "dialog_rebuyBoost_percentTooltip": "Rubin-rabat, hvis I udvider effekten!",
    "dialog_rebuyBoost_title": "Udvid",
    "dialog_rebuy_mailHeader": "Udløber: {0}",
    "dialog_receiverNotFound": "Denne modtager eksisterer ikke.",
    "dialog_recruit_abort": "Annullér",
    "dialog_recruit_abort_confirm_soldier_copy": "Ønsker du at holde op med at rekruttere disse enheder?\nDu vil ikke modtage nogen mønter, rubiner eller ressourcer.",
    "dialog_recruit_abort_confirm_soldier_title": "Annullér rekruttering",
    "dialog_recruit_abort_confirm_tool_copy": "Ønsker du at annullere produktionen af disse redskaber?\nDu vil ikke modtage nogen mønter, rubiner eller ressourcer.",
    "dialog_recruit_abort_confirm_tool_title": "Annullér produktion",
    "dialog_recruit_festival": "Hold en fest for at øge rekrutterinsghastigheden.",
    "dialog_recruit_peaceModeBlock": "Langsommere",
    "dialog_recuit_btn_boost": "forkort med {0} % for {1} rubiner",
    "dialog_recuit_buildspeed": "Rekrutteringshastighed\nforøget af offentlig orden og opgraderingsniveau",
    "dialog_recuit_extendMarauder": "Forlæng marodørs varighed",
    "dialog_recuit_extendMedicus": "Forlæng medikus tid",
    "dialog_recuit_foodwastage": "Nuværende madforbrug",
    "dialog_recuit_generals": "Hærførere",
    "dialog_recuit_hireMarauder": "Hyr marodør",
    "dialog_recuit_hireMedicus": "Hyr medikus",
    "dialog_recuit_inventory": "Overblik over enheder",
    "dialog_recuit_marauder": "Marodør",
    "dialog_recuit_marauderDescription": "Marodøren forøger den maksimale mængde af bytte, som I kan tage fra jeres fjender. I får også flere hæderpoint.",
    "dialog_recuit_medicus": "Medikus",
    "dialog_recuit_medicusDescription": "Medikussen sikrer, at nogle af de sårede soldater i jeres borg overlever deres sår og bliver klar til kamp igen.",
    "dialog_recuit_prodspeed": "Produktionshastighed forøget ved offentlig orden opgraderingsniveau.",
    "dialog_recuit_productionSlot": "Lej produktionsplads",
    "dialog_recuit_recruitSlot": "Lej rekrutteringsplads",
    "dialog_recuit_recruitSpeed": "Rekrutteringshastighed\nforøget af offentlig orden og opgraderingsniveau",
    "dialog_recuit_reeves": "Borgfogeder",
    "dialog_recuit_title": "Rekruttér",
    "dialog_recuit_tools": "Redskaber",
    "dialog_recuit_toolsavailable": "Tilgængelige redskaber",
    "dialog_recuit_units": "Soldater",
    "dialog_recuit_unitsAvialable": "Tilgængelige enheder",
    "dialog_relocateRuin_desc": "Denne borgplacering er optaget af en ruin. Hvis ejeren af denne stenbunke ikke vender tilbage, vil pladsen blive ledig.",
    "dialog_relocateRuin_freeIn": "Forventes ledig om:",
    "dialog_relocateRuin_remainingRuinTime": "Løsladt lokalitet om {0}",
    "dialog_relocateRuin_reminder": "Send koordinater og den tid, der er tilbage, som besked.",
    "dialog_relocate_desc": "Vil du påbegynde flytningen til denne placering?\n Forposterne vil ikke blive flyttet. Flytningen vil vare 24 timer, og mens flytningen finder sted, kan du ikke indlede angreb eller transportere ressourcer til eller fra din borg. Når flytningen først er påbegyndt, kan den ikke afbrydes.",
    "dialog_relocate_success": "Flytningen er i gang! Stedet er reserveret og vil være udfyldt af jeres borg om 24 timer.",
    "dialog_renameCastle_description": "I kan ændre navnet på jeres borg her.",
    "dialog_renameCastle_sameName": "Skriv et nyt borgnavn her",
    "dialog_renameCastle_title": "Skift navn på borg",
    "dialog_renegadeBuyPieces_desc": "I kan enten finde kortdelene ved at kæmpe eller få dem i bytte for rubiner.",
    "dialog_renegadeEvent_desc_sand": "Vind over ørkentårnene for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_renegadeEvent_desc_done": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_renegadeEvent_desc_ice": "Vind over de barbariske tårne for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_renegadeEvent_desc_volcano": "Vind over de kultiske tårne for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_renegadeEvent_speechBubble": "En fjendegruppe vil desertere over til vores side, men blev fanget og fængslet i sidste øjeblik. Hvis I gør jer besværet med at befri dem, vil de taknemmeligt slutte sig til jeres hær.",
    "dialog_renegadeEvent_speechBubble_done": "Vi har befriet overløberne. De har sluttet sig til vores hær og vil gå amok mod deres tidligere våbenbrødre!",
    "dialog_renegadeEvent_tip_sand": "Jo højere niveau ørkentårnet har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_renegadeEvent_tip_ice": "Jo højere niveau det barbariske tårn har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_renegadeEvent_tip_volcano": "Jo højere niveau det kultiske tårn har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_renegadeFoundMap_copy": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_renegadeFoundMap_title": "Overløbere befriet!",
    "dialog_renegadeFoundPiece_desc": "I har fundet en del af kortet. Når I har alle delene, kan I befri overløberne.",
    "dialog_repairBridge_copy": "En ødelagt bro blokerer vejen! Hvis I vil nå videre, må I reparere den med ressourcer eller bruge rubiner.",
    "dialog_repairBridge_payNormal": "Reparér med ressourcer",
    "dialog_repairBridge_payNormal_copy": "Brug ressourcer for at reparere broen.",
    "dialog_repairBridge_payPremium": "Brug rubiner",
    "dialog_repairBridge_repairByPremium_copy": "Vil I bruge disse rubiner til at reparere broen?",
    "dialog_repairBridge_title": "Ødelagt bro",
    "dialog_resourcesBoost_copy": "Hyr en forvalter for at øge dine produktionsbygningers ressourceproduktion betydeligt!",
    "dialog_resourcesBoost_extendOverseer": "Forøg opsynstid",
    "dialog_resourcesBoost_hireOverseer": "Hyr forvalter",
    "dialog_resourcesBoost_title": "Hyr forvalter",
    "dialog_resourceWait_description": "Du har ikke nok ressourcer eller valuta! Plynd borge, deltag i begivenheder, importer fra andre kongeriger, eller vent på, at dine arbejdere producerer mere.",
    "dialog_resourceWait_timeTillAvalible": "Tid til ressourcer er færdige",
    "dialog_resourceWait_youNeed": "I mangler:",
    "dialog_ressourcexchangerEvent_speechBubble": "Har I nogle varer i overskud? I kan bytte jeres ressourcer med mig til en rimelig takst!\nTøv ikke for længe, mit tilbud gælder kun i kort tid.",
    "dialog_retreatYesNo_copy": "Er I sikre på, at I vil trække jeres hær tilbage?",
    "dialog_retreatYesNo_market_copy": "Ønsker I virkelig at trække jeres markedskærrer tilbage?",
    "dialog_retreatYesNo_spy_copy": "Vil I annullere denne spionagemission?",
    "dialog_sabotageMessage_affected": "En fjendtlig agent er sluppet ind, uden at jeres inkompetente byvagter opdagede det, og har sat ild til borgen! Byg flere vagtbygninger, så den feje forbryder kommer til at betale for denne skændsel næste gang.",
    "dialog_sabotageMessage_failed": "Denne uduelige agent har mislykket med sin mission!\nJeres fjendes byvagter fangede ham og har sporet ham tilbage til jer!",
    "dialog_sabotageMessage_keptAway": "Alarm! Byens vagter har fanget en fjendtlig agent, der prøvede at lave sabotage! Vi har allerede skilt os af med rådgiveren, som var så dristig at forsøge et nedrigt angreb mod jer.",
    "dialog_sabotageMessage_success": "Jeres dristige sabotageforsøg var en succes. Se, hvordan jeres modstanders bygninger flammer så rødt!",
    "dialog_sabotage_enemyLvlToLow": "I kan ikke sabotere denne spiller endnu.",
    "dialog_seasonEvent_2_Bridge": "Bro",
    "dialog_seasonEvent_2_Camp": "Militærlejr",
    "dialog_seasonEvent_2_Dungeon": "Tårn",
    "dialog_seasonEvent_2_DungeonOwner": "Udøde",
    "dialog_seasonInventory_title": "Lejroversigt",
    "dialog_season_changeWorlds": "Rejse",
    "dialog_season_loose_copy": "Desværre! Tiden for begivenheden er løbet ud.\nJeres tropper og ressourcer vil nu vende tilbage til jeres hovedborg.\nNæste gang er I sikre på at gøre det hurtigt nok!",
    "dialog_season_loose_titel": "Tiden er løbet ud!",
    "dialog_season_payC2_copy": "I kan bruge rubiner til at tage af sted med det samme!",
    "dialog_season_payRessources_info": "Du har brug for materialer til din ekspedition.\nBemærk! Når du har bidraget med ressourcer, kan du ikke fortryde det.",
    "dialog_season_payRessources_title": "Bidrag med ressourcer",
    "dialog_season_sendResources": "Send ressourcer",
    "dialog_sendResource_copy_seasonEvent": "Send jeres ressourcer her af sted til jeres lejr.\nNote: I kan ikke sende ressourcerne tilbage før ved slutningen af begivenheden.",
    "dialog_sendResource_title": "Send ressourcer af sted",
    "dialog_season_sendTroops": "Send tropper",
    "dialog_season_sendTroops_info": "Udstationér jeres tropper til jeres lejr her.\nNote: Tropperne kan ikke vende tilbage før slutningen af begivenheden.",
    "dialog_season_sendTroops_title": "Send tropper ud",
    "dialog_season_skipTransfer": "Umiddelbar ankomst for {0} rubiner",
    "dialog_season_start_desc": "Før I kan tage af sted, må I først samle materialer nok til ekspeditionen. I kan enten bidrage med ressourcer eller bruge rubiner.",
    "dialog_season_start_payC2": "Brug rubiner",
    "dialog_season_start_payRessources": "Bidrag med ressourcer",
    "dialog_season_unitCapacityFull": "I har ingen ledige beboelser i jeres lejr. Byg flere telte for at skabe plads nok til flere soldater.",
    "dialog_season_victory_copy": "Sejren er din! Kong Rudolf IV har givet dig en værdifuld dekoration som tegn på hans taknemmelighed. Den er blevet overført til lageret i din hovedborg.\nDu kan nu forlade begivenhedsverdenen, eller du kan blive her og fuldføre alle udfordringerne!",
    "dialog_season_victory_titel": "Begivenhed færdig!",
    "dialog_sendGoods_avalibleCarriges": "tilgængelige markedskærrer",
    "dialog_sendGoods_avalibleStorage": "tilgængelig plads til ressourcer",
    "dialog_sendGoods_fastTravel": "Få jeres markedskærrer til at rejse hurtigere",
    "dialog_sendGoods_noCarrige": "I har ingen ledige markedskærrer i denne borg.",
    "dialog_sendGoods_noGoods": "I har ikke valgt nogen ressourcer.",
    "dialog_sendGoods_title": "Ressourcetransport",
    "dialog_sendTroups_title": "Udstationér tropper",
    "dialog_shadowUnitEventBuy_desc": "Skyggelejemordere har ikke brug for mad. Deres herre forbliver anonym, når de angriber.",
    "dialog_shadowUnitEvent_speechBubble": "Jeg har hørt, I mangler nogle nådesløse klinger?\nVi vil kæmpe for jer til gengæld for passende betaling. Med fuldstændig diskretion, selvfølgelig; ingen behøver nogen sine at få at vide, at I er vores arbejdsgiver!",
    "dialog_shadowUnitEvent_totalUnitCount": "Viser, hvor mange skyggeenheder I ejer. Grænsen er bestemt af jeres niveau.",
    "dialog_shadowUnitEvent_unitPackage": "{0} {1}",
    "dialog_shareNews_copy": "Vil I fortælle jeres venner om jeres fremskridt?",
    "dialog_shareNews_title": "Meddelelse om fremskridt?",
    "dialog_shortArmy_exactSize": "Dette er den fjendtlige hærd nøjagtige sammensætning.",
    "dialog_shortArmy_guessedSize": "Dette er den anslåede sammensætning af den marcherende hær.",
    "dialog_shortArmy_siegeMovement": "Dette er den præcise sammensætning af belejringshæren.",
    "dialog_shortArmy_title": "Hær",
    "dialog_siegeMessage_beenSiegedAgain": "{1} har besejret besætteren af din forpost, og gør nu krav på det! Han må nu besætte den for {0}.",
    "dialog_siegeMessage_title": "Forpost tabt!",
    "dialog_siegeMessage_yourOutpostWasConquered": "{0} var i stand til at besætte jeres forpost længe nok og har nu erobret den! Det betyder hævn!",
    "dialog_socialPlayerIsNoIngamePlayer_title": "Spiller ikke fundet",
    "dialog_specialIngameOffer_copy1": "Køb nu!\n{0} % rabat på alting\nI kan købe med rubiner.\nSå meget I vil! Kun så\nlænge nedtællingen varer!",
    "dialog_specialIngameOffer_copy2": "(Alliancekøb er ikke inkluderet)",
    "dialog_specialIngameOffer_DynamicOfferTooltip": "En eksklusiv loyalitets-belønning kun til jer!",
    "dialog_specialIngameOffer_ended": "UDLØBET!",
    "dialog_specialIngameOffer_endedText": "Desværre! Tilbuddet er løbet ud.\nDen gamle pris gælder igen nu.",
    "dialog_specialIngameOffer_HappyHourTooltip": "Rabat på rubinprisen!",
    "dialog_specialIngameOffer_title": "FØRSTEKLASSES KAMP",
    "dialog_specialOffer_Bonus": "Bonus",
    "dialog_specialOffer_copy1": "Tilbud i begrænset tid!",
    "dialog_specialOffer_copy3": "Køb fx {0} rubiner, så får du {1}!!!",
    "dialog_specialOffer_HappyHourTooltip": "Få rubinbonussen!",
    "dialog_specialOffer_paymentReward": "Åbn skattekisten!",
    "dialog_specialOffer_title": "PRIME TIME",
    "dialog_spyInfo_description": "Denne agent er på vej mod sit mål.",
    "dialog_spyLog_amountMilitary": "Antal militære enheder",
    "dialog_spyLog_amountPesants": "Antal bønder",
    "dialog_spyLog_detailDescription": "Fjendens formodede opstilling",
    "dialog_spyLog_failure": "Mislykket",
    "dialog_spyLog_flankSpy": "Spionage: flanke",
    "dialog_spyLog_frontSpy": "Spionage: front",
    "dialog_spyLog_keepSpy": "Spionage: borggård",
    "dialog_spyLog_keptAway": "Afværget",
    "dialog_spyLog_result": "Resultat",
    "dialog_spyLog_resultFrom": "Spionage af",
    "dialog_spyLog_Sabotage_resultFrom": "Saboteret",
    "dialog_spyLog_spyResultsEco": "Din velplanlagte økonomiske spionage var en succes!\nAgenten var i stand til at se ind i fjendens lagre og samle en nogenlunde nøjagtig rapport.",
    "dialog_spyLog_spyResultsFailed": "Din ubrugelige agent blev fanget på sin seneste mission!\nDenne uduelige dumrian er blevet fanget og udspurgt. Din fjende ved nu, at du forsøgte at udføre spionage!",
    "dialog_spyLog_spyResultsKept": "En af dine modbydelige modstandere har prøvet at infiltrere dine rækker med en agent!\nDenne ryggesløse plan mislykkedes takket være dine årvågne byvagter.",
    "dialog_spyLog_spyResultsMilitary": "Din velplanlagte militære spionage var en succes!\nAgenten har spioneret mod fjendtlige tropper og har nu et svagt begreb om deres styrke.",
    "dialog_spyLog_success": "Succesfuld",
    "dialog_spyLog_title": "Spionageresultater",
    "dialog_spy_affectedBySabotage": "Sabotage på borgen!",
    "dialog_spy_cannotBeSabotaged": "Kun spilleres borge og forposter kan saboteres.",
    "dialog_spy_economy": "Økonomisk spionage",
    "dialog_spy_military": "Militærspionage",
    "dialog_spy_sabotageCooldown": "Kan saboteres igen om: {0}",
    "dialog_spy_sabotage_enemy_peacemode": "Den valgte spiller er beskyttet.",
    "dialog_spy_sabotage_peacemode": "I er beskyttet lige nu og kan ikke udføre sabotage.",
    "dialog_spy_title": "Spionage",
    "dialog_spy_titleSabotage": "Sabotage",
    "dialog_startAttack_availableBarons": "Tilgængelige borgfogeder",
    "dialog_startAttack_from": "Oprindelse",
    "dialog_startAttack_shadowUnitInfo": "Angreb fra skyggelejemordere kommer fra en lejr tæt på jeres mål; offeret kan derfor aldrig vide at I er angriberen. I vil dog ikke være i stand til at samle hæder- og ærepoint.\nSkyggelejemorderne vil vende tilbage til jeres borg efter at have vundet en sejr.",
    "dialog_startAttack_title": "Begynd angreb",
    "dialog_startAttack_to": "Mål",
    "dialog_startOpenGate_decription": "Åbn din port for at give ressourcer til angribere, uden først at udkæmpe et slag. Dette gælder også ressourcer, der opbevares i gemmestedet og borgtårnet. Med en åben port undgår du at få dine bygninger beskadiget, og du mister heller ingen enheder. Stjæles der for meget mad, vil dine enheder dog begynde at sulte. Dine bygninger kan også stadig udsættes for sabotageangreb.",
    "dialog_startOpenGate_decription_short": "Forhindrer skader på bygninger\nog tab af tropper.",
    "dialog_startOpenGate_title": "Åbn port",
    "dialog_startPeaceMode_decription": "Beskytter alle dine borge og forposter mod angreb og forhindrer dem i at ende som ruiner. Husk på, at du ikke kan angribe, når beskyttelsesindstillingen er aktiveret, og at det vil tage længere tid at rekruttere angrebsenheder. Du vil heller ikke få den ugentlige ranglistebelønning. Disse begrænsninger træder i kraft straks efter at dit køb er blevet bekræftet! Beskyttelsesindstillingen har en varighed på {0} timer. Du kan når som helst slå beskyttelsesindstillingen fra, men herefter skal der gå {1} timer, før den igen kan aktiveres.",
    "dialog_startPeaceMode_title": "Beskyttelsesindstilling",
    "dialog_sendResources_storageFull": "I har ikke nok plads til denne i jeres ressourcelager!",
    "dialog_supportDefence_title": "Støt forsvar",
    "dialog_swordbrotherRemove_copy": "Ønsker I at ende jeres sværdbroderskab med denne borgherre?",
    "dialog_swordbrotherRemove_title": "Fjern sværdbroder",
    "dialog_swordbrothers_btnAddFriend": "Invitér en ny sværdbroder",
    "dialog_swordbrothers_btnAddGeneral_plural": "I har brug for {0} flere sværdbrødre for at modtage endnu en hærfører.",
    "dialog_swordbrothers_btnAddGeneral_singular": "I har brug for en til sværdbroder for at få endnu en hærfører.",
    "dialog_swordbrothers_btnAddSpy_plural": "I har brug for {0} flere sværdbroder(brødre) for at modtage endnu en agent.",
    "dialog_swordbrothers_btnDelete": "Fjern sværdbroder",
    "dialog_swordbrothers_copy": "Invitér sværdbrødre nok til at bruge dem som agenter eller hærførere.",
    "dialog_swordbrothers_infoFriend": "Jeres sværdbrødre",
    "dialog_swordbrothers_infoGeneral": "Jeres hærførere",
    "dialog_swordbrothers_infoOwnActiviy": "Dette er jeres egen aktivitet.\nFor at være aktiv må I rejse bygninger, indkræve skatter og rekruttere enheder.",
    "dialog_swordbrothers_infoSpy": "Jeres agenter",
    "dialog_swordbrothers_maxGenerals": "I har nået det maksimale antal hærførere.",
    "dialog_swordbrothers_maxSpys": "I har nået det maksimale antal agenter.",
    "dialog_swordbrothers_npcName": "Sværdbroder",
    "dialog_swordbrothers_ownActiviti": "Jeres aktivitet:",
    "dialog_swordbrothers_playerActiviti_activ": "Denne spiller er aktiv",
    "dialog_swordbrothers_playerActiviti_inactiv": "Denne spiller er inaktiv",
    "dialog_swordbrothers_playerActiviti_middle": "Denne spiller er aktiv nu og da",
    "dialog_swordbrothers_playerActiviti_notAvailable": "Inaktiv",
    "dialog_swordbrothers_title": "Sværdbroder",
    "dialog_swordbrothers_upgradeGenerals": "I må først opgradere hovedkvarteret.",
    "dialog_swordbrothers_upgradeSpys": "I må opgradere kroen eller bygge en anden først.",
    "dialog_tip_title": "Vidste I ... ?",
    "dialog_titleUp_reachedNewTitle": "Ny titel opnået",
    "dialog_tournamentOver_noprize": "Turneringen er slut!\nDu endte desværre uden for præmierækken.",
    "dialog_tournament_boldText": "Få hæder ved at udfordre de andre borgherrer i ærefulde slag.",
    "dialog_tournament_boobyprice": "Deltagelsespræmie",
    "dialog_tournament_boobypriceDescription": "I modtager deltagelsespræmien, hvis I får mindst {0} hæder.",
    "dialog_tournament_copy": "De borgherrer, de har fået flest hæderpoint, når turneringen slutter, vil blive belønnet med overdådige præmier.",
    "dialog_tournament_priceTop": "Præmie til de bedste {0}:",
    "dialog_tournament_speachBubble": "Kejseren har indkaldt til en prægtig turnering!\nHvem er den mægtigste borgherre i hele kongeriget? Bevis jeres mod og taktiske færdigheder ved at deltage i glorværdige kampe!",
    "dialog_tournament_yourCurrentRank": "Nuværende stilling",
    "dialog_tournament_yourRank": "Jeres stilling",
    "dialog_tradeMessage_description": "En markedskærre er ankommet til jeres borg og har afleveret ressourcer til jeres lager.",
    "dialog_tradeMessage_resourcesSent": "Ressourcer leveret:",
    "dialog_tradeMessage_title": "Modtagne ressourcer",
    "dialog_treasurechestOpen_desc": "I har åbnet en skattekiste!\nByttet bliver bragt til lageret i jeres borg med det samme.",
    "dialog_treasurechestOpen_title": "Skattekiste fundet!",
    "dialog_treasurechest_desc": "I har fundet en låst skattekiste. I kan bruge rubiner til at åbne låsen og få fat i skatten med. Alle ressourcerne vil blive placeret på dit lager, selv hvis der ikke er mere plads.",
    "dialog_treasurechest_title": "Låst skattekiste",
    "dialog_treasureMap_buyPieces": "Køb del af kort",
    "dialog_treasureMap_buyPieces_copy": "Hvorfor køber I ikke bare en kortdel i stedet for at vente på, at I finder den i en røverborg?",
    "dialog_treasureMap_CampTooltip": "Militærlejr",
    "dialog_treasureMap_DefeatedTooltipp": "Erobret",
    "dialog_treasureMap_DungeonOwner": "Banditter",
    "dialog_treasureMap_DungeonTooltip": "Landevejsrøvere",
    "dialog_treasureMap_foundPiece_copy": "Du har fundet endnu et stykke af kortet! Når du har fundet alle delene, kan du begynde jagten på en kostbar skat!",
    "dialog_treasureMap_foundPiece_title": "Kortdel fundet!",
    "dialog_treasureMap_foundTreasure_copy": "Du har fundet skatten! Den er nu blevet anbragt i dekorationslageret i din hovedborg.",
    "dialog_treasureMap_foundTreasure_title": "Skat fundet!",
    "dialog_treasureMap_LockedTooltipp": "Blokeret",
    "dialog_treasureMap_mapComplete_copy": "I har fundet alle delene til kortet og kan nu gå ind på kortet og begynde jeres eventyr!",
    "dialog_treasureMap_mapComplete_title": "Helt kort",
    "dialog_treasureMap_noMoreMaps": "Der er ikke flere skatte at finde lige nu, men det kan hurtigt ændre sig!",
    "dialog_treasureMap_PieceTooltip": "Indtag røverborge for at få fat i dele af kortet; jo højere niveau røverborgen har, jo større er chancen for at finde en del af kortet.",
    "dialog_treasureMap_TreasureTooltip": "Borg med skat",
    "dialog_welcome_back": "Tilbage",
    "dialog_welcome_discussForum": "Diskuter det på forummet!",
    "dialog_welcome_newsArchive": "Nyhedsarkiv",
    "dialog_welcome_nextTeaser": "Kommer snart:",
    "dialog_welcome_nowTeaser": "Ny!",
    "dialog_welcome_showAll": "Vis alle nyheder",
    "dialog_winMysteryBox_copy": "Alt, hvad du finder i overraskelseskasserne, bliver med det samme vist i denne borg. Der er noget nyt at finde i hver kasse, du åbner.",
    "dialog_winMysteryBox_title": "Overraskelseskasse åbnet",
    "dialog_yesNo_leaveSeasonEventForever_copy": "Ønsker I at sløjfe jeres lejr og forlade begivenheden?\nJeres soldater og ressourcer vil så vende hjem. Når I har forladt begivenhedsverdenen, kan I imidlertid ikke vende tilbage hertil!",
    "dialog_seasonEvent_leave_title": "Forlad begivenhed?",
    "dialog_zeroGenerals_copy": "I har for øjeblikket ingen tilgængelige hærførere til at indlede dette angreb.",
    "dialog_zeroGenerals_title": "Ingen hærfører til rådighed!",
    "dialog_zeroGenerals_toSwordBrotherdialog": "Invitér sværdbroder",
    "diplomacy_max_noAttack_myAlliance": "Jeres alliance kan ikke indgå flere aftaler om ikke at angribe.",
    "diplomacy_max_pact_myAlliance": "Jeres alliance kan ikke indgå flere pagter.",
    "dialog_festival_description_short": "Øger rekrutteringshastigheden i dine borge.",
    "hunter_cantHunt": "Eders lager er fuldt.",
    "hunter_copy": "Øg jeres madforsyninger ved at sende jægeren ud. Jo længere jægeren er på jagt, jo højere jeres udbytte.\nHusk dog, at I skal tage maden ind i jeres hovedborg, når han ankommer.",
    "hunter_copy_short": "Jægeren kan samle mad til jeres tropper!",
    "hunter_remainungHuntingTime": "På jagt i: {0}",
    "hunter_return_copy": "Jeres jæger er vendt tilbage fra en succesfuld jagt!",
    "hunter_return_title": "Saftigt bytte!",
    "hunter_title": "Send jæger af sted",
    "noAvailableOffer": "Dette tilbud er ikke tilgængeligt for tiden.",
    "panel_option_bugReport": "Send os feedback",
    "panel_state_levelCap": "Maksimalt niveau nået",
    "reduceBuildingCosts": "Reducér ressourceomkostninger",
    "relocate_attackprotection": "Hovedborgen bevæger sig. Kan angribes igen om: {0}",
    "relocate_freeWorldmapPosition_toolTip": "Vælg placering",
    "saveLoot": "I kan bruge forsikring til at beskytte jeres ressourcer med.",
    "spy_dialog_guardCount": "Antal byvagter",
    "spy_dialog_sabotageCosts": "Udgifter til sabotage",
    "spy_dialog_sabotageDamage": "Forvoldt skade",
    "spy_dialog_sabotageMaxDamageReached": "I kan ikke sabotere flere bygninger.",
    "spy_dialog_sabotageTargetCount": "Antal af bygninger hvorpå skaden er fordelt",
    "spy_dialog_spyAccuracy": "Nøjagtighed i spionage",
    "spy_dialog_spyCosts": "Omkostninger til spionage",
    "spy_dialog_spyCount": "Antal agenter",
    "spy_dialog_spyRisk": "Chancen for at blive fanget",
    "spy_dialog_travelTime": "Rejsetid",
    "dialog_playername_title": "Dit navn",
    "dialog_playername_copy": "Indtast dit navn her.",
    "dialog_recuit_inventoryempty": "Du har i øjeblikket ingen enheder eller redskaber til rådighed.",
    "dialog_highscore_search_title": "Søg",
    "dialog_noresourcevillage": "Du ejer i øjeblikket ingen landsbyer.",
    "dialog_mailbox_empty": "I har ingen nye beskeder.",
    "dialog_mailbox_emptyingorelist": "I ignorerer ikke de andre spillere i øjeblikket.",
    "dialog_optionsSaveaccount_title": "Gem konto",
    "dialog_optionsSaveaccount_copy1": "Du skal verificere din e-mail, før du kan gemme din konto.\nDu vil blive belønnet for at gøre dette.",
    "dialog_optionsChangeAccount_title": "Skift konto",
    "dialog_optionsChangeAccount_copy": "Indtast dine informationer for at logge ind via en eksisterende konto.",
    "dialog_recuit_recruit_castleOccupied": "Du kan ikke rekruttere enheder under et erobringsangreb.",
    "dialog_recuit_tools_castleOccupied": "Du kan ikke producere redskaber under et erobringsangreb.",
    "dialog_buildshop_castleOccupied": "Du kan ikke bygge noget under et erobringsangreb.",
    "dialog_alliance_noAnnouncement": "Jeres alliance har i øjeblikket ingen meddelelser.\nDet er kun ledere, generaler og sergenter, der kan tilføje meddelelser.",
    "dialog_castle_occupied_title": "Borg ved at blive indtaget",
    "dialog_castle_occupied_copy1": "Din borg er ved at blive indtaget.\nTid tilbage: {0}",
    "dialog_castle_occupied_copy2": "Du kan ikke bygge, opgradere eller flytte rundt på noget, når din borg er ved at blive indtaget.\nDu kan heller ikke rekruttere enheder eller producere redskaber.\nUdsend enheder for at genindtage din borg.",
    "dialog_castle_occupied_copy3": "Afbryd belejringen",
    "dialog_kingsmarket_active": "Aktiveret: {0}",
    "dialog_tavern_amountAgents": "Der er agenter på denne kro",
    "dialog_paymenthelp1_title": "Hvordan betaler jeg for de rubiner, jeg køber i spillet?",
    "dialog_paymenthelp1_copy": "Betaling sker, præcis som det er tilfældet for ethvert iPhone/iPad/iPod-køb, gennem din iTunes-konto. Kontakt venligst Apple direkte, hvis du vil vide mere om betalingsmetoden.",
    "dialog_paymenthelp2_title": "Jeg har købt rubiner (og måske ressourcepakker), men de kan ikke ses i spillet. Hvad er der galt?",
    "dialog_paymenthelp2_copy": "Du kan være nødsaget til at forlade spillet og genstarte det, så dine købte rubiner (og andre ressourcer) vises korrekt. Hvis det ikke virker, så bør du slukke for din enhed og derefter genstarte den.",
    "dialog_paymenthelp3_title": "Mit lagerområde er allerede fyldt. Hvis jeg køber rubiner, der indeholder ressourcer, får jeg så disse ressourcer?",
    "dialog_paymenthelp3_copy": "Når du får ressourcepakker samtidig med at du køber rubiner, vil dine lagre blive overfyldte, men du mister ikke dine ressourcer.",
    "dialog_paymenthelp4_title": "Jeg har købt rubiner på min iPhone. Kan jeg også bruge dem på min iPad (og omvendt)?",
    "dialog_paymenthelp4_copy": "Ja, så længe du bruger den samme konto på begge enheder. Du gør dette ved at gemme din konto og bruge dit spillernavn og adgangskode til at logge ind i spillet fra en anden enhed. Derefter skal du starte spillet på den enhed, hvor du gerne vil have det nye indhold.",
    "dialog_paymenthelp5_title": "Intet af dette giver mig svar på mit spørgsmål. Hvad gør jeg så?",
    "dialog_paymenthelp6_title": "Hvad er fortrolighedspolitikken?",
    "dialog_paymenthelp6_copy": "Du kan læse vores fortrolighedspolitik og brugsbetingelser ved at besøge &lt;a href",
    "dialog_castle_occupiedWinner_copy1": "Du er i gang med at indtage denne borg. Tid tilbage: {0}",
    "dialog_castle_occupiedWinner_copy2": "En borgherre kan genindtage sin borg under et erobringsangreb.\nDu bør afstive dit forsvar for at forhindre dette.",
    "dialog_castle_occupiedWinner_copy3": "Sikre forsvaret",
    "hunter_cantHunt_short": "Jeres madlager er fyldt.",
    "dialog_postAttack_tactic": "Vælg jeres strategi",
    "dialog_postAttack_tactic1": "Gør klar!",
    "dialog_postAttack_tactic2": "Masser af rov!",
    "dialog_postAttack_tactic3": "En stærk fortrop!",
    "dialog_postAttack_tactic1_copy": "Denne strategi opsætter enhederne ensartet i forreste geled.",
    "dialog_postAttack_tactic2_copy": "Denne strategi opsætter enhederne ensartet i forreste geled, og enheder med en stor rovkapacitet bagved.",
    "dialog_postAttack_tactic3_copy": "Denne strategi opsætter alle angrebsenheder i forreste gled, og alle forsvarstropper bagved.",
    "dialog_attack_fullSlots": "Alle pladser er fyldte!",
    "dialog_attack_toomanyTools_title": "For mange redskaber!",
    "dialog_attack_toomanyTools_copy": "I har ikke nok soldater til at bære redskaberne.\nVil I efterlade de resterende redskaber på borgen?",
    "dialog_inbox_deleteMessageAll": "Vil I slette alle beskeder?",
    "dialog_options_about": "Empire: Four Kingdoms {0} \nCopyright ® 2013 Goodgame Studios / Altigi GmbH. Alle rettigheder forbeholdes.\n\nEnhver brug af denne software er underlagt brugsbetingelserne og fortrolighedspolitikken, der kan læses på goodgamestudios.com.",
    "dialog_fame_alreadyGranted": "Allerede modtaget",
    "dialog_paymenthelp5_copy": "Du kan læse vores OSS på &lt;a href",
    "dialog_paymentShop_processing": "Behandler køb",
    "dialog_paymentShop_loading": "Henter indhold",
    "dialog_paymentShop_confirmation": "Købet er blevet noteret.",
    "dialog_ExplainLootressources_copy": "I skal angribe en fjendtlig borgherres borg for at plyndre ressourcerne.",
    "dialog_ExplainInstantBuild_copy": "I kan reducere byggetiden ved at trykke på en bygning der er under opførelse og vælge &quot;Gennemfør&quot;",
    "dialog_ExplaincountDungeons_copy": "Vælg en røverridder-borg på kortet, og påbegynd et angreb. Borgens niveau stiger, hvis I angriber røverridder-borgen flere gange.",
    "dialog_Explainoutposts_copy": "I kan besætte en forpost ved at vælge en ubesat eller optaget forpost og vælge &quot;Pågrib&quot;",
    "dialog_ExplainSpycount_copy": "I kan udspionere en fjendtlig borgherre ved at vælge en fjendtlig borgherres borg og vælge &quot;Spionage&quot;.",
    "dialog_ExplainVillage_copy": "Vælg en landsby på kortet, og påbegynd et angreb. I kan enten erobre en ubesat landsby eller en landsby, der er besat af en fjende.",
    "dialog_optionsChangeLanguage_copy": "Skift sprog til {0}?\nSpillet vil blive genstartet.",
    "dialog_optionsChangeLanguage_title": "Skift sprog",
    "dialog_attack_fullUnits": "Der er ikke plads til flere enheder.\nReducér antallet af eksisterende enheder, så der er plads til de nye.",
    "dialog_abandonOutpostSiege": "Du kan ikke forlade din forpost under en belejring.",
    "dialog_eventdungeon_notime": "Jeres tropper vil ikke nå frem i tide til at udføre opgaven.\nBrug heste, eller vælg en anden borg.",
    "dialog_ressourcexchangerEvent_nospace": "Jeres lagerområde kan kun rumme {0} mere {1}.\nI vil miste {2} enheder ved at indgå denne byttehandel. \nIndvilliger I et at gennemføre denne byttehandel?",
    "dialog_tradeMessage_nospace": "Jeres lagerområde er fyldt!\nI har ikke modtaget nogen ressourcer.",
    "dialog_eventArchitekt_speechBubble": "Jeg har her nogle planer for prototyperne til nye bygningsniveauer! Jeg vil hjælpe jer med at opgradere jeres bygninger, hvis I lader mig foretage nogle eksperimenter. Helt gratis! Men skynd jer, jeg foretrækker ikke at dvæle her for længe.",
    "dialog_endgame_copy": "Ønsker I virkelig at afslutte spillet?",
    "dialog_ressourcetraderEvent_nospace": "Jeres lagerområde kan kun rumme {0} {1} mere.\nI vil miste {2} enheder ved at bekræfte dette køb. \nIndvilliger I et at gennemføre denne transaktion?",
    "dialog_paymenthelp1_android_copy": "Betaling sker gennem din Google Play-konto, ligesom med alle andre køb, du foretager på din tablet-pc/smartphone. Kontakt venligst Google direkte, hvis du vil vide mere om betalingsmetoden.",
    "dialog_paymenthelp4_android_title": "Jeg har købt rubiner på min smartphone. Kan jeg også bruge dem på min tablet-pc (og omvendt)?",
    "dialog_paymenthelp4_android_copy": "Ja, så længe du bruger den samme konto på begge enheder. Du gør dette ved at gemme din konto og bruge dit spillernavn og adgangskode til at logge ind i spillet fra en anden enhed. Derefter skal du starte spillet på den enhed, hvor du gerne vil have det nye indhold.",
    "dialog_paymenthelp5_android_copy": "Hvis du har flere spørgsmål om betaling, bedes ud kontakte Google direkte på &lt;a href",
    "dialog_build_title": "Byggemenu",
    "dialog_economy_title": "Økonomi",
    "dialog_recruit_title": "Rekruttér",
    "dialog_defence_title": "Forsvar",
    "dialog_collecttaxstatus_collectedCoin": "fik mønt.",
    "dialog_forwardMessage_addsubject": "Indtast emne",
    "dialog_forwardMessage_addmessage": "Skriv jeres besked her. Men vi må bede om salontonen. Bandeord tolereres ikke.",
    "dialog_messages_notitle": "Intet emne",
    "dialog_alliance_requestsent": "I har allerede sendt en anmodning til denne alliance.",
    "dialog_ignore_player_copy": "Ønsker I at ignorere denne spiller?",
    "dialog_desertedTroops_info": "Tid til du mister soldater",
    "dialog_acceptPushs_title": "Nyheder om begivenheder i jeres borg",
    "dialog_acceptPushs_copy": "I krigstid er det livsvigtigt at holde sig ajour med begivenhederne. Modtag nyheder om vigtige begivenheder i jeres borg, og hold jer opdateret om begivenheder, angreb og færdige byggerier under jeres fravær.",
    "dialog_options_enablePN": "I har deaktiveret meddelelser i jeres enheds systemindstillinger. Vær venlig at aktivere dem, så I kan få meddelelser fra spillet.",
    "dialog_tournamentOver_bigprize": "Turneringen er slut!\nPræmierne er blevet givet til de bedste spillere.",
    "dialog_specialOfferDeco_title": "Særligt tilbud",
    "dialog_specialOfferDeco_copy": "Ædle herre, kunne jeg friste jer med et unikt samlerobjekt til jeres slot? I får kun en chance for at gøre krav på denne særlige, dekorative genstand. Jeg giver jer det som en gave, hvis I køber nogen rubiner – lige meget hvor mange. Det er let og sikkert at købe rubiner. Og de giver dig masser af fordele over for modstanderne.",
    "dialog_specialOfferDeco_finished_title": "I har fået en gave",
    "dialog_specialOfferDeco_finished_copy": "Jeg er sikker på, at du vil bruge disse rubiner med omhu!\nVær sød at tage imod denne dekoration som et tegn på min taknemmelighed – du finder den i byggemenuen under fanen Dekorationslager.",
    "dialog_dynamicOffer_lowlevel_alt_copy": "Du er kommet langt på kort tid. Jeg kan se, at du har et stort potentiale!\nFor at anerkende din indsats, giver jeg rabat på alt, hvad du betaler med rubiner.",
    "dialog_dynamicOffer_payuser_alt_copy": "Min gamle ven, I har altid været mig trofast. I taknemmelighed for jeres gerninger, giver jeg jer en gave i form af en rubinbonus. Mit tilbud varer kun i kort tid!",
    "dialog_dynamicOffer_alt_desc": "Her har I en særlig rubinbonus, kun til jer, som tak for jeres loyalitet og aktivitet i Empire!",
    "dialog_tournamentOver_smallprize": "Turneringen er slut!\nPræmierne er blevet givet til de bedste spillere.",
    "dialog_paymenthelp5_android_amazon_copy": "Hvis du har flere spørgsmål vedrørende betaling, bedes du kontakte Amazon direkte via &lt;a href",
    "dialog_paymentReward_copy": "Få en gratis bonus på dine rubiner nu!",
    "dialog_paymentReward_coins_desc": "Kan du åbne skattekisten, og få et kæmpe afkast på din skatteindtægt?\nAlle de rubiner, du køber ved hændelsen, hjælper dig med at lirke låsen op. Det koster ikke rubiner at gøre dette!",
    "dialog_paymentReward_coins_food": "Kan du åbne skattekisten, og få en kæmpe bonus på din madproduktion?\n\nAlle de rubiner, du køber ved hændelsen, hjælper dig med at lirke låsen op. Det koster ikke rubiner at gøre dette!",
    "dialog_paymentReward_coins_stone": "Kan du åbne skattekisten, og sikre dig en kæmpe bonus på din stenproduktion?\nAlle de rubiner, du køber ved hændelsen, hjælper dig med at lirke låsen op. Det koster ikke rubiner at gøre dette!",
    "dialog_paymentReward_coins_wood": "Kan du åbne skattekisten, og få en kæmpe bonus på din træproduktion?\nAlle de rubiner, du køber ved hændelsen, hjælper dig med at lirke låsen op. Det koster ikke rubiner at gøre dette!",
    "dialog_paymentReward_desc2": "Du har låst op for bonussen!\nHvis du køber endnu flere rubiner, kan du få endnu mere bonus. Det koster ikke rubiner at få bonus.",
    "dialog_paymentReward_bonus_title": "Velmagtsdagsbonus",
    "dialog_paymentReward_bonus_coins_copy": "Du får en bonus på din skatteindtægt",
    "dialog_paymentReward_bonus_food_copy": "Du får bonus på din madproduktion.",
    "dialog_paymentReward_bonus_stone_copy": "Du får en bonus på din stenproduktion.",
    "dialog_paymentReward_bonus_wood_copy": "Du får en på din træproduktion.",
    "dialog_BeggingKnights_desc_new": "Bidrag med ressourcer for at få marodører. Disse soldater kan samle ekstra bytte, når de angriber. Ressourcer, som du bidrager med, refunderes ikke, selv om Eder skulle mislykkedes efter tiden løber ud. Alternativt kan Eder bruge rubiner til at færdiggøre opgaven.",
    "dialog_confirm_purchase_title": "Bekræft køb",
    "dialog_confirm_purchase_text": "Ønsker du at bekræfte dit køb?",
    "dialog_eventColossus_copytext": "Hjælp til med at bygge kolossen! Brug dine ressourcer på at opføre en imponerende statue i din borg. Jo flere ressourcer du investere, jo flere dekorative genstande får du, når begivenheden slutter.",
    "colossus_donateResource_copy": "Jo flere ressourcer, du investerer, jo større og smukkere bliver din kolos, og dermed vokser bonussen for offentlig orden, som du får for den dekorative genstand, når begivenheden slutter. {0} stykker træ og {1} sten giver dig hver {2} point.",
    "colossus_donateResource_labelPoints": "Point:",
    "dialog_eventColossusFinished_titletext": "Kolossen er færdig!",
    "dialog_eventColossusFinished_copytext": "Kolossen er færdig. I fik {0} point og opnåede en offentlig orden på {2}. Derfor er I nummer {1} blandt alle borgherrerne i imperiet.",
    "dialog_choose_castle_title": "Vælg borg",
    "dialog_choose_castle_text": "Vælg hvilken borg, I kunne tænke jer at anbringe kolossen i.",
    "dialog_primeday_resource_step_completed": "Det lykkedes jer at åbne skattekisten. I har fået følgende bonus:",
    "dialog_addUnit_AttackInfo": "Belejringsredskabet bliver opbrugt i angrebet.",
    "colossus_donate_minWoodStone": "I skal betale mindst en sten eller et stykke træ.",
    "dialog_alliance_hideallianceChat": "Skjul alliancechat",
    "dialog_postAttack_shareView": "Gør dette angreb synligt for medlemmer af jeres alliance.",
    "dialog_attack_wave1": "Bølge 1",
    "dialog_attack_wave2": "Bølge 2",
    "dialog_attack_wave3": "Bølge 3",
    "dialog_attack_wave4": "Bølge 4",
    "colossus_donate_minPoints": "Du skal have mindst {0} point for at bygge kolossen.",
    "dialog_relocateRuin_waiting": "Venter på at blive slettet",
    "dialog_attack_wave5": "Bølge 5",
    "dialog_attack_wave6": "Bølge 6",
    "dialog_relocateSpotTaken_error": "Denne borgplacering er allerede optaget. Vælg en ledig borgplacering for at flytte din hovedborg dertil.",
    "dialog_shadowToolEventBuy_desc": "Skyggeredskaber hjælper skyggelejemordere med deres angreb.",
    "dialog_relocateRuin_freeAt": "Forventes tilgængelig den:",
    "dialog_activityreward_collect": "Indsaml",
    "dialog_activityreward_copy": "Hold Jer aktiv i spillet, så I kan blive ved med at komme herhen og samle gode belønninger op!",
    "dialog_activityreward_title": "Aktvitetsgave",
    "dialog_optionsChangeServer_desc": "Hvis du vælger denne indstilling, vil der blive oprettet en ny konto på en anden spilserver. Dine fremskridt i spillet vil blive gemt på denne spilserver. Du kan vende tilbage til denne spilserver på et senere tidspunkt ved at klikke på &quot;Skift konto&quot;. Hertil skal du bruge log ind-oplysningerne til din eksisterende konto.",
    "dialog_optionsChangeServer_title": "Skift spilserver",
    "dialog_ChangeApp_desc": "Your castle will continue to thrive in the new app {0}!\nDownload the new app and log in with these details to continue playing:",
    "dialog_ChangeApp_AccountInfo": "Spillernavn: {0}\nAdgangskode: {1}",
    "Dialog_ChangeApp_redirect": "Download den nye app!",
    "dialog_tutorial_skipButton": "Log ind på en konto",
    "dialog_shadowUnit_travelTime": "Dine skyggelejemordere er stærke, men stædige. Du har derfor ingen indflydelse på deres nøjagtige rejseplaner.",
    "dialog_options_gameSettings": "Spilindstillinger",
    "dialog_options_musicText": "Musik slået til",
    "dialog_fame_rewardAllyFameBoost": "Dobbelt antal alliance-hæderpoint",
    "dialog_push_notification_explanation": "Her kan du vælge, hvilke ting du vil følge med i. Notifikationerne vil sørge for, at du ikke går glip af vigtige begivenheder, når du ikke spiller.",
    "dialog_account_deleted_desc": "Vi kunne ikke finde oplysningerne for følgende konto: {0}. Det ser ud til, at kontoen har været inaktiv i over 180 dage. Kontooplysningerne er derfor blevet slettet fra spilserveren. Hvad kunne du tænke dig at gøre?",
    "dialog_festival_title": "Hold en fest",
    "dialog_highscore_league1": "Niveau 1-19",
    "dialog_highscore_league2": "Niveau 20-29",
    "dialog_highscore_league3": "Niveau 30-39",
    "dialog_highscore_league4": "Niveau 40-49",
    "dialog_highscore_league5": "Niveau 50-70",
    "dialog_saveAccount_notification": "Gem din konto nu",
    "dialog_saveAccount_text": "Beskyt din konto nu ved at bekræfte din e-mailadresse. På den måde kan du spille Empire: Four Kingdoms på andre enheder, og du kan gendanne dine kontooplysninger, hvis du mister eller beskadiger din oprindelige enhed.\nAbonner på Goodgames nyhedsbrev for at få en værdifuld gave, når du bekræfter din konto!\nVil du gemme din konto nu?",
    "dialog_saveAccount_email": "E-mail",
    "dialog_saveAccount_password": "Adgangskode",
    "dialog_options_movementsText": "Bevægelser på verdenskortet",
    "dialog_questWarning_inOutpost": "Du kan kun fuldføre disse opgaver i din hovedborg.",
    "dialog_desertedTroops_sufficientFood": "Du producerer tilstrækkeligt med mad til dine soldater.",
    "dialog_desertedTroops_insufficientFood": "Dine madforsyninger er på retur. Du vil snart miste nogle af dine soldater!",
    "dialog_festival_error": "Dit niveau er for lavt til at fejre denne fest.",
    "dialog_itemTraderEvent_confirmBuy_title": "Køb udstyrspakke",
    "dialog_equipmentTraderEvent_packageContent_description": "I har åbnet udstyrspakken. Alt udstyr er nu i jeres lager og kan tildeles jeres kommandører og borgfogeder.",
    "dialog_equipmentTraderEvent_start_description": "Jeg finder altid det mest fantastiske udstyr på slagmarkerne i denne region. Det ville være en skam, hvis det bare lå ubrugt tilbage, ville det ikke? I kan få dem gennem mig til en rimelig pris.",
    "dialog_equipmentTraderEvent_packageContent_title": "Udstyrspakke åbnet!",
    "dialog_saveDeclined_title": "Konto ikke gemt",
    "dialog_saveDeclined_text": "Du har ikke gemt din konto. Hvis du beslutter at gemme din konto på et senere tidspunkt, kan dette gøres via menuen Indstillinger.",
    "dialog_itemTrader_packageContent_title": "Udstyrspakke åbnet!",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent__baronItems": "Borgfogeders udstyr",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_maxEnhanced": "Dette udstyr kan ikke forbedres mere.",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_fail_title": "Mislykkedes",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_noItemInList": "Du har i øjeblikket intet udstyr af denne slags.",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_payRubies_description": "Brug {0} rubiner til at øge din chance for succes med 100 %?",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_success_title": "Succesfuld",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_starter": "Giv mig et par mønter, så vil jeg forbedre jeres udstyr betydeligt. Jo højere kvalitet våbnet har, jo mere kan jeg gøre ved det. Og I skal aldrig frygte, at I mister et våben, hvis mit forsøg mislykkes.",
    "dialog_hunter_description": "Jagthytten giver dig mulighed for at bruge dine skov- og stenhuggere til at producere mere mad. Produktiviteten i dine bondegårde vil stige, men der vil til gengæld blive produceret færre sten og mindre træ.",
    "dialog_hunter_exchangeRate": "Vekselkurs",
    "dialog_hunter_productivity": "Produktivitet",
    "dialog_hunter_currentExchangeRate": "Aktuel vekselkurs",
    "dialog_constructionCrane_slotLocked": "Byg en byggekran for at køsse flere bygninger!",
    "dialog_constructionCrane_description": "Byg en byggekran i en af dine slotte for at planlægge yderligere bygninger der!",
    "dialog_craneteaser_copy1": "Byg en byggekran i din borg.",
    "dialog_craneteaser_discount": "Byg byggekranen, før du når niveau {0}, og spar {1} % på ressourcebyggeomkostninger!",
    "dialog_constructionCrane_noSlotsAvailable": "Du har ingen ledige byggepladser til at kunne beordre denne bygning eller opgradering. Færdiggør det igangværende byggeri for {0} rubiner for at starte et nyt byggeri med det samme.",
    "dialog_overview_currentBonus": "Aktuel samlet bonus",
    "dialog_overview_battlesFought": "Udkæmpede slag: {0}",
    "dialog_overview_battlesLost": "Tabte slag: {0}",
    "dialog_overview_battlesWon": "Vundne slag: {0}",
    "dialog_overview_stats": "Værdier:",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_noItemSelected": "Vælg noget udstyr for at forbedre dets effekt.",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_successChance": "Chancen for\nsucces",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_enhancementStatus": "Forbedrings-\nstatus",
    "dialog_paymenthelp1_android_amazon_copy": "Betalingen sker gennem Amazons betalingssystem, ligesom alle de andre køb, du foretager med din enhed. Kontakt Amazon direkte, hvis du har spørgsmål vedrørende betaling.",
    "dialog_marketBarrowUpgrade_title": "Forøg transportkapaciteten",
    "dialog_marketBarrowUpgrade_description": "Øg dine markedskærrers kapacitet med {0}, så du kan transportere flere ressourcer. Den ekstra kapacitet vil gælde permanent for alle dine markedskærrer.",
    "dialog_marketBarrow_ressourceTransport": "Forøg Jeres markedskærrers kapacitet permanent, så I kan transportere flere ressourcer.",
    "dialog_marketBarrow_ressourceTransport_limit": "Maks. kapacitet nået.",
    "dialog_marketBarrowUpgrade_current": "Kapacitet pr. markedskærre",
    "dialog_marketBarrowUpgrade_next": "Ressourcekapacitet efter køb",
    "dialog_marketBarrowUpgrade_short": "Forøger kapaciteten af alle Jeres markedskærrer",
    "dialog_equipment_title": "Udstyr",
    "dialog_equipment_craftingSmithy": "Smedje",
    "dialog_equipment_baronEquipment": "Borgfogeders udstyr",
    "dialog_equipment_generalEquipment": "Hærførers udstyr",
    "dialog_itemTraderEvent_short": "Jeg sælger pakker med udstyr for rubiner.",
    "dialog_equipmentTraderEvent_packageBuy_title": "Køb udstyrspakke",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_payRubies_title": "Øg chancen for succes",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_fail_description": "Trods ihærdige anstrengelser er det ikke lykkedes ingeniøren at forbedre dette udstyr.",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_success_description": "Det lykkedes ingeniøren at forbedre dette udstyr.",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_payCoins_title": "Betal med mønter",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_payCoins_description": "Vil du forbedre det valgte udstyr for {0} mønter?",
    "dialog_battleLogDetail_robberGeneral": "Røvergeneral",
    "dialog_battleLogDetail_robberBaron": "Røverkaptajn",
    "dialog_equipment_itemCrafted_title": "Udstyr fremstillet",
    "dialog_equipment_itemCrafted_description": "Du har fremstillet et nyt stykke udstyr!",
    "dialog_equipment_itemLoot_title": "Udstyr fundet",
    "dialog_equipment_itemLoot_description": "Du har fundet et nyt stykke udstyr!",
    "dialog_equipment_itemReward_title": "Udstyr modtaget",
    "dialog_equipment_itemReward_description": "Du har modtaget et nyt stykke udstyr!",
    "dialog_battleLogDetail_shadowGeneral": "Skyggelejemorder",
    "dialog_primeday_specialoffer_title": "Specielt engangstilbud",
    "dialog_primeday_specialoffer_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_specialoffer_bonus": "{0} % bonus",
    "dialog_primeday_specialoffer_charges": "Du kan bruge dette tilbud {0} gange, før tiden udløber.",
    "dialog_primeday_specialoffer_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få en belønning til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_specialoffer_endTimer": "Tilbuddet slutter om {0}",
    "dialog_primeday_specialoffer_rewardtitle": "Belønning modtaget",
    "dialog_primeday_specialoffer_reward_copy": "Du har i sandhed gjort dig fortjent til disse belønninger! Du finder belønningerne i din hovedborg.",
    "dialog_privatePrimeTime_limitedTime": "Kun i en kort periode!",
    "dialog_privatePrimeTime_copy": "Du har vundet en sjælden Prime Time-loyalitetsbonus!\nKøb rubiner nu, og få lagt {0} % oveni gratis. Køb f.eks. {1} rubiner, og få {2}!",
    "dialog_privatePrimeTime_bonusValue": "+{0}% bonus",
    "dialog_privatePrimeTime_loyaltyBonus": "Loyalitetsbonus",
    "dialog_privatePrimeTime_offerEnds": "Tilbuddet ender",
    "dialog_privatePrimeTime_onlyNowFor": "Kun til",
    "dialog_equipmentTechnicusEvent_description": "Her kan du forbedre dit udstyr. Det vil ikke lykkes hver gang, kun hvis du betaler med rubiner. Vælg en plads for at se dit udstyr.",
    "dialog_equipment_travelling_title": "Ude at rejse",
    "dialog_equipment_travellingBaron_description": "Du kan ikke skifte udstyr eller helte, mens din kommandør eller borgfoged er ude at rejse.",
    "dialog_overview_editName_description": "Her kan du give din hærfører et navn.",
    "dialog_overview_editName_title": "Omdøb hærfører",
    "dialog_crafting_select": "Tryk på knappen Vælg for at vælge det udstyr, der skal fremstilles.",
    "dialog_paymenthelp1_android_title": "Hvordan betaler jeg for de rubiner, jeg køber i spillet?",
    "dialog_paymenthelp2_android_copy": "Du kan være nødsaget til at forlade spillet og genstarte det, så dine købte rubiner (og andre ressourcer) vises korrekt. Hvis det ikke virker, så bør du slukke for din enhed og derefter genstarte den.",
    "dialog_paymenthelp2_android_title": "Jeg har købt rubiner (og måske ressourcepakker), men de kan ikke ses i spillet. Hvad er der galt?",
    "dialog_paymenthelp3_android_copy": "Når du få ressourcepakker samtidig med at du får rubiner, vil dine lagerområder blive overfyldte. Men du mister ikke dine ressourcer.",
    "dialog_paymenthelp3_android_title": "Mit lagerområde er allerede fyldt. Hvis jeg køber rubiner, der indeholder ressourcer, får jeg så disse ressourcer?",
    "dialog_paymenthelp5_android_title": "Intet af dette giver mig svar på mit spørgsmål. Hvad gør jeg så?",
    "dialog_paymenthelp6_android_copy": "Du kan læse vores fortrolighedspolitik og brugsbetingelser ved at besøge &lt;a href",
    "dialog_paymenthelp6_android_title": "Hvad er fortrolighedspolitikken?",
    "dialog_equipment_itemPreview_description": "Du vil modtage dette udstyr.",
    "dialog_equipment_itemPreview_title": "Belønning",
    "dialog_attack_cannotAttackKeep": "Du kan ikke angribe borgtårnet direkte.",
    "dialog_recuit_castellans": "Borgfogeder",
    "dialog_hunter_warning": "Hvis du sender din jæger af sted, vil det have betydning for produktionen i hele kongeriget.",
    "dialog_hunter_short_info": "Øger madproduktionen på bekostning af ressourceproduktionen",
    "dialog_hunter_startHunting": "Send din jæger af sted",
    "dialog_equipment_noEquipment": "Du har i øjeblikket ingen stykker udstyr af denne slags.",
    "dialog_equipment_allAssigned": "I øjeblikket bæres alt udstyr af denne type af dine underordnede.",
    "dialog_kingdomteaser_copy1": "Rejs til nye kongeriger",
    "dialog_kingdomteaser_copy2": "Få nye ressourcer",
    "dialog_kingdomteaser_copy3": "Rekruttér nye krigere",
    "dialog_kingdomteaser_copy4": "Tilgængelig fra niveau 25!",
    "dialog_overview_assign": "Tildel",
    "dialog_overview_select": "Vælg",
    "dialog_overview_assigned": "Tildelt",
    "dialog_specialOffer_copy2": "I får {1} % {0} oveni.",
    "dialog_pointEvent_eventcamp_message": "Ædle borgherre, adelen er utålmodig efter afveksling i den daglige krigstrummerum i imperiet. Vil I ikke være så venlig at muntre os op ved at udføre disse underholdende opgaver? Jeres tid er givet godt ud!",
    "dialog_pointEvent_eventcamp_description": "Du får en opgave, som du kan gennemføre så mange gange, du vil, inden for en given tidsfrist. Bagefter kan du veksle de optjente point til værdifulde præmier. Når begivenheden er slut, vil borgherrerne med flest point i deres kategori også modtage en eksklusiv belønning. De optjente point udløber, når begivenheden er slut.",
    "dialog_pointEvent_nobilityPoints": "Adelspoint",
    "dialog_pointEvent_gotReward_title": "Adelig belønning modtaget",
    "dialog_pointEvent_gotReward_copy": "Du har samlet {0} sæsonpoint og vundet en værdifuld belønning for din indsats. Gør dit bedste, og bliv ved med at samle sæsonpoint.",
    "dialog_pointEvent_gotTopxReward_title": "Succes ved adelskonkurrencen",
    "dialog_pointEvent_gotTopXReward_copy": "Sikken præstation! Du kom blandt de {0} bedste borgherrer ved adelskonkurrencen og har modtaget en adelig belønning fra kong Ludwig den Runde. Du kan med rette betragte dig selv som medlem af imperiets elite!",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotRoyalReward_title": "Sejr!",
    "dialog_pointEvent_gotRoyalReward_copy": "Sikken sejr! I har triumferet over de andre borgherrer i adelskonkurrencen og vundet en kongelig belønning fra kong Ludvig den Runde. I kan med rette betragte jer selv som medlem af imperiets elite!",
    "dialog_pointEvent_eventEnd_title": "Adelskonkurrencen er ovre",
    "dialog_pointEvent_eventEnd_copy": "Tiden er løbet ud, og adelskonkurrencen er ovre. I har vundet {0} adelspoint i konkurrencen og har opnået plads {1} på ranglisten. Gør jer lidt mere umage i den næste konkurrence, så får I sikkert den kongelige belønning!",
    "crane_short_info": "Giver dig mulighed for at køe en ekstra bygning i denne borg.",
    "dialog_ressources_productivity": "Produktivitet fra jagt",
    "dialog_festival_fourthEvent": "Aristokratisk banket",
    "dialog_ExplainLootDungeon": "Du skal angribe en fjendtlig borgherres fæstning for at plyndre ressourcer.",
    "crane_upgrade_info": "Giver dig mulighed for at køe en ekstra bygning i denne borg.",
    "dialog_equipmentSale_title": "Vil I sælge genstanden?",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_header": "Specielt engangstilbud",
    "dialog_tempDecoStorage_copy": "I har modtaget en dekoration. I skal vælge, hvilken borg, I vil placere den i. Derefter kan I finde dekorationen i den valgte borgs lager med dekorative genstande.",
    "dialog_tempDecoStorage_header": "Vælg borg",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_descripton0": "Sikke et prægtigt udbytte!\nDu bør ikke gå glip af denne chance. For nogle ganske få rubiner kan du gøre et virkelig godt køb.",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_descripton1": "Jeg har nogle fantastiske forstærkninger på tilbud til din hær!\nHvad holder dig tilbage fra at gøre din hær endnu stærkere for nogle få rubiner?",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_descripton2": "Kom og se – med min nyeste plan har jeg overgået mig selv!\nHvad holder dig tilbage fra at udsmykke din borg med denne flotte juvel?\nFor en yderst rimelig pris skal jeg sørge for omgående at bygge dette pragtstykke færdigt.",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_noise": "Superbegrænset tilbud!",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_rubySave": "Spar {0} rubiner!",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_rewardGet_description": "Belønningen vil blive udleveret med det samme.",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_rewardAlreadyGet": "Belønning allerede modtaget",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_rewardAlreadyGet_description": "Du har allerede modtaget denne belønning.",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_offerend": "Tilbud udløbet",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_offerend_description": "Du kan ikke længere gøre brug af dette tilbud. Men fortvivl ikke, for nye tilbud er allerede på vej.",
    "dialog_alliance_teaser_header": "Meld ind i alliance!",
    "dialog_alliance_teaser_bullet_1": "Chat med andre spillere!",
    "dialog_alliance_teaser_bullet_2": "Få militær støtte!",
    "dialog_alliance_teaser_bullet_3": "Send ressourcer til hinanden!",
    "dialog_alliance_teaser_bullet_notUsed": "Hersk i kongeriget sammen!",
    "dialog_alliance_teaser_joinAlliance": "Meld ind i alliance",
    "dialog_alliance_teaser_createAlliance": "Opret ny alliance",
    "dialog_alliance_joinAlliance_Button": "Deltag",
    "dialog_alliance_joinAlliance_copy": "Vælg den alliance, du vil være medlem af.",
    "dialog_pointEvent_pointRanking": "Rangliste over adelspoint",
    "dialog_pointsEvent_gotTopXReward": "Adelig belønning – du er en af de {0} første borgherrer med flest adelspoint!",
    "dialog_pointEvent_gotRoyalReward": "Kongelig belønning – I har i øjeblikket flest adelspoint!",
    "dialog_pointEvent_topXRewardCondition": "Adelig belønning – gives til de første {0} borgherrer med flest adelspoint",
    "dialog_pointEvent_royalRewardCondition": "Kongelig belønning – gives til borgherren med flest adelspoint",
    "dialog_pointEvent_topXRewardCondition_short": "Til de første {0} borgherrer med flest adelspoint",
    "dialog_pointEvent_royalRewardCondition_short": "Til borgherren med flest adelspoint",
    "dialog_KickedFromAlliance_header": "Bortvist fra alliance",
    "dialog_KickedFromAlliance_text": "Du er blevet bortvist fra din alliance! Men giv ikke op. Prøv at finde en ny alliance for at få hævn over dine tidligere våbenbrødre!",
    "dialog_KickedFromAlliance_line_nomember": "Du er ikke længere medlem af følgende alliance: {0}",
    "dialog_InvitationDeclined_header": "Invitation afslået",
    "dialog_InvitationDeclined_text": "Spilleren afslog invitationen til at blive medlem af din alliance.",
    "dialog_RequestDeclined_header": "Allianceanmodning afvist",
    "dialog_RequestDeclined_line_declined": "Din anmodning om at blive optaget i følgende alliance er blevet afvist:",
    "dialog_RequestDeclined_text": "Fortvivl ikke! Du kan stadig søge om at blive optaget i en anden alliance, eller du kan grundlægge din egen.",
    "dialog_NewMember_header_online": "Nyt alliancemedlem",
    "dialog_NewMember_header_offline": "Vækst i din alliance",
    "dialog_NewMember_online_text": "Et nyt medlem har meldt sig ind i din alliance:",
    "dialog_NewMember_offline_text": "Din alliance er vokset i dit fravær:",
    "dialog_RankChange_header": "Ny alliancerang",
    "dialog_RankChange_text": "Du har fået en ny rang:",
    "dialog_alliance_toggle_openAlliance": "Åben alliance",
    "dialog_alliance_toggle_newMembers": "Søger efter nye medlemmer",
    "dialog_alliance_toggle_searchAlliance": "Angiver, at du søger efter en alliance.\nAndre spillere vil kunne se dette på verdenskortet.",
    "dialog_pointsEvent_helpSilver": "Borgherrerne med flest adelspoint vil få denne belønning, når begivenheden er ovre.",
    "dialog_pointsEvent_helpGold": "Borgherren med flest adelspoint i sin kategori vil få denne belønning, når begivenheden er ovre.",
    "dialog_pointsEvent_helpQualify": "Hvis begivenheden slutter og du ser et eller flere af disse symboler, vil du få en af de tilsvarende belønninger.",
    "dialog_landmarkList_Header": "Magtcentre",
    "dialog_messageHeader_capitalConquered": "Hovedstad indtaget",
    "dialog_siegeMessage_CapitalConquered": "Du har indtaget en hovedstad! Hvis der er et palads, kan alle medlemmer af din alliance rekruttere særlige enheder i deres borge i dette kongerige.",
    "dialog_messageHeader_capitalLost": "Hovedstad tabt",
    "dialog_siegeMessage_yourCapitalWasConquered": "Jeres hovedstad er blevet erobret! Hvis jeres alliance ikke længere råder over en hovedstad, kan I ikke rekruttere de særlige enheder.",
    "dialog_keepCapital_title": "Behold hovedstad?",
    "dialog_keepCapital_copy": "Har du ombestemt dig med hensyn til at opgive denne hovedstad?",
    "dialog_abandonCapital_title": "Opgiv hovedstad?",
    "dialog_abandonCapital_copy": "Er du sikker på, at du vil opgie denne hovedstad? Alle dens bygninger, tropper, redskaber og ressourcer vil gå tabt!\nDet tager {0} at opgive en hovedstad. De første {1} kan du ombestemme dig og beholde din hovedstad.",
    "dialog_nameRoyalTower_text": "Det er lykkedes jer at indtage et royalt tårn! Hvad vil I kalde jeres erobring?",
    "dialog_quitAlliance_kingstower": "Hvis du forlader alliancen, vil du miste kontrollen over dine royale tårne. De vil alle blive erobret af røverriddere.\nEr du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "dialog_nameMetropolis_text": "I har indtaget en kabstad! Hvad skal jeres erobring hedde?",
    "dialog_alliance_chronic28": "{0} har indtaget en købstad!",
    "dialog_alliance_chronic30": "Købstaden hos {0} er besat!",
    "dialog_messageHeader_metropolConquered": "Købstad indtaget",
    "dialog_messageHeader_metropolLost": "Købstad tabt",
    "dialog_siegeMessage_MetropolConquered_UNUSED": "I har indtaget en købstad. Alle medlemmer af alliancen får en bonus på deres madproduktion fra nu af.",
    "dialog_siegeMessage_yourMetropolWasConquered": "Eders købstad er blevet erobret! Eders alliance får ikke længere en bonus på sin madproduktion.",
    "dialog_keepMetropolis_title": "Behold købstad?",
    "dialog_keepMetropolis_copy": "Har du ombestemt dig med hensyn til at opgive denne købstad?",
    "dialog_abandonMetropolis_title": "Opgiv købstad?",
    "dialog_abandonMetropolis_copy": "Er du sikker på, at du vil opgive denne købstad? Alle dens bygninger, tropper, redskaber og ressourcer vil gå tabt!\nDet tager {0} at opgive en købstad. De første {1} kan du ombestemme dig og beholde din købstad.",
    "dialog_landmarkList_Text": "Her kan du se en liste over alle de magtcentre, der styres af din alliance.",
    "dialog_landmarkList_LineOwner": "Ejer: {0}",
    "dialog_landmarkList_desctextCapitals": "Hovedstæder giver alle alliancemedlemmer mulighed for at rekruttere specielle enheder.",
    "dialog_landmarkList_desctextMetropolises": "Hver købstad med et handelscentrum giver alliancemedlemmer en bonus til madproduktion.",
    "dialog_landmarkList_desctextRoyalTowers_noMetro": "Hvert royalt tårn giver alliancemedlemmer en angrebsbonus, når de angriber hovedstæder.",
    "dialog_nameCapital_header": "Døb hovedstad",
    "dialog_nameCapital_line": "Det nye navn på denne hovedstad:",
    "dialog_nameRoyalTower_header": "Navngiv det royale tårn",
    "dialog_nameRoyalTower_line": "Det nye navn på dette royale tårn:",
    "dialog_Commander_bonusKingstower_UNUSED": "+{0}% angrebsbonus fra royale tårne",
    "dialog_nameMetropolis_header": "Døb købstad",
    "dialog_nameMetropolis_line": "Det nye navn på denne købstad:",
    "dialog_alliance_chronic29": "{0}s købstad er faldet!",
    "dialog_landmarkList_desctextRoyalTowers": "Hvert royalt tårn giver alliancemedlemmer en angrebsbonus, når de angriber hoved- og købstæder.",
    "dialog_MultipleOffers_header": "Tilbud",
    "dialog_MultipleOffers_text": "Her kan du se en liste over alle de tilbud, der i øjeblikket er til rådighed.",
    "dialog_privateOffer_whaleChest_buyFor": "Køb for:",
    "dialog_settings_googleLogin": "Log ind med Google+",
    "dialog_loginBonus_Keys": "Nøgler",
    "dialog_loginBonus_NPCText2": "Du har brugt alle nøglerne. Tryk på en skat for at købe nye nøgler. \nNår du kommer tilbage i morgen, har jeg en ny skat og et par nøgle mere med til dig.",
    "dialog_loginBonus_NPCText1": "Jeg har gravet nogle værdifulde skatte op til dig. Du skal bruge en nøgle til at åbne skatten. I dag forærer jeg dig {0}.",
    "dialog_loginBonus_NPCText3": "I har åbnet alle kisterne! Sikke en storslået skat! Kom tilbage i morgen, så har jeg nye skatte til Dem.",
    "dialog_loginBonus_KeyBuy_Text": "Køb en nøgle for at åbne denne skat!",
    "dialog_loginBonus_KeyNo": "Ikke flere nøgler!",
    "dialog_messages_system": "System",
    "dialog_dismissAlliance_multiple": "Dette medlem styrer flere magtcentre. Hvis du sletter dette medlem, vil din alliance miste alle de bonusser, der er tilknyttet disse magtcentre. Er du sikker på, at du vil slette dette medlem?",
    "dialog_dismisAlliance_kingstower": "Hvis du sletter dette medlem, vil din alliance ikke længere have adgang til vedkommendes royale tårn og dets bonusser. Er du sikker på, at du vil slette dette medlem?",
    "dialog_newPlayerEvent_title_generic": "Registrering fuldført!",
    "dialog_newPlayerEvent_desc_generic": "Du har registreret dig gennem en af vores partnere. Din registrering er nu fuldført, og du vil modtage en belønning.",
    "dialog_newPlayerEvent_rewardGranted": "Din belønning:",
    "dialog_lowLevelMerchant_speechBubble": "Har du brug for et par ressourcer for at opgradere din borg? Intet problem! Du kan få alt af mig til en særlig pris.",
    "dialog_keepOutpost_copy": "Har du ombestemt dig med hensyn til at opgive denne forpost?",
    "dialog_keepOutpost_title": "Behold forpost?",
    "dialog_registerreward_collected": "Gaven er din!",
    "dialog_registerreward_copy": "Du kan få en gave hver dag de første syv dage, efter du har registeret dig!",
    "dialog_registerreward_title": "Registreringsgave",
    "dialog_registerreward_day1": "Første dag",
    "dialog_registerreward_day2": "Anden dag",
    "dialog_registerreward_day3": "Tredje dag",
    "dialog_registerreward_day4": "Fjerde dag",
    "dialog_registerreward_day5": "Femte dag",
    "dialog_registerreward_day6": "Sjette dag",
    "dialog_registerreward_day7": "Syvende dag",
    "dialog_abandonOutpost_copy": "Er du sikker på, at du vil opgive denne forpost? Alle dens bygninger, tropper, redskaber og ressourcer vil gå tabt!\nDet tager {0} at opgive en forpost. De første {1} kan du ombestemme dig og beholde din forpost.",
    "dialog_eventColossusrider_copytext": "Hjælp til med at bygge den kolossale rytterstatue! I denne begivenhed skal I bruge jeres ressourcer til at bygge en mægtig dekorativ statue til jeres borge. Jo flere ressourcer I investerer, desto bedre bliver Jeres statue, når begivenheden slutter.",
    "dialog_alliance_rank9": "Novice",
    "dialog_alliance_rankinfo9": "En ny alliancefælle, som stadig er på prøve. Ingen særlige administrative rettigheder. Kan sende massebeskeder. En novice bliver automatisk fjernet fra alliancen, hvis dennes borg bliver lagt i ruiner.",
    "dialog_alliance_chronic31": "Novice {0} er blevet fjernet fra alliancen på grund af inaktivitet",
    "dialog_alliance_rankinfo7": "Kan invitere borgherrer, udvise medlemmer, forfremme novicer til medlemmer, gøre bekendtgørelser og skrive massebeskeder.",
    "dialog_rubymine_mainDialog_header": "Få tre gange så mange rubiner!",
    "dialog_rubymine_mainDialog_desc": "Byg en rubinmine i din borg, og saml et bestemt antal rubiner en gang i døgnet. I alt vil du modtage tre gange så mange rubiner, som minen har kostet dig. Rubinminen øger også den offentlige orden.",
    "dialog_coinmine_mainDialog_header": "Saml {0} mønter!",
    "dialog_coinmine_mainDialog_desc": "Køb rubiner, og få en møntpræger til din borg. Saml et bestemt antal mønter i døgnet for i alt at få {0} mønter. Møntprægeren øger også den offentlige orden.",
    "dialog_rubymine_desc": "En enorm forekomst af rubiner er blevet fundet under din borg! Vi vil udvinde disse rubiner for dig mod betaling af et mindre beløb. Det vil på sigt give dig en kolossal rigdom. Den fine møntpræger vil også bidrage til at øge den offentlige orden i din borg!",
    "dialog_coinmine_desc": "Hvis du køber nogle få rubiner, får du en møntpræger som tegn på min taknemmelighed. Du kan samle et stort antal mønter hver dag, og du vil også få en bonus på din offentlige orden – men du skal være hurtig, for mit tilbud gælder kun i kort tid!",
    "dialog_coinmine_mainDialog_buyRubies": "Køb rubiner nu!",
    "dialog_coinmine_mainDialog_buildMine": "Byg nu!",
    "dialog_alliance_joiningAlliance_failed_title": "Alliance grundlagt",
    "dialog_alliance_joiningAlliance_failed_copy": "Vi kan ikke finde en passende alliance, så vi har dannet en ny til dig. Du er alliancens leder, og snart vil du kunne byde dine første medlemmer velkommen!",
    "dialog_alliance_joiningAlliance_popup_title": "I er indtrådt!",
    "dialog_alliance_joiningAlliance_popup_copy": "Det lykkedes dig at blive medlem af alliancen {0}! Brug alliancechatten til at præsentere dig for dine nye fæller. Lær reglerne og hierarkiet at kende, og gør, hvad du kan for at bringe hæder over denne alliance!",
    "dialog_alliance_chat_newMember": "{0} har lige sluttet sig til vores alliance. Velkommen!",
    "dialog_RankChange_line_newrank": "Ny rang:",
    "dialog_messageHeader_towerLost": "Royalt tårn tabt",
    "dialog_battleLog_villageVictoryShadow": "Dine skyggelejemordere har befriet landsbyen fra dens besættere. Som skyggelejemordernes arbejdsgiver forbliver din identitet skjult, og landsbyen er blevet neutral. Den er nu klar til at blive indtaget af en ny borgherre.",
    "dialog_BeggingKnights_copy": "Plyndring er ikke for de frygtsomme! Men hvis du hoster op med nogle ressourcer, skal jeg nok giver dig noget udstyr og nogle få af mine mænd i bytte. Lyder retfærdigt, synes du ikke?",
    "dialog_BeggingKnights_nobilityPoints": "Plyndringspoint",
    "dialog_BeggingKnights_donateResources": "Bidrag med ressourcer",
    "dialog_BeggingKnights_gotRoyalReward_title": "Imponerende marodør",
    "dialog_BeggingKnights_gotRoyalReward_copy": "Sikken triumf! Du har doneret tilstrækkeligt med ressourcer til marodøren til at optjene {0} plyndringspoint, hvilket er mere end nogen anden borgherre i hele imperiet. Marodøren har efterladt en meget speciel belønning til dig som anerkendelse af din gavmildhed.",
    "dialog_BeggingKnights_gotMultiReward_title": "Fremragende marodør",
    "dialog_BeggingKnights_gotMultiReward_copy": "Flot klaret! Du er en af de {0} borgherrer, der har doneret flest ressourcer til marodøren. Som en anerkendelse af din indsats har han givet dig en speciel belønning.",
    "dialog_BeggingKnights_eventEnd_title": "Marodøren er taget af sted",
    "dialog_BeggingKnights_description_copy": "Donér ressourcer for at optjene plyndringspoint. Som tak får du enheder og redskaber.\nNår marodøren tager af sted, får spillerne med {0} flest plyndringspoint en ekstra belønning. Den borgherre, der til sidst har optjent flest plyndringspoint, kan se frem til en helt speciel belønning.",
    "dialog_maraudersMain_top100": "Til de bedste {0}:",
    "dialog_maraudersMain_1position": "Til nummer 1:",
    "dialog_BeggingKnights_gotReward_copy": "Du donerede tilstrækkeligt med ressourcer til at optjene {0} plyndringspoint. Som aftalt har marodøren vist dig sin taknemmelighed. En god handel for begge parter! Bliv ved med at donere ressourcer for at få endnu flere belønninger.",
    "dialog_BeggingKnights_eventEnd_copy": "Tiden er gået, og marodøren har pakket sit telt sammen. Du donerede tilstrækkeligt med ressourcer til at optjene {0} plyndringspoint, hvilket giver dig en placering som nummer {1} på ranglisten.",
    "dialog_maraudersMain_pointRanking": "Plyndringsrangliste",
    "dialog_RubyMine_rubiesToGo": "{0} rubiner tilbage",
    "dialog_GoldMine_coinsToGo": "{0} mønter tilbage",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_94": "Startpakke",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_94_desc": "Du modtager henholdsvis {1} stykker træ, sten eller madrationer plus {0} mønter. Ressourcerne vil øjeblikkeligt blive overført til denne borgs lager.",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_58": "Fyld dit lager",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_58_desc": "Fyld denne borgs lager helt op med træ, sten og mad. Pakkens pris afhænger af den ledige plads i dit lager.",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_92": "Fordelspakke",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_92_desc": "Indeholder {0} henholdsvis træ og sten. Ressourcerne vil øjeblikkeligt blive overført til denne borgs lager.",
    "dialog_resourcesOverview_overseer": "Forvalterbonus",
    "dialog_architect_noOffers": "Der er desværre ingen bygninger til rådighed til denne borg.",
    "dialog_villageMain_header": "Landsbyboere",
    "dialog_ResearchExpert_researchButton_jumpTo": "Researchoverblik",
    "needResearchEvent": "Du kan kun forske i dette under forskerhændelsen.",
    "dialog_siegeMessage_beenSiegedAgain_capital": "{1} har besejret besætteren af din hovedstad og gør nu krav på den! Han skal nu besætte den i {0}.",
    "dialog_siegeMessage_siegeCancelled_capital": "{0} har besejret besætteren af din hovedstad!\nDen er nu befriet og fuldstændigt i din magt igen!",
    "dialog_privateOffer_valueLong": "Belønninger til en værdi af {0} {1}!",
    "dialog_privateOffer_valueShort": "Til en værdi af {0} {1}!",
    "dialog_paymenthelp5_wildTangent_copy": "Hvis du vil vide mere om betalingsmetoden, anbefaler vi, at du kontakter WildTangent direkte fra &lt;a href",
    "dialog_paymenthelp1_wildTangent_copy": "Betaling sker gennem din WildTangent-konto, ligesom med alle andre køb, du foretager på din tablet/smartphone. Kontakt venligst WildTangent direkte, hvis du vil vide mere om betalingsmetoden.",
    "dialog_dailyQuests_08_kingdomNeededIcecream": "Du skal have låst op for kongeriget Altidvinter-gletsjer for at kunne påtage dig denne opgave.",
    "dialog_dailyQuests_09_kingdomNeededDessert": "Du skal have låst op for kongeriget De brændende sletter for at kunne påtage dig denne opgave.",
    "dialog_dailyQuests_10_kingdomNeededVolcano": "Du skal have låst op for kongeriget Ildtinder for at kunne påtage dig denne opgave.",
    "dialog_ResearchExpert_speechBubble": "Jeg har været i alle fire verdenshjørner for at finde de nyeste opdagelser til dig. Giv mig adgang til researchtårnet, så jeg kan hjælpe dig med at udvikle banebrydende opfindelser. Så snart du har de nødvendige ressourcer, kan vi komme i gang!",
    "dialog_privateOffer_valueLong_rubies": "Belønninger til en værdi af {0} rubiner!",
    "dialog_privateOffer_valueShort_rubies": "Til en værdi af {0} rubiner!",
    "dialog_dailyQuests_Copy_1": "Log ind en gang om dagen",
    "dialog_dailyQuests_Copy_10": "Besejr et kultisk tårn i kongeriget Ildtinderne.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_11": "Tjen {0} hæderpoint.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_13": "Fremstil et stykke udstyr i smedjen!",
    "dialog_dailyQuests_Copy_14": "Skriv en besked i alliancens chat.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_15": "Indsaml {0} ressourcedonationer fra dine indbyggere.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_16": "Rekruttér enheder.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_17": "Producér værktøjer.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_18": "Tjen {0} hæderpoint.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_2": "Brug rubiner.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_3": "Inkassér mindst {0} mønter fra skatter.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_4": "Send ressourcer til en anden spiller.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_5": "Spionér mod {0} mål.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_6": "Udfør vellykket sabotage",
    "dialog_dailyQuests_Copy_7": "Overvind en røverridders borg med niveau {0} eller højere.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_8": "Besejr et barbarisk tårn i kongeriget Altidvinter-gletsjer",
    "dialog_dailyQuests_Copy_9": "Besejr et ørkentårn i kongeriget Det brændende sand.",
    "dialog_dailyQuests_activityPoints": "Aktivitetspoint: {0}",
    "help_dailyQuests": "Viser de aktiviteter, du udføre hver dag. Du bliver belønnet med aktivitetspoint for hver opgave, du fuldfører, som du kan købe belønninger for.",
    "dialog_dailyQuests_desc": "Mød udfordringerne, og bevis, at du har fortjent alle belønningerne!",
    "dialog_dailyQuests_questsRunning": "Aktive opgaver: {0}",
    "dialog_villageDonate_copy": "Bidrag med ressourcer og mønter til at reparere landsbyen. Når I har bidraget med varer, kan I ikke få dem tilbage!",
    "dialog_villageDonate_header": "Giv ressourcer",
    "dialog_villageDonate_text": "Bidrag med ressourcer og mønter til at reparere landsbyen. Når I har bidraget med varer, kan I ikke få dem tilbage!",
    "dialog_messageLimit_textLength_Tooltip": "Teksten i beskeden må ikke være længere end {0} tegn",
    "dialog_messageTip_body_10": "Forsvaret af hver borg er fordelt over hele fronten, den højre og venstre flanke, og borggården. En angriber skal have vundet over en forsvarer på en af borgmurens sektioner, før han kan fortsætte til borggården. Hvis angriberen også vinder over enheder i borggården, har han vundet kampen.\n\nNår en borgherre forsvarer sig, bestemmer han selv, hvordan han fordeler sine enheder langs fronten og borgens flanker. Det er derfor altid en god idé at spionere en anden borg, før man kaster sig ud i et angreb – måske er en af borgmurens sektioner kun beskyttet af nogle få enheder. Hvis dette er tilfældet, er det her, at du skal koncentrere dit angreb.",
    "dialog_messageTip_body_11": "Angrebsredskaber giver dig store fordele i angreb på fjendtlige borge. Brug stiger og rambukke til henholdsvis at reducere beskyttelsen af fjendens mur og port.\n\nNår du angriber, kan du bruge dine angrebsredskaber og enheder på fronten og på flankerne. Bruger du tilstrækkeligt af den rette type redskaber, kan du være sikker på at gå sejrrig ud af duellen. \n\nDu skal have et belejringsværksted for at kunne fremstille angrebsredskaber.",
    "dialog_messageTip_body_12": "Du skal have en kommandør til hver af de hære, du sender af sted. Du kan låse op for kommandører ved at bygge et hovedkvarter. Jo mere du opgraderer hovedkvarteret, jo flere kommandører får du stillet til rådighed.\n\nDu kan dog maks. råde over et begrænset antal kommandører, så planlæg dine angreb med list.\n\nDu kan kun bygge et hovedkvarter i din hovedborg, men kommandørerne er til rådighed i alle dine borge i samtlige kongeriger.",
    "dialog_village_needlevel": "Kræver en landsby i niveau {0}",
    "dialog_messageTip_body_2": "Der er altid fare for et angreb på jeres borg; for at sikre et stærkt forsvar, bør du gøre følgende:\n– Søge beskyttelse i en alliance! Alliancemedlemmer kan sende hinanden støttetropper, hvilket giver praktisk forsvar, selv mod stærke spillere.\n– Husk at bruge forsvarsværktøjer til at give dine soldater en betragtelig bonus på borgmurene.\n– Når angriberens tropper er tæt på, kan du se præcist, hvordan fjendens tropper er arrangeret til angrebet og tilpasse dit forsvar. Den bedste måde at modvirke nærkampsangribere på er med nærkampsforsvarere, og det samme gælder for distanceangreb.\n– Hvis I ikke kan modstå fjendens tropper, kan i stadig vælge at sende jeres mænd væk midlertidigt, så du kan undgå kampen.",
    "dialog_village_unlock_copy_desert": "Hav medlidenhed med os og hjælp os med at genopbygge vores landsby!\nVi beder kun om et par ressourcer til at reparere de værste skader.\nTil gengæld vil jeg instruere jer i, hvordan man fremstiller vores berømte olivenolie.",
    "dialog_village_unlock_copy_ice": "Vores landsby er blevet angrebet og plyndret. Hjælp os med at genopbygge vores hytter, så vi igen kan få tag over hovedet på de iskolde nætter. Til gengæld vil jeg vise jer, hvordan vi laver vores trækul.",
    "dialog_messageTip_body_3": "Din agent har forfejlet sin mission!\nJo flere byvagter der er ved målet, jo større er risikoen for at din agent bliver fanget. Du bør mindske risikoen ved at indsætte flere agenter eller nedsætte spionagens præcision.",
    "dialog_village_unlock_copy_volcano": "Hvilken katastrofe! Vores smukke landsby er blevet reduceret til ruiner. Giv os nogle ressourcer til at hjælpe os med at genopbygge den. Til gengæld vil jeg afsløre hemmeligheden bag glaskunst for jer.",
    "dialog_messageTip_body_4": "Jeres fjende har vovet at sabotere en bygning i jeres borg! Den bedste måde at beskytte dig selv mod fjendtlige agenter, som saboterer eller udspionerer din borg, er at opgradere dine vagtbygninger eller bygge flere af dem.\nJo flere byvagter der er, jo sværere bliver det for fjendtlige agenter.",
    "dialog_village_copy_desert": "Er I interesseret i en byttehandel?\nAlle vores olivenlunde er blevet ødelagt, men vi har andre genstande, som vi kan tilbyde jer.",
    "dialog_village_copy_ice": "Vi har mistet alt, så vi forsøger at bytte for at overleve.\nGiv os noget af det trækul som I producerer, så giver vi jer noget andet i bytte.",
    "dialog_messageTip_body_5": "For at gøre det nemmere for dig at komme i gang med spillet, vil vi jævnligt give dig nyttige tips til, hvordan du opnår endnu bedre resultater. Læs beskederne nøje, og husk at følge vores gode råd og anvisninger.\n\nHar du flere spørgsmål? Så se Spilhjælp under &quot;Indstillinger&quot;.",
    "dialog_village_copy_volcano": "Nu hvor I selv kan producere glas, vil vi gerne tilbyde vores tjenester som handelspartnere.\nVi kender lejesoldaterne i dette land, og vi kan helt sikkert tilbyde jer nogle interessante røverkøb.",
    "dialog_village_level": "Landsby niveau {0}",
    "dialog_messageTip_body_6": "Indsaml mønter ved at sende skatteopkræveren af sted. Jo flere boliger du har, jo flere skatteindtægter vil du være berettiget til. Men husk på, at den offentlige orden reduceres i takt med antallet af boliger, og at den offentlige orden også påvirker dine ressourcebygningers produktivitet.\n\nDu kan også stjæle mønter ved at angribe røverborge eller besejre andre borgherrer. Du kan finde masser af nye modstandere på verdenskortet!",
    "dialog_messageTip_body_7": "Den røde og grønne bjælke under ressourcevisningen øverst på skærmen viser den offentlige orden i din borg. Jo højere tallet er, jo hurtigere fremstilles dine ressourcer, rekrutteres dine soldater og bygges dine redskaber.\n\nDen offentlige orden reduceres, hvis dine bygninger bliver udsat for brand, eller hvis du øger indbyggertallet ved at bygge eller opgradere dine boliger. Dekorationer medvirker til igen at øge den offentlige orden.",
    "dialog_messageTip_body_9": "Dine soldater kan opdeles i angrebs- og forsvarsenheder samt i nærkamps- og bevæbnede soldater. Du skal arrangere dine angrebs- og forsvarsstyrker på behørig vis. Angrebsenhederne vil hjælpe dig med at forsvare dig, men volder betydeligt mindre skade.\n\nOm du sender nærkamps- eller bevæbnede soldater i kamp, afhænger af sammensætningen af den fjendtlige hær. Bevæbnede angrebsenheder er for eksempel mest effektive mod en forsvarsstyrke bestående af nærkampssoldater. Dit eget forsvar fungerer til gengæld bedst med et lige stort antal nærkamps- og bevæbnede soldater.\n\nTryk på et portræt i rekrutteringsmenuen eller på angrebsskærmen for at se, om en enhed er bedst egnet til angreb eller forsvar, og om den er mest effektiv mod nærkamps- eller bevæbnede soldater.",
    "dialog_messageTip_title_1": "Angrebstips",
    "dialog_messageTip_title_10": "Front og flanker",
    "dialog_messageTip_title_11": "Det rette værktøj",
    "dialog_messageTip_title_12": "Sådan kommanderer du",
    "dialog_messageTip_title_2": "Forsvarstips",
    "dialog_messageTip_title_3": "Spionagetips",
    "dialog_messageTip_title_4": "Sabotagetips",
    "dialog_messageTip_title_6": "Hvordan optjener jeg mønter?",
    "dialog_messageTip_title_7": "Offentlig orden",
    "dialog_messageTip_title_8": "Oplysninger om produktion",
    "dialog_messageTip_title_9": "Angreb og forsvar",
    "dialog_messageTip_body_1": "Har du brug for tips til at foretage den perfekte plyndring?\nFølg disse råd for at udføre vellykkede angreb:\n- Udspionér dit mål for at få oplysninger om fjendens forsvarsstyrker.\n- Få tal på fjendens forsvarsenheder. Den bedste måde at besejre nærkampsforsvarere som spydkæmpere på er for eksempel med distanceangribere. Omvendt er den bedste måde at besejre bueskytter på med nærkampsangribere.\n- Glem ikke at bruge redskaber. Forsvarerens mure og redskaber giver en stærk kampbonus, men du kan reducere den til 0 % med de rette redskaber!\n- Vælg den del af muren, der har færrest forsvarsenheder. Det kan ofte give strategiske fordele kun at angribe via flankerne.\n- Husk kampbonussen i borggården! Alle de soldater, du ikke bekæmpede på murene, vil vente på dig uden for borgtårnet.\n- Hvis du bryder gennem én del af muren, mister du 30 % af dine kampkræfter i borggården. Hvis du bryder gennem to dele af muren, kæmper I på lige fod. Hvis du bryder gennem alle tre dele af muren, optjener du en kampbonus på 30 %!",
    "dialog_messageTip_body_8": "Hvis du vil være sikker på at have nok byggematerialer, skal du sørge for altid at have tilstrækkeligt med savværker og stenbrud.\nSørg også for altid at have bondegårde nok. Hvis du løber tør for mad i en af dine borge, vil de tilstedeværende soldater gå tabt.\n\nMen pas på, for kun et begrænset antal ressourcebygninger kan fungere for fuld kraft i hver borg. Når denne grænse er nået, vil de efterfølgende bygninger fungere på et lavere niveau og producere færre ressourcer.\nDu kan se, hvor mange bygninger der kan fungere for fuld kraft i hver borg, ved at trykke på ressourcebjælken og åbne menuen Ressourcer.\n\nHvis du vil have mere detaljerede oplysninger, skal du trykke på en bygning. Oplysningerne vises i nederste venstre hjørne af skærmen.",
    "eventBuilding_timeOffer": "En særlig udfordring",
    "dialog_timeOffer_condition": "Opnå niveau {0}",
    "dialog_timeOffer_copy": "Ridderne i de omkringliggende egne har bemærket jeres store succes. Hvis I kan bevise, at I i sandhed er en fantastisk herre på borgen, vil I blive belønnet med masser af gaver.",
    "dialog_timeOffer_done": "Du viste de andre riddere, hvordan man skal bære sig ad! Flot klaret! Med alle disse gaver vil du helt sikkert få mere magt.",
    "dialog_timeOffer_timer": "Gennemfør inden kl. {1} d. {0}",
    "dialog_npcName_20": "Dronning Namia",
    "dialog_seasonEvent_4_camp_desc": "Slynglen Kaptajn Rødskæg har invaderet mit stolte kongerige med sine uvaskede piratflok. Hør en dronnings kald, og hjælp mig i min nødens stund! Eders tapperhed vil ikke være til ugunst for jer. Ved at besejre piraterne plyndrer I værdifulde perler, som jeg vil belønne eder klækkeligt for.",
    "dialog_seasonEvent_4_camp_desc_detail": "Saml perler ved at besejre piraternes tårne og konvojer!",
    "dialog_seaqueen_tip_title": "For få perler",
    "dialog_season_unitCapacityFull_header": "Hør efter!",
    "dialog_ResearchExpert_exampleResearch": "Du kan genkende min research på den gule ring.",
    "dialog_merchantEvent_packageCount": "Pakker:",
    "dialog_battleLog_Lost": "Tab",
    "dialog_battleLog_Remaining": "Overlevere",
    "dialog_npcName_21": "Kaptajn Rødskæg",
    "dialog_upgradeShip_title": "Opgradér skib",
    "dialog_upgradeShip_copy": "Opgrader din flåde, så den kan trænge gennem den tykke tåge og sejle længere ud på havet.\nDette kan du gøre ved enten at betale med ressourcer eller rubiner.",
    "dialog_seasonEvent_4_victory_copy": "Sejren er din! Dronning Namia har givet dig en kostbar belønning som et tegn på hendes taknemmelighed. Den er blevet overført til lageret i din hovedborg.\nDu kan nu forlade begivenhedsverdenen, eller du kan blive her og fuldføre alle udfordringerne!",
    "dialog_seasonEvent_leave_22_copy": "Vil I tage lejren ned og forlade begivenhedskongeriget? Så snart I forlader kongeriget, kan I ikke vende tilbage! Eders soldater og ressourcer bliver sendt tilbage til eders borg. I beholder eders indsamlede perler indtil næste begivenhed.",
    "dialog_npcName_11": "Kong Rudolf IV",
    "dialog_unitDealerEvent_speechBubble": "Vi har hørt, at modige mænd søges til at befri dette land. Jeg tilbyder jer gladeligt mine krigeres tjeneste til at kæmpe mod mørket. Det vil selvfølgelig koste jer en pæn sum.",
    "dialog_unitCapacityReached": "Der er ikke plads i denne lejr.",
    "dialog_seasonEvent_2_camp_desc": "Mit hjem er fyldt med nekromantikerens udøde hære! Jeg bønfalder dem, ærede herre, hjælp mig! Hvis I hjælper mig, kan I plyndre værdifulde talismaner, som jeg vil betale dem klækkeligt for.",
    "dialog_seasonEvent_2_camp_desc_detail": "Saml talismaner ved at befri tårne og landsbyboere fra nekromantikerens kontrol. Du beholder dine talismaner efter begivenheden er slut.",
    "dialog_thornking_tip_title": "Ikke nok talismaner",
    "dialog_thornking_tip_description": "I har ikke nok talismaner! Angrib flere tårne og landsbyer i Tornekonge-kongeriget for at plyndre flere talismaner.",
    "dialog_recruit_castlepicker_freeSlots": "{0}/{1} ledige pladser",
    "dialog_relocate_desc_01": "Ønsker du at begynde at flytte til denne placering?\nForposter vil ikke flytte til den nye placering. Flytningen vil vare {0}, og mens flytningen finder sted, kan du ikke indlede angreb fra borgen eller sende nogen ressourcer. Flytningen kan ikke afbrydes, når den først er begyndt.",
    "dialog_loginBonus_boosterTime": "{0} t",
    "dialog_season_enterEvent": "Deltag i begivenhed",
    "dialog_season_starterDesc": "Du kan komme til begivenhedens kongerige via navigationsmenuen.",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_93_desc": "Indeholder {0} henholdsvis træ og sten. Ressourcerne vil øjeblikkeligt blive overført til denne borgs lager.",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_93": "Fordelspakke",
    "dialog_messageTip_title_5": "Velkommen",
    "dialog_rankreward_title": "Rangordensbelønning",
    "dialog_rankreward_collect_time": "Kan hentes om:",
    "dialog_noobshield_header": "Angrebsbeskyttelse",
    "dialog_noobshield_text": "Når din angrebsbeskyttelse er aktiveret, vil du ikke kunne blive angrebet af andre borgherrer. Denne beskyttelse går dog tabt, hvis du selv indleder et angreb på en anden borgherre. Angreb på røverborge har imidlertid ingen indflydelse på din angrebsbeskyttelse.",
    "dialog_resourceOverview_metropolBonus": "Købstadsbonus",
    "dialog_fame_rewardFameBoost": "+{0} % hæder optjent",
    "dialog_titleUp_goToGloryDialog": "Oversigt over hæderstitler",
    "dialog_Commander_bonusGloryTitle": "+{0} % angrebsbonus fra hæderstitlen",
    "dialog_rankreward_noPoints": "Optjen ære ved at vinde kampe mod andre borgherrer! Du kan vinde forskellige belønninger afhængigt af din placering på æresranglisten.",
    "dialog_dailyQuests_title": "Oversigt over daglige opgaver",
    "dialog_rankreward_copy": "Du kan få en belønning hver uge afhængigt af din placering på æresranglisten!\nJo højere du er placeret på listen, jo større en belønning får du. De bedste spillere får endda ekstra stærke enheder.",
    "dialog_rankreward_rankTemp": "Nuværende placering",
    "dialog_rankreward_collectable_copy": "Din jagt på ære er prisværdig. Du kan nu hente den ugentlige belønning for din placering på ranglisten!",
    "dialog_rankreward_rank": "Din placering",
    "dialog_rankreward_reward": "Din belønning",
    "dialog_paymenthelp1_360_copy": "Betaling sker gennem din Qihoo 360-konto, ligesom med alle andre køb, du foretager på din tablet/smartphone. Kontakt venligst Qihoo 360 direkte, hvis du vil vide mere om betalingsmetoden.",
    "dialog_paymenthelp5_360_copy": "Hvis du vil vide mere om betalingsmetoden, bedes du kontakte Qihoo 360 direkte. Du kan også gå til: &lt;a href",
    "eventBuilding_NomadInvasion": "Invasionens herold",
    "dialog_nomadInvasion_desc": "Riget er under angreb! Nomadekrigere terroriserer vores indbyggere og slår lejr forskellige steder i riget. Tiden er inde til at jage disse indtrængende fjender på porten og erobre deres værdifulde khan-tavler!",
    "message_header_invasion_start": "Nomadeinvasion!",
    "dialog_nomadInvasion_desc_detail": "Indtag nomadelejre for at optjene khan-tavler. De plyndrede khan-tavler vil også give dig khan-point, som tæller med i den endelige score.",
    "dialog_nomadInvasion_tip_title": "For få khan-tavler",
    "dialog_nomadInvasion_nomadCamp_cooldown": "Det er for tidligt at angribe denne nomadelejr igen.",
    "dialog_attackBonus_title": "Bonusser",
    "dialog_attackBonus_royalTowers": "Royalt tårn: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_attackBonus_gloryTitle": "Hæderstitel: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_attackBonus_morale": "Moral: {0} kampkræfter",
    "dialog_noFightMessage_cooldown_copy": "Eders tropper kæmpede ikke, fordi angreb på målet er blokeret i øjeblikket. I kan angribe, når blokeringen er hævet.",
    "dialog_skipCooldown_title": "Spring ventetid over",
    "dialog_rankreward_message_title": "Rangordensbelønning",
    "dialog_skipCooldown_desc": "Kunne du tænke dig at springe ventetiden over og angribe igen?",
    "moraleDialog_copy": "Dine troppers moral påvirkes af deres kampkræfter. Jo flere telte du har i din lejr, jo mindre moral er der at finde blandt dine tropper. Byg en masse dekorationer for at hæve moralen!",
    "dialog_nomadHunter_desc": "Nå, så I har bøvl med de nederdrægtige nomader? Frygt ej! Disse værktøjer er specifikt designet til at angribe nomadelejre og vil tvinge selv den mægtigste horde i knæ!",
    "dialog_nomadHunter_desc_detail": "Disse værktøjer vil tilintetgøre nomadelejre, men de kan ikke bruges mod andre borge.",
    "dialog_nomadHunter_title": "Nomadejæger",
    "dialog_nomadinvasion_message_1": "Nomaderne har invaderet riget!",
    "dialog_nomadinvasion_message_2": "Tilrejsende fra det fjerne Østen har bygget lejre overalt og udgør en trussel mod hele riget!",
    "dialog_nomadinvasion_message_3": "Tag kampen op mod nomaderne ved at angribe deres lejre!",
    "dialog_nomadinvasion_message_4": "Indtag lejrene for at finde Khan-tavler, som du kan sælge til herolden.",
    "dialog_notEnoughRubies_title": "Ikke nok rubiner!",
    "dialog_notEnoughRubies_copy": "Du har desværre ikke nok rubiner. Vil du købe nogle flere?",
    "dialog_playerInfo_header": "Spillerinfo",
    "monthevents_expeditioncamp": "Ekspeditionslejr",
    "thornking_tower": "Tårn",
    "thornking_finalboss": "Nekromantikerens borg",
    "bladecoast_surrounding": "Piratkonvoj",
    "countdown_fameTitle": "Næste titel tildeles om:",
    "dialog_fame_reward_C1Bonus": "+{0}% mønter for angreb mod NPC-mål",
    "dialog_alliance_rank1": "Stedfortræder",
    "dialog_alliance_rank2": "Krigsmarskal",
    "dialog_alliance_rank3": "Skatmester",
    "dialog_alliance_rank4": "Diplomat",
    "dialog_alliance_rank5": "Rekruttør",
    "dialog_outpostTeaser_header": "Indtag forposter!",
    "dialog_outpostTeaser_fact1": "Byg nye borge!",
    "dialog_outpostTeaser_fact2": "Udvid dit imperie!",
    "dialog_outpostTeaser_fact4": "Tilgængeligt fra niveau 13",
    "dialog_inbox_showplayerAndSystem": "Spiller- og systembeskeder",
    "dialog_inbox_showBattleSpyReports": "Kamp- og spionagerapporter",
    "dialog_inbox_showForwardedReports": "Videresendte kamp- og spionagerapporter",
    "dialog_inbox_showArchive": "Arkiv",
    "dialog_festival_rubyEvent": "Kejserlig banket",
    "dialog_festival_desc_rubies": "Brug mad eller rubiner til at holde en fest for dine borgere! Soldater vil blive rekrutteret meget hurtigere i alle dine borge, så længe festen varer. Jo større festen er, jo større er effekten.",
    "dialog_outpostTeaser_fact3": "Få flere ressourcer!",
    "dialog_alliance_rankinfo2": "Alliancekommandør. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo3": "Regnskabsansvarlig. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo4": "Administrerer relationer med andre alliancer. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo5": "Rekrutterer og træner nye medlemmer. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo1": "Lederens højre hånd. Kan tildele rang af general, ændre alliancens beskrivelse, tildele rang til medlemmer, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_alliance_rankinfo0": "Lederen af alliancen. Kan udnævne en ny leder, tildele rang af general, ændre alliancens beskrivelse, tildele rang til medlemmer, invitere borgherrer, udvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "dialog_assignRank_currentRank": "(nuværende rang)",
    "dialog_assignRank_assignButton": "Tildel rang",
    "dialog_relocate_success_01": "Flytningen er i gang!\nStedet er reserveret og vil være udfyldt af din hovedborg om {0}.",
    "dialog_relocateCastle_minute": "{0} m",
    "dialog_fameBoost_eventcamp_description": "Hædersbanneret er igen blevet hejst!\nKejseren har kaldt jer til våben! Alle, der hungrer efter hæder, skal gøre sig klar til kamp.\nAlle borgherrer vil modtage {0} % flere hæderpoint for angreb i de forskellige kongeriger.",
    "pointEvent_spinLuckyWheel_title": "Lykkens soldat",
    "pointEvent_spinLuckyWheel_info": "Drej lykkehjulet! Du modtager flere point for at dreje lykkehjulet i Pro Mode!",
    "pointEvent_spinLuckyWheel_1_condition": "Drej lykkehjulet i Normal Mode",
    "pointEvent_spinLuckyWheel_10_condition": "Drej lykkehjulet i Pro Mode",
    "help_seaqueen_eventshop": "I Havdronningens lejr kan du bytte perler for enheder, værktøjer, dekorationer og udstyr. Stjæl perler ved at erobre tårne og nedkæmpe piratkonvojer. Du beholder perlerne, når begivenheden er forbi.",
    "help_thornking_eventshop": "I Tornekongens lejr kan du bytte talismaner for enheder, værktøjer, dekorationer og udstyr. Stjæl talismaner ved at angribe tårne og erobre Nekromantikerens landsbyer. Du beholder talismanerne, når begivenheden er forbi.",
    "dialog_nameCastle_copy_factionCamp": "Denne lejr er nu under jeres kontrol. Hvad ønsker I at kalde den?",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_factionCamp": "Lejrens navn",
    "dialog_battleLog_youBeenSiegedCamp": "Din lejr er blevet lagt i ruiner!\nEn modstander tilintetgjorde din lejr i slaget om Berimond. Du deltager ikke længere i begivenheden.",
    "dialog_messageHeader_factionCampLost": "Mistet lejr!",
    "dialog_battleLog_youSiegeCamp": "Du skal holde denne lejr i 12 timer for at gøre den til din for evigt.",
    "dialog_messageHeader_factionCampConquered": "Lejr tilintetgjort!",
    "dialog_factionhighscore_faction": "Fraktion",
    "dialog_upgradeShip_payNormal": "Opgradér med ressourcer",
    "dialog_upgradeShip_payNormal_copy": "Brug ressourcer til at opgradere flåden med.",
    "dialog_generalInfo_header": "Detaljer",
    "dialog_locationInfo_header": "Placeringsoplysninger",
    "helptext_locationInfo": "Her kan du finde flere oplysninger om stedet, du har valgt. Dette omfatter generelle oplysninger om stedets type, eller hvad du kan lave der. Du kan også finde fakta om netop dette sted, såsom dets niveau eller ressourcer. Typen af oplysninger afhænger af, hvilken type sted det er.\n\nDesuden kan du her markere steder med bogmærke, som du senere vil besøge via din liste over steder, der er markerede med bogmærke.",
    "dialog_marketMovement_max": "Du har nået grænsen for markedskærrer!",
    "dialog_campSelection_title": "Vælg en lejr",
    "dialog_welcome_dontShowAgain": "Vis ikke dette igen",
    "dialog_welcome_header": "Nyheder!",
    "dialog_inbox_archiveFull": "Dit arkiv med beskeder er fyldt. Slet nogle af de ældre beskeder for at skabe plads.",
    "dialog_primeday_primesale_description": "I dag har jeg et specielt tilbud til dig.\nPrisen på mit byggearbejde er betydeligt lavere end normalt!",
    "dialog_moveOverview_empty": "Der er i øjeblikket ingen troppebevægelser.",
    "dialog_nomadinvasion_message_button": "Nomadelejrene findes på verdenskortet.",
    "dialog_primeSales_getNow": "Slå til nu!",
    "dialog_privateOffer_showMe": "Vis mig det!",
    "dialog_treasureMap_buyPieces_title": "Køb del af kort",
    "dialog_treasureMap_intro_title": "Eventyr",
    "dialog_repairSwamp_title": "Skummel sump",
    "dialog_repairSwamp_copy": "En tåget sump blokerer vejen! For at fortsætte skal I betale en guide med mønter eller rubiner, som kan vise jer en sikker vej gennem sumpen.",
    "dialog_repairIce_title": "Forræderisk is",
    "dialog_repairIce_copy": "En frossen sø spærrer din vej. Isen er usikker og kan muligvis ikke bære vægten af dine tropper. Hvis du vil fortsætte, skal du bruge mønter eller rubiner til at hyre en lokal guide, som kan hjælpe dig sikkert over isen.",
    "dialog_repairSand_title": "Kviksand",
    "dialog_repairSand_copy": "Ørkenen, der ligger foran dig, har en række områder med kviksand. Du er nødt til at bruge nogle mønter eller rubiner på at hyre en af de lokale til at guide dig uden om disse farlige områder.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_5_singular": "Udspionér 1 mål.",
    "dialog_seasonEvent_4_DungeonOwner": "Pirater",
    "dialog_seasonEvent_leave_21_copy": "Ønsker I at sløjfe jeres lejr og forlade begivenheden? \nJeres soldater og ressourcer vil så vende hjem. Men når I har forladt begivenhedsverdenen, kan I ikke vende tilbage!",
    "dialog_battleLog_conquerMetropolisNPC_UNUSED": "Du har indtaget en neutral købstad!",
    "dialog_battleLog_conquerCapitalNPC": "Du har indtaget en neutral hovedstad!",
    "dialog_siegeMessage_MetropolisConquered": "Du har indtaget en købstad! Hvis det har et handelscentrum, så kan hvert medlem af din alliance drage nytte af en forøget madproduktion.",
    "dialog_repairBridge_title_2": "Kun én vej over",
    "dialog_repairBridge_copy_2": "Brug ressourcer til at reparere broen.",
    "stronghold_autoFill_copy": "Fyld med angrebsenheder",
    "stronghold_hint_copy": "Tip: Enheder placeret i dit citadel kan også bruges i angreb.",
    "dialog_fameBoost_eventcamp_description_1": "Hædersbanneret er igen blevet hejst! Kejseren har kaldt jer til våben! Alle, der hungrer efter hæder, skal gøre sig klar til kamp.",
    "dialog_fameBoost_eventcamp_description_2": "Alle borgherrer vil modtage {0} % flere hæderpoint for angreb i de forskellige kongeriger.",
    "bladecoast_tower": "Tårn",
    "underworld_tower": "Tårn",
    "dialog_commanderName_0": "Fremmed kommandør",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_4": "Kampen om Berimonds krone er begyndt! Vælg side, og kæmp for sejren!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_3": "Et nyt kongerige venter på at blive udforsket! Vælg side, og kæmp om herredømmet!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_4": "Bliv en legende! Fortsæt med at opgradere din borg, og lås op for nye effektive færdigheder!",
    "dialog_primeday_primesale_warningTitle": "Tilbuddet kan ikke bruges",
    "dialog_primeday_primesale_warning": "Dette tilbud kan desværre ikke benyttes i denne borg. Besøg en af dine andre borge, og prøv igen!",
    "dialog_recruit_btn_boost": "forkort med {0} % for {1} rubiner",
    "dialog_recruit_buildspeed": "Rekrutteringshastighed\nforøget af offentlig orden og opgraderingsniveau",
    "dialog_recruit_castellans": "Borgfogeder",
    "dialog_recruit_extendMarauder": "Forlæng marodørs varighed",
    "dialog_recruit_extendMedicus": "Forlæng medikus tid",
    "dialog_recruit_foodwastage": "Nuværende madforbrug",
    "dialog_recruit_generals": "Hærførere",
    "dialog_recruit_hireMarauder": "Hyr marodør",
    "dialog_recruit_hireMedicus": "Hyr medikus",
    "dialog_recruit_inventory": "Overblik over enheder",
    "dialog_recruit_inventoryempty": "I har i øjeblikket ingen tilgængelige enheder.",
    "dialog_recruit_marauder": "Marodør",
    "dialog_recruit_marauderDescription": "Marodøren forøger den maksimale mængde af bytte, som I kan tage fra jeres fjender. I får også flere hæderpoint.",
    "dialog_recruit_medicus": "Medikus",
    "dialog_recruit_medicusDescription": "Medikussen sikrer, at nogle af de sårede soldater i jeres borg overlever deres sår og bliver klar til kamp igen.",
    "dialog_recruit_prodspeed": "Produktionshastighed forøget ved offentlig orden opgraderingsniveau.",
    "dialog_recruit_productionSlot": "Lej produktionsplads",
    "dialog_recruit_recruitSlot": "Lej rekrutteringsplads",
    "dialog_recruit_recruitSpeed": "Rekrutteringshastighed\nforøget af offentlig orden og opgraderingsniveau",
    "dialog_recruit_recruit_castleOccupied": "Du kan ikke rekruttere enheder under et erobringsangreb.",
    "dialog_recruit_reeves": "Borgfogeder",
    "dialog_recruit_tools": "Redskaber",
    "dialog_recruit_toolsavailable": "Tilgængelige redskaber",
    "dialog_recruit_tools_castleOccupied": "Du kan ikke producere redskaber under et erobringsangreb.",
    "dialog_recruit_units": "Soldater",
    "dialog_recruit_unitsAvialable": "Tilgængelige enheder",
    "dialog_paymenthelp5_android_copy_1": "Henvend dig venligst direkte til Google for spørgsmål vedrørende betaling: &lt;a href",
    "dialog_paymenthelp5_android_copy_2": "Du kan også besøge: &lt;a href",
    "dialog_paymenthelp5_copy_1": "Du kan læse OSSen på &lt;a href",
    "dialog_paymenthelp5_copy_2": "Du kan også besøge: &lt;a href",
    "dialog_treasureMap_teaser_title": "Skattejagt!",
    "dialog_treasureMap_teaser_copy": "Tag af sted for at finde den forsvundne skat!",
    "dialog_treasureMap_noMapsLeft": "Der er ikke flere skattekort for øjeblikket. Vend tilbage senere!",
    "dialog_treasureMap_intro_copy": "Du har fundet en del af skattekortet! Besejr røverborgen for at samle flere dele. Når du har dem alle, kan du starte skattejagten! Denne vil føre dig ud på et spændende eventyr, der handler om at finde en værdifuld dekorationsgenstand til din borg.",
    "dialog_treasureMap_mapComplete_copy_1": "Utroligt! Du har fundet alle kortets dele.",
    "dialog_treasureMap_mapComplete_copy_2": "Åbn eventyrskærmen for at fuldende kortet og tage på skattejagt!",
    "dialog_treasureMap_goToMap": "Gå til kortet",
    "dialog_treasureMap_foundPiece_button_copy": "Åbn eventyrskærmen for at fuldende kortet eller købe flere dele.",
    "dialog_treasureMap_help_title": "Eventyr",
    "dialog_treasureMap_help_copy": "Du kan samle dele af kortet ved at angribe røverborge eller ved at bruge rubiner. Når kortet er fuldendt, kan du begynde skattejagten. I løbet af dit eventyr skal du overvinde forskellige forhindringer og bekæmpe landevejsrøvere. Men det vil være det hele værd, når det i sidste ende lykkes dig at finde skatten. Du kan bruge skatten som en dekorationsgenstand i din borg.",
    "dialog_treasureMap_buyOnePiece_title": "Køb del af kort",
    "dialog_treasureMap_buyOnePiece_copy": "Ønsker du at købe denne del af kortet?",
    "dialog_treasureMap_missingInfo_title": "Opspor kortet!",
    "dialog_treasureMap_missingInfo_copy": "Tilføj andre dele af skattekortet for at se din belønning. Du kan opnå dele ved at købe dem eller ved at angribe røverriddere!",
    "dialog_adventureMap_treasureInfo_copy": "Du har fundet stedet, hvor skatten lå gemt! Fuldend kortet for at begynde skattejagten.",
    "dialog_gemsLocked_tooltip": "Ædelsten: til rådighed fra niveau {0}",
    "dialog_gems_insertGems_title": "Tildel ædelsten?",
    "dialog_gems_insertGems_desc": "Er du sikker på, at du vil tildele {0} til {1}? Ædelstenens effekt vil derefter blive overført til udstyret. Tildelte ædelsten kan udskiftes, men de gamle ædelsten og deres effekter vil derefter gå tabt.",
    "dialog_gems_replaceGems_title": "Udskift ædelsten?",
    "dialog_gems_replaceGems_desc": "Er du sikker på, at du vil tildele {0} til {1}? Den tildelte {2} vil blive miste sin effekt og vil derefter gå tabt! Udstyret vil i stedet modtage effekten fra den nye ædelsten.",
    "allianceForge_gems_copy": "En gang om dagen kan du fremstille udstyr eller ædelsten i alliancens smedje. Jo mere smedjen bliver opgraderet, jo bedre bliver udstyret eller ædelstenene, som du får.",
    "allyforge_tooltip_inventoryFull_gems": "Inventarlisten over ædelsten er fuld. Sælg nogle ædelsten, eller opgradér dem til nye ædelsten i smedjen.",
    "allyforge_tooltip_inventoryFull_both": "Der er ingen ledig plads på dine inventarlister over udstyr og ædelsten. Skab plads ved at sælge udstyr eller ædelsten, ved at opgradere dem i smedjen, eller ved at tildele dem til dine kommandører og borgfogeder.",
    "allyforge_alreadyCrafted_gems_tooltip": "Du kan kun fremstille ét stykke udstyr eller omsmelte én ædelsten om dagen.",
    "dialog_gemMerchantEventBuy_title": "Køb pakke med ædelsten",
    "dialog_gemMerchantEventIncoming_title": "Pakke med ædelsten åbnet",
    "dialog_gemMerchantEventIncoming_desc": "Du har åbnet pakken med ædelsten. Alle ædelsten er blevet overført til din inventarliste og kan nu tildeles dine kommandører og borgfogeder.",
    "dialog_gem_select_desc": "Vælg en ædelsten og tryk på udstyrsknappen for at indfatte den i et stykke udstyr.",
    "dialog_gem_select_teaser": "Tryk på en ædelsten for at se dens effekt eller indfatte den i et stykke udstyr!",
    "dialog_equipment_select_insertGem": "Vælg det stykke udstyr, du ønsker at indfatte ædelstenen i!",
    "dialog_equipment_gemSmithy": "Ædelstensmedje",
    "dialog_equipment_gemSmithy_afterCrafting": "Effekt efter opgradering:",
    "dialog_gemCrafting_select": "Tryk på en ædelsten for at se dens effekt eller for at placere den i smedjen!",
    "dialog_craftingOptions_title": "Øg chancen for succes",
    "dialog_craftingOptions_copy": "Vælg en af følgende muligheder. Men overvej først chancerne for, at dit valg fører til succes!",
    "dialog_craftingOptions_normalOption": "Normal",
    "dialog_craftingOptions_successRate": "Chance for succes",
    "dialog_craftingOptions_guaranteedSuccess": "100%\nsikkerhed",
    "dialog_craftingOptions_needSelection": "Vælg venligst en valgmulighed!",
    "dialog_craftingOptions_confirmSelection": "Vil du opgradere denne ædelsten?",
    "dialog_gemCraft_successful_title": "Ædelsten opgraderet",
    "dialog_gemCraft_failed_copy": "Denne ædelsten kunne desværre ikke opgraderes. Prøv igen!",
    "dialog_equipment_sell_title": "Sælg udstyr",
    "dialog_equipmentSale_copy": "Ønsker du at sælge denne genstand?",
    "dialog_gemCraft_successful_copy": "Tillykke! Du har foretaget en vellykket opgradering af denne ædelsten.",
    "dialog_primeday_primesale_buildingSkip_desc": "Jeg har flikket en maskine sammen, der kan fremskynde dine byggeprojekter – og til en særdeles fordelagtig pris! Jeg ville ikke have noget imod at låne dig den, mens jeg er i området. Den vil både spare dig for tid og rubiner!",
    "dialog_pickGift_title": "Din gave",
    "dialog_pickGift_desc": "Hermed en lille gave fra os!",
    "dialog_notEnoughAllianceRubies_desc": "Der er desværre ikke nok rubiner i jeres alliancemidler. Ønsker du at købe flere rubiner nu og donere nogle fra dine egne midler?",
    "dialog_recuitUnits_inventoryempty": "Du har i øjeblikket ingen enheder til rådighed.",
    "dialog_recuitTools_inventoryempty": "Du har i øjeblikket ingen redskaber til rådighed.",
    "dialog_attack_fullTools": "Du har ikke plads til flere redskaber!\nReducér antallet af eksisterende redskaber for at få plads til nogle nye.",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_subtitle": "Færdiggør for mindre!",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_buttonDesc": "Færdiggør dit igangværende byggeprojekt nu!",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_buttonDesc_noProcess": "Der er i øjeblikket ingen byggeprojekter.",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_buttonDesc_enterCastle": "Besøg en borg for at finde et byggeprojekt!",
    "dialog_questbook_noquests": "Du har i øjeblikket ingen aktive udfordringer.",
    "dialog_primeday_superPrimeDay_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_berimond_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_alienInvasion_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_attacker_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_defender_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_easter_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "eventBuilding_decoOffer": "Særligt tilbud",
    "dialog_primeday_superPrimeDay_title": "Superspecielt tilbud",
    "dialog_primeday_independenceDay_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_berimond_title": "Særligt tilbud gældende for Berimond",
    "dialog_primeday_berimond_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_alienInvasion_title": "Særligt tilbud gældende for Rigernes krig",
    "dialog_primeday_alienInvasion_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_attacker_title": "Særlig angrebstilbud",
    "dialog_primeday_attacker_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_defender_title": "Særligt forsvarstilbud",
    "dialog_primeday_defender_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_primeday_easter_title": "Særligt påsketilbud",
    "dialog_primeday_easter_banner": "Kun i dag!",
    "dialog_info_overseerWood": "Forvalteren vil øge din træproduktion, mens han arbejder for dig.",
    "dialog_info_overseerStone": "Forvalteren vil øge din stenproduktion, mens han arbejder for dig.",
    "dialog_info_overseerFood": "Forvalteren vil øge din madproduktion, mens han arbejder for dig.",
    "dialog_info_taxCollectorBribeTime": "Du modtager en bonus på de mønter, der indsamles af skatteopkræveren, så længe han er bestukket.",
    "dialog_info_ticket": "Brug billetter til at dreje lykkehjulet og vinde fantastiske gevinster!",
    "dialog_info_marauderBonus": "Du får et større udbytte og optjener flere hæderpoint under angreb, når marodøren arbejder for dig.",
    "dialog_taxCollector_noPopulation": "Du har ingen borgere, du kan opkræve skat fra. Byg boliger eller byhuse for at øge dit indbyggertal!",
    "dialog_collecttaxstatus_collectedAll": "Din skatteopkræver er tilbage. Få fat i dine mønter, og send ham af sted igen!",
    "dialog_collecttaxstatus_describeBribe": "Bestik skatteopkræveren for at få ekstra mønter i bonus!",
    "carepacket_title": "Pakke med belønning optjent",
    "dialog_campEconomy_noTroopsStationed": "Her er der i øjeblikket ingen tropper.",
    "dialog_luckyWheel_noInventorySpace": "Dit udstyrslager er fyldt! Det betyder, at der ikke er plads til det udstyr, du lige har vundet. Skab plads i dit udstyrslager, så du ikke går glip af mere udstyr fremover.",
    "dialog_info_VIPpoints_copy": "VIP-point øger dit VIP-niveau, hvormed du opnår bedre bonusser, når du aktiverer VIP Mode.",
    "dialog_info_VIPtime_copy": "Brug VIP-tid til at starte VIP Mode og aktivere de bonusser, der er tilgængelige på dit VIP-niveau!",
    "dialog_dailyQuests_Copy_19": "Tjen {0} hæderpoint.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_20": "Tjen {0} hæderpoint.",
    "dialog_confirm_buildSkip_text": "Færdig",
    "dialog_confirm_buildSkip_title": "Vil du færdiggøre dette byggeprojekt med det samme?",
    "message_header_underworld_start": "Underverdenen",
    "dialog_underworld_message": "Du ligner en sand eventyrer! Jeg leder efter en frygtløs slotsherre til at slutte sig til mig på en farlig ekspedition ind i det tabte undergrundsrige. Der ligger ældgamle hemmeligheder og dyrebare skatte forude. Sammen kan vi skrive historie!",
    "dialog_seasonEvent_64_victory_copy_2": "Du har indtaget huleborgen og befriet underverden! Nu kan du forlade begivenhedsverdenen og begynde på masterniveauet, eller du kan blive her for at fuldføre alle udfordringerne.",
    "dialog_seasonEvent_64_victory_copy": "Du har indtaget grotteborgen og befriet Underverdenen!\nNu kan du forlade begivenhedsverdenen, eller du kan blive her for at fuldføre alle udfordringerne.",
    "dialog_seasonEvent_64_camp_desc": "Jeg har været i alle mulige situationer på mine mange ekspeditioner. Det er derfor, at jeg altid sørger for, at jeg har det rette værktøj med mig. For nogle få runesten eller noget runeguld kan du benytte min samling som det passer dig.",
    "dialog_seasonEvent_64_camp_desc_detail": "Befri tårne og ressourcehuler for at indsamle runesten. Du kan beholde runestenene efter slutningen af begivenheden. I mesterniveau skal du indsamle guld i stedet.",
    "dialog_underworld_tip_title": "Køb",
    "dialog_underworld_tip_description": "Du skal bruge flere runesten! Angrib flere tårne og ressourcehuler for at plyndre flere.",
    "dialog_underworld_tip2_description": "Du skal bruge mere runeguld! Angrib flere tårne og ressourcehuler for at plyndre mere.",
    "dialog_underworld_tip_gold_title": "Ikke nok runeguld",
    "underworldRelicts_Normal": "Runesten",
    "underworldRelicts_Hard": "Runeguld",
    "dialog_seasonEvent_64_DungeonOwner": "Djævle",
    "seasonVillageHasCooldown64": "Du kan endnu ikke angribe denne landsby igen. Tid indtil næste angreb er muligt:\n{0}",
    "deco_dwarfstatue_name": "De Faldnes Gravkammer",
    "deco_crystalfountain_name": "Dybets Lys",
    "dialog_npcName_28": "Marco de Luca",
    "dialog_monument_upgradeMonument_title": "Administrér monument",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_monument": "Navngiv dit monument",
    "dialog_nameCastle_copy_monument": "Du har indtaget et monument! Hvilket navn kunne du tænke dig at give dette monument?",
    "dialog_monument_resetMessage_title": "Monumenter flyttet",
    "dialog_monument_resetMessage_copy": "Alle monumenter er blevet flyttet til et nyt sted på verdenskortet og er nu igen under røverriddernes kontrol. De udstationerede tropper og redskaber er blevet sendt hjem til din hovedborg. Indtag hurtigt et nyt monument for igen at få en hædersbonus!",
    "dialog_quitAlliance_monument": "Hvis du forlader din alliance, mister du kontrollen over alle dine monumenter. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "dialog_banFromAlliance_monument": "Hvis du udviser dette medlem af din alliance, vil du ikke længere modtage en hædersbonus for vedkommendes monument. Kontrollen over monumentet vil også gå tabt. Er du sikker på, at du vil udvise denne borgherre?",
    "monument_unitWarningQuestion": "Du skal have mindst én soldat udstationeret i dette monument for at bevare kontrollen over det.\nVil du trække alle dine soldater tilbage og opgive det?\nBemærk! Alle efterladte redskaber vil gå tabt.",
    "help_monument_resetMessage": "Hver måned vil alle monumenter blive flyttet til nye steder på verdenskortet, og de vil blive nedgraderet til deres oprindelige niveau. Når dette sker, vil de igen være under røverriddernes kontrol.\nNår et monument er blevet nedgraderet, vil alle udstationerede tropper blive sendt tilbage til den borg, de oprindeligt kom fra. Markedskærrer, som er på vej til monumentet, vil automatisk vende om, når de når frem til monumentets tidligere placering på verdenskortet.",
    "dialog_messageHeader_monumentLost": "Monument tabt",
    "dialog_messageHeader_monumentConquered": "Monument indtaget",
    "dialog_message_retreatTroops_attacker_header": "Din hær trak sig tilbage",
    "dialog_message_retreatTroops_attacker_copy": "Fjendens tropper var dig overlegne! Dine soldater trak sig tilbage uden kamp, så alle overlevede. Sørg altid for, at dine angrebsenheders kampstyrke er højere end fjendens forsvarsstyrke.",
    "dialog_message_retreatTroops_defender_header": "Angriberne er flygtet",
    "dialog_message_retreatTroops_defender_copy": "Den angribende hær tog benene på nakken, inden kampen overhovedet kom i gang, så både fjendens og dine egne soldater overlevede.\nBliv ved på den måde, og sørg for altid at have tilstrækkeligt med forsvarsenheder og -våben i dine borge.",
    "dialog_messageLimit_charactersLeft": "{0} tegn tilbage",
    "dialog_options_attackAlert": "Vis en rød ramme på skærmen ved indkommende angreb",
    "dialog_levelup_description_legend": "Tillykke! Du er nået op på et nyt legendarisk niveau!",
    "dialog_questReward_tooltip_XP_legend": "Du modtager legendariske erfaringspoint for denne udfordring!",
    "dialog_ExplaincountDungeons_copy_fire": "Vælg et kultens tårn på kortet, og indled et angreb. Når du angriber et kultens tårn flere gange, forøges dets niveau.",
    "dialog_ExplaincountDungeons_copy_ice": "Vælg et barbarisk tårn på kortet, og indled et angreb. Når du angriber et barbarisk tårn flere gange, forøges dets niveau.",
    "dialog_ExplaincountDungeons_copy_desert": "Vælg et ørkentårn på kortet, og indled et angreb. Når du angriber et ørkentårn flere gange, forøges dets niveau.",
    "dialog_confirm_skip_text": "Vil du bruge rubiner til øjeblikkeligt at afslutte denne proces?",
    "dialog_factionEvent_originOccupied": "Din lejr er i øjeblikket besat af en anden borgherre. Du kan ikke indlede et angreb.",
    "dialog_nameCastle_copy_replacedfactionCamp": "Fjenden har indtaget din sidste lejr! Men tab ikke modet – du har allerede fået tildelt en ny. Hvad vil du kalde den?",
    "dialog_messageLimit_charactersLeft_single": "1 tegn tilbage",
    "dialog_teamAttackSettings_header": "Vælg angrebsindstillinger",
    "dialog_teamAttackSettings_lowRank": "Din rang er for lav til at indlede et koordineret angreb.",
    "dialog_alliance_bookmarks_attackCanceled_overview": "Oversigt over alliancebogmærker",
    "dialog_attackBonus_monuments": "Monument: +{0} % hædersbonus",
    "dialog_landmarkList_desctextMonuments": "Monumenter giver samtlige medlemmer af din alliance en hædersbonus på deres angreb.",
    "dialog_AllianceLevel_landmarksMonuments": "Monumenter: {0}",
    "dialog_monument_upgradeMonument_reset": "Monumentet vil blive nulstillet og flyttet om:",
    "dialog_monument_upgradeMonument_send": "Send træ eller sten til dette monument for at opgradere det og få en hædersbonus.",
    "dialog_monument_upgradeMonument_max": "Tillykke! Monumentet er blevet opgraderet til dets maksimumniveau.",
    "dialog_nameCastle_monument_name": "Monumentets navn",
    "dialog_Commander_bonusMonument": "+{0} % hædersbonus fra monumenter",
    "dialog_Commander_landmarkBonus": "Magtcenterbonusser",
    "dialog_loc_monument_bonus": "Hædersbonus:",
    "dialog_loc_monument_reset": "Nulstilles om:",
    "dialog_sendResource_monuments": "Du kan når som helst tilbagekalde ressourcer, du har sendt af sted, hvis de ikke er nået frem til deres mål.",
    "dialog_message_retreatTroops_enemy": "Din fjende",
    "dialog_dismissUnit_title": "Afskedig soldater",
    "dialog_dismissUnit_description": "Vil du afskedige de valgte soldater for evigt?",
    "dialog_dismissUnits_info": "Når en soldat er blevet afskediget, er han borte for evigt og kan ikke kaldes tilbage. Du får ingen mønter eller rubiner for at afskedige soldater.",
    "dialog_hospital_category_all_title": "Alle sårede enheder",
    "dialog_hospital_category_melees_title": "Sårede nærkampssoldater",
    "dialog_hospital_category_ranges_title": "Sårede bevæbnede soldater",
    "dialog_hospital_category_eventUnits_title": "Sårede specialenheder",
    "dialog_hospital_reviveAll_title": "Helbred alle øjeblikkeligt",
    "dialog_hospital_capacity_info": "Plads til sårede enheder",
    "dialog_hospital_category_all_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede enheder på militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_category_melees_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede nærkampssoldater på militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_category_ranges_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede bevæbnede soldater på militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_category_eventUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede specialenheder på militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_cancelHealing_title": "Afbryd behandling",
    "dialog_starvingTroops_title": "Mangel på mad",
    "dialog_messageTip_title_13": "Militærhospital fyldt",
    "dialog_messageTip_body_13": "Dit militærhospital er fuldt belagt! Dine læger skal nu træffe beslutninger om, hvilke sårede de vil indlægge.\n\nNår dette sker, foretrækker de altid at indlægge de stærkeste enheder først. Der skelnes dog ikke mellem nærkampssoldater og bevæbnede soldater, eller mellem angribere og forsvarere. Spydkæmpere og bueskytter har for eksempel samme værdi, men de overgås af de mere værdifulde tohåndede sværdkæmpere. Den samme regel gælder for svagere enheder, som allerede er indlagt på militærhospitalet. De vil automatisk blive udskrevet, når nye og mere værdifulde enheder indlægges, hvorefter de dør af deres sår.\n\nBehandl dine sårede så hurtigt som muligt, så dine læger ikke ser sig tvunget til at udskrive tapre soldater. Når dine soldater er anbragt i behandlingskøen, kræver de ingen plads på militærhospitalet, og der gøres således plads til sårede fra den næste kamp. Sårede enheder, der er anbragt i behandlingskøen, vil aldrig blive udskrevet automatisk: de forlader ikke behandlingen, før den er bragt til ende.\n\nGlem ikke at opgradere militærhospitalet! Det giver dig mulighed for at helbrede flere sårede enheder, og så øger det antallet af pladser i behandlingskøen.",
    "dialog_timeSkip_fullSkipDescription": "Færdiggør nu",
    "dialog_timeSkip_timeUntilFreeSkip": "{0} til du kan færdiggøre gratis",
    "dialog_timeSkip_freeSkipOverlay": "Du kan springe tid over helt gratis",
    "dialog_timeSkip_attackCooldown_tooltip": "Ventetid mellem angreb",
    "dialog_timeSkip_fullSkipPrice_singular": "1 rubin",
    "dialog_timeSkip_freeSkipPrice": "Gratis!",
    "instantBuild_skipBuilding_text_v2": "Du kan ikke påbegynde flere byggeprojekter, før en ny plads er til rådighed.\nSpring tid over for at blive hurtigere færdig med et byggeprojekt, eller færdiggør det med det samme for {0} rubiner.",
    "dialog_morale_tents": "Telte",
    "dialog_resourceSending_preSelection_copy": "Vælg hvilken type ressourcer du vil sende!",
    "dialog_attackBonus_tip": "Bonusserne på denne liste er allerede medregnet i tallene på angrebsskærmen.",
    "dialog_ranking_legendFilter": "Legendariske niveauer {0} - {1}",
    "dialog_messageTip_title_14": "Kontosikkerhed",
    "dialog_messageTip_body_14": "Vi tager sikkerheden af dine kontooplysninger meget alvorligt, og vi har nogle gode råd til, hvordan du kan optimere beskyttelsen af din konto:\n\n- Giv ikke din adgangskode til andre. De kan bruge den til at logge ind på din konto uden din viden.\n\n- Vælg en adgangskode, der er svær at gætte, for på den måde at gøre det sværere for andre at få adgang til din konto. Vi fraråder, at du bruger dit spillernavn som adgangskode – det er f.eks. lige så usikkert som at bruge &quot;123456&quot; eller &quot;adgangskode&quot;.\n\n-Hvis du på et tidspunkt føler, at din adgangskode ikke længere er sikker, kan du når som helst ændre den. Dette gør du ved at trykke på Indstillinger i øverste højre hjørne af skærmen. Tryk derefter på Muligheder efterfulgt af den sølvfarvede tast.\n\n- Hvis du besøger en tvivlsom hjemmeside eller downloader software af tvivlsom oprindelse, risikerer du, at der installeres et program på din computer, som opsnapper din adgangskode uden din viden. Det er derfor bedst at undgå tvivlsomme hjemmesider og reklamer, som lover dig snydekoder, hacks og gratis rubiner.",
    "bladecoast_finalboss": "Søuhyre",
    "dialog_hospital_category_remove": "Afskedig soldater",
    "dialog_hospital_reviveAll_copy": "Helbreder dine soldater med det samme og styrker din hær.",
    "dialog_unlockslotHospital_title": "Opgradering påkrævet",
    "dialog_unlockslotHospital_copy_1": "Denne plads er i øjeblikket blokeret. Lås op for den ved at opgradere militærhospitalet til niveau {0}!",
    "dialog_unlockslotHospital_copy_2": "Denne plads er i øjeblikket blokeret. Lås op for den ved at opgradere til spillerniveau {0} og opgradere militærhospitalet til niveau {1}!",
    "dialog_unlockslotHospital_goToButton": "Gå til opgradering",
    "dialog_hospital_removeSoldiers_title": "Afskedig soldater",
    "dialog_hospital_removeSoldiers_desc": "Vil du udskrive de valgte soldater fra militærhospitalet permanent?",
    "dialog_hospital_removeSoldiers_info": "Når en soldat er blevet afskediget, er han borte for evigt og kan ikke kaldes tilbage. Du får ingen mønter eller rubiner for at afskedige soldater.",
    "dialog_healAll_desc": "Vil du helbrede alle dine soldater med det samme? Husk på, at kampklare soldater også skal have mad!",
    "dialog_hospital_cancelHealing_desc": "Vil du afbryde disse soldaters helbredelse?",
    "dialog_hospital_cancelHealing_info": "Dine soldater kommer aldrig tilbage. Du får ingen mønter eller rubiner for dem.",
    "dialog_hospital_hospitalSelection_title": "Vælg militærhospital",
    "dialog_heal_castlepicker_freeSlots": "{0}/{1} ledige helbredelsespladser",
    "dialog_starvingTroops_copy": "Du havde ikke nok mad i din borg, så nogle af dine soldater er gået tabt! Vær altid sikker på at have nok mad til rådighed.",
    "dialog_starvingTroops_lostSoldiers": "Tabte soldater",
    "dialog_starvingTroops_hospital_title_1": "Gå til militærhospitalet",
    "dialog_starvingTroops_hospital_copy_1": "Helbred dine tabte soldater",
    "dialog_starvingTroops_hospital_title_2": "Byg et militærhospital",
    "dialog_starvingTroops_hospital_copy_2": "Red dine tabte soldater",
    "dialog_updateReward_copy": "Tak, fordi du altid holder spillet opdateret! Må disse tapre enheder belønne dig med deres loyalitet i kamp.",
    "dialog_overseerExpire_title": "Bonussen udløber snart!",
    "dialog_overseerExpire_copy1Food": "Din madbonus udløber snart! Ønsker du at forlænge den?",
    "dialog_overseerExpire_copy1Wood": "Din træbonus udløber snart! Ønsker du at forlænge den?",
    "dialog_overseerExpire_copy1Stone": "Din stenbonus udløber snart! Ønsker du at forlænge den?",
    "dialog_overseerExpire_copy2": "Ønsker du at ansætte en ny forvalter?",
    "dialog_overseerExpire_copy2Food": "Din madbonus er udløbet!",
    "dialog_overseerExpire_copy2Wood": "Din træbonus er udløbet!",
    "dialog_overseerExpire_copy2Stone": "Din stenbonus er udløbet!",
    "dialog_timeSkip_header": "Spring tid over",
    "dialog_timeSkip_inventoryEmpty": "Der er i øjeblikket ingen gratis tidstilbud til rådighed. Angrib røverriddere, barbarer eller andre lignende skurke for at stjæle noget af deres tid.",
    "dialog_timeSkip_help": "Her kan du springe tid over på igangværende projekter, eller du kan færdiggøre dem med det samme.\n\nSpring tid over for at blive hurtigere færdig med et af dine bygge- eller forskningsprojekter, eller med en anden proces i spillet. Tryk på knappen under timeglasset for at springe tid over i en proces. Oven for tidstilbuddet kan du se, hvor lang tid du sparer på den pågældende proces. Du kan bruge så mange tidstilbud i en proces, som du har lyst til!\n\nDu kan stjæle tidstilbud fra røverriddere, barbarer og andre lignende skurke.\n\nKlik på den grå knap foroven for øjeblikkeligt at færdiggøre et projekt, i stedet for bare at springe en del af tiden over. Vær opmærksom på, at dette koster rubiner, hvis der ikke er nogen gratis tidstilbud til rådighed.",
    "dialog_timeSkip_constructionCooldown_tooltip": "Opgradering fuldført om:",
    "dialog_timeSkip_repairCooldown_tooltip": "Reparation fuldført om:",
    "dialog_timeSkip_demolishCooldown_tooltip": "Nedrivning fuldført om:",
    "dialog_timeSkip_researchCooldown_tooltip": "Research fuldført om:",
    "dialog_timeSkip_sendResourcesCooldown_tooltip": "Ressourcer ankommer om:",
    "dialog_timeSkip_sendUnitsCooldown_tooltip": "Tropper ankommer om:",
    "dialog_timeSkip_1Minute": "1 minut",
    "dialog_timeSkip_5Minutes": "5 minutter",
    "dialog_timeSkip_10Minute": "10 minutter",
    "dialog_timeSkip_30Minute": "30 minutter",
    "dialog_timeSkip_1Hour": "1 time",
    "dialog_timeSkip_5Hours": "5 timer",
    "dialog_timeSkip_24Hours": "24 timer",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_1Minute": "Spring 1 minut over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_5Minutes": "Spring 5 minutter over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_10Minutes": "Spring 10 minutter over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_30Minutes": "Spring 30 minutter over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_1Hour": "Spring 1 time over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_5Hours": "Spring 5 timer over",
    "dialog_timeSkip_InfoHeader_24Hours": "Spring 24 timer over",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_1Minute": "Nedbringer ventetiden med 1 minut",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_5Minutes": "Nedbringer ventetiden med 5 minutter",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_10Minutes": "Nedbringer ventetiden med 10 minutter",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_30Minutes": "Nedbringer ventetiden med 30 minutter",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_1Hour": "Nedbringer ventetiden med 1 time",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_5Hours": "Nedbringer ventetiden med 5 timer",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_24Hours": "Nedbringer ventetiden med 24 timer",
    "dialog_timeSkip_amountConsumablesCopy": "Du har i øjeblikket:",
    "dialog_timeSkip_amountConsumables": "{0}/{1}",
    "dialog_timeSkip_amountConsumablesOverstack": "Du har nået den maksimale grænse for denne type tidstilbud.",
    "dialog_hospital_noUnlockedSlotLeft": "Der er ikke flere ledige pladser. Opgradér militærhospitalet for at låse op for flere pladser.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_5": "Din fremtid ser lovende ud: du kan nu nå op på endnu højere erfaringsniveauer og opføre nye bygninger!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_5": "Et mystisk kongerige har rejst sig efter stormen. Gør dig klar til at sætte sejl!",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_8": "Indtag Stormøerne for at styrke din magt – sørg for at bringe din skat i sikkerhed, før den næste månestorm rammer øerne!",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_7": "Nye skrækindjagende hændelser finder sted i dybet. Træd frem og sæt dig op imod faren! Eller er du bange for mørke?",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_6": "Et mystisk kongerige har rejst sig efter stormen. Gør dig klar til at sætte sejl!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_7": "En tapper opdagelsesrejsende har gjort et forbløffende fund i grotterne under kongeriget ...",
    "dialog_holdFeast_Food10": "Dit niveau er for lavt – opgradér til niveau 10 eller højere.",
    "dialog_holdFeast_C2": "Dit niveau er for lavt – opgradér til niveau 10 eller højere.",
    "dialog_holdFeast_Food18": "Dit niveau er for lavt – opgradér til niveau 18 eller højere.",
    "dialog_holdFeast_Food33": "Dit niveau er for lavt – opgradér til niveau 33 eller højere.",
    "dialog_holdFeast_Food45": "Dit niveau er for lavt – opgradér til niveau 45 eller højere.",
    "dialog_battleLog_youBeenSieged_24": "Din forpost er blevet erobret!\nErobreren bliver den nye ejer, hvis han/hun kan holde den i 24 timer.",
    "dialog_battleLog_youBeenSieged_12": "Din forpost er blevet erobret!\nErobreren bliver den nye ejer, hvis han/hun kan holde den i 12 timer.",
    "dialog_battleLog_youSiege12h": "Du skal holde denne forpost i 12 timer for at gøre den til din for evigt.",
    "dialog_alliance_chronic46": "{0} har opgivet sin hovedstad!",
    "dialog_supportDefence_alreadyThere": "Hjælpetropper på stedet",
    "dialog_supportDefence_chooseToSend": "Vælg de hjælpetropper, du vil benytte",
    "dialog_battleLog_defeatNoLoot": "Der er trods alt også nogle gode nyheder: fjenden stjal ikke alle dine ressourcer!",
    "dialog_messageHeader_islandLost": "Ressourceø tabt",
    "dialog_messageHeader_islandConquered": "Ressourceø besat",
    "dialog_allianceHelp_recruitment": "Rekruttering",
    "dialog_allianceHelp_reparation": "Reparation",
    "dialog_overseerExpire_copy1FoodBonus": "Din madbonus udløber snart. Spar rubiner ved at forlænge den nu!",
    "dialog_overseerExpire_copy1WoodBonus": "Din træbonus udløber snart! Spar rubiner ved at forlænge den nu!",
    "dialog_overseerExpire_copy1StoneBonus": "Din stenbonus udløber snart. Spar rubiner ved at forlænge den nu!",
    "dialog_overseerExpire_title2": "Bonussen er udløbet",
    "dialog_overseerExpire_smallHeader": "Rabat på forlængelse:",
    "dialog_buyExpansion_rubyCopy": "Vil du bruge rubiner til at købe denne udvidelse?",
    "dialog_festival_descRubies": "Brug rubiner til at holde en fest for dine borgere!\nSoldater vil blive rekrutteret meget hurtigere i alle dine borge, så længe festen varer. Jo større festen er, jo større er effekten.",
    "dialog_island_eventEnd_allianceLost": "Lederen af den sejrende alliance er blevet udnævnt til stormherre.",
    "dialog_islandMessage_reward_hail": "Længe leve den nye stormherre!",
    "dialog_islandMessage_reward_fear": "Tag dig i agt for den nye stormherre!",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_6": "Hjælp de sårede! Nu kan du helbrede dine soldater i militærhospitalet for at sende dem tilbage i kamp.",
    "hospital_info_slots": "Oplåste pladser",
    "dialog_primeday_primesale_rubyPercentage": "Spar rubiner",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_328": "Pakke til hovedborg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_328_desc": "Fyld lagrene i dine hovedborge med træ, sten og mad. Gyldig i de fire vigtigste kongeriger. Præmien afhænger af ledig kapacitet.",
    "dialog_primeday_primesale_allLevels": "Alle niveauer",
    "dialog_info_legendXP": "Dette er dine legendariske erfaringspoint. Optjen dem fra niveau 70 for at nå op på højere legendariske niveauer!",
    "dialog_tip_titleNew": "Produktionsoversigt",
    "dialog_tip_titleNewResourceTab": "Ressourceoversigt",
    "dialog_tip_titleNewPublicOrderTab": "Oversigt over den offentlige orden",
    "dialog_resourcesOverview_storage": "På lageret:",
    "dialog_resourcesOverview_production": "Produktion:",
    "dialog_resourcesOverview_baseProduction": "Basisproduktioin:",
    "dialog_resourcesOverview_baseProductionDesc": "Denne værdi kommer fra de relevante produktionsbygningers basisproduktion.",
    "dialog_resourcesOverview_publicOrderBonus": "Bonus på offentlig orden",
    "dialog_resourcesOverview_publicOrderBonusDesc": "Den offentlige orden har betydning for dine produktionsbygningers effektivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_overseerDesc": "Ansæt en forvalter for at få en produktionsbonus!",
    "dialog_resourcesOverview_hunter": "Jagtbonus",
    "dialog_resourcesOverview_hunterWood": "Send nogle af dine skovhuggere af sted efter mere mad. Det sænker træproduktionen!",
    "dialog_resourcesOverview_hunterLocked": "Du kan endnu ikke bygge en jagthytte. Opgradér til niveau 53!",
    "dialog_resourcesOverview_hunterConstruct": "Du har endnu ikke bygget en jagthytte. Vil du bygge en nu?",
    "dialog_resourcesOverview_woodWorkload": "Op til {0} træproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_hunterStone": "Send nogle af dine stenhuggere af sted efter mere mad. Dette sænker stenproduktionen!",
    "dialog_resourcesOverview_stoneWorkload": "Op til {0} stenproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_foodTroops": "Mad til tropperne",
    "dialog_resourcesOverview_foodTroopsPositive": "Din madproduktion imødekommer i øjeblikket efterspørgslen fra dine tropper.",
    "dialog_resourcesOverview_foodTroopsNegative": "Din madproduktion imødekommer ikke efterspørgslen fra dine tropper. Det betyder, at du snart vil begynde at miste soldater!",
    "dialog_resourcesOverview_hunterFood": "Send dine jægere af sted for at øge din madproduktion. Dette sænker produktionen af sten og træ!",
    "dialog_resourcesOverview_foodWorkload": "Op til {0} madproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_ironWorkload": "Op til {0} jernmalmsproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_coalWorkload": "Op til {0} trækulsproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_oilWorkload": "Op til {0} olivenolieproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_glassWorkload": "Op til {0} glasproducerende bygninger producerer 100 %. Alle andre bygninger vil have en lavere produktivitet.",
    "dialog_resourcesOverview_kingdomResourceIce": "Produceres kun i Iskongeriget",
    "dialog_resourcesOverview_kingdomResourceDesert": "Produceres kun i kongeriget De brændende sletter",
    "dialog_resourcesOverview_kingdomResourceFire": "Produceres kun i kongeriget Ildtinderne",
    "dialog_resourcesOverview_kingdomResourceGreen": "Produceres kun i Det store rige",
    "dialog_resourcesOverview_resourceProductionBoost": "Bonus på ressourceproduktion",
    "dialog_resourcesOverview_recruitBoost": "Bonus på rekrutteringstid",
    "dialog_resourcesOverview_healBoost": "Bonus på helbredelsestid",
    "dialog_resourcesOverview_publicOrderDesc": "Den offentlige orden har betydning for din ressourceproduktion og for, hvor lang tid det tager at rekruttere og helbrede tropper.",
    "dialog_resourcesOverview_deco": "Dekorationer",
    "dialog_resourcesOverview_decoDesc": "Dekorationer gør dine borgere mere tilfredse og bidrager til at øge den offentlige orden.",
    "dialog_resourcesOverview_protection": "Borgbeskyttelse",
    "dialog_resourcesOverview_protectionDesc": "Stærke mure og tårne får dine borgere til at føle sig mere trygge og bidrager til at øge den offentlige orden.",
    "dialog_resourcesOverview_population": "Befolkningstal",
    "dialog_resourcesOverview_populationDesc": "Boliger øger befolkningstallet og sænker den offentlige orden.",
    "dialog_resourcesOverview_unrest": "Uro",
    "dialog_resourcesOverview_unrestDesc": "Mangel på hvile og brandskader reducerer den offentlige orden markant.",
    "dialog_resourcesOverview_publicOrderHelp": "Sørg altid for at opretholde den bedst mulige offentlige orden!\nJo mere tilfredse dine borgere er, jo bedre er den offentlige orden. Den offentlige orden får dine produktionsbygninger til at fungere mere effektivt, og den har også en positiv effekt på, hvor lang tid det tager at rekruttere og helbrede tropper. \nBrandskader og et højt befolkningstal har den modsatte virkning.",
    "dialog_resourcesOverview_resourceProductionHelp": "Ressourceproduktionen har stor betydning for, hvor stærk du er. \nDu skal have træ og sten til at bygge, opgradere og reparere bygninger efter et angreb.\nDin madproduktion er af særlig stor betydning. Dine tropper skal have nok mad til at kunne deltage i angrebskampe og forsvare din borg. \nHvis din madproduktion ikke imødekommer efterspørgslen fra dine tropper, vil nogle af dine soldater gå tabt, og du vil stå ubeskyttet over for andre borgherrer.",
    "dialog_fameBoost_package_title": "Tilpasset hædersbanner",
    "dialog_fameBoost_package_description": "Dit banner vejrer stolt i vinden!\nDine mænd er klar til at gøre deres bedste under din kommando – og for din hæder!\nDu får nu {0} % flere hæderpoint for kampe i alle kongeriger.",
    "dialog_fameBoost_package_description_1": "Dit banner vejrer stolt i vinden!\nDine mænd er klar til at gøre deres bedste under din kommando – og for din hæder!",
    "dialog_fameBoost_package_description_2": "I hvert kongerige vil du nu modtage {0} % flere hæderpoint i kamp.",
    "dialog_info_fame": "Dette er din hæder. Den kan du vinde i kampen mod andre borgherrer, og den vil hjælpe dig med at øge din hæderstitel.",
    "dialog_noticesDropdown_title": "Seneste oplysninger",
    "countdown_time_attackIncoming": "Indkommende angreb om:\n{0}",
    "alliance_attackOnMember_singluar": "{0} angreb på alliancemedlemmer",
    "alliance_attackOnMember_plural": "{0} angreb på alliancemedlemmer",
    "countdown_time_attackIncoming_alliance": "Første indkommende angreb om:\n{0}",
    "fameBoost_package": "Tilpasset hædersbanner",
    "openGate": "Åbn port",
    "burningBuildings": "Brændende bygninger",
    "dialog_noticesDropdown_repairBuildings": "Reparér brændende bygninger så hurtigt som muligt! De producerer færre ressourcer og har en negativ effekt på den offentlige orden.",
    "dialog_resourcesOverview_overseerActive": "Forvalteren har i øjeblikket travlt!",
    "dialog_alliance_chronic34": "Angrebstroppernes hæder er blevet midlertidigt øget",
    "dialog_alliance_chronic35": "Hædersbonussen for angreb er blevet forlænget",
    "dialog_alliance_chronic36": "Supporttroppernes rejsehastighed er blevet midlertidigt øget",
    "dialog_alliance_chronic38": "Forsvarstroppernes kampkræfter er blevet midlertidigt øget",
    "dialog_alliance_chronic39": "Forsvarstroppernes kampbonus er blevet forlænget",
    "dialog_alliance_chronic40": "Angrebstroppernes kampkræfter er blevet midlertidigt øget",
    "dialog_alliance_chronic41": "Angrebstroppernes kampbonus er blevet forlænget",
    "dialog_alliance_chronic42": "Supporttroppernes rejsebonus er blevet forlænget",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_attackPower": "Bonus på kampkræfter under angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_defencePower": "Bonus på kampkræfter under forsvar: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_glory": "Hædersbonus under angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_supportTravel": "Bonus på hjælpetroppers rejsehastighed: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_glory_desc": "Øger antallet af hæderpoint, som du modtager for angreb, i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_supportTravel_prolong_desc": "Forlænger supporttroppernes hædersbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_attackPower_desc": "Øger angrebstroppernes kampkræfter i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_defencePower_desc": "Øger forsvarstroppernes kampkræfter i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_glory_prolong_desc": "Forlænger angrebstroppernes hædersbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_attackPower_prolong_desc": "Forlænger angrebstroppernes kampbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_defencePower_prolong_desc": "Forlænger forsvarstroppernes kampbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_effect_notActive": "Effekt ikke aktiv",
    "dialog_alliance_activateEffect_header": "Aktivér midlertidig effekt",
    "dialog_alliance_prolongEffect_header": "Forlæng midlertidig effekt",
    "dialog_alliance_effectNotAvailable": "Endnu ikke til rådighed! Din alliance skal mindst have plads til {0} medlemmer!",
    "dialog_alliance_list_alli": "Alliancer",
    "dialog_alliance_openChronic": "Åbn krønike",
    "dialog_allianceFame_header": "Oplysninger om allianceniveau",
    "dialog_allianceFame_prize": "Belønning for at have nået niveau {0}",
    "dialog_kingdom_start_2": "Det evigt isdækkede kongerige Altidvinter-gletsjer er hjemsted for lovløse, barbariske krigere. Men det byder også på en sjælden og værdifuld ressource: trækullet. Har du mod på at prøve kræfter med kulden og barbarerne, venter et land fuld af hæder, ære og rigdomme. På med din rustning, og grib chancen!",
    "dialog_kingdom_start_1": "I De brændende sletter vil dine færdigheder blive testet til det yderste! Den ubarmhjertige hede og de brutale ørkenkrigere vil bekæmpe dig med næb og kløer. Men i sidste ende kan resultatet vise sig at være besværet værd. I den sanddækkede ødemark er præmien for sejr værdifuld olivenolie og et navn, der vil få dine fjender til at fly!",
    "dialog_kingdom_start_3": "Kongeriget Ildtinderne kan indgyde frygt i selv de modigste krigere. Vulkaner og onde dragekultmedlemmer vil udnytte enhver chance for at dræbe dig. Men er du modig og heldig, kan du finde glas – en sjælden og værdifuld ressource. Kæmp dig til en status som en levende legende!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_8": "Sammenhold gør stærk! Invitér dine venner via Facebook for at få fantastiske belønninger!",
    "dialog_attackPlanning_autoFill_feedback_leftFlank": "Venstre flanke",
    "dialog_attackPlanning_autoFill_feedback_rightFlank": "Højre flanke",
    "dialog_dailyQuests_head": "Daglige opgaver",
    "dialog_promotionOffer_forFree": "Gratis!",
    "dialog_mapBuyPieces_desc": "Måske skulle du bare købe en kortdel i stedet for at vente på at finde én i en røverborg.",
    "dialog_mapBuyPieces_desc_ice": "Måske skulle du bare købe en kortdel i stedet for at vente på at finde én i et barbarisk tårn.",
    "dialog_mapBuyPieces_desc_sand": "Måske skulle du bare købe en kortdel i stedet for at vente på at finde én i et ørkentårn.",
    "dialog_mapBuyPieces_desc_volcano": "Måske skulle du bare købe en kortdel i stedet for at vente på at finde én i et kultisk tårn.",
    "dialog_attack_keep_hint": "Du kan ikke angribe borggården direkte. Kun soldater, der har overvundet forsvarsenhederne på muren, kan kæmpe her.",
    "dialog_attackPlanning_autoFill_fillFeedback_title": "Klar til angreb!",
    "dialog_attackPlanning_autoFill_fillFeedback_copy": "Min herre, dine tropper er blevet anbragt som følger.",
    "dialog_attackScreen_espionage_hintNoTavern": "Du skal bygge en kro, før du kan sende agenter af sted.",
    "dialog_attackScreen_espionage_hintNoEspionage": "Send dine agenter i forvejen for at få et overblik over din modstanders troppestillinger.",
    "dialog_attackScreen_espionage_hintInProgress": "Dine agenter er stadig på farten. Væbn dig med tålmodighed!",
    "dialog_attackscreen_espionage_header": "Militærspionage",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_food_desc": "Indeholder {0} madrationer, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_wood_desc": "Indeholder {0} stykker træ, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_stone_desc": "Indeholder {0} sten, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_currency1_desc": "Indeholder {0} mønter, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_storeCapacityFull": "Lageret i din borg er fyldt!",
    "dialog_itemTraderEvent_inventoryCapacityFull": "Dit udstyrslager er fyldt! Skab plads ved at sælge noget udstyr eller omsmelte det i smedjen.",
    "dialog_villageMerchant_upgradeHint": "Hjælp landsbyboerne med at opgradere deres landsbyer til niveau {0} for at få fingre i dette tilbud.",
    "dialog_unitDealers_unitsFull": "Du kan i øjeblikket ikke rekruttere flere enheder. Opgradér dine telte for at skabe mere plads til dine tropper.",
    "dialog_buyDialog_buyPack": "Køb",
    "dialog_promotionOffer_mailHeader": "Din gave",
    "dialog_promotionOffer_title": "Din gave",
    "dialog_promotionOffer_timer": "Tid til indsamling: {0}",
    "dialog_promotionOffer_descripton": "Rygtet om dit mod og dine bedrifter har spredt sig til selv de fjerneste hjørner af de fire kongeriger. Modtag disse belønninger som tak for din heroiske indsats:",
    "dialog_promotionOffer_collect": "Hent",
    "dialog_promotionOffer_expired_title": "Belønning udløbet",
    "dialog_promotionOffer_expired_copy": "Du har desværre ventet for længe, og din belønning er udløbet. Men mist ikke modet! Hold øjnene på stilke efter flere belønninger.",
    "dialog_luckyWheel_text_second": "Du kan også optjene point og vinde belønninger, hvis du opnår en topplacering på ranglisten.",
    "dialog_luckyWheel_increaseClass": "Øg præmie-\nniveau",
    "dialog_luckyWheel_alwaysJackpot": "Jackpot-\ngaranti",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_info_title": "Færdiggør nu med rabat",
    "dialog_primeSales_buildingSkip_info_copy": "Reducerer antallet af rubiner, som du skal bruge til omgående at færdiggøre et byggeprojekt",
    "panel_action_friends": "Venner",
    "dialog_attackBonus_khanTabletBoost": "Bonus på Khan-tavler: +{0} % flere Khan-tavler",
    "nomadBooster_name": "Bonus på Khan-tavler",
    "dialog_nomadInvasion_button_alliance": "Alliance-\nkonkurrence",
    "dialog_nomadInvasion_button_singlePlayer": "Enmands-\nkonkurrence",
    "dialog_nomadInvasion_singleContest_title": "Enmandskonkurrence",
    "dialog_nomadInvasion_singleContest_desc": "Indtag nomadelejre for at optjene khan-tavler. De plyndrede khan-tavler vil også give dig khan-point, som tæller med i den endelige score.",
    "dialog_nomadInvasion_singleRanking_button": "Individuel score",
    "dialog_nomadInvasion_jumpButton": "Find en nomadelejr",
    "dialog_nomadInvasion_help_alliance": "Invasionen af nomadelejrene er en tidsbegrænset begivenhed, hvor du selv og din alliance skal kæmpe mod nomadelejre på verdenskortet. Hvis du besejrer dem, belønnes du med Khan-tavler, og lejren opgraderes til det næste niveau. Du kan bruge Khan-tavlerne til at købe særlige dekorationer og udstyr hos invasionens herold. Hver Khan-tavle giver dig desuden et Khan-point. Disse point tæller på den individuelle rangliste og på alliancens rangliste. Jo flere point du får, jo bedre er de belønninger, der låses op for. Hvis du er blandt de borgherrer eller er medlem af den alliance, der har flest Khan-tavler, når begivenheden er ovre, får du endnu mere værdifulde belønninger.\n\nDu kan beholde dine Khan-tavler, efter at begivenheden er ovre, men Khan-pointene udløber.",
    "dialog_nomadInvasion_singleRanking_title": "Individuel score",
    "dialog_nomadInvasion_alliContest_title": "Alliancekonkurrence",
    "dialog_nomadInvasion_alliContest_desc": "Indtag nomadelejre for at optjene khan-tavler. Khan-tavler giver khan-point til jeres alliancescore.",
    "dialog_nomadInvasion_alliContest_button": "Alliancens score",
    "dialog_nomadInvasion_rewardBest": "Til den bedste alliance",
    "ranking_TopX_alliance": "Til de bedste {0} alliancer",
    "dialog_nomadInvasion_rewardPoints": "For {0} point:",
    "forAllianceFunds": "Til alliancens midler",
    "forAllianceMembers": "Til alle alliancemedlemmer",
    "dialog_nomadInvasion_alliRanking_title": "Alliancerangorden",
    "dialog_nomadInvasion_alliRanking_header": "Khan-point",
    "dialog_nomadInvasion_single_reward_title": "Begivenhedsbelønninger",
    "dialog_nomadInvasion_single_gotReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for dine anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_single_gotTopXReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten, og det blev også til en flot placering på ranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for dine anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_single_gotRoyalReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten, og det blev også til en topplacering på ranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for dine anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_alliance_gotReward_copy": "Din alliance har udvist et enestående kampmod, som har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten!\nI fortjener denne fantastiske belønning for jeres anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_alliance_gotTopXReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten, og det blev også til en flot placering på allianceranglisten!\nI har fortjent denne fantastiske belønning for jeres anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_alliance_gotRoyalReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage nomadekrigerne på porten, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\nI fortjener denne fantastiske belønning for jeres anstrengelser!",
    "dialog_nomadInvasion_eventEnd_title": "Invasionen er slut",
    "dialog_info_nomadBooster": "Øger midlertidigt antallet af stjålne Khan-tavler",
    "dialog_collectedtaxes_noTaxes": "Du var for hurtig til at opkræve dine skatteindtægter! Skatteopkræveren nåede ikke at opkræve en eneste mønt!",
    "dialog_luckyWheel_pointsAll": "Konkurrence",
    "dialog_inbox_archiveAlmostFull": "Der er plads til yderligere {0} beskeder i dit arkiv. Slet ældre beskeder for at få plads til nye beskeder.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_10": "Nomadestammer sydfra har invaderet dit land! Bekæmp dem for at få belønninger!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_10": "Legendernes sal vil give de tapreste borgherrer nye fremragende forbedringer! Gør dig klar!",
    "dialog_googlePlayStorePromotion_copy": "Opret forbindelse til Google Play Games for at se dine præstationer, resultater og andre oplysninger!",
    "dialog_nomadInvasion_help_singlePlayer": "Invasionen af nomadelejrene er en tidsbegrænset begivenhed, hvor du skal kæmpe mod nomadelejre på verdenskortet. Hvis du besejrer dem, belønnes du med Khan-tavler, og lejren opgraderes et niveau. Du kan bruge Khan-tavlerne til at købe særlige dekorationer og udstyr hos invasionens herold. Hver Khan-tavle giver dig desuden et Khan-point. Jo flere point du får, jo bedre er de belønninger, der låses op for. Hvis du er en af de mest succesfulde borgherrer, når begivenheden er ovre, får du endnu mere værdifulde belønninger.\n\nDu kan beholde dine Khan-tavler, når begivenheden er slut, men Khan-pointene udløber.",
    "dialog_paragonXP_title": "Pakke med legendarisk erfaring",
    "dialog_paragonXP_desc": "Giver dig {0} legendariske erfaringspoint, som du øjeblikkeligt får stillet til din rådighed.",
    "dialog_uniqueItem_eventHint": "Du kan kun købe denne unikke genstand én gang i løbet af begivenheden.",
    "dialog_uniqueItem_villageHint": "Du kan kun købe denne unikke genstand én gang i denne landsby.",
    "attackScreen_units_hideUnits": "Skjul forsvarsenheder",
    "attackScreen_unitsTools_clearSlot": "Tøm den valgte plads",
    "dialog_marketReturnSpeed_title": "Køb kort",
    "dialog_marketReturnSpeed_desc": "Forøger samtlige troppers hjemrejsehastighed.",
    "dialog_buyReturnSpeed_copy": "Køb kort for permanent at øge dine troppers hjemrejsehastighed.",
    "dialog_facebookPlayerAccountAlreadyLinked_desc": "Der kunne ikke oprettes forbindelse til Facebook! Denne spillerkonto er allerede tilknyttet en anden Facebook-konto.",
    "dialog_facebookConnectSuccessful": "Din spillerkonto blev tilknyttet din Facebook-konto. Du kan nu logge ind og spille fra en hvilken som helst enhed. Som tak får du {0} rubiner af os!",
    "dialog_inbox_deleteMessageSelected": "Vil du slette alle valgte beskeder?",
    "dialog_paragonXP_package": "Pakke med legendarisk erfaring",
    "dialog_management_NoAbandonTower": "Du kan ikke opgive dit royale tårn.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_9": "Opret forbindelse til Facebook for at invitere nye venner! Der venter dig fantastiske belønninger!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_9": "Steppernes børn har taget opstilling langs grænsen til Det store rige. Bered dig på at forsvare dig mod angrebet fra nomaderne!",
    "dialog_allianceSmithy_upgrade_title": "Opgradér alliancesmedjen",
    "dialog_allianceSmithy_copy": "En gang om dagen kan alle medlemmer af alliancen betale mønter for at fremstille et stykke udstyr eller en ædelsten til sig selv. Jo højere niveau alliancesmedjen er på, jo større er chancen for at udstyret eller ædelstenen bliver af en højere kvalitet. Prisen stiger også tilsvarende.",
    "dialog_allianceSmithy_upgradeButton": "Opgradér alliancesmedjen",
    "dialog_allianceSmithy_upgrade_level": "Alliancens smedjeniveau: {0}",
    "dialog_allianceSmithy_upgrade_copy": "Medlemmer med rang af general eller højere kan forbedre smedjen her. Udgifterne til forbedring tages fra alliancemidlerne.",
    "panel_action_dailyQuests": "Daglige opgaver",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_supportTravel_desc": "Øger supporttroppernes rejsehastighed i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_multiChest_mailHeader": "Særligt tilbud",
    "dialog_multiChest_offerHeader": "Særligt tilbud",
    "dialog_multiChest_descripton": "Der er mange valgmuligheder! Vælg en pakke med store belønninger. Men vent ikke for længe, for tilbuddet varer ikke evigt!",
    "dialog_multiChest_choosePack": "Vælg din pakke",
    "dialog_multiChest_bronzePack": "Bronzepakke",
    "dialog_multiChest_silverPack": "Sølvpakke",
    "dialog_multiChest_goldPack": "Guldpakke",
    "peaceMode": "Beskyttelsesindstilling",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_iron_desc": "Indeholder {0} stykker jernmalm, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_coal_desc": "Indeholder {0} stykker kul, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_glass_desc": "Indeholder {0} stykker glas, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_oil_desc": "Indeholder {0} flasker olivenolie, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_samsung_promotionGift_title": "En gave til dig!",
    "dialog_samsung_promotionGift_timer": "Kun i et begrænset tidsrum",
    "dialog_samsung_promotionGift_descripton": "Som bruger af Samsung Galaxy App Store er denne særlige gave din alene. Hent den nu!",
    "dialog_samsung_promotionGift_gift": "Gave:",
    "dialog_samsung_promotionGift_forFree": "Gratis!",
    "dialog_samsung_promotionGift_collect": "Hent",
    "dialog_island_aquamarinShop_noAquamarin_description": "Du har ikke nok akvamarin! Skaf mere akvamarin ved at besejre stormboerne, ved at plyndre ressourceøer eller ved at plyndre andre borgherrers borge.",
    "dialog_siegeMessage_yourRoyalTowerWasConquered": "Dit royale tårn er blevet indtaget! Jeres alliance vil ikke længere modtage en angrebsbonus på hovedstæder.",
    "dialog_allianceSmithy_subtitle": "Alliancesmedje",
    "dialog_allianceSmithy_createButton": "Opret genstand",
    "dialog_allianceSmithy_inactiveButton": "Kom tilbage i morgen!",
    "dialog_allianceSmithy_upgrade_nextlevel": "Smedjens næste niveau: {0}",
    "dialog_attackBonus_alliBoosterAttack": "Allianceeffekt: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_attackBonus_alliBoosterGlory": "Allianceeffekt: +{0} % hædersbonus",
    "dialog_dailyQuests_Copy_12": "Producer en udstyrsgenstand eller ædelsten ved brug af alliancesmedjen!",
    "ranking_best_alliance": "Til den bedste alliance",
    "dialog_alienInvasion_alliance": "Vis alliance-\nbelønninger",
    "dialog_alienInvasion_singlePlayer": "Vis spiller-\nbelønninger",
    "joinAlliance": "Meld ind i alliance!",
    "dialog_nomadinvasion_message_copy": "Nomadekrigere er trængt ind i riget! Vores spioner har rapporteret om østerlandske rejsende, der har slået lejr i vores rige og terroriserer vores borgere!\n\nDet er på tide at jage dem væk! Indtag deres lejre og stjæl khan-tavler for at bytte dem for værdifulde belønninger hos herolden uden for din borg.",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotRoyalReward_title": "Fyrstelig belønning",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotRoyalReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. Som medlem af den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotRoyalRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. Som den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der jer en unik belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotTopxReward_title": "Storslået belønning",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotTopxReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter jer en gavmild belønning!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotTopxRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter jer en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotReward_title": "Belønning modtaget",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. Du vil modtage en værdifuld belønning for din heltedåd!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_gotRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. I har bevist jeres tapperhed og får derfor en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_alienInvasionAlliance_eventEnd_title": "De fremmedes tilbagetog",
    "dialog_alienInvasionAlliance_eventEnd_copy": "Det fremmede rige blev drevet ud af vores verden. Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kamp!",
    "deco_alienStatuePond_name": "Den bizarre skønheds dam",
    "dialog_alienInvasionAlliance_camp_points_copy": "Der venter gavmilde belønninger til de alliancer, der optjener flest hæderpoint i løbet af begivenheden. I vil også få alliancebelønninger, hvis I når et bestemt antal point.",
    "dialog_alienInvasionAlliance_camp_points_noAlliance_copy": "Meld dig ind i en alliance for at optjene hæderpoint til din alliance og få ekstra belønninger.",
    "dialog_alienInvasionAlliance_message_copy": "Vi er i overhængende fare! Det store rige er blevet besat af dystre dæmoner, der har åbnet dørene til andre verdener! Borgherrer fra andre riger har indledt et angreb mod vores imperie! Kald medlemmerne af din alliance sammen, og driv det fremmede riges soldater på flugt!",
    "dialog_resourcesOverview_laboratory": "Laboratoriebonus",
    "dialog_landmarkList_desctextLaboratories": "Laboratorier giver dine alliancemedlemmer bonusser på deres ressourceproduktion i det pågældende kongerige.",
    "dialog_AllianceLevel_landmarksLaboratories": "Laboratorier: {0}",
    "dialog_laboratory_upgradeLaboratory_title": "Administrér laboratoriet",
    "dialog_laboratory_upgradeLaboratory_maxLevel": "Maksimumniveau nået!",
    "dialog_laboratory_upgradeLaboratory_reset": "Laboratoriet vil blive nulstillet og flyttet om:",
    "dialog_laboratory_upgradeLaboratory_send": "Send træ eller sten til dette laboratorie for at opgradere det og øge din hædersbonus.",
    "dialog_laboratory_upgradeLaboratory_max": "Tillykke! Du har opgraderet laboratoriet til dets højeste niveau.",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_laboratory": "Navngiv dit laboratorie",
    "dialog_nameCastle_copy_laboratory": "Du har indtaget et laboratorie! Hvilket navn kunne du tænke dig at give dette laboratorie?",
    "dialog_nameCastle_laboratory_name": "Laboratoriets navn",
    "dialog_laboratory_resetMessage_title": "Laboratorier nulstillet",
    "dialog_laboratory_resetMessage_copy": "Et uheldigt eksperiment har jævnet samtlige laboratorier med jorden! Det lykkedes heldigvis de udstationerede tropper at slippe væk. Nye laboratorier vil blive bygget rundt omkring på verdenskortet, men de vil igen tilhører røverridderne og andre lignende uslinge. Skynd dig at indtage et laboratorie for igen at få en produktionsbonus!",
    "dialog_quitAlliance_laboratory": "Hvis du forlader din alliance, mister du kontrollen over alle dine laboratorier. Er du sikker på, at du vil forlade alliancen?",
    "dialog_banFromAlliance_laboratory": "Hvis du udviser denne borgherre af din alliance, vil du ikke længere modtage en produktionsbonus for vedkommendes laboratorie. Kontrollen over laboratoriet vil også gå tabt. Er du sikker på, at du vil udvise denne borgherre?",
    "dialog_messageHeader_laboratoryLost": "Laboratorie tabt",
    "dialog_messageHeader_laboratoryConquered": "Laboratorie indtaget",
    "dialog_loc_laboratory_bonus": "Bonus på ressourceproduktion:",
    "dialog_loc_laboratory_reset": "Nulstilles om:",
    "dialog_sendResource_laboratories": "Du kan når som helst tilbagekalde ressourcer, du har sendt af sted, hvis de ikke er nået frem til laboratoriet.",
    "dialog_attackBonus_princeOfWar": "Krigsfyrste: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_pointEvent_gotRoyalReward_title": "Sejr!",
    "dialog_ranking_alliance_title": "Alliancerangorden",
    "dialog_ranking_single_title": "Individuel rangliste",
    "dialog_attackBonus_morale_neg": "Moral: -{0} % kampkræfter",
    "dialog_attackBonus_morale_pos": "Moral: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_unitDealers_shadowUnitsFull": "Du har nået det maksimale antal skyggeenheder for dit niveau! Du kan ikke have flere på nuværende tidspunkt.",
    "dialog_nomadInvasion_alliance_gotReward_funds": "Din alliance har besejret masser af nomadelejre! Dine alliancemidler vil derfor modtage denne nyttige belønning.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_12": "Se dine venners fremskridt i den forbedrede venneliste, og send dem gaver.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_12": "Legendernes sal vil give de tapreste borgherrer nye fremragende forbedringer! Gør dig klar!",
    "dialog_equipment_commanderNumber": "#{0}",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_11": "Kæmp med din alliance i Verdenskrigen for at vinde kostbare skatte.",
    "dialog_kingdom_direction_copy": "Vælg, hvor din borg skal placeres i det nye kongerige.",
    "dialog_kingdom_direction_nothingSelectet": "Du skal først vælge, hvor du vil placere din borg.\nDu kan selv vælge et sted eller lade tilfældet råde.",
    "dialog_kingdom_direction_title": "Vælg sted",
    "dialog_kingdom_payC2_copy": "Her kan du med det samme låse op for dette kongerige med rubiner.",
    "dialog_kingdom_payRessources_info": "Her kan du bidrage med ressourcer for at gøre rejsen til dette kongerige mulig. Når du har bidraget med ressourcerne, kan du ikke få dem tilbage.",
    "dialog_sendResource_copy_kingdom": "Du kan sende ressourcer til dette kongerige. Bemærk, at det vil medføre rejseomkostninger, som forbruger en del af ressourcerne.",
    "dialog_kingdom_sendTroops_info": "Her kan du sende tropper til dette kongerige. Bemærk, at der vil være rejseomkostninger, som du kan betale med mønter.",
    "dialog_kingdom_start_payRessources": "Du skal finansiere rejsen, før du kan drage af sted mod dette kongerige. Det gør du ved at bidrage med ressourcer eller rubiner.",
    "dialog_nameCastle_copy_kingdomCastle": "Navngiv din borg i dette kongerige.",
    "dialog_villageListOverview_title": "Landsbyer",
    "needResearchTower": "Kræver researchtårn",
    "research": "Forskning",
    "researchSpeed": "Research-hastighed",
    "researchTime": "Researchtid",
    "research_already": "Du researcher allerede noget.",
    "research_need_one": "Kræver {0} på niveau {1}",
    "research_need_two": "Kræver {0} på niveau {1} og {2} på niveau {3}",
    "research_skip": "Gennemfør med det samme for {0} rubiner.",
    "research_start": "Begynd research",
    "needResearchTower_copy": "Byg researchtårnet for at låse op for forskningsprojekter.",
    "research_panel": "Forskning",
    "research_insufficientResources_1": "Du har ikke nok {0} til at kunne starte dette research-projekt.",
    "research_insufficientResources_2": "Du har ikke nok {0} og {1} til at kunne starte dette research-projekt.",
    "research_insufficientResources_general": "Du har ikke nok ressourcer til at kunne starte dette research-projekt.",
    "research_requirementsMissing": "Først skal du opgradere {0} til niveau {1}.",
    "research_multiple": "Du skal forske i {0} og {1}, før du kan starte dette researchprojekt.",
    "needResearchTowerUpgrade_copy": "Dit researchtårn skal mindst opgraderes til niveau {0} for at kunne starte dette projekt",
    "reachedResearchMax": "Denne teknologi er allerede blevet opgraderet til det højeste niveau.",
    "skipCurrentResearch_title": "Fuldfør research med det samme?",
    "skipCurrentResearch_copy": "Du kan ikke påbegynde flere researchjob. Ønsker du at færdiggøre den igangværende research med det samme for {0} rubiner?",
    "dialog_research_researchTitle": "{0} {1}",
    "research_need_two_temp": "Lås op med {0} og {1}",
    "dialog_research_timerDays": "{0} dage",
    "new_shadow_copy": "Der går rygter om, at der er nye krigere i de mystiske skyggelejemorderes rækker, som er meget farligere. Hold øje med en af deres generaler, og se selv!",
    "new_shadow_title": "Nye skyggelejemordere!",
    "teaser_10_copy": "En overflod af skatte venter jer! Men først må I finde alle skattekortets dele i forskellige røverborge. Storslåede eventyr er forude, men husk ... Det bliver ikke nemt!\n\nHar I allerede et stort imperium? Så skulle I beskytte det med den nye voldgrav. Men I kan kun gøre dette, når I når et niveau, der er højt nok!",
    "teaser_10_title": "Skattekort og borggrave!",
    "teaser_11_copy": "Indsaml ressourcer og mønter fra jeres borgere nu!\nBare hold øje med taleboblerne, og kræv jeres ret!\n\nDen økonomiske vurdering er klar! I modtager point for bygninger i jeres borg og jeres forposter. Hvem har det største imperium?",
    "teaser_11_title": "Donationer fra borgere!",
    "teaser_12_copy": "Hør her! I kan nu skifte jeres våbenskjold!\n\nEr jeres alliance truet? Bare rolig, I har nu op til 12 timer til at nå hen og hjælpe den med jeres tropper.",
    "teaser_12_title": "Skift våbenskjold",
    "teaser_13_copy": "En bortvist konge beder om jeres hjælp!\nSkynd jer til det frostkolde nord for at stoppe de onde nordboeres invasion.\nByg en lejr i sne og is, kæmp imod de barbariske horder, befri landet og indløs skatten!\nMen pas på: Endnu større farer venter dybt i isen ...",
    "teaser_13_title": "Vinterbegivenhed 2011",
    "teaser_14_copy": "Byg nogle stalde og udrust jeres hære med heste!\n\nI kan bruge disse kraftfulde krigsheste til også at sætte angreb ind på fjender, der er langt væk! \n\nMen pas på! De skurkagtige røverbaroner er atter på vej ud for at angribe intetanende borgherrer!",
    "teaser_14_title": "Hestekræfter!",
    "teaser_15_copy": "Kæmp ærefuldt mod andre spillere for at opnå hæderpoint. Med ærepoint kan I låse op for flere titler og belønninger.",
    "teaser_15_title": "Hæder og ære!",
    "teaser_1_title": "Ny opdatering!",
    "teaser_2_copy": "Lukket beta er ovre!\nAlle borgene er blevet nulstillet, og vi kan begynde at få rigtig gang i den!\n\nMen bare rolig, vi har godskrevet alle de rubiner, som I tidligere har købt, og der er også en bonus som tak til alle de modige beta-testere.",
    "teaser_2_title": "Lukket beta er ovre!",
    "teaser_4_copy": "Beskyt jeres alliancevenner ved at sende dem jeres tropper til undsætning, eller send ressourcer til andre borgherrer!\nAlliancer kan nu konkurrere på status og kan underskrive diplomatiske aftaler.\n\nBesøg forummet for at se de mange andre nye funktioner!",
    "teaser_4_title": "Allianceopdatering!",
    "teaser_5_copy": "The citizen arrived!\nHave a look your busy peasants wandering in your castle.\n\nAlliance buffs!\nYour alliance can unlock new and mighty buffs.",
    "teaser_5_title": "Citizen Update",
    "teaser_6_copy": "Antallet af bygninger, som kan blive brændt i en borg, bliver nu afgjort af en spillers niveau.\nI kan også modtage en offentlig ydmygelse, hvis I angriber spillere, som er meget svagere end jer!\n\nI kan forsvare jer selv mod angreb og tilintetgørelse ved at aktivere beskyttelsesindstilling eller ved at åbne jeres porte uden kamp!",
    "teaser_6_title": "Fair play for alle!",
    "teaser_7_copy": "Indsæt dukker for at narre fjendens spioner!\n\nNu kan I se angreb, som er på vej mod alliancemedlemmer, på verdenskortet, så I hurtigt kan komme dem til hjælp!",
    "teaser_7_title": "Nye redskaber!",
    "teaser_8_copy": "Byg godset, og indsæt borgfogeder til at erobre forposter på verdenskortet.\n\nMen pas på: Andre spillere kan også indtage jeres forposter!",
    "teaser_8_title": "Forposterne er her!",
    "teaser_9_copy": "I kan også plyndre rubiner i røverborge! Fra niveau 3 kan I anskaffe rubiner fra deres borge, hver gang I erobrer dem; skatten og chancen for succes forøges på hvert niveau.\n\nRøverborge er generelt også nemmere at erobre.",
    "teaser_9_title": "Rubiner i røverborge!",
    "teaser_announcement_20_text": "Handelsrejsende, andrende riddere og omstrejfende knægte: Forbered jer på dagens begivenheder!",
    "teaser_announcement_21_text": "Er der knapt med afgrøder i jeres borg? Så send jeres jægere ud for at lede efter forsyninger!",
    "teaser_announcement_22_text": "Ønsker I at producere flere ressourcer? Få mere kraftfulde enheder? Det er muligt med research!\n\nProblemer med at komme i gang? Se den nye spilhjælp!",
    "teaser_announcement_23_text": "Forstærk jeres kongerige med nye bygningsniveuaer og nå op påendnu højere niveauer!",
    "teaser_announcement_24_text": "Har I ikke lyst til en udfordring? Snart vil I kunne få erfaringspoint ved at kæmpe og bygge!",
    "teaser_announcement_25_text": "Af sted til nye kongeriger!\nIndtag iskolde vinterlandskaber og brændende ørkener!",
    "teaser_announcement_26_text": "Sabotage! Send dine folk ud for at brænde fabrikker og boliger af ved jeres fjenders borge!",
    "teaser_announcement_26_text_bak": "Af sted til nye kongeriger!\nIndtag iskolde vinterlandskaber og brændende ørkener!",
    "teaser_announcement_27_text": "Sabotage! Send dine folk ud for at brænde fabrikker og boliger af ved jeres fjenders borge!",
    "teaser_announcement_28_text": "Lyssky personer, glorværdige kampe og gode præmier. Alt det venter jer i de nye, daglige begivenheder!",
    "teaser_announcement_29_text": "En ny begivenhed venter på jer. Hjælp den fordrevne konge med at generobre hans kongerige, og bliv fyrsteligt belønnet!",
    "teaser_announcement_30_text": "En ny begivenhed venter på jer. Hjælp den fordrevne konge med at generobre hans kongerige, og bliv fyrsteligt belønnet!",
    "teaser_announcement_31_text": "En ny begivenhed venter på jer. Hjælp den fordrevne konge med at generobre hans kongerige, og bliv fyrsteligt belønnet!",
    "teaser_announcement_32_text": "Få præstationspoint, rubinbelønninger og sammenlign dine fremskridt med de andre borgherre!",
    "teaser_announcement_33_text": "Hold fest på borgen for hurtigere at rekruttere soldater!",
    "teaser_announcement_34_text": "Indtag en hovedstad sammen med jeres alliance, byg et prægtigt palads, og lås op for magtfulde elite-enheder!",
    "teaser_announcement_35_text": "Bær, rødder og svovl! Hjælp alkymisten med at brygge eliksirer, som forbedrer jeres bygningers effekt.",
    "teaser_announcement_36_text": "Befri oprørerne i kongeriget, og overtag kommandoen af de nye enheder!",
    "teaser_announcement_37_text": "Har I lavet research på alt? Det nye research giver forbedringer til spillere på højniveau!",
    "teaser_announcement_38_text": "Et nyt kongerige venter på jer. Deltag i en fraktion der, og dyst om kronen!",
    "teaser_news_20_text": "Nu kan I også optjene hæder til alliancen for at stige i niveau og låse op for nye belønninger!\nI kan hyre nye figurer på Kongens marked!",
    "teaser_news_20_title": "Bring hæder til din alliance!",
    "teaser_news_21_text": "Hold øje med omrejsende handelsmænd, omrejsende riddere og mistænkelige slyngler foran jeres borg.",
    "teaser_news_21_title": "Her er de daglige begivenheder!",
    "teaser_news_22_text": "Er der knapt med mad i jeres borg? Så send jeres jæger ud for at samle forsyninger!\n\nAlliancepagter har fået større betydning nu, hvor deres antal er begrænset!",
    "teaser_news_22_title": "Jagtsæson!",
    "teaser_news_23_text": "Producér flere ressourcer, send hære hurtigere, og marchér i krig med stærkere enheder!\nErfarne spillere kan bygge et researchtårn og nå endnu større højder.",
    "teaser_news_23_title": "Tid til at researche!",
    "teaser_news_24_text": "Nye bygningsniveauer, dekorationer og eventyr!\nGør jeres kongerige bedre for at modtage endnu højere niveauer!",
    "teaser_news_24_title": "Stræber højt",
    "teaser_news_25_text": "Har I ikke lyst til at udføre opgaver for tiden?\nNu kan I også samle erfaringspoint ved at kæmpe og at bygge!",
    "teaser_news_25_title": "Flere erfaringspoint!",
    "teaser_news_26_text": "Svar på kejserens kald, indtag isdækkede polarlande, skoldhede ørkener og flammende bjergtinder!",
    "teaser_news_26_text_bak": "Send jeres agenter ud for at sætte ild til fabrikkerne og boligerne i jeres fjernes borge!",
    "teaser_news_26_title": "Af sted mod nye kongeriger!",
    "teaser_news_26_title_bak": "Sabotage!",
    "teaser_news_27_title": "Din stemme tæller!",
    "teaser_news_28_text": "Send jeres folk ud for at brænde fabrikker og boliger af ved jeres fjenders borge!",
    "teaser_news_28_title": "Sabotage!",
    "teaser_news_29_text": "Lyssky personer, glorværdige kampe og gode præmier. Alt det venter jer i de nye, daglige begivenheder!",
    "teaser_news_29_title": "Nye en-dags-begivenheder!",
    "teaser_news_30_title": "Din stemme tæller!",
    "teaser_news_31_title": "Endnu en nominering!",
    "teaser_news_32_text": "En ny begivenhed venter på jer. Hjælp den fordrevne konge med at generobre hans kongerige, og bliv fyrsteligt belønnet!",
    "teaser_news_33_text": "Få præstationspoint, rubinbelønninger og sammenlign dine fremskridt med de andre borgherre!",
    "teaser_news_33_title": "Præstationspointene er her!",
    "teaser_news_34_text": "Brug mad til at holde en fest for jeres borgere! Rekrutteringshastigheden forøges i alle jeres borge, så længe festen varer. Jo større fest, jo større effekt.",
    "teaser_news_34_title": "Hold en fest",
    "teaser_news_35_text": "Indtag en hovedstad sammen med jeres alliance, byg et prægtigt palads, og lås op for magtfulde elite-enheder!",
    "teaser_news_35_title": "Indtag hovedstaden!",
    "teaser_news_36_text": "Bær, rødder og svovl! Hjælp alkymisten med at brygge eliksirer, som forbedrer jeres bygningers effekt.",
    "teaser_news_36_title": "Alkymist-begivenhed",
    "teaser_news_37_text": "Befri oprørerne i kongeriget, og overtag kommandoen af de nye enheder!",
    "teaser_news_37_title": "Nye en-dags-begivenheder!",
    "teaser_news_38_text": "Har I lavet research på alt? Det nye research giver forbedringer til spillere på højniveau!",
    "teaser_news_38_title": "Nye ting at efterforske!",
    "empiretogo_description": "Empire: Four Kingdoms\n\nForbered dig på kamp! Byg fæstninger, der varer evigt, indtag forposter, og etablér en blomstrende økonomi. Send jeres hære ud for at lægge fjendtlige spilleres borge i ruiner. Byg jeres mægtige imperium og konkurrér med tusindvis af andre spillere. Spil nu i Empire: Four Kingdoms enorme og visuelt unikke verden!\n\nPÅ DIN SMARTPHONE ELLER TABLET-PC!\n\nEMPIRE: FOUR KINGDOMS BYDER PÅ:\n● Endeløs, gratis spilsjov\n● Fantastisk højopløsningsgrafik\n● Borgopgraderinger, som gør den til en uindtagelig fæstning\n● Økonomi med forskellige ressourcer\n● Diplomati og krig for at nå jeres mål\n● Alliancer med venner\n● Strategiske kampe med masser af enheder og våben\n● Spændende eventyr, som øger jeres magt og vælde\n● Fire forskellige kongeriger, du kan udforske\n● Regelmæssige, udfordrende begivenheder",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_3": "Jordens grundvolde vil skælve. Beskyt dig mod fjendens rige!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_15": "Saml sjældne ædelsten, og brug dem til at opgradere dit udstyr med kraftige effekter!",
    "teaser_facebook_header": "Facebook",
    "teaser_facebook_desc01": "Opret forbindelse til Facebook nu for at slå dig sammen med dine venner!",
    "teaser_facebook_desc02": "Opret forbindelse til Facebook for at invitere dine venner til at spille. Du vil blive belønnet, hver gang de opgraderer til bestemte niveauer! Jo flere venner du inviterer, jo større belønninger kan du se frem til!",
    "teaser_facebook_logIn": "Opret forbindelse nu!",
    "treasuremap_0_copy": "Indtag røverborge for at finde dele af kortet. Når du har samlet alle delene, kan du gå ind på kortet og begynde en skattejagt efter tabte skatte.\n Ved din rejses slutning modtager du en dyrebar dekoration til din borg!",
    "treasuremap_0_title": "Jagten på de tabte skatte",
    "treasuremap_1_copy": "Der var engang en prins, der hed Prins Percival. Han skulle være den nye konge i landet. Men han var hoven og upopulær blandt folket. Han gjorde nar af sine borgere og sagde, at de skulle krone en gris i stedet for ham. Så ville de have en hersker af deres egen slags.\nTil den lille prins store overraskelse tog folket ham på ordet, og kort efter blev Kong Tryne, den første af det navn, kronet til ny konge i riget. Han regerede over folket i seks lykkelige og fredelige år, og han bliver stadig i dag i nogle kredse æret som den største hersker nogensinde.",
    "treasuremap_1_title": "Svinekongen",
    "treasuremap_2_copy": "Der var engang en ædel ridder, Hr. Bruno. En pil landede og ramte hans bølgende banner. Det reddede hans liv. Hver dag herefter erklærede han, at han ikke havde brug for at klemme sig ned i en metalrustning, fordi hans held alene ville beskytte ham. Han kastede sin rustning bort og red i krig kun med sit lykkebanner, og han blev snart berømt i hele landet for sit ekstraordinære mod.\nSelvom en velrettet pil fra en armbrøst gjorde en pludselig ende på hans held, er hans banner stadig et symbol for den tynde linje mellem tapperhed og dumhed.",
    "treasuremap_2_title": "Hr. Bruno den heldiges banner",
    "treasuremap_3_copy": "Under krigene ved kongerigets grundlæggelse belejrede Kong Richard I Marktburg. Da øjeblikket for det afgørende angreb på borgen kom, fik den gode konge medlidenhed med de uskyldige borgere, og han gav kvinder og børn lov at forlade borgen og tage alt med, som de kunne bære.\nMen da kvinderne strømmede ud af borgen næste morgen, bar de hverken forråd eller dyrebare ejendele; i stedet bar de deres mænd på ryggen. Kong Richard lo og holdt sit kongelige løfte. Således endte belejringen af Marktburg uden at mere blod blev udgydt.",
    "treasuremap_3_title": "De kloge koner fra Marktburg",
    "treasuremap_4_copy": "Engang bad en stor konge en kunstner om at lave sig en værdifuld globus af læder, guld og juveler, som skulle vise hver af de tre kontinenter. Kunstneren opfyldte kongens ønske og fyldte globussen med vand. Desværre rullede globussen ned af vognen og gik i stykker under transporten. Da kusken frygtede straf, afleverede han globussen i dens nye, flade form. Kongen kunne så godt lide denne flade jord, at han hurtigt kundgjorde en ny måde at se verden på i hele kongeriget.",
    "treasuremap_4_title": "Den flade jord",
    "treasuremap_5_title": "Den modige bonde",
    "treasuremap_5_copy": "Til morskab for kongen og adelen tvang man altid en bonde iklædt rustning til at kæmpe ved turneringerne, hvor han fik en ordentlig dragt prygl. Men bonden Ruppich var ikke sådan at kue, og han bed så godt fra sig, at selv de mest berømte riddere i kongeriget måtte give fortabt. Kongen var imponeret og bad om at den få jævne mand i tale. &amp;quot;Min gode mand, hvad er hemmeligheden bag dit kamptalent?&amp;quot;, spurgte han. &amp;quot;Ærede konge&amp;quot;, svarede bonden, &amp;quot;hemmeligheden er den hveps, jeg har under rustningen.&amp;quot;",
    "treasuremap_6_title": "Hjælp i nøden",
    "treasuremap_6_copy": "Felix, den berømte røverkaptajn, kom engang til en gård, hvor han så en bondekone, der græd bittert. &amp;quot;Hvad plager dig sådan, kvinde?&amp;quot;, spurgte han. Hulkende svarede hun, &amp;quot;jeg kan ikke betale skatter, og hertugen vil snart være her for at overtage min gård&amp;quot;. Felix gav kvinden guld til skatterne og forsvandt. Da hertugen kom kort tid efter, blev han både forbavset og rasende over, at kvinden kunne betale. Hans vrede blev endnu større, da han blev plyndret af røvere på vejen hjem. På den måde fik bondekonen lov til at beholde sin gård, og røveren fik lov til at beholde sit guld.",
    "treasuremap_7_title": "Vinterens arv",
    "treasuremap_7_copy": "Urgamle hemmeligheder og værdifulde genstande skjuler sig i den endeløse is mod nord og venter blot på at blive opdaget af vovefulde eventyrere. Tag til kongeriget Altidvinter-gletsjer, indtag barbariske tårne, og stjæl stumper af deres skattekort! Når du har fået fingre i alle kortets stumper, kan du sende dine tropper af sted på skattejagt.",
    "treasuremap_8_title": "Jægernes konge",
    "treasuremap_8_copy": "Der var engang en jæger ved navn Yolo, som forsøgte at jage en snepanter. For at tiltrække sig bæstets opmærksomhed klædte han sig ud som gletsjerhøne, men da han efterlignede fuglens elskovsskrig, blev han overfaldet af en parrelysten hane. Angrebet var så insisterende, at Yolo måtte flygte. På sin flugt løb han ind i snepanteren, som hurtigt kunne have fortæret ham, havde det ikke været for den kærlighedssyge hane, som kom ham til undsætning og tvang snepanteren til at overgive sig. Dette er starten på fortællingen om Yolo og hans trofaste kamphane Ono, der sammen kom ud på mange spændende eventyr.",
    "treasuremap_9_title": "Dybfrost",
    "treasuremap_9_copy": "En gruppe landsbyboere fandt engang en mand frosset inde i en sprække i gletsjeren. De huggede ham ud af isen og tog ham med hjem til deres landsby, hvor han langsomt tøede op. Det viste sig at være en barde. Han takkede dem for at redde ham ved at synge en sang. Til at begynde med lod landsbyboerne sig smigre, men de kom hurtigt på andre tanker, da den ene sang afløste den anden. De blev så trætte af at høre på ham, at de bragte ham tilbage til sprækken i gletsjeren. Han er der endnu, og han venter kun på, at nogen skal komme og redde ham, så han igen kan synge sine sange.",
    "treasuremap_10_title": "Skorpionernes konge",
    "treasuremap_10_copy": "Der var engang en gruppe eventyrere, som tog ud for at finde en legendarisk skorpionamulet. Efter flere ugers forgæves søgning fandt de den langt om længe i et forladt tempel. Men da de samlede den op, myldrede myriader af skorpioner op af jorden og angreb dem. Kun én mand slap derfra i live. Pludselig stod han foran en røverflok, som tålmodigt havde ventet på, at han skulle komme tilbage! Alt tydede på, at hans skæbne var beseglet, men da han holdt amuletten hårdt ind til sit bryst, så han, hvordan sandet under røvernes fødder forvandledes til millioner af giftige skorpioner. Fjenden havde ikke en chance. Denne enlige kriger har siden gået under navnet Skorpionernes konge.",
    "tutorial_taxCollectorQuestStart_copy": "I bor selvfølgelig ikke gratis på jeres borg!\n\nDet er mit område. Jeg har mine metoder til at få jeres undersåtter til at betale deres skatter.",
    "tutorial_taxCollectorQuestStart_title": "Mønter, bunker af mønter!",
    "tutorial_welcome_copy": "Her er I omsider. Velkommen til min borg, min ven!\n\nDer er meget at gøre, før vi kan indlede det vældige angreb!",
    "tutorial_welcome_ownCastle_copy": "Loyale ven, I er endelig ankommet. I er blevet tildelt et ridderskab som belønning for eders mod. Velkommen til eders egen borg!\nTillad mig venligst at være eders rådgiver i denne første tid som borgherre.",
    "tutorial_welcome_ownCastle_title": "Et imperium er født!",
    "tutorial_welcome_title": "Velkommen",
    "tutotial_finishedTraserDialog_copy": "I vandt!\n\nI er slået til ridder for jeres modige handlinger og er blevet udnævnt til herre over jeres egen borg.",
    "tutotial_finishedTraserDialog_title": "En pragtfuld sejr!",
    "tut_buildFirstBarracks_copy": "Tryk på bygningen, og sæt den i borgen.",
    "tut_buildFirstBarracks_title": "Placér bygningen!",
    "tut_clickAttack_copy": "Indled angrebet!",
    "tut_clickAttack_title": "Tid til hævn!",
    "tut_clickCastle_copy": "Kongemorderens borg er lige foran os.\n\nTryk på borgen.",
    "tut_clickCastle_title": "Angrib!",
    "tut_closeBuildMenu_copy": "Lukker bygningsmenuen.",
    "tut_closeBuildMenu_title": "Fremragende!",
    "tut_defence_closeScreen_copy": "Jeres borg er nu klar til at forsvare sig selv mod fjender!",
    "tut_defence_closeScreen_title": "Færdig!",
    "tut_defence_dragTools_copy": "Placér stenkastningen ved at trykke på skyderen og angive et antal.",
    "tut_defence_dragTools_title": "Redskaber",
    "tut_defence_info_copy": "Jeres soldater indsættes langs tre sider af borgmuren.",
    "tut_defence_info_title": "Forsvarer borgen!",
    "tut_defence_okTools_copy": "Stenkastning bliver automatisk brugt, hvis der kommer et angreb.",
    "tut_defence_okTools_title": "Klar til brug",
    "tut_defence_openDefenceScreen_copy": "Vælg forsvar.",
    "tut_defence_openDefenceScreen_title": "Planlæg forsvar",
    "tut_defence_openSubmenu_copy": "Vi er nu klar til at organisere vores forsvar.\n\nÅbn militærmenuen.",
    "tut_defence_openSubmenu_title": "Planlæg forsvar",
    "tut_donateC1_copy": "Tryk her for at donere mønter",
    "tut_donateC1_title": "Donér",
    "tut_dungeon_clickAttack_copy": "Begynd med angrebsstrategien.",
    "tut_dungeon_clickAttack_title": "Angrib!",
    "tut_dungeon_onWorldMap_copy": "Dette er røverborgen; tryk på den for at angribe!",
    "tut_dungeon_onWorldMap_title": "Røverborg",
    "tut_dungeon_showMap_copy": "Her er der røverborge overalt, som bare venter på at blive angrebet!\nI kan også komme til andre spilleres borge herfra.",
    "tut_dungeon_showMap_title": "Verdenskortet",
    "tut_dungeon_winDungeon_copy": "Slaget er ovre! Kast et blik på stridsrapporten.",
    "tut_dungeon_winDungeon_title": "Vundet!",
    "tut_fightscreenallSoldiers_copy": "Send alle ind i slaget!",
    "tut_fightscreenallSoldiers_title": "Alt eller intet!",
    "tut_fightscreenDragSoldier_copy": "Flyt dine krigere til frontangrebet.",
    "tut_fightscreenDragSoldier_title": "Placér tropper",
    "tut_fightscreenFlankAnimation_copy": "Jeg tager flankerne.\nI angriber fronten!",
    "tut_fightscreenFlankAnimation_title": "Taktik betyder sejr!",
    "tut_fightscreenOkSoldier_copy": "Bekræft jeres valg.",
    "tut_fightscreenOkSoldier_title": "Færdig!",
    "tut_fightscreenStartFight_copy": "Lad slaget begynde!",
    "tut_fightscreenStartFight_title": "Før an i angrebet!",
    "tut_fightscreenWelcome_copy": "Lad os planlægge angrebet.\n\nVi kan angribe forræderen fra tre sider!",
    "tut_fightscreenWelcome_title": "Dette er fjendens borg!",
    "tut_openBuildMenu_copy": "Vores tropper har brug for en kaserne.\n\nÅbn bygningsmenuen!",
    "tut_openBuildMenu_title": "Byg en bygning!",
    "tut_recruit_OpenRecruitmentScreen_copy": "Åbn rekrutteringsmenuen.",
    "tut_recruit_OpenRecruitmentScreen_title": "Træn soldater",
    "tut_recruit_OpenSubmenu_copy": "I kan rekruttere soldater i barakkerne.\n\nÅbn militærmenuen, og vælg rekruttér i bunden.",
    "tut_recruit_OpenSubmenu_title": "I har brug for soldater!",
    "tut_recruit_SelectUnit_copy": "Træn en spydkæmper.\n\nVælg en soldat.",
    "tut_recruit_SelectUnit_title": "Jeres styrker",
    "tut_recruit_start_copy": "Begynd træningen.",
    "tut_recruit_start_title": "Af sted med os!",
    "tut_secondQuestBuildWoodcutter_copy": "Tryk på skovhuggeren, og sæt den i borgen.",
    "tut_secondQuestBuildWoodcutter_title": "Placér skovhuggeren",
    "tut_secondQuestOpenBuildMenu_copy": "I har brug for træ og sten til at opføre bygninger.\n\nLav en skovhugger.",
    "tut_secondQuestOpenBuildMenu_title": "Vi mangler ressourcer!",
    "tut_secondQuestselectCivil_copy": "I finder nye produktionsbygninger tæt ved de civile bygninger.",
    "tut_secondQuestselectCivil_title": "Produktionsbygning",
    "tut_secondQuestStart_copy": "Nu er det tid til at bygge jeres borg!\n\nJeg har nogle nye opgaver til jer.",
    "tut_secondQuestStart_title": "Jeres egen borg",
    "tut_sendTroups_copy": "Vores styrker er på vej mod fjenden.",
    "tut_sendTroups_title": "Fremad!",
    "tut_showBattle_copy": "Vores tropper knuser fjenden!",
    "tut_showBattle_title": "Slaget!",
    "tut_tax_closeTaxStatus_copy": "Jeg vil tage afsted nu og komme tilbage om 30 minutter med de skatter, jeg har indsamlet.",
    "tut_tax_closeTaxStatus_title": "Færdig!",
    "tut_tax_openTaxDialog_title": "Skattevindue",
    "tut_tax_selectTaxType_copy": "Send mig ud i 30 minutter.",
    "tut_tax_selectTaxType_title": "Indsamler tid",
    "tut_thirdQuestClickOnTower_copy": "Det er tid til at se til forsvaret af vores borg.",
    "tut_thirdQuestClickOnTower_title": "Vi har brug for beskyttelse!",
    "tut_thirdQuestClickUpgradeTower_copy": "Vælg opgradering i menuen.",
    "tut_thirdQuestClickUpgradeTower_title": "Opgradér",
    "tut_visitWorldMap_copy": "Nu er vi klar til slaget!\n\nTryk på globussen, og gå ind på verdenskortet.",
    "tut_visitWorldMap_title": "Besøg verdenskortet!",
    "tut_thirdQuestClickUpgradeTower_copy1": "Bekræft opgraderingen i dette vindue.",
    "tut_dungeon_clickAttack_copy1": "Vælg enhedspladsen for at udstationere eders soldater!",
    "tut_dungeon_clickAttack_copy2": "Brug skyderen til at fastsætte et bestemt antal soldater.",
    "tut_dungeon_clickAttack_copy3": "Jeres soldater er blevet udstationeret. Nu skal I bekræfte deres formation.",
    "tut_dungeon_clickAttack_copy4": "Her kan du se dine rejseoplysninger. Lad kampen begynde!",
    "tut_secondQuestMoveWoodcutter_copy": "Flyt skovhuggerens hytte.",
    "tut_secondQuestMove2Woodcutter_copy": "Flyt skovhuggeren til den vidste position.",
    "tut_secondQuestBuildQuarry_copy": "Byg nu et stenbrud.\nDette gør du ved at vælge hammeren og placere stenbruddet i din borg.",
    "tut_secondQuestMoveQuarry_copy": "Flyt stenbruddet til en ledig position indtil overfladeområdet bliver grønt.",
    "tut_thirdQuestClickOnTower_copy2": "Vælg dette tårn.",
    "tut_fourthQuestExpandCastle_copy": "Udvid borgmuren for at få plads til flere bygninger og nye tårnfundamenter.\n\nDenne indstilling findes i byggemenuen.",
    "tut_fourthQuestExpandCastle_title": "Udvid jeres borg!",
    "tut_fourthQuestClickExpandCastle_copy": "Vælg topforlængelsen for at udvide jeres borg.",
    "tut_fifthQuestBuildBarracks_copy": "Vælg barakkerne for at placere dem i jeres borg.",
    "tut_recruit_running_copy": "Det tager tid at træne soldater.\n\nVent til rekrutteringen er færdig, før du vender tilbage til din borg!",
    "tut_tax_selectTaxType_copy1": "Du kan hente dine skatter om 30 minutter!",
    "tut_addTools_copy": "Du er nu klar til at forsvare din borg mod angreb.\n\nÅbn militærmenuen, og vælg menupunktet Lav redskaber!",
    "tut_produceTools_copy": "Tryk på hammerikonet for at påbegynde produktionen af stenkastning.",
    "tut_produceTools_copy2": "Produktionen tager et stykke tid.\nSenere vil I kunne kaste sten mod fjenderne, når I forsvarer jeres borg.",
    "tut_defence_selectWall_copy": "Vælg den del af muren, hvor der endnu ikke er etableret et forsvar.",
    "tut_setname_copy": "Dine fjender vil gerne vide, hvem de har med at gøre.\n\nNavngiv dig selv.",
    "tut_dungeon_onWorldMap_copy2": "Vælg angreb i menuen for at fortsætte med at lægge planer.",
    "tutorial_openBuildshop_copy": "Åbn byggemenuen!",
    "tut_secondQuestConfirmPlacement_copy": "Bekræft positionen.\n\nI kan altid flytte bygningen.",
    "tutorial_shortcut_copy": "Jeg kender en god genvej, der vil få dig til at blive hurtigere færdig med din opgave.\n\nTryk på opgaven for at skyde genvej!",
    "tut_donatequest_copy": "Tryk på opgaven for at tildele den ressourcer eller mønter.\nDette gennemfører opgaven, og I vil modtage en belønning.",
    "tut_dungeon_returntocastle_copy": "Vend tilbage til jeres borg, og fortæl folket, at I er slagets sejrherre.",
    "tutorial_buildstonemason_copy": "Så skal vi i gang med at hugge sten – stenbruddet findes i byggemenuen.",
    "tutorial_buildwoodcutter_copy": "Du skal have ressourcer for at kunne opgradere din borg.\nByg først en skovhugger for at producere træ.",
    "tut_spaceshortagehint_copy": "Har du ikke mere plads i din borg? Så klik på fanen Udvidelse i byggemenuen! Her kan du nemt udvide din borg.\n\nHar du brug for endnu mere plads? Så prøv at flytte rundt på dine bygninger.",
    "tut_dontwaithint_copy": "I kan vende tilbage til jeres borg, mens soldaterne rekrutteres.",
    "tut_tutorialend_copy": "I har lagt fundamentet for at udvide jeres borg, min herre. Fra nu af kan jeres opgaver findes i opgavebogen.",
    "tut_willhelmQuestExpandCastle_copy": "Udvid borgmuren for at få plads til flere bygninger og nye tårnfundamenter.\n\nDenne indstilling findes i byggemenuen.",
    "tut_willhelmQuestExpandCastle_title": "Udvid jeres borg.",
    "tut_ulrichQuestClickExpandCastle_copy": "Vælg topforlængelsen for at udvide jeres borg.",
    "tut_willhelmQuestClickExpandCastle_copy": "Vælg topforlængelsen for at udvide jeres borg.",
    "message_primetimeError": "Rubinbonussen på {0} % fra den sidste PRIME TIME blev af tekniske årsager ikke indsat.\nMen vi har nu indsat de manglende rubiner på jeres konto.",
    "message_header_seaqueen_start": "Klingekysten",
    "message_header_thornking_start": "Tornekongen",
    "message_autoWar_allianceDiplomacy": "Gå til menuen Diplomati",
    "message_autoWar_enemyInfo": "Oplysninger om den fjendtlige alliance",
    "a_package_16_72_001_title": "2.500 rubiner",
    "a_package_16_72_001_copy": "I modtager 2.500 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_001_p20_title": "3.000 rubiner",
    "a_package_16_72_001_p20_copy": "I modtager 3.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_001_p50_title": "3.750 rubiner",
    "a_package_16_72_001_p50_copy": "I modtager 3.750 rubiner for dette køb.",
    "aa_package_16_72_001_p75_title": "4.375 rubiner",
    "aa_package_16_72_001_p75_copy": "I modtager 4.375 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_001_p100_title": "5.000 rubiner",
    "a_package_16_72_001_p100_copy": "I modtager 5.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_title": "32.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_copy": "I modtager 32.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_p20_title": "38.400 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_p20_copy": "I modtager 38.400 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_p50_title": "48.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_p50_copy": "I modtager 48.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_p75_title": "56.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_p75_copy": "I modtager 56.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_p100_title": "64.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_p100_copy": "I modtager 64.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_p100_title": "100.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_p100_copy": "I modtager 100.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_title": "50.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_copy": "I modtager 50.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_p20_title": "60.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_p20_copy": "I modtager 60.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_p50_title": "75.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_p50_copy": "I modtager 75.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_p75_title": "87.500 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_p75_copy": "I modtager 87.500 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_002_p75_title": "11.375 rubiner",
    "a_package_16_72_002_p75_copy": "I modtager 11.375 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_002_p100_title": "13.000 rubiner",
    "a_package_16_72_002_p100_copy": "I modtager 13.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_002_title": "6.500 rubiner",
    "a_package_16_72_002_copy": "I modtager 6.500 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_002_p20_title": "7.800 rubiner",
    "a_package_16_72_002_p20_copy": "I modtager 7.800 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_002_p50_title": "9.750 rubiner",
    "a_package_16_72_002_p50_copy": "I modtager 9.750 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_p20_title": "105.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_p20_copy": "I modtager 105.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_p50_title": "131.250 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_p50_copy": "I modtager 131.250 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_p75_title": "153.125 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_p75_copy": "I modtager 153.125 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_p100_title": "175.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_p100_copy": "I modtager 175.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_title": "87.500 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_copy": "I modtager 87.500 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_title": "190.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_copy": "I modtager 190.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_p20_title": "228.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_p20_copy": "I modtager 228.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_p50_title": "285.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_p50_copy": "I modtager 285.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_p75_title": "332.500 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_p75_copy": "I modtager 332.500 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_p100_title": "380.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_p100_copy": "I modtager 380.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_title": "15.000 rubiner",
    "a_package_16_72_003_copy": "I modtager 15.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_p20_title": "18.000 rubiner",
    "a_package_16_72_003_p20_copy": "I modtager 18.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_p50_title": "22.500 rubiner",
    "a_package_16_72_003_p50_copy": "I modtager 22.500 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_p75_title": "26.250 rubiner",
    "a_package_16_72_003_p75_copy": "I modtager 26.250 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_p100_title": "30.000 rubiner",
    "a_package_16_72_003_p100_copy": "I modtager 30.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_001_p200_title": "7.500 rubiner",
    "a_package_16_72_001_p200_copy": "I modtager 7.500 rubiner for dette køb",
    "a_package_16_72_002_p200_title": "19.500 rubiner",
    "a_package_16_72_002_p200_copy": "I modtager 19.500 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_003_p200_title": "45.000 rubiner",
    "a_package_16_72_003_p200_copy": "I modtager 45.000 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_004_p200_title": "96.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_004_p200_copy": "I modtager 96.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_005_p200_title": "150.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_005_p200_copy": "I modtager 150.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_006_p200_title": "262.500 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_006_p200_copy": "I modtager 262.500 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_011_p200_title": "570.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_011_p200_copy": "I modtager 570.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_title": "380.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_copy": "I modtager 380.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_p20_title": "456.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_p20_copy": "I modtager 456.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_p50_title": "570.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_p50_copy": "I modtager 570.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_p75_title": "665.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_p75_copy": "I modtager 665.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_p100_title": "760.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_p100_copy": "I modtager 760.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_012_p200_title": "1.140.000 rubiner + bonus",
    "a_package_16_72_012_p200_copy": "I modtager 1.140.000 rubiner og ekstra ressourcer for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_title": "1.200 rubiner",
    "a_package_16_72_013_copy": "I modtager 1.200 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_p20_title": "1.440 rubiner",
    "a_package_16_72_013_p20_copy": "I modtager 1.440 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_p50_title": "1.800 rubiner",
    "a_package_16_72_013_p50_copy": "I modtager 1.800 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_p75_title": "2.100 rubiner",
    "a_package_16_72_013_p75_copy": "I modtager 2.100 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_p100_title": "2.400 rubiner",
    "a_package_16_72_013_p100_copy": "I modtager 2.400 rubiner for dette køb.",
    "a_package_16_72_013_p200_title": "3.600 rubiner",
    "a_package_16_72_013_p200_copy": "I modtager 3.600 rubiner for dette køb.",
    "dialog_castellanName_0": "Borgfoged i hovedborg",
    "dialog_castellanName_6": "Borgfoged i forpost",
    "dialog_castellanName_8": "Borgfoged i forpost",
    "dialog_castellanName_1": "Isborgfoged",
    "dialog_castellanName_2": "Ørkenborgfoged",
    "dialog_castellanName_3": "Ildborgfoged",
    "dialog_castellanName_7": "Borgfoged i forpost",
    "dialog_castellanName_4": "Hovedstadens borgfoged",
    "dialog_castellanName_10": "Hovedstadens borgfoged",
    "dialog_castellanName_11": "Hovedstadens borgfoged",
    "dialog_castellanName_12": "Hovedstadens borgfoged",
    "dialog_castellanName_9": "Borgfoged i storby",
    "dialog_castellanName_5": "Borgfoged fra Berimond",
    "dialog_castellanName_1001": "Fremmed borgfoged",
    "dialog_castellanName_1002": "Røverridderens borgfoged",
    "dialog_commanderName_VIP": "Ekstra kommandør",
    "pointEvent_collectTax_condition": "Indsaml {0} mønter i skatter",
    "pointEvent_collectTax_info": "Indsaml et bestemt antal mønter! I behøver ikke indsamle dem alle på en gang.",
    "pointEvent_collectTax_title": "Møntindsamler",
    "pointEvent_collectFromCarriage_condition": "Indsaml bonusressourcer",
    "pointEvent_collectFromCarriage_info": "Indsaml bonusressourcer fra ressourcekærrerne foran jeres borg! I modtager adelspoint for hver ladning, I tager.",
    "pointEvent_collectFromCarriage_title": "Et beskedent tilbud",
    "pointEvent_collectFromCitizen_condition": "Indsaml ressourcer fra borgere",
    "pointEvent_collectFromCitizen_info": "Indsaml ressourcer fra borgere i jeres borg! Ressourcerne optræder i taleboblerne over jeres indbyggeres hoveder.",
    "pointEvent_collectFromCitizen_title": "Forråd",
    "pointEvent_countDungeons_0_condition": "Besejr røverriddere på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countDungeons_0_info": "Indtag røverborge i Det store rige! Jo højere niveau de røverriddere, du vinder over, har, jo flere adelspoint får du.",
    "pointEvent_countDungeons_title": "Skurkens hævn",
    "pointEvent_countDungeons_1_condition": "Indtag ørkentårne på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countDungeons_1_info": "Vind over ørkentårne! Jo højere niveau de ørkenkrigere, I vinder over, har, jo flere adelspoint får I.",
    "pointEvent_countDungeons_2_condition": "Indtag barbariske tårne på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countDungeons_2_info": "Vind over barbariske tårne! Jo højere niveau de barbarer, I vinder over, har, jo flere adelspoint får I.",
    "pointEvent_countDungeons_3_condition": "Indtag kultens tårne på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countDungeons_3_info": "Vind over kultiske tårne! Jo højere niveau de kultiske tårne, som I vinder over, har, jo flere adelspoint får I.",
    "pointEvent_doFireDamage_condition": "Antænd brand i en borg på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_doFireDamage_title": "Brandstifter",
    "pointEvent_honorInBattle_condition": "Vind {0} ærepoint",
    "pointEvent_honorInBattle_info": "Vind et bestemt antal ærepoint i en kamp. Men bare rolig, hvis du taber ære, beholder du dine adelspoint.",
    "pointEvent_honorInBattle_title": "Æres den, der æres bør",
    "pointEvent_offMeleeUnits_condition": "Rekruttér nærkampsenheder med en angrebskraft på min. {0}",
    "pointEvent_offMeleeUnits_info": "Brug en kaserne til at rekruttere nærkampssoldater med et minimumsniveau af angrebskraft!",
    "pointEvent_offMeleeUnits_title": "Råt stål",
    "pointEvent_offRangeUnits_condition": "Rekruttér bevæbnede enheder med en angrebskraft på min. {0}",
    "pointEvent_offRangeUnits_info": "Rekruttér bevæbnede soldater i en kaserne med et minimusniveau af angrebskraft med afstandsvåben",
    "pointEvent_offRangeUnits_title": "Skarpskytte",
    "pointEvent_countSabotage_condition": "Sabotér en borgherre på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countSabotage_info": "Udfør en succesfuld sabotage mod en anden borgherre! I modtager dog kun adelspoint for sabotager på værdige modstandere.",
    "pointEvent_countSabotage_title": "Sabotørernes herre",
    "pointEvent_resourceToPlayer_condition": "Giv {0} ressourcer til andre borgherrer",
    "pointEvent_resourceToPlayer_info": "Giv andre borgherrer generøse forsyninger af ressourcer! I behøver ikke give hele den krævede mængde på én gang.",
    "pointEvent_countSpy_condition": "Udspionér en borgherre på niveau {0} eller højere",
    "pointEvent_countSpy_info": "Udspionér en anden borgherre med succes! I modtager dog ikke adelspoint for at udspionere røverriddere eller andre uslinge.",
    "pointEvent_countSpy_title": "Ekspertspion",
    "levelrange_placeholder": "Niveauer {0}-{1}",
    "pointEvent_doFireDamage_info": "Gør ildskade på jeres modstandere med jeres angreb! Brande antændt på sabotagemissioner bliver ikke medregnet.",
    "pointEvent_pointEventFame_0_condition": "{0} hæderpoint optjent under angreb",
    "pointEvent_pointEventFame_1_condition": "{0} hæderpoint optjent under forsvar",
    "pointEvent_pointEventFame_info": "Indsaml hæderpoint i kamp mod andre borgherrer. Jo større borge, jo flere hæderpoint får du.",
    "pointEvent_pointEventFame_title": "Hæderens vej",
    "pointEvent_resourceToPlayer_title": "Ægte generøsitet",
    "dialog_pointEvent_forPoints_plural": "For {0} point:",
    "dialog_pointEvent_forPoints_singular": "For {0} point:",
    "pointEvent_recruitUnits_info": "Brug kasernen til at rekruttere enheder med et minimumsniveau af angrebskraft! Enheder, der fås som belønninger, tæller også i begivenhedens pointoptælling.",
    "pointEvent_recruitUnits_title": "Fremad, march!",
    "pointEvent_completeBountyHunter_title": "Død eller levende!",
    "pointEvent_completeBountyHunter_info": "Vind over så mange borgherrer som muligt for at hjælpe den skumle person!",
    "pointEvent_completeBountyHunter_condition": "Den valgte borgherre blev besejret",
    "dialog_allianceHelp_menuHeader": "Hjælper allierede",
    "dialog_allianceHelp_menu_counterHelpers": "{0} / {1} hjælpere",
    "dialog_allianceHelp_helpConfirmation": "{0} har hjulpet dig!",
    "dialog_allianceHelp_menu_copy": "Alliancemedlemmer kan bede hinanden om hjælp. For at have held med ansøgningen, kræver det, at nogle få andre alliancemedlemmer trykker på knappen Hjælp. Hjælp de andre medlemmer af din alliance så tit du kan, så din alliance altid er et skridt foran!",
    "dialog_allianceHelp_helpText_requestHelp": "Tryk på denne knap for at bede din alliance om hjælp til at rekruttere enheder. Hvis du får hjælp fra et tilstrækkeligt stort antal medlemmer, belønnes du med en ekstra enhed!",
    "dialog_allianceHelp_helpText_doubleRecruitment": "Tryk på denne knap for at fordoble antallet af rekrutterede enheder. Dette vil koste dig rubiner.",
    "dialog_allianceHelp_menu_helpAll": "Hjælp alle",
    "dialog_allianceHelp_menu_noAlliance": "Meld dig ind i en alliance for at få hjælp til at rekruttere enheder. Bagefter kan du hjælpe dine allierede med at rekruttere enheder.",
    "dialog_allianceHelp_menu_HelpButton": "Hjælp",
    "ringmenu_allianceHelp": "Lad alliancen reparere",
    "ringmenu_allianceHelp_countdown": "Alliancereparation - {0}",
    "ringmenu_allianceHelp_progress": "Alliancereparation ({0}/{1})",
    "ringmenu_constructionHelp": "Byggehjælp",
    "dialog_alliance_teaser_bullet_4": "Hjælp hinanden med at bygge!",
    "dialog_mission_header": "Missioner",
    "dialog_mission_empty": "Ingen missioner er i øjeblikket til rådighed.",
    "dialog_mission_legendary": "Legendarisk mission",
    "dialog_mission_epic": "Imponerende mission",
    "dialog_mission_rare": "Sjælden mission",
    "dialog_mission_common": "Almindelig mission",
    "dialog_mission_free": "Gratis mission",
    "dialog_mission_running": "Mission i gang",
    "dialog_mission_swap": "Udskift mission",
    "dialog_mission_swap_desc": "Er du sikker på, at du vil udskifte denne mission?\n\nDen nye mission vil være af uvis kategori.",
    "dialog_mission_finish": "Fuldført",
    "dialog_mission_desc": "Du kan bruge mønter til at hyre lejemordere og få dem til at deltage i missioner, der giver dig belønninger. Bagefter kan du hente dine belønninger her.",
    "dialog_mission_time_desc": "Nye missioner om:",
    "dialog_mission_running_desc": "Du kan ikke starte flere missioner, før dine lejesoldater er nået frem til deres mål. Vil du fuldføre den igangværende mission for {0} rubiner og starte på en ny mission med det samme?",
    "dialog_luckyWheel_text_first": "Velkommen til lykkehjulet! Dit første forsøg er på huset.\nHver gang du drejer hjulet, kommer du tættere på det næste præmieniveau, hvor der er større chance for at vinde endnu bedre Jackpot-præmier.",
    "dialog_luckyWheel_buyTickets": "Køb billetter",
    "dialog_luckyWheel_buyTickets_text": "Du kan købe billetter med rubiner. \n\nHvis du har billetter tilovers, når begivenheden er færdig, kan jeg gemme dem for dig til næste gang, jeg kommer forbi.",
    "dialog_luckyWheel_ticketsNumber": "{0} billetter",
    "dialog_luckyWheel_pro": "Pro Mode",
    "dialog_luckyWheel_jackpotPro": "Pro Jackpot-præmier",
    "dialog_luckyWheel_freeSpin": "Drej hjulet gratis",
    "dialog_luckyWheel_jackpotTeaser": "Bedste jackpot-præmier",
    "dialog_luckyWheel_regular": "Normal Mode",
    "dialog_luckyWheel_yourTickets": "Dine billetter",
    "dialog_luckyWheel_spin": "Drej",
    "dialog_luckyWheel_proDesc": "I Pro Mode kan du vinde bedre præmier og nå hurtigere op på det næste præmieniveau.",
    "dialog_luckyWheel_noTickets": "Du skal have {0} billetter for at kunne dreje hjulet på ny. Ønsker du at købe flere billetter?",
    "dialog_luckyWheel_npuTitle": "Pro Mode",
    "dialog_luckyWheel_npuDesc": "I Pro Mode kan du vinde endnu bedre præmier og nå hurtigere op på det næste præmieniveau.",
    "dialog_luckyWheel_npuRuby": "Brug rubiner til at låse op for Pro Mode nu!",
    "dialog_luckyWheel_jackpotAll": "Jackpot-præmier",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDesc": "Her er de forskellige præmieniveauers jackpot-præmier.",
    "dialog_luckyWheel_jackpotWin": "Vi har en vinder!",
    "dialog_luckyWheel_jackpotCoice": "Vælg din præmie!",
    "dialog_luckyWheel_jackpotResult": "Tillykke! Her er din præmie!",
    "dialog_luckyWheel_jackpotTeaserPro": "Kun i Pro Mode",
    "dialog_luckyWheel_noTicketsTitle": "Ikke nok billetter",
    "dialog_luckyWheel_jackpotTitle": "Jackpot-præmie",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotReward_title": "Belønning!",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotTopxReward_title": "Succes!",
    "dialog_luckyWheel_guaranteedJackpot_copy": "Brug rubiner og billetter for at være sikker på at få en jackpot-præmie i det næste spil.",
    "dialog_luckyWheel_pointsEventTeaser_top1": "Til nummer 1:",
    "dialog_luckyWheel_pointsEventTeaser_topX": "Til de bedste {0}:",
    "dialog_luckyWheel_pointsEventTeaser_winClass": "For præmieniveau {0}:",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotReward_desc": "Tillykke! Du har nået præmieniveau {0} og har gjort dig fortjent til denne værdifulde belønning. Bliv ved med at dreje lykkehjulet for at få endnu flere belønninger!",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotTopxReward_desc": "Sikke en præstation! Din aktive deltagelse har bragt dig op på præmieniveau {0}, hvilket rækker til en placering i top {1} blandt de mest succesrige borgherrer. Lykkejægerbelønningen er fuldt fortjent din.",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_gotRoyalReward_desc": "Sejren er din! Ingen af dine konkurrenter formåede at dreje lykkehjulet flere gange end dig! Dette har bragt dig op på præmieniveau {0}, som udløser den eftertragtede lykkeridderbelønning.",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_eventEnd_desc": "Tiden er gået, og lykkehjulsbegivenheden er ovre. Du nåede op på præmieniveau {0}. Hold øje med den næste konkurrence, hvor endnu flere præmier står på spil!",
    "dialog_luckyWheel_increaseClass_title": "Øg præmieniveau",
    "dialog_luckyWheel_increaseClass_copy": "Lås op for det næste præmieniveau med rubiner, og spil om nedenstående præmier. Du vil få belønningerne for at nå præmieniveauet, men du vil bevare din position i konkurrencen.",
    "dialog_luckyWheel_increaseClass_dontShow": "Vis ikke denne dialog igen.",
    "dialog_luckyWheel_guaranteedJackpot_title": "Få en jackpot-præmie",
    "dialog_luckyWheel_guaranteedJackpot_dontShow": "Vis ikke denne dialog igen.",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_eventEnd_title": "Konkurrencen er slut",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_topX": "Lykkejægere – gives til de {0} borgherrer, der har drejet lykkehjulet flest gange",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_top1": "Lykkeridder – gives til den borgherre, der har drejet lykkehjulet flest gange",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_winClass": "Belønninger – for at nå op på bestemte præmieniveauer",
    "dialog_luckyWheel_pro_copy": "Pro Mode",
    "dialog_VipScreen_vipTime": "VIP-tid",
    "dialog_VipScreen_premiumPoints": "VIP-point",
    "dialog_VipScreen_vipTime_notActive": "ikke aktiveret",
    "dialog_VipScreen_activate": "Aktivér VIP Mode",
    "dialog_VipScreen_prolong": "Forlæng VIP Mode",
    "dialog_VipScreen_buy": "Køb VIP-point",
    "dialog_VipScreen_vipPointsThreshold": "Endnu {0} point til VIP-niveau {1}",
    "dialog_VipScreen_vipPointsThreshold_singular": "Endnu 1 point til VIP-niveau {0}",
    "dialog_VipBonus_message_header": "Du har låst op for VIP-niveau {0}!",
    "dialog_VipScreen_vipLevel": "VIP-niveau {0}",
    "dialog_buyVipPoints_maxAmountTotal": "Du kan i øjeblikket ikke købe flere VIP-point, da det vil få dig til at overskride den maksimalt tilladte grænse for VIP-point.",
    "dialog_buyVipTime_maxAmountTotal": "Du kan ikke købe mere VIP-tid, da det vil få dig til at overskride den maksimalt tilladte grænse for VIP-tid.",
    "dialog_buyVipTime_maxAmount": "Du kan ikke købe denne pakke med VIP-tid, da det vil få dig til at overskride den maksimalt tilladte grænse for VIP-tid.",
    "dialog_buyVipPoints_maxAmount": "Du kan ikke købe denne pakke VIP-point, da det vil få dig til at overskride den maksimalt tilladte grænse for VIP-point.",
    "dialog_buyVipTime_title": "Køb VIP-tid",
    "dialog_buyVipTime_copy": "Du kan bruge rubiner til at aktivere VIP Mode eller til at forlænge tilstandens varighed.",
    "dialog_buyVipPoints_title": "Køb VIP-point",
    "dialog_buyVipPoints_pointAmount": "{0} VIP-point",
    "dialog_buyVipPoints_chooseAmount": "Hver pointpakke indeholder {0} VIP-point.",
    "dialog_VipBonus_message_copy": "Du er nået til VIP-niveau {0} og er blevet belønnet med fået 24 timers VIP-tid!\nNår VIP Mode er aktiveret, modtager du effektive bonusser og andre nyttige belønninger. Bliv ved med at indsamle VIP-point og optjene VIP-tid for at låse op for endnu flere effektive bonusser!",
    "dialog_VipBonus_showVIP": "Vis VIP Mode",
    "dialog_VipBonus_boostWoodProduction_main": "+{0}% træproduktion i hovedborg",
    "dialog_VipBonus_boostStoneProduction_main": "+{0}% stenproduktion i hovedborg",
    "dialog_VipBonus_boostFoodProduction_main": "+{0}% madproduktion i hovedborg",
    "dialog_VipBonus_additionalLoginbonusKeys_singular": "+1 log ind-bonusnøgle om dagen",
    "dialog_VipBonus_boostAttackspeed": "+{0}% angrebsrejsehastighed",
    "dialog_VipBonus_boostAttackFame": "+{0}% hæder i angreb",
    "dialog_VipBonus_boostTaxCollector": "+{0}% flere skatteindtægter",
    "dialog_VipBonus_freeProductionSlot_singular": "+1 produktionsplads",
    "dialog_VipBonus_freeRecruitmentSlot_singular": "+1 gratis rekruttørplads",
    "dialog_VipBonus_boostWoodProduction_AP": "+{0}% træproduktion i forposter",
    "dialog_VipBonus_boostStoneProduction_AP": "+{0}% stenproduktion i forposter",
    "dialog_VipBonus_boostFoodProduction_AP": "+{0}% madproduktion i forposter",
    "dialog_VipBonus_freePremiumGeneral_singular": "+1 ekstra kommandør om dagen",
    "dialog_VipBonus_magicFindBonus": "+{0}% chance for bedre udstyr",
    "dialog_VipBonus_FreeTaxCollector_12h": "12t øgede skatteindtægter (mønter)",
    "dialog_VipBonus_boostWoodProduction_kingdoms": "+{0}% træproduktion i kongeriger",
    "dialog_VipBonus_boostStoneProduction_kingdoms": "+{0}% stenproduktion i kongeriger",
    "dialog_VipBonus_boostFoodProduction_kingdoms": "+{0}% madproduktion i kongeriger",
    "dialog_VipBonus_FreeTaxCollector_24h": "24t øgede skatteindtægter (mønter)",
    "dialog_VipBonus_additionalLoginbonusKeys_plural": "+{0} log ind-bonusnøgler om dagen",
    "dialog_VipBonus_freeProductionSlot_plural": "+{0} produktionspladser",
    "dialog_VipBonus_freeRecruitmentSlot_plural": "+{0} rekruttørpladser",
    "dialog_VipBonus_freePremiumGeneral_plural": "+{0} ekstra kommandører om dagen",
    "dialog_VipBonus_premiumBanner": "VIP-banner til dine borge",
    "dialog_VipScreen_description_detail": "I VIP Mode kan du låse op for effektive bonusser! Jo højere niveau, jo mere effektive er bonusserne. Du kan øge niveauet med VIP-point, som du enten kan købe eller indsamle via de daglige log ind-bonusser. Du kan aktivere VIP Mode ved at købe VIP-tid. Hvis VIP Mode ikke er aktiveret, mister du hver dag {0} % af dine VIP-point.",
    "dialog_buyVip_reminder": "Hvis VIP Mode ikke er aktiveret, mister du dagligt {0} % af dine VIP-point.",
    "dialog_buyVipTime_days1": "1 dag",
    "dialog_buyVipTime_days7": "7 dage",
    "dialog_buyVipTime_days30": "30 dage",
    "dialog_buyVipPoints_copy": "Du kan købe VIP-point for rubiner for at komme til højere niveauer af VIP Mode og låse op for endnu bedre bonusser.",
    "dialog_VipScreen_description_copy": "Brug VIP Mode til at låse op for effektive bonusser! Jo højere VIP-niveau du har, jo bedre bliver dine bonusser. Køb VIP-tid for at aktivere VIP Mode!",
    "dialog_options_vipFlag": "Vis VIP-banner",
    "dialog_VipBonus_message_maxLevel": "Tillykke! Du har nået det højeste VIP-niveau og efterladt dine fjender i støvet!",
    "dialog_info_VIPtime": "{0} i VIP Mode\n\nNår VIP Mode er aktiveret, får du automatisk alle de bonusser, der er til rådighed på dit VIP-niveau.",
    "Bookmarks_setBookmark_header": "Bogmærk sted",
    "Bookmarks_editBookmark_header": "Redigér bogmærke",
    "dialog_bookmarks_header": "Bogmærkede steder",
    "dialog_bookmarks_all_header": "Alle steder",
    "dialog_bookmarks_hostile_header": "Steder markeret som tilhørende en fjende",
    "dialog_bookmarks_friendly_header": "Steder markeret som tilhørende en ven",
    "popup_deleteBookmark_header": "Slet bogmærke",
    "popup_deleteBookmark_text": "Er du sikker på, at du vil slette dette sted fra din liste?",
    "Bookmarks_addBookmark_copy": "Listen gør det nemt at vende tilbage til et sted, der er blevet markeret med et bogmærke. Du kan vælge et navn til dine bogmærkede steder, og du kan også angive, om de tilhører en ven eller en fjende.",
    "Bookmarks_editBookmark_copy": "Her kan du ændre stedets navn og markere det som tilhørende en ven eller en fjende.",
    "Bookmarks_addBookmark_friendly_text": "Ven",
    "Bookmarks_addBookmark_enemy_text": "Fjende",
    "dialog_bookmarks_emptyList": "Du har ingen bogmærkede steder for øjeblikket.",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_copy": "Du kan altid se dine alliancebogmærker på listen i alliancemenuen. Her kan du give dine mål et navn og angive, om de skal bogmærkes, fordi de er åbne for angreb, har behov for hjælp eller er mål for et koordineret angreb.",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_sendConfirmation": "Giv borgherrer besked",
    "Bookmarks_alliance_setParticipants_header": "Vælg angribere",
    "Bookmarks_addBookmark_allianceTab_tooltip": "Alliancebogmærker",
    "dialog_alliance_bookmarks_eraseBookmark_copy": "Er du sikker på, at du vil slette dette bogmærke?",
    "dialog_alliance_bookmarks_eraseBookmark_sendMessage_copy": "Giv de tildelte angribere besked",
    "dialog_alliance_bookmarks_attackMessage_header": "Koordineret angreb",
    "dialog_alliance_bookmarks_attackCanceled_header": "Angreb afblæst",
    "dialog_alliance_bookmarks_attackMessage_copy": "Du har fået tildelt et koordineret angreb.",
    "dialog_alliance_bookmarks_attackCanceled_copy": "Det koordinerede angreb, som du skulle deltage i, er blevet afblæst.",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_markFreeTarget_tooltip": "Markeret som mål åbent for angreb",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_markPlannedTarget_tooltip": "Markeret som mål for et koordineret angreb",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_supportTarget_tooltip": "Markeret som mål med behov for hjælp",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_attack_desc": "Alliancemedlemmer kan angribe dette mål.",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_support_desc": "Alliancemedlemmer bør sende support til dette sted.",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_dateAndTime": "Dato og klokkeslæt",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_attackers": "Angribere",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_attackers_single": "{0} angriber valgt",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_attackers_multiple": "{0} angribere valgt",
    "Bookmarks_addBookmark_alliance_editSettings": "Skift angrebsindstillinger",
    "dialog_joinFactionBlue_header": "Kæmp for Bjørnens fraktion!",
    "dialog_joinFactionBlue_copy": "Du kæmper under Ursidae-slægtens faner i slaget om Berimond. Den gamle kriger, Grimbert af Ursidae, er en folkets ven og kaldes af sine soldater for &quot;Bjørnen fra Berimond&quot;. De elsker ham, når han råber:",
    "dialog_choose_faction_copy_blue2": "&quot;Når bjørnen brummer, skælver jorden!&quot;",
    "dialog_joinFactionRed_header": "Kæmp for Løvens fraktion!",
    "dialog_joinFactionRed_copy": "Du kæmper under Gerbrandt-slægtens faner i slaget om Berimond. Leopold III er en dygtig kommandør og betragtes af sine borgere som en retfærdig og generøs leder. Hans motto:",
    "dialog_choose_faction_copy_red2": "&quot;Følg løven i kamp – så er der krigsbytte til alle!&quot;",
    "faction_attackwarning_copy1": "Dette mål er allerede ved at blive angrebet af en anden borgherre! Hvis hans tropper ankommer før jer og vinder slaget, vil jeres hær være tvunget til at vende tomhændet hjem.",
    "faction_attackwarning_copy2": "Ønsker I at indlede jeres angreb alligevel?",
    "carepacket_copy": "Forsyninger er blevet sendt fra din hjemmeborg i dyb taknemmelighed for din loyale tjeneste i slaget om Berimond.\nEnhederne venter allerede i din hovedlejr i Berimond. Bliv ved med at kæmpe for at få endnu flere forsyninger.",
    "dialog_factionEventEnd_win_red_title": "Løverne sejrer!",
    "dialog_factionEventEnd_win_red_copy_1": "Jeres fraktion har vundet slaget om Berimond! Kong Leopold III har indtaget tronen og vil belønne jer fyrsteligt for jeres trofaste tjeneste. Kongen længe leve!",
    "dialog_factionEventEnd_win_blue_title": "Bjørnen triumferer!",
    "dialog_factionEventEnd_win_blue_copy_1": "Jeres fraktion har vundet slaget om Berimond! Kong Grimbert af Ursidae har indtaget tronen og vil belønne jer fyrsteligt for jeres trofaste tjeneste. Kongen længe leve!",
    "dialog_factionEventEnd_lostRed_title": "Løvens nederlag",
    "dialog_factionEventEnd_lost_red_copy": "Din fraktion har tabt slaget om Berimond, og Leopold III er blevet drevet på flugt! Opgiv ikke håbet, for hævnens dag vil komme!",
    "dialog_factionEventEnd_lost_NoPoints_red_copy_1": "Din fraktion tabte slaget om Berimond! Leopold III er blevet drevet i eksil! Du har heller ikke optjent tilstrækkeligt med point til at gøre dig fortjent til en belønning. Tag det lidt mere alvorligt næste gang, hvis du ikke vil gå tomhændet herfra igen.",
    "dialog_factionEventEnd_lostBlue_title": "Bjørnens nederlag",
    "dialog_factionEventEnd_lost_blue_copy": "Din fraktion har tabt slaget om Berimond, og Grimbert af Ursidae er blevet drevet på flugt! Opgiv ikke håbet, for hævnens dag vil komme!",
    "dialog_factionEventEnd_lost_NoPoints_blue_copy_1": "Din fraktion tabte slaget om Berimond! Grimbert af Ursidae er blevet drevet i eksil! Du har heller ikke optjent tilstrækkeligt med point til at gøre dig fortjent til en belønning. Tag det lidt mere alvorligt næste gang, hvis du ikke vil gå tomhændet herfra igen.",
    "dialog_faction_unitCapacityFull": "Du har ingen ledige beboelser i din lejr. Byg flere telte for at skabe plads nok til flere soldater.",
    "dialog_siegeMessage_factionOwn": "Jeres lejr blev indtaget! I bliver nødt til at starte forfra med en ny lejr, hvis fjenden har overtaget alle jeres lejre.",
    "dialog_siegeMessage_factionEnemy": "Du har tilintetgjort en fjendtlig lejr! Lejrens tidligere ejer deltager ikke længere i slaget om Berimond.",
    "supportPackage_title": "Forsyninger til fronten",
    "faction_statusTitle": "Oversigt over fraktioner",
    "faction_message_lostlastCamp_title": "Lejr mistet!",
    "faction_message_lostlastCamp_copy": "Du har mistet din lejr i slaget om Berimond!\nNu er det op til dine våbenbrødre at vinde krigen på egen hånd.\nDu kan fortsat besøge kongeriget for at se, hvordan kampen skrider frem, men du kan ikke længere deltage i den.",
    "dialog_factionEventEnd_waiting_title": "Afslutning på begivenheden",
    "dialog_factionEventEnd_waiting_copy": "Slaget om Berimond er næsten ovre, og alle deltagende borgherrer evalueres nu for deres præstation. Hvis du har tropper der, vil de snart vende tilbage til din hovedborg.",
    "factionProtection_title": "Beskyttelse af Berimond",
    "factionProtection_copy_short": "Beskytter din lejr mod angreb i begivenhedskongeriget",
    "factionProtection_copy": "Beskytter din lejr mod fjendtlige angreb i begivenhedskongeriget Berimond.\nBeskyttelsestilstanden har en varighed på {0} timer og kan ikke aktiveres i {1} dage, efter at den er blevet brugt.",
    "factionHighscore_copy": "Vind tapperhedspoint ved at plyndre og erobre andre spilleres lejre, indtage landsbyer, ødelægge tårne og besejre hovedstaden. De borgherrer, der har flest point, når slaget om Berimond er ovre, får værdifulde præmier. 200 tapperhedspoint er nok til at gøre sig fortjent til en præmie!",
    "dialog_factionEventEnd_win_NoPoints_red_copy_1": "Din fraktion vandt slaget om Berimond! Kong Leopold III har indtaget tronen! Desværre har du ikke optjent tilstrækkeligt med point til at gøre dig fortjent til en belønning. Tag det lidt mere alvorligt næste gang, hvis du ikke vil gå tomhændet herfra igen.",
    "dialog_factionEventEnd_win_NoPoints_blue_copy_1": "Din fraktion vandt slaget om Berimond! Kong Grimbert af Ursidae har indtaget tronen! Desværre har du ikke optjent tilstrækkeligt med point til at gøre dig fortjent til en belønning. Tag det lidt mere alvorligt næste gang, hvis du ikke vil gå tomhændet herfra igen.",
    "dialog_factionStatus_freeCaptital_own": "Alle dine tårne er faldet. Forsvar din hovedstad mod fjendefraktionen!",
    "dialog_factionStatus_freeCaptital_enemy": "Vejen til fjendens hovedstad ligger åben. Giv alt, hvad du har i dig, for at føre dit hus til sejr!",
    "dialog_factionEvent_blockedByTower": "Du kan endnu ikke angribe. Du skal først erobre fjendens udsigtstårn.",
    "dialog_factionEvent_villageBlockedByTower": "Du kan endnu ikke angribe. Du skal først erobre det udsigtstårn, der beskytter dette mål.",
    "supportPackage_copy": "Jeres fjender har drevet jer længere og længere tilbage i slaget om Berimond! Med mindre I gør noget, er alt håb om sejr tabt. Jeres fraktion indleder det endelige modangreb. Saml jeres tropper, og tving fjenden tilbage.",
    "dialog_alienInvasion_camp_info": "Fremmede borge invaderer fra andre riger. Disse invaderende borgherrer er kendt for at være aggressive, så sørg for at dine hære er forberedt på de kommende slag. Du bliver belønnet for din hæderlige kamp imod disse fremmede borgherrer.",
    "dialog_alienInvasion_camp_points_copy": "Du modtager hæderpoint for ærefulde kampe, som du vinder over fremmede borgherrer. Hvis du optjener et bestemt antal hæderpoint, får du enten en belønning med det samme eller efter at begivenheden er ovre.",
    "dialog_alienInvasion_eventEnd_copy": "Det fremmede imperium blev drevet ud af vores verden. Du har optjent {0} hæderpoint i kamp.",
    "dialog_alienInvasion_eventEnd_title": "De fremmede trækker sig tilbage",
    "dialog_alienInvasion_gotReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede imperium. Du vil modtage en værdifuld belønning for din heltedåd!",
    "dialog_alienInvasion_gotReward_title": "Belønning modtaget",
    "dialog_alienInvasion_gotRoyalReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede imperium. Du er den borgherre, der har optjent flest hæderpoint, så du vil modtage en unik belønning!",
    "dialog_alienInvasion_gotRoyalReward_title": "Fyrstelig belønning",
    "dialog_alienInvasion_gotTopxReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede imperium. Du var blandt de {1} borgherrer, der optjente flest hæderpoint, så du vil blive fyrsteligt belønnet!",
    "dialog_alienInvasion_gotTopxReward_title": "Storslået belønning",
    "dialog_alienInvasion_jumpto_castleName": "Find en fremmed borgherre, du kan angribe",
    "dialog_alienInvasion_message_copy": "Vi er i overhængende fare! Det store rige er blevet besat af dystre dæmoner, der har åbnet dørene til andre verdener! Borgherrer fra andre imperier har indledt et angreb mod vores rige! Kald din hær sammen, og driv de fremmede borgherrers soldater på flugt!",
    "dialog_alienInvasion_message_header": "Rigernes krig",
    "dialog_alienInvasion_nobilityPoints": "Hæderpoint",
    "dialog_alienInvasion_opponents": "mod",
    "dialog_fame_nohonor": "Du kan ikke optjene ære i denne kamp",
    "dialog_spyLog_spyResultsFailed_alienInvasion": "Det lykkedes ikke din uduelige agent at fuldføre missionen og udføre spionage mod målet! Det lykkedes ham dog at undslippe – din fjende er ikke klar over, at du har forsøgt at udføre spionage.",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_0": "Røvertårne er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Jo mere du angriber et røvertårn, jo højere bliver dets niveau og antallet af ressourcer samt kvaliteten af de genstande, du kan plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for de andre borgherrer. Fra tid til anden forsøger røvere også at angribe dine borge.",
    "loc_outpost_owned": "Forposter er borge, hvor du kan opføre bygninger, rekruttere enheder og samle ressourcer. I modsætning til hovedborge findes der kun to typer ressourcer i forposter.\n\nDenne forpost tilhører en anden, men du kan erobre den med en borgherre. Hvis angrebet lykkes, kan du besætte forposten i en periode, men ejeren kan forsøge at drive dig ud igen. Hvis du modstår hans angreb, bliver du forpostens nye ejer.",
    "loc_outpost_free": "Forposter er borge, hvor du kan opføre bygninger, rekruttere enheder og samle ressourcer. I modsætning til hovedborge findes der kun to typer ressourcer i forposter.\n\nDenne forpost tilhører ingen og kan erobres ved hjælp af en borgfoged. Hvis det lykkes, er forposten din. Men tag dig i agt! Andre borgherrer kan angribe dem og overtage den, hvis de besætter den i en periode.",
    "loc_capital": "Hovedstæder er særlige steder på verdenskortet, som du kan erobre. Ligesom slotte kan de bruges til at opføre bygninger, rekruttere enheder og samle ressourcer. Hver borgherre kan kun eje én hovedstad.\n\nPaladset er en unik bygning, der giver adgang til meget stærke enheder i barakken hos alle, der er en del af din alliance. Disse enheder varierer alt efter riget.",
    "loc_metropol": "Købsstæder er en særlig type steder på verdenskortet, du kan erobre. Ligesom andre borge kan du opføre bygninger, rekruttere enheder og samle ressourcer her. Hver borgherre må kun eje en købsstad.\n\nEt handelscentrum er en unik bygning, som giver din alliance en madproduktionsbonus. Jo højere niveau et handelscentrum har, jo større produktionsbonus får alliancen. Denne bonus gælder dog kun for riget, som købsstaden befinder sig i.",
    "loc_kingstower": "Royale tårne er en særlig type steder på verdenskortet, som du kan erobre. I modsætning til borge kan du udstationere tropper her, men du kan ikke opføre bygninger. Royale tårne giver din alliance en angrebsbonus, når du angriber hovedstæder og købsstæder.",
    "loc_ruin": "Ruiner er slotte, som er efterladt af borgherrer, der ikke har været online i en længere periode. Hvis borgherren ikke vender tilbage til sit slot i tide for at genopbygge ruinerne, forsvinder det fra verdenskortet.",
    "loc_shadowcamp": "Skyggelejre er skyggelejemorderes tilholdssteder og kan kun ses på verdenskortet i en kort periode. Skyggeangreb begynder her, så borgherren, der angribes, kan ikke se, hvem der har sendt soldaterne af sted.",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_2": "Barbariske tårne er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Jo mere du angriber et barbarisk tårn, jo højere bliver dets niveau og antallet af ressourcer samt kvaliteten af de genstande, du kan plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for de andre borgherrer. I modsætning til røverborge bliver du ikke angrebet fra barbariske tårne.",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_1": "Ørkentårne er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Jo mere du angriber et ørkentårn, jo højere bliver dets niveau og antallet af ressourcer samt kvaliteten af de genstande, du kan plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for de andre borgherrer. I modsætning til røverborge bliver du ikke angrebet fra ørkentårne.",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_3": "Kultens tårne er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Jo mere du angriber et af kultens tårne, jo højere bliver dets niveau og antallet af ressourcer samt kvaliteten af de genstande, du kan plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for de andre borgherrer. I modsætning til røverborge bliver du ikke angrebet fra kultens tårne.",
    "loc_fortress_robberbaron": "Du kan først se en røverbefæstning, når en spion råder dig til at besejre Røverkongen. Den forsvinder igen, når det lykkes dig at erobre den, eller når begivenhedens tid udløber.",
    "loc_kingdom_bossDungeon_castleName_2": "Barbariske befæstninger er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Når en barbarisk befæstning er erobret, må den ikke angribes af borgherrer i en bestemt periode. Fra tid til anden beslutter barbarerne i fæstningerne at tage på togt og angribe dig!",
    "loc_kingdom_bossDungeon_castleName_1": "Ørkenbefæstninger er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Når en ørkenbefæstning er erobret, må den ikke angribes af borgherrer i en bestemt periode. Fra tid til anden beslutter ørkenkrigerne i fæstningerne at tage på togt og angribe dig!",
    "loc_kingdom_bossDungeon_castleName_3": "Drager er fjender på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Når en drage er besejret, må den ikke angribes af borgherrer i en bestemt periode. Fra tid til anden beslutter kulten, der bevogter dragerne, at tage på togt og angribe dig!",
    "loc_faction_tower": "I kongeriget Berimond blokeres vejen til fjendens hovedstad og de omkringliggende landsbyer af udkigstårne. De skal angribes og ødelægges flere gange, før de kan blive tilintetgjort for bestandig. Et udkigstårn kan kun angribes af en borgherre ad gangen.",
    "loc_faction_village": "Landsbyer i kongeriget Berimond giver dig en produktionsbonus på alle ressourcer. Men de kan først angribes, når deres udkigstårne er blevet tilintetgjort. Når en landsby er blevet erobret, modtager hele den nye ejers fraktion den pågældende produktionsbonus. Du kan ikke opføre bygninger i en erobret landsby, men du kan støtte den med dine enheder.",
    "loc_faction_capital": "Hovedstæderne er magtcentre for de to krigsførende slægter i kongeriget Berimond. De kan ikke angribes, før alle den relevante fraktions tårne er tilintetgjort. Hvis en slægts hovedstad falder, kan de pågældende borgherrers lejre tilintetgøres. Derefter kan fraktionen fordrives fra Berimond for evigt.",
    "loc_nomadcamp": "Nomadelejre er fjendtlige områder på verdenskortet, der dukker op under en nomadeinvasion. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og khan-tavler. Så længe begivenheden varer, kan du henvende dig til invasionens herold foran din borg og bytte dine tavler til værdifulde belønninger.",
    "loc_monthevents_expeditioncamp": "Felttogslejren er din base i begivenhedens kongerige. Her kan du rekruttere tropper til kamp og bygge særlige typer bygninger, som ikke kan bygges i dine borge.",
    "loc_thornking_tower": "Tårne blokerer din vej gennem Tornekongens land. De skal erobres, før du kan kæmpe dig længere ind i riget. Når et tårn er erobret, kan du plyndre landsbyerne omkring tårnet. Et tårns niveau viser, hvor svært befæstet det er.",
    "loc_thornking_surrounding": "Når du angriber landsbyer i Tornekongens rige, får du ressourcer som bytte. Men du kan ikke besætte dem permanent. Desuden kan de først angribes, når deres tårn er erobret. Når du har erobret en landsby, skal du vente, indtil du kan angribe den igen. Landsbyens niveau viser, hvor svært befæstet den er.",
    "loc_thornking_finalboss": "Nekromantikerens borg regeres af Nekromantikeren Obitus. Indtag denne borg, og fordriv Obitus for at befri Tornekongens rige.",
    "loc_thornking_cowcamp": "Disse kører har fået nok af livet som malkekøer, så de har gjort oprør mod deres tidligere ejere og grundlagt deres eget rige. På det seneste har rygterne svirret om, at forfærdelig mishandling finder sted på den anden side af deres borgmure. Det siges, at det nu er farmerne, der skal knokle for at tjene deres dyr, fodre dem med frisk græs hele dagen og muge ud i deres stalde. Hold dig langt væk fra dette vanvittige sted, eller du ender med en skovl i hånden og i mødding til knæene!",
    "loc_bladecoast_tower": "Tårne blokerer din vej langs Klingekysten. De skal erobres, før du kan kæmpe dig længere ind i riget. Når et tårn er erobret, kan du plyndre piratkonvojerne omkring tårnet. Et tårns niveau viser, hvor svært befæstet det er.",
    "loc_bladecoast_tower_Hidden": "Tårne blokerer din vej langs Klingekysten. De skal erobres, før du kan kæmpe dig længere ind i riget. Men tågen omkring dette tårn er for tæt til, at du kan risikere et angreb nu. For at kunne navigere videre gennem tågen skal du gå til din lejr og opgradere dit skib til et højere niveau.",
    "loc_bladecoast_surrounding": "Når du angriber en piratkonvoj ved Klingekysten, får du ressourcer som bytte. Men du kan ikke angribe dem, før du erobrer deres tårn. Når du besejrer en piratkonvoj, skal du vente et stykke tid, før du kan udplyndre den igen. Du kan se, hvor godt piratkonvojens forsvar er, ved at kigge på dens niveau.",
    "loc_bladecoast_fog_Hidden": "Uhyggelige skygger bevæger sig i tågen. Hvilken grusom hemmelighed skjuler Kaptajn Rødskæg?",
    "loc_dialog_underworld_tower": "Tårne blokerer din vej gennem Underverdenen. De skal erobres, før du kan kæmpe dig længere ind i riget. Når et tårn er erobret, kan du plyndre ressourcelagrene omkring tårnet. Et tårns niveau viser, hvor svært befæstet det er.",
    "loc_dialog_underworld_surrounding": "Når du angriber ressourcelagre i Underverdenen, får du ressourcer som bytte. Men du kan ikke angribe dem, før du erobrer deres tårn. Når du besejrer et ressourcelager, skal du vente et stykke tid, før du kan udplyndre det igen. Du kan se, hvor godt bevogtet et ressourcelager er, ved at kigge på dets niveau.",
    "loc_castle": "Borgherrernes hovedborg er deres magtcentrum. Her kan du opføre forskellige slags bygninger og opgradere dem til højere niveauer. Du kan angribe og plyndre dine fjenders hovedslotte, men du kan aldrig erobre dem. Dette betyder, at en borgherre aldrig kan miste herredømmet over sit hjem.",
    "loc_village": "Landsbyer giver dig en produktionsbonus for en bestemt ressource. De findes ikke i det store rige, men de findes i andre riger. Du kan ikke opføre bygninger i en erobret landsby, men du kan udstationere tropper der.",
    "loc_dialog_underworld_finalboss": "Huleborgen var engang Underverdenens midte og er nu overtaget af fjenderne. Indtag borgen, og fordriv disse skurke for at befri Underverdenen.",
    "dialog_locationInfo_bookmark": "Markér sted med bogmærke",
    "dialog_locationInfo_alreadyBookmarked": "Stedet er allerede blevet bogmærket",
    "dialog_locationInfo_bookmarksFull": "Liste med bogmærkede steder er fuld",
    "dialog_locationInfo_owned": "Kan ikke bogmærkes",
    "loc_faction_camp": "Lejrene fungerer som baser for borgherrer, der kæmper i slaget om Berimond. Her kan der opføres særlige bygninger, som kun findes i begivenhedsriget. Hver borgherre har én lejr. Så længe fraktionens hovedstad holder stand, kan en borgherres lejr ikke tilintetgøres. Hvis borgherren mister sin sidste lejr og hovedstaden allerede er faldet, skal borgherren forlade Berimond.",
    "loc_foreigncastle": "Fremmede borge dukker op på verdenskortet under &quot;Rigernes krig&quot;. De tilhører borgherrer fra en anden dimension. Du kan udspionere og angribe dem for at optjene hæder og vinde belønninger i begivenheden Rigernes krig. Når begivenheden er startet, skal du vælge en sværhedsgrad, før du angriber en fremmed borg. Under begivenheden kan du bruge detroniseringsfunktionen til at sende en fremmed borgherre i eksil eller til at styrke den pågældende borg.",
    "loc_bladecoast_finalboss": "Kraken er Kaptajn Rødskægs elskede kæledyr og de syv haves rædsel. Befri Klingekysten ved at besejre dette uhyre og fordrive piraterne!",
    "loc_outpost_playerOwned": "Forposter er borge, hvor du kan opføre bygninger, rekruttere enheder og samle ressourcer. I modsætning til hovedborge findes der kun to typer ressourcer i forposterne.\n\nDu ejer i øjeblikket denne forpost. Men tag dig i agt! Andre borgherrer kan angribe din forpost og erobre den, hvis de har held med at besætte den i en periode.",
    "loc_laboratory": "Laboratorier er magtcentre, der kan erobres. De giver ejeren og dennes alliance en bonus på produktionen af bestemte ressourcer. Laboratorier kan opgraderes og erobres af andre spillere.",
    "survey_welcome_copy": "Deltag i vores store spillerundersøgelse, og hjælp os med at gøre Empire: Four Kingdoms endnu bedre. Vi udlodder 100.000 RUBINER blandt samtlige deltagere!",
    "survey_welcome_title": "Spillerundersøgelse!",
    "survey_question01_choice_2": "TV-reklame",
    "survey_question01_choice_3": "Online reklame",
    "survey_question01_choice_4": "Andet",
    "survey_question02_choice_3": "Andet",
    "survey_question03": "Hvor gammel er du?",
    "survey_question03_choice_0": "Under 19",
    "survey_question03_choice_2": "30 til 39",
    "survey_question03_choice_3": "40 til 49",
    "survey_question03_choice_4": "50 til 59",
    "survey_question03_choice_5": "60+",
    "survey_question03_choice_6": "Det vil jeg helst ikke svare på",
    "survey_question05_choice_0": "Ja",
    "survey_question05_choice_1": "Nej",
    "survey_question06": "Hvad er dit nuværende niveau?",
    "survey_question06_choice_0": "0 til 9",
    "survey_question06_choice_1": "10 til 19",
    "survey_question06_choice_2": "20 til 29",
    "survey_question06_choice_3": "30 til 39",
    "survey_question06_choice_4": "40 til 49",
    "survey_question06_choice_5": "50+",
    "survey_welcome_skip": "Hvis du er usikker på et svar, kan du springe spørgsmålet over ved at trykke på &quot;Fortsæt&quot;.",
    "survey_welcome_time": "Spørgeundersøgelsen tager 2 minutter",
    "survey_question01_head": "Lad os komme i gang!",
    "survey_question01": "Hvor hørte du om Empire: Four Kingdoms?",
    "survey_question01_choice_0": "I min app store",
    "survey_question01_choice_0_amazonmobile": "I Amazon Appstore",
    "survey_question01_choice_0_googleplay": "I Google Play",
    "survey_question01_choice_0_itunes": "I iOS App Store",
    "survey_question01_choice_0_threesixty": "I Qihoo 360 App Store",
    "survey_question01_choice_1": "Gennem familie, venner eller bekendte",
    "survey_question02_head": "Næste spørgsmål",
    "survey_question02": "Hvordan fandt du Empire: Four Kingdoms i app store?",
    "survey_question02_amazonmobile": "Hvordan fandt du Empire: Four Kingdoms i Amazon Appstore?",
    "survey_question02_googleplay": "Hvordan fandt du Empire: Four Kingdoms i Google Play?",
    "survey_question02_itunes": "Hvordan fandt du Empire: Four Kingdoms i iOS App Store?",
    "survey_question02_threesixty": "Hvordan fandt du Empire: Four Kingdoms i Qihoo 360 App Store?",
    "survey_question02_choice_0": "Via søgefunktionen i min app store (f.eks. spilnavn, spilgenre)",
    "survey_question02_choice_0_amazonmobile": "Via søgefunktionen i Amazon Appstore (f.eks. spilnavn, spilgenre)",
    "survey_question02_choice_0_googleplay": "Via søgefunktionen i Google Play (f.eks. spilnavn, spilgenre)",
    "survey_question02_choice_0_itunes": "Via søgefunktionen i iOS App Store (f.eks. spilnavn, spilgenre)",
    "survey_question02_choice_0_threesixty": "Via søgefunktionen i Qihoo 360 App Store (f.eks. spilnavn, spilgenre)",
    "survey_question02_choice_1_amazonmobile": "Ved at søge i Amazon Appstore (f.eks. lister, kategorier)",
    "survey_question02_choice_1_googleplay": "Ved at søge i Google Play (f.eks. lister, kategorier)",
    "survey_question02_choice_1_itunes": "Ved at søge i iOS App Store (f.eks. lister, kategorier)",
    "survey_question02_choice_1_threesixty": "Ved at søge i Qihoo 360 App Store (f.eks. lister, kategorier)",
    "survey_question02_choice_2": "Direkte via en reklame (f.eks. et banner)",
    "survey_question02_choice_1": "Ved at søge i min app store (f.eks. lister, kategorier)",
    "survey_question04_head": "Kun nogle få spørgsmål mere",
    "survey_question03_choice_1": "19 til 29",
    "survey_question04": "Hvad er dit køn?",
    "survey_question04_choice_0": "Mand",
    "survey_question04_choice_1": "Kvinde",
    "survey_question04_choice_2": "Det vil jeg helst ikke svare på",
    "survey_question05_head": "Næsten færdig",
    "survey_question05": "Har du set reklamen i tv for Empire: Four Kingdoms?",
    "survey_question06_head": "Sidste spørgsmål!",
    "survey_end_head": "Færdig!",
    "survey_end_copy": "Det var det! Dine oplysninger er blevet sendt, og du deltager nu i vores STORE LODTRÆKNING OM RUBINER.",
    "survey_end_lottery": "Tusind tak for din deltagelse. Vi håber, at du vil blive ved med at more dig med at spille Empire: Four Kingdoms!",
    "survey_questionCounter": "Spørgsmål {0} af {1}",
    "survey_end_submit": "Send",
    "survey_incomplete": "Du har endnu ikke svaret på alle spørgsmålene!",
    "survey_question03_head": "Du er nu halvvejs",
    "survey_question05_choice_2": "Ved ikke",
    "dialog_alliance_communication_forum": "Alliance-opslagstavle",
    "dialog_alliance_communication_fromPlayer": "fra {0}",
    "dialog_alliance_communication_header_topic": "Tråd",
    "dialog_alliance_communication_header_lastReply": "Seneste indlæg",
    "dialog_alliance_popup_maxTopics_header": "Alliance-opslagstavle fuld",
    "dialog_alliance_popup_maxTopics_text": "Der er ingen ledig plads på alliance-opslagstavlen. Slet gamle tråde for at oprette nogle nye!",
    "dialog_alliance_communication_newTopic_lineTitle": "Emne:",
    "dialog_alliance_communication_newTopic_lineText": "Tekst:",
    "dialog_alliance_communication_maxPosts_header": "For mange opslag",
    "dialog_alliance_communication_maxPosts_text": "Der kan ikke føjes flere opslag til denne tråd. Slet gamle opslag for at skrive nogle nye!",
    "dialog_alliance_communication_eraseTopic_text": "Tråden og alle svar slettes permanent!",
    "dialog_alliance_communication_eraseAnswer_header": "Slet opslag?",
    "dialog_alliance_communication_eraseAnswer_text": "Opslagene slettes permanent!",
    "dialog_alliance_communication_newPost_header": "Nyt opslag",
    "dialog_alliance_forumError_topicTitle_tooLong_header": "Emne for langt",
    "dialog_alliance_forumError_topicTitle_tooLong_text": "Emnet til denne tråd er for langt. Det må ikke være længere end {0} tegn.",
    "dialog_alliance_forumError_topicTitle_tooShort_header": "Emne for kort",
    "dialog_alliance_forumError_topicTitle_tooShort_text": "Emnet til denne tråd er for kort. Det skal mindst indeholde {0} tegn.",
    "dialog_alliance_forumError_topicText_tooShort_header": "Tekst for kort",
    "dialog_alliance_forumError_topicText_tooShort_text": "Du har ikke skrevet nok tekst til denne tråd.",
    "dialog_alliance_forumError_postText_tooShort_header": "Opslag for kort",
    "dialog_alliance_forumError_postText_tooShort_text": "Dit opslag er for kort. Det skal mindst indeholde {0} tegn.",
    "dialog_alliance_forumError_topic_doesNotExist_header": "Tråd ikke fundet",
    "dialog_alliance_forumError_topic_doesNotExist_text": "Denne tråd findes ikke længere. Den er sandsynligvis blevet slettet.",
    "dialog_alliance_communication_newTopic_header": "Ny tråd",
    "dialog_alliance_communication_goToAnswer_button": "Svar",
    "dialog_alliancePT_title": "ALLIANCE-PRIME TIME",
    "dialog_alliancePT_copy1": "Få yderligere bonusrubiner til eders alliance!",
    "dialog_alliancePT_copy3": "Hvis I for eksempel køber {0} rubiner, får eders alliance en bonus på {1}!",
    "dialog_allianceDiplomacyQuitNoAttack": "Ønsker I at bryde jeres ikke-angrebsaftale med denne alliance?",
    "dialog_allianceDiplomacyQuitPact": "Ønsker I at afbryde pagten med denne alliance?",
    "dialog_allianceDiplomacyQuitWar": "Vil I bede denne alliance om fred?",
    "dialog_allianceDiplomacyStartNoAttack": "Vil I tilbyde en ikke-angrebsaftale til denne alliance?",
    "dialog_allianceDiplomacyStartPact": "Øsnker I at indgå en pagt med denne alliance?",
    "dialog_allianceDiplomacyStartWar": "Vil I erklære krig mod denne alliance?",
    "dialog_allianceDiplomacy_changed_title": "Diplomatistatus ændret",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_neutral_to_noAttack_changed": "Ikke-angrebsaftalen med denne alliance er blevet accepteret.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_neutral_to_noAttack_request": "Jeres tilbud om en ikke-angrebsaftale er blevet kommunikeret.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_neutral_to_pact_changed": "Jeres tilbud om pagt med denne alliance er blevet accepteret.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_neutral_to_pact_request": "Jeres tilbud om en pagt er blevet kommunikeret.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_neutral_to_war_changed": "I har erklæret krig mod denne alliance!",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_noAttack_to_neutral_changed": "Ikke-angrebsaftalen med denne alliance er blevet ophævet.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_noAttack_to_pact_changed": "Ikke-angrebsaftalen er blevet udvidet til en pagt.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_noAttack_to_pact_request": "I har spurgt, om alliancen vil udvide jeres ikke-angrebsaftale til en pagt.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_noAttack_to_war_changed": "I har ophævet ikke-angrebsaftalen med denne alliance og har erklæret krig imod den.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_pact_to_neutral_changed": "Pagten med denne alliance er blevet ophævet",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_pact_to_noAttack_changed": "Pagten er blevet ændret til en ikke-angrebsaftale.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_war_to_neutral_changed": "Krigen imod denne alliance er ovre.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_war_to_neutral_request": "Jeres fredstilbud er blevet kommunikeret.",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_war_to_noAttack_request": "Jeres tilbud om en ikke-angrebsaftale blev sendt af sted for at ende krigen.",
    "dialog_allianceDiplomacy_request_title": "Diplomati kommunikeret",
    "dialog_allianceDiplomacy_status0": "Krig",
    "dialog_allianceDiplomacy_status1": "Neutral",
    "dialog_allianceDiplomacy_status2": "Ikke-angrebsaftale",
    "dialog_allianceDiplomacy_status3": "Pagt",
    "dialog_allianceFame_awardForLevelUp": "Belønninger i næste uge:",
    "dialog_allianceFame_copy": "Når et medlem af alliancen optjener hæderpoint, bliver de automatisk givet videre til alliancen. Med nok hæder kan alliancen stige i niveau, modtage belønninger i form af ressourcer, mønter og rubiner, der bliver overført direkte til alliancens midler. Alliancen også mister dog også {0}% af sine hæderpoint hver dag.",
    "dialog_allianceFame_level": "Alliance-niveau",
    "dialog_allianceFame_needFame": "Hæderpoint krævet til næste niveau:",
    "dialog_allianceFame_needPoints": "Hæderpoint for alliance",
    "dialog_allianceFame_yourPoints": "Dine hæderpoint",
    "dialog_allianceInvitationSecurityAlert_desc": "Vil I invitere denne spiller til at slutte sig til alliancen?",
    "dialog_alliance_alliancenameTooShort": "Alliancens navn er for kort.\nBrug mindst {0} tegn.",
    "dialog_alliance_applicationHeader": "Anmodning om medlemsskab",
    "dialog_alliance_applyForMembership": "Bed om tilladelse til at slutte jer til denne alliance.",
    "dialog_alliance_canAttackBuddy": "I kan ikke angribe nogen fra jeres alliance.",
    "dialog_alliance_changeAnouncement": "Skift bekendtgørelse",
    "dialog_alliance_changeAnouncement_copy": "Skift bekendtgørelsen her!",
    "alliance_noAlliance_found": "I kan stifte jeres egen alliance.",
    "alliance_noAlliance_ranking": "Her kan I finde en passende alliance baseret på rang.",
    "alliance_noAlliance_map": "I kan finde alliancer i nærheden af jer på verdenskortet.",
    "alliance_no_requests": "Der er i øjeblikket ingen anmodninger om medlemskab.",
    "dialog_alliance_canBeClosed": "Andre spillere kan slutte sig til alliancen til hver en tid. I kan senere ændre indstillingerne og sørge for, at potentielle medlemmer skal ansøge om at blive optaget i alliancen.",
    "dialog_alliance_applyAlliance_Button": "Anvend",
    "dialog_AllianceLevel_landmarksCapitals": "Hovedstæder: {0}",
    "dialog_AllianceLevel_landmarksMetropolises": "Købstæder: {0}",
    "dialog_AllianceLevel_landmarksRoyalTowers": "Royale tårne: {0}",
    "dialog_allianceDiplomacy_from_war_to_noAttack_changed": "Dit tilbud om at indgå en ikke-angrebsaftale er blevet accepteret, og krigen er derfor ovre.",
    "alliance_newLeader_copy": "I vil gøre {0} til den nye leder af eders alliance. I bliver degraderet til stedfortræder. I kan ikke selv gøre handlingen om! Vil I virkelig overdrage ledelsen af alliancen?",
    "alliance_newLeader_title": "Overdrag lederskab af alliancen",
    "dialog_alliance_createAlliance_Button": "Opret alliance",
    "dialog_notEnoughAllianceRubies_title": "Der er ikke rubiner nok!",
    "dialog_massMessage_targetAll": "Alle medlemmer",
    "dialog_landmarkList_bonusMetropolises": "Ekstra madproduktion: +{0}",
    "dialog_landmarkList_bonusRoyalTowers": "Angrebsbonus: +{0} %",
    "dialog_landmarkList_bonusMonuments": "Hædersbonus: +{0} %",
    "dialog_chronicOpt_desc": "Vælg, hvad der skal være synligt i din krønike.",
    "dialog_chronicOpt_option_funds": "Ændringer i alliancemidler",
    "dialog_chronicOpt_option_hierarchy": "Ændringer i alliancehierarki",
    "dialog_chronicOpt_option_diplomacy": "Ændringer i diplomati",
    "dialog_chronicOpt_option_general": "Generelle ændringer",
    "dialog_chronicOpt_option_events": "Oplysninger om begivenhed",
    "dialog_alliance_diplomacy_noPacts": "Din alliance har ikke indgået pagter med andre alliancer.",
    "dialog_alliance_diplomacy_noAgreements": "Din alliance har ikke indgået ikke-angrebsaftaler med andre alliancer.",
    "dialog_alliance_diplomacy_noWars": "Din alliance er ikke i krig med andre alliancer.",
    "alliance_currentRank": "Din nuværende rang",
    "dialog_alliance_requestDiplomacy_exp": "Denne anmodning udløber om:",
    "dialog_alliance_requestAccepted_header": "Anmodning accepteret",
    "dialog_alliance_requestAccepted_desc_pact": "Alliancen {0} har accepteret dit tilbud om at indgå en pagt.",
    "dialog_alliance_requestAccepted_desc_agreement": "Alliancen {0} har accepteret dit tilbud om at indgå en ikke-angrebsaftale.",
    "dialog_alliance_requestRejected_header": "Anmodning afvist",
    "dialog_alliance_requestRejected_desc_pact": "Alliancen {0} har desværre takket nej til dit tilbud om at indgå en pagt.",
    "dialog_alliance_requestRejected_desc_agreement": "Alliancen {0} har desværre takket nej til dit tilbud om at indgå en ikke-angrebsaftale.",
    "dialog_alliance_list_pacts": "Pagter ({0}/{1})",
    "dialog_alliance_list_agreements": "Ikke-angrebsaftaler ({0}/{1})",
    "dialog_alliance_list_wars": "Krige",
    "alert_maxDiplomacy_header": "Diplomati ikke mulig",
    "alert_maxDiplomacy_desc_pact": "Din alliance har nået det maksimale antal pagter! Ophæv en af disse pagter, hvis du vil indgå en ny.",
    "alert_maxDiplomacy_desc_agreement": "Din alliance har nået det maksimale antal ikke-angrebsaftaler! Ophæv en af disse aftaler, hvis du vil indgå en ny.",
    "dialog_alliance_chronic12_6": "Alliancens smed er blevet opgraderet til niveau {0}",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_1": "Her kan du læse mere om de spændende nye ting, der er sket for nylig!",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_2": "Indtag købstæder med din alliance og forøg din madproduktion!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_1": "",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_2": "Følg med! Der kommer masser af nye og spændende ting snart!",
    "message_autoWar_subject": "Krig!",
    "message_autoWar_enemy_attack": "Alliancen {0} har angrebet et medlem af din alliance!\nJeres alliancer er nu i krig. Vis ingen barmhjertighed!",
    "message_autoWar_enemy_sabotage": "Alliancen {0} har forsøgt at sabotere et medlem af din alliance!\nJeres alliancer er nu i krig. Vis ingen barmhjertighed!",
    "message_autoWar_enemy_declare": "Alliancen {0} har erklæret dig krig! Gør dig klar til et modangreb!",
    "message_autoWar_ownAlliance_declare": "{0} har erklæret krig mod alliancen {1}! Gør dig klar til en mægtig kamp!",
    "message_autoWar_ownAlliance_attack": "Et medlem af din alliance har angrebet en borgherre i alliancen {0}!\nJeres alliancer er nu i krig. Vis ingen barmhjertighed!",
    "message_autoWar_ownAlliance_sabotage": "Et medlem af din alliance har forsøgt at sabotere et medlem af alliancen {0}! Jeres alliancer er nu i krig. Vis ingen barmhjertighed!",
    "dialog_allianceDiplomacy_autoWar": "Automatisk krigserklæring",
    "dialog_allianceDiplomacy_offerPeace_title": "Foreslå fred",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_title": "Fredsanmodning",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_copy": "Du har modtaget en fredsanmodning fra alliancen {0}. Acceptér den for at afslutte krigen mellem jeres alliancer. Fredsanmodningen udløber snart, så spild ikke tiden på bagateller!",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_rejectOffer": "Afslå anmodning",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_acceptOffer": "Tag imod tilbuddet",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_deadline": "Du har indtil d. {0} til at acceptere denne fredsanmodning.",
    "dialog_allianceDiplomacy_offerPeace_copy": "Send en fredsanmodning til alliancen {0}. Hvis modtageren accepterer dit tilbud, holder I op med at angribe hinanden, og en ny fredstid indledes.",
    "message_peace_title": "Fred!",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_timeLeft": "Tid tilbage:",
    "message_peace_copy": "Krigen mod alliancen {0} er slut! Jeres krigere har nedlagt deres våben og vil nu leve i et fredeligt ægteskab.",
    "message_peace_infoNeutralAlliance": "Oplysninger om denne alliance",
    "dialog_declinedPeace_copy": "Du har besluttet dig for at fortsætte krigen mod alliancen {0} og tvinge fjenden i knæ!",
    "message_declinedPeace_copy": "Din fredsanmodning blev afvist! Dine krigere vil nu kæmpe til alle borgherrer i alliancen {0} har overgivet sig!",
    "dialog_allianceDiplomacy_peaceOffer_endWar": "Ønsker du at indgå fred med denne alliance?",
    "dialog_legendTemple_offensive": "Legendariske færdigheder – Angreb",
    "dialog_legendTemple_defensive": "Legendariske færdigheder – Forsvar",
    "dialog_legendTemple_overviewAttack": "Angreb",
    "dialog_legendTemple_overviewDefense": "Forsvar",
    "dialog_legendTemple_1_desc": "Reducerer beskyttelsen af fjendens port med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_nextLevel": "På det næste niveau:",
    "dialog_legendTemple_skillCost": "Pris:",
    "dialog_legendTemple_reset": "Nulstil",
    "dialog_legendTemple_1_name": "Portknuser",
    "dialog_legendTemple_2_name": "Tyverirabat",
    "dialog_legendTemple_3_name": "Pligt og ære",
    "dialog_legendTemple_4_name": "Jernnæve",
    "dialog_legendTemple_5_name": "Et øje på hver finger",
    "dialog_legendTemple_6_name": "Utålmodig",
    "dialog_legendTemple_7_name": "Pletrammer",
    "dialog_legendTemple_8_name": "Kræmmersjæl",
    "dialog_legendTemple_9_name": "Destruktør",
    "dialog_legendTemple_10_name": "Ubønhørlig",
    "dialog_legendTemple_11_name": "Ubarmhjertig",
    "dialog_legendTemple_12_name": "Grusom",
    "dialog_legendTemple_13_name": "Erfaren",
    "dialog_legendTemple_14_name": "Hjerte af stål",
    "dialog_legendTemple_15_name": "Murstormer",
    "dialog_legendTemple_16_name": "Beslutsom",
    "dialog_legendTemple_17_name": "Hurtig",
    "dialog_legendTemple_18_name": "Pragtfuld",
    "dialog_legendTemple_19_name": "Hjemme bedst",
    "dialog_legendTemple_20_name": "Sværdbroder",
    "dialog_legendTemple_21_name": "Umættelig",
    "dialog_legendTemple_22_name": "Altid klar",
    "dialog_legendTemple_23_name": "Skarpskytte",
    "dialog_legendTemple_24_name": "Kamptørstig",
    "dialog_legendTemple_25_name": "At gå på vand",
    "dialog_legendTemple_26_name": "Hårdtslående",
    "dialog_legendTemple_27_name": "Portvogter",
    "dialog_legendTemple_28_name": "Sikkerhedsvagt",
    "dialog_legendTemple_29_name": "Bygmester",
    "dialog_legendTemple_30_name": "Standhaftig",
    "dialog_legendTemple_31_name": "Nattevagt",
    "dialog_legendTemple_32_name": "Rutineret",
    "dialog_legendTemple_33_name": "Falkeblik",
    "dialog_legendTemple_34_name": "Højeste kommandør",
    "dialog_legendTemple_35_name": "Karisma",
    "dialog_legendTemple_36_name": "Nerver af stål",
    "dialog_legendTemple_37_name": "Skulder mod skulder",
    "dialog_legendTemple_38_name": "Brandmand",
    "dialog_legendTemple_39_name": "Frygtløs",
    "dialog_legendTemple_40_name": "Indædt",
    "dialog_legendTemple_41_name": "Skjoldmur",
    "dialog_legendTemple_42_name": "Nærkamp",
    "dialog_legendTemple_43_name": "Skattejæger",
    "dialog_legendTemple_44_name": "Stædig",
    "dialog_legendTemple_45_name": "Logistisk geni",
    "dialog_legendTemple_46_name": "Viljestærk",
    "dialog_legendTemple_47_name": "Pakæsel",
    "dialog_legendTemple_48_name": "Teknisk innovator",
    "dialog_legendTemple_49_name": "Ægte mål",
    "dialog_legendTemple_50_name": "Uovervindelig",
    "dialog_legendTemple_51_name": "Bundløse dybder",
    "dialog_legendTemple_52_name": "Stærk",
    "dialog_legendTemple_3_desc": "Øger antallet af optjente hæderpoint med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_4_desc": "Øger nærkampssoldaternes angrebskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_5_desc": "Giver dig yderligere {0} agenter. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_6_desc": "Reducerer ventetiden til en borgherres næste angreb med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_7_desc": "Øger de bevæbnede soldaters angrebskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_8_desc": "Reducerer hærens rejseudgifter med {0}.",
    "dialog_legendTemple_9_desc": "{0} større chance for at ødelægge fjendtlige bygninger under et plyndringstogt. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_10_desc": "Giver dig en ekstra angrebsbølge. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_11_desc": "Øger frontens soldatergrænse med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_12_desc": "Øger ildskaden med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_13_desc": "Øger antallet af legendariske erfaringspoint fra angreb med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_14_desc": "Øger nærkampssoldaternes kampkræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_15_desc": "Reducerer beskyttelsen af fjendens mur med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_16_desc": "Øger kampkræfterne for borggårdens angribere med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_17_desc": "Øger udrejsehastigheden med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_18_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent fra angreb med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_19_desc": "Øger rejsehastigheden på returrejsen med {0}. Gælder kun i forhold til slotsherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_20_desc": "Øger flankernes soldatergrænse med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_21_desc": "Øger hærens plyndringskapacitet med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_22_desc": "Øger flankernes redskabsgrænse med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_23_desc": "Øger de bevæbnede soldaters angrebskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_24_desc": "Giver dig en ekstra angrebsbølge. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_25_desc_short": "- {0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "dialog_legendTemple_26_desc": "Øger angrebsenhedernes kampkræfter med {0} – gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_27_desc": "Øger beskyttelsen af borgporten med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_28_desc": "Reducerer antallet af plyndringsbare ressourcer med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_29_desc": "Øger antallet af legendariske erfaringspoint fra byggeri og opgradering af bygninger med {0}.",
    "dialog_legendTemple_30_desc": "Øger nærkampssoldaternes forsvarskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_31_desc": "Øger antallet af byvagter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_32_desc": "Øger antallet af legendariske erfaringspoint modtaget fra samtlige forsvarskampe med {0}.",
    "dialog_legendTemple_33_desc": "Øger de bevæbnede soldaters forsvarskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau og mod fiktive angribere.",
    "dialog_legendTemple_34_desc": "Øger rejsehastigheden med {0} under erobringer/besættelser – gælder kun i kampe mod borgherrer med et legendarisk niveau og mod fiktive mål.",
    "dialog_legendTemple_35_desc": "Øger antallet af bevæbnede borgere og militssoldater i din borg med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_36_desc": "Øger antallet af enheder på din borgmur med {0} – gælder kun i kampe mod borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_37_desc": "Øger antallet af enheder på din borgmur med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_38_desc": "Reducerer ildskaden fra fjendtlige angreb med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_39_desc": "Øger antallet af legendariske erfaringspoint optjent fra angreb mod fiktive mål med {0}.",
    "dialog_legendTemple_40_desc": "Øger nærkampssoldaternes forsvarskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_41_desc": "Øger beskyttelsen af borgmuren med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_42_desc": "Øger kampkræfterne for borggårdens forsvarere med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_43_desc": "Øger chancen for at finde bedre udstyr med {0}.",
    "dialog_legendTemple_44_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent fra forsvar med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_45_desc": "Øger hjemrejsehastigheden med {0}. Gælder kun for kampe mod fiktive mål.",
    "dialog_legendTemple_46_desc": "Øger antallet af enheder på din borgmur med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_47_desc": "Øger antallet af ressourcer beskyttet mod plyndring med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_48_desc": "Giver dig plads til yderligere {0} redskaber på flankerne. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_49_desc": "Øger de bevæbnede soldaters forsvarskræfter med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau og mod fiktive angribere.",
    "dialog_legendTemple_50_desc": "Øger kampkræfterne for borggårdens forsvarere med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_51_desc": "Øger beskyttelsen af den lille voldgrav med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_52_desc": "Øger forsvarsenhedernes kampkræfter med {0} – gælder kun i kampe mod borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_tierLocked": "Brug yderligere {0} point på det foregående niveau for at låse op for denne legendariske færdighed.",
    "dialog_legendTemple_prevTierLocked": "Lås først op for de foregående niveauer.",
    "dialog_legendTemple_superSkill": "Mesterlige færdigheder",
    "dialog_legendCooldown_skipHeader": "Nulstil point",
    "dialog_legendTemple_skip": "Tilgængelig igen om:",
    "dialog_legendTemple_skip_text": "Der skal gå et stykke tid, før du igen kan nulstille dine legendariske færdigheder.",
    "dialog_legendtemple_name": "Legendernes sal",
    "dialog_legendtemple_shortInfo": "Lås op for legendariske færdigheder",
    "dialog_legendtemple_upgradeInfo": "Giver dig et ekstra legendarisk point pr. opgraderingsniveau",
    "dialog_legendTemple_espionageTrue": "Denne spionagerapport tager højde for den udspionerede borgherres legendariske færdigheder. Disse har ingen betydning for borgherrer uden et legendarisk niveau.",
    "dialog_legendTemple_espionageFalse": "Denne spionagerapport tager ikke højde for den udspionerede borgherres legendariske færdigheder. Borgherrens legendariske færdigheder har imidlertid betydning for andre borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_buildingInfo_xp_legend": "Legendariske erfaringspoint efter byggeri",
    "dialog_legendTemple_1_desc_short": "- {0} % beskyttelse af fjendens port",
    "dialog_legendTemple_2_desc_short": "+ {0} % plyndrede ressourcer",
    "dialog_legendTemple_3_desc_short": "+ {0} % ære",
    "dialog_legendTemple_4_desc_short": "+ {0} % kampkræfter for nærkampssoldater",
    "dialog_legendTemple_7_desc_short": "+ {0} % kampstyrke for bevæbnede soldater",
    "dialog_legendTemple_9_desc_short": "+ {0} % chance for at gøre skade på bygninger",
    "dialog_legendTemple_10_desc_short": "+{0} angrebsbølge",
    "dialog_legendTemple_11_desc_short": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "dialog_legendTemple_12_desc_short": "+ {0} % bygningsskade",
    "dialog_legendTemple_14_desc_short": "+ {0} % kampkræfter for nærkampssoldater",
    "dialog_legendTemple_15_desc_short": "- {0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "dialog_legendTemple_17_desc_short": "+{0} % udrejsehastighed",
    "dialog_legendTemple_18_desc_short": "+ {0} % hæderpoint",
    "dialog_legendTemple_20_desc_short": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "dialog_legendTemple_23_desc_short": "+ {0} % kampstyrke for bevæbnede soldater",
    "dialog_legendTemple_28_desc_short": "- {0} % tab til plyndring",
    "dialog_legendTemple_30_desc_short": "+ {0} % kampkræfter for nærkampssoldater",
    "dialog_legendTemple_33_desc_short": "+ {0} % kampstyrke for bevæbnede soldater",
    "dialog_legendTemple_34_desc_short": "+ {0} % rejsehastighed",
    "dialog_legendTemple_38_desc_short": "- {0} % skade fra ild",
    "dialog_legendTemple_40_desc_short": "+ {0} % kampkræfter for nærkampssoldater",
    "dialog_legendTemple_41_desc_short": "+{0} % beskyttelse af mur",
    "dialog_legendTemple_43_desc_short": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "dialog_legendTemple_44_desc_short": "+ {0} % hæderpoint",
    "dialog_legendTemple_49_desc_short": "+ {0} % kampstyrke for bevæbnede soldater",
    "dialog_legendTemple_51_desc_short": "+ {0} % beskyttelse af voldgrav",
    "dialog_legendTemple_52_desc_short": "+{0} % kampkræfter for alle enheder",
    "dialog_battleLog_legendTemple_tooltip_header": "Legendariske færdigheder:",
    "dialog_legendTemple_titleOverview": "Oversigt",
    "dialog_legendTemple_remainingPoints": "Point tilbage:",
    "dialog_legendTemple_info": "Brug legendariske point til at øge dine angrebs- eller forsvarsenheders kampkræfter. Lås op for effektive mesterlige færdigheder for altid at være et skridt foran dine fjender.",
    "dialog_legendTemple_superSkillCounter": "Mesterlige færdigheder ({0}/{1}):",
    "dialog_legendTemple_infoAttack": "Her kan du forbedre dine angrebsfærdigheder. Brug point på forskellige niveauer for at låse op for flere almindelige og mesterlige færdigheder. Vælg en færdighed for at få flere oplysninger om den.",
    "dialog_legendTemple_infoDefense": "Her kan du forbedre dine forsvarsfærdigheder. Brug point på forskellige niveauer for at låse op for flere almindelige og mesterlige færdigheder. Vælg en færdighed for at få flere oplysninger om den.",
    "dialog_legendTemple_lockedWord": "Blokeret",
    "dialog_legendTemple_increaseSkill": "Forbedr",
    "dialog_legendTemple_spendPointsSingular": "Brug yderligere 1 point på det foregående niveau for at låse op for denne færdighed.",
    "dialog_legendTemple_spendPointsPlural": "Brug yderligere {0} point på det foregående niveau for at låse op for denne færdighed.",
    "dialog_legendTemple_tierLockedSingular": "Brug yderligere 1 point på det foregående niveau for at låse op for denne legendariske færdighed.",
    "dialog_legendTemple_resetPointsText": "Er du sikker på, at du vil nulstille alle dine legendariske point?",
    "dialog_legendTemple_skipText": "Der skal gå et stykke tid, før du igen kan nulstille dine legendariske færdigheder. Vil du springe ventetiden over?",
    "dialog_legendTemple_SkillPointSingular": "Legendarisk point",
    "dialog_legendTemple_SkillPointPlural": "Legendariske point",
    "message_island_reset_header": "Stormøerne",
    "message_island_firstTime_copy": "Nå, store borgherre! Kunne du tænke dig en udfordring ud over det sædvanlige? Øst for riget ligger Stormøerne, som er mit hjem. Det er det eneste sted i verden, hvor der findes akvamarin, en meget værdifuld og efterspurgt ædelsten. Alle de alliancer, der sender mest akvamarin tilbage til riget, før månestormen lægger øerne øde hen, vil blive rigt belønnet af de adelige. Rejs til Stormøerne nu for at tage del i det ultimative eventyr!",
    "message_island_reset_copy": "Stormøerne er endnu engang blevet ramt af den altødelæggende månestorm, som har fejet fødderne væk under borgherrerne! \nMen der er intet, der ikke er godt for noget, og i kølvandet på en katastrofe følger der altid nye muligheder. Tag tilbage til Stormøerne med din alliance, stjæl værdifuld akvamarin, og bliv den nye Stormherre!",
    "dialog_kingdom_start_islandDescription": "På Stormøerne kan du finde akvamarin. Men vogt dig, for fra tid til anden rammes øerne af månestormen, som tager alt med sig. Skynd dig at bygge fragtskibe, så du kan beskytte din akvamarin og give den til de adelige for belønninger.",
    "dialog_kingdom_start_islandPoints": "Alliancefragtpoint:",
    "dialog_kingdom_start_overview": "Rangliste og titel:",
    "dialog_island_aquamarinShop_copy": "Nå, store borgherre, fik du fat i noget brugbart? Det skal være mig en fornøjelse at bytte din akvamarin for nogle værdifulde belønninger – uden ventetid og til en rimelig pris.",
    "dialog_island_aquamarinShop_tooltip": "Lunas handelsskib",
    "dialog_island_aquamarinShop_noAquamarin_header": "Ikke nok akvamarin!",
    "dialog_island_toolShop_copy": "Stormboerne kan være nogle seje størrelser, men med mine redskaber kan du være sikker på at have overtaget! De koster ikke ret meget.",
    "dialog_island_toolShop_tooltip": "Våbenhandlernes lejr",
    "dialog_nameCastle_copy_resourceIsland": "Du har besat en ressourceø! Hvad skal din nye ø hedde?",
    "dialog_nameCastle_insertTitle_resourceisland": "Ressourceøens nye navn:",
    "dialog_alliance_chronic_island_01": "Alliancen ligger nummer {0} i konkurrencen om at indsamle mest akvamarin.",
    "dialog_alliance_chronic_title_01": "Stormherren har udnævnt {0} til &quot;{1}&quot;.",
    "dialog_alliance_chronic_wonWood": "Alliancen har vundet {0} stykker træ.",
    "dialog_alliance_chronic_wonStone": "Alliancen har vundet {0} sten.",
    "dialog_alliance_chronic_wonCoin": "Alliancen har vundet {0} mønter.",
    "dialog_alliance_chronic_wonRubies": "Alliancen har vundet {0} rubiner.",
    "dialog_island_titleMessage_gainedGoodTitle_header": "Titel modtaget!",
    "dialog_island_titleMessage_gainedGoodTitle_copy": "Sikken glorværdig nyhed! Stormherren {0} har givet dig titlen som &quot;{1}&quot;! Denne specielle titel vil blive vist i stedet for din sædvanlige titel. Din sædvanlige titels effekter vil dog stadig gøre sig gældende.",
    "dialog_island_titleMessage_gainedBadTitle_copy": "Dette kalder på hævn! Stormherren {0} har givet dig titlen som &quot;{1}&quot;! Denne skændselstitel vil blive vist i stedet for din sædvanlige titel. Din sædvanlige titels effekter vil dog stadig gøre sig gældende.",
    "dialog_island_titleMessage_lostTitle_header": "Titel mistet!",
    "dialog_island_titleMessage_lostTitle_copy": "Stormherren {0} har annulleret din titel som &quot;{1}&quot;. Det betyder, at du mister dens positive eller negative effekt.",
    "dialog_island_titleMessage_kingLeft_copy": "Stormherren {0} har forladt din alliance, så du har mistet titlen som &quot;{1}&quot;. Kun borgherrer i den samme alliance som Stormherren kan bære en hæderstitel. Du har også mistet titlens positive effekter.",
    "dialog_island_titleMessage_playerLeft_copy": "Da du ikke længere er medlem af den samme alliance som Stormherren {0}, er din titel som &quot;{1}&quot; blevet annulleret.",
    "dialog_island_titleMessage_newLeft": "Ny Stormherre!",
    "dialog_island_allianceRanglist_header": "Rangliste over fragtpoint",
    "dialog_island_eventEnd_header": "Månestormen har raset",
    "dialog_island_forLeader_header": "Til alliancens leder",
    "dialog_island_manual_page1_header": "Velkommen til Stormøerne! Her venter der dig et hav af spændende oplevelser og skatte!",
    "dialog_island_manual_page1_textbox1": "Indsaml akvamarin",
    "dialog_island_manual_page1_textbox2": "Indsaml skatte og belønninger",
    "dialog_island_manual_page1_textbox3": "Bliv Stormherre, kongen over Stormøerne",
    "dialog_island_manual_page2_header": "Indsaml værdifuld akvamarin",
    "dialog_island_manual_page2_textbox1": "Du kan indsamle mere akvamarin ved at plyndre ressourceøer, angribe stormboernes fæstninger eller kæmpe mod andre spillere.",
    "dialog_island_manual_page7_textbox2": "Lederen af den bedst placerede alliance vil blive udnævnt til Stormherre, den nye hersker over Stormøerne.",
    "dialog_island_manual_page7_textbox3": "Stormherren kan give andre spillere specielle titler. Titlerne kan have enten positive eller negative konsekvenser for modtagerne.",
    "dialog_island_pointReward_copy": "Belønning for {0} point",
    "dialog_island_titleMenu_copy_forOther": "Stormherren kan tildele specielle titler til andre borgherrer. Ingen af disse titler kan gives til mere end én person, ligesom en borgherre heller ikke kan bære flere titler ad gangen.",
    "dialog_island_titleMenu_error": "Gælder ikke",
    "dialog_island_titleMenu_error_alliance": "Denne borgherre er ikke medlem af din alliance. Titler med positive effekter kan kun gives til medlemmer af din egen alliance.",
    "dialog_island_titleMenu_error_level": "Den valgte borgherres niveau er for lavt til at vedkommende kan modtage denne titel.",
    "dialog_island_titleMenu_error_name": "Der blev ikke fundet en borgherre med dette navn.",
    "dialog_island_titleMenu_error_same": "Du har allerede givet en titel til denne borgherre.",
    "dialog_island_titleMenu_error_self": "Du kan ikke give en titel til dig selv.",
    "dialog_island_titleMenu_header": "Tildeling af titler",
    "dialog_island_titleMenu_kingName": "Siddende Stormherre",
    "dialog_island_titleMenu_negative_title": "Skændselstitler",
    "dialog_island_titleMenu_positive_title": "Hæderstitler",
    "dialog_island_titleMenu_title_give": "Giv denne titel til en borgherre",
    "dialog_island_titleMenu_title_give_header": "Tildel titel",
    "dialog_island_titleMenu_title_take_header": "Annullér titel",
    "dialog_island_titleMenu_title_text_give": "Tildeler titlen &quot;{0}&quot;. Hvis titlen allerede er tildelt, er du nødt til at vente, før du kan tildele den igen.",
    "dialog_island_titleMenu_title_text_giveAgain": "Denne handling udnævner en anden borgherre til &quot;{0}&quot;. Borgherren {1} er i øjeblikket i besiddelse af denne titel.",
    "dialog_island_titleMenu_title_unassigned": "Ikke-tildelt titel",
    "dialog_island_titleMenu_title_wait": "Denne titel kan først gives til en anden borgherre om {0}.",
    "dialog_island_top1Reward_copy": "Top 1-belønning",
    "dialog_island_topXReward_copy": "Top {0}-belønning",
    "dialog_islandListOverview_title": "Ressourceøer",
    "dialog_npcName_27": "Luna Stormrider",
    "dialog_rankreward_king_copy": "Lederen af den sejrende alliance udnævnes til Stormherre og belønnes med muligheden for at give andre specielle titler.",
    "dialog_rankreward_reward_alliance": "Belønning til alliancen:",
    "message_header_island_reward": "Belønning",
    "message_header_island_reward_alliance": "Bedste alliance",
    "message_header_island_reward_stormlord": "Udnævnt til Stormherre!",
    "message_header_island_reward_topx": "Top {0}-belønning",
    "dialog_island_forTreasury_header": "Til alliancens midler",
    "dialog_island_forMembers_header": "Til alliance-medlemmer",
    "kingdom_island_village_countdown_copy": "Besættelsestid:",
    "kingdom_island_village_desc": "Tag på plyndringstogt til ressourceøerne for at få fat i nogle af alle de dejlige ressourcer. Dette gøres ved at besætte øerne i et bestemt tidsrum og fosvare dem mod fjendtlige angreb. Hvis det lykkes dig at holde stand, indtil besættelsestiden er gået, vil øerne synke, og du vil få alle de ressourcer, der er til rådighed.",
    "island_dungeon_desc": "Stormforterne er de fjendtlige stormboeres hjemmeøer. Stormforterne beskytter værdifulde ressourcer, som kan stjæles. Vær opmærksom på, at disse øer synker i havet, efter at være blevet angrebet et bestemt antal gange, da de hele tiden rammes af forskellige storme.",
    "dialog_alliance_stormIslands_header": "Oversigt over Stormøerne",
    "dialog_alliance_stormIslands_desc": "Tag til Stormøerne for at bygge fragtskibe, før de rammes af månestormen. Det vil give dig selv fragtpoint og din alliance utallige belønninger.",
    "dialog_island_titleMessage_resetTitle_copy": "Månestormen har endnu engang hærget Stormøerne! Blandt alle de alliancer, der har indsamlet akvamarin, er borgherren {0} blevet udnævnt til den nye Stormherre. Alle titler vil blive tildelt på ny af den nye Stormherre. Det betyder, at du mister din nuværende titel og dermed også dens positive eller negative effekter.",
    "dialog_island_titleMessage_newLeft_copy": "Den store månestorm har hærget Stormøerne og udsat dem for voldsomme oversvømmelser. Det lykkedes desværre ikke din alliance at optjene flest fragtpoint! Borgherren {0} fra alliancen {1} er blevet udnævnt til Stormherre. Det betyder, at du har mistet din titel og de tilknyttede privilegier.",
    "dialog_island_mail_reminder_title": "En storm er under opsejling",
    "dialog_islandRank_teaser": "Sæt sejl mod kongeriget, og optjen belønninger til din alliance!",
    "dialog_island_header": "Stormøerne",
    "dialog_island_awardTitles": "Tildel titler",
    "dialog_island_yourAlliRank": "Din alliancerang",
    "dialog_island_currentRewards": "Aktuelle belønninger til rådighed",
    "dialog_island_overview_notJoined": "Deltag i begivenheden for at modtage disse belønninger!",
    "dialog_island_rewards_teaser": "Alliancemedlemmer, der tager til Stormøerne, kan få fantastiske belønninger!",
    "dialog_island_rewards_eligible": "Din alliance har gjort sig fortjent til disse belønninger",
    "dialog_island_rewards_otherRewards": "Optjen flere fragtpoint for at få disse belønninger",
    "dialog_island_forLeader_copy": "Alliancelederen vil blive udnævnt til Stormherre og kan derefter tildele særlige titler til andre borgherrer.",
    "dialog_island_manual_page2_textbox2": "Vær opmærksom på, at stormforter synker efter et bestemt antal angreb, og at de først dukker op igen efter et stykke tid.",
    "dialog_island_manual_page3_header": "Ressourceøerne skal plyndres",
    "dialog_island_manual_page3_textbox": "Ressourceøer skal besættes og forsvares i et bestemt tidsrum. Hvis besættelsen lykkes, belønnes du med alt hvad der er af træ, sten eller akvamarin, før øen synker.",
    "dialog_island_manual_page4_textbox": "Byg fragtskibe for at beskytte din akvamarin mod månestormen. Det vil hjælpe din alliance med at optjene fragtpoint og opnå en bedre placering på de månedlige ranglister.",
    "dialog_island_manual_page6_textbox1": "Jo flere fragtpoint din alliance har optjent inden månestormens udbrud, jo større belønninger modtager I.\n\nBorgherrer, der ikke er medlem af en alliance, vil ikke modtage belønninger efter stormen. De kan i stedet profitere ved at fuldføre udfordringer eller handle med Lunas handelsskib.",
    "dialog_island_manual_page6_textbox2": "Du kan enten indsamle akvamarin eller bytte den for nyttige genstande og redskaber fra Luna Stormriders handelsskib.",
    "dialog_island_titleMenu_title_selectPlayer": "Vælg spiller",
    "dialog_island_titleMenu_title_newPlayer": "Vil du give titlen til denne spiller?",
    "dialog_island_titleMenu_title_alreadyAssigned": "Søg efter en anden spiller for at tildele denne titel. Du kan også tage titlen fra den aktuelle indehaver.",
    "dialog_islandListOverview_emptyHeader": "Du har endnu ikke haft held til at besætte en ø!",
    "dialog_islandListOverview_emptyDesc": "Besæt øer i et bestemt tidsrum for at modtage ressourcer. Her vil du kunne se en liste over alle de øer, det lykkes dig at besætte.",
    "dialog_island_eventEnd_description_copy": "Stormøerne er blevet ramt af store oversvømmelser, der har lagt øborgen i ruiner og bortskyllet al den akvamarin, der ikke var blevet bragt i sikkerhed. Dine tropper havde held til at undslippe og er på vej hjem. Tør du prøve igen?",
    "dialog_island_eventEnd_allianceWon_copy": "I vandt! Det lykkedes din alliance at indsamle mest akvamarin, og alle medlemmer af din alliance er blevet belønnet. Din leder er endda blevet udnævnt til ny Stormherre og kan nu give andre spillere titler med positive eller negative effekter.",
    "dialog_island_eventEnd_allianceKing_copy": "I vandt! Det lykkedes din alliance at indsamle mest akvamarin. Som den triumferende leder er du blevet udnævnt til ny Stormherre. Denne titel giver dig mulighed for at give andre spillere titler med positive eller negative effekter. Ære eller skam – du bestemmer.",
    "dialog_island_eventEnd_noAlliance_copy": "Du får desværre ingen belønninger for dine fragtpoint, da det kræver, at du er medlem af en alliance, men du kan sælge din akvamarin til Luna Stormrider.",
    "dialog_islandMessage_reward": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} fragtpoint i kampen om Stormøerne! Der venter din alliance og dens medlemmer store belønninger.",
    "dialog_islandMessage_reward_topx": "Sikke en bedrift! Din alliance er i top {0} i kampen om Stormøerne. Hvert medlem kan se frem til at få en eksklusiv belønning.",
    "dialog_islandMessage_reward_alliance": "Det lykkedes din alliance at indsamle flest fragtpoint! Din leder vil blive udnævnt til ny Stormherre. Længe leve den nye Stormherre!",
    "dialog_islandMessage_reward_stormlord": "Det lykkedes din alliance at indsamle flest fragtpoint! Du vil blive udnævnt til ny Stormherre. Længe leve den nye Stormherre!",
    "dialog_alliance_chronic_king": "Vores leder {0} er blevet udnævnt til Stormherre!",
    "dialog_island_titleMenu_title_searchOtherPlayer": "Søg efter en anden spiller",
    "dialog_island_titleMenu_title_searchName": "Efter navn",
    "dialog_castellanName_13": "Øens borgfoged",
    "dialog_island_titleMenu_error_countdown": "Der skal gå {0}, før du kan tildele denne titel til en anden spiller.",
    "dialog_island_membersRanglist_header": "Din alliance",
    "kingdom_island_village_sinking_copy": "Øen er ved at blive flyttet",
    "optimization_factionhospital_upgrade_info": "Giver plads til flere sårede enheder og øger minimumantallet af forsvarere, der kan bruges igen direkte efter en kamp",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo0": "Lederen af alliancen. Kan udnævne en ny leder, tildele rang af general, ændre alliancens beskrivelse, tildele rang til medlemmer, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo1": "Lederens højre hånd. Kan tildele rang af general, ændre alliancens beskrivelse, tildele rang til medlemmer, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo2": "Alliancekommandør. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo3": "Regnskabsansvarlig. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo4": "Administrerer relationer med andre alliancer. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo5": "Rekrutterer og træner nye medlemmer. Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo6": "Kan ændre alliancens beskrivelse, tildele sergenter og medlemmer deres rang, invitere borgherrer, bortvise medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder, oprette alliancebogmærker, opgradere alliancen og engagere sig i alliancediplomati.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo7": "Kan invitere borgherrer, bortvise medlemmer, forfremme novicer til medlemmer, gøre bekendtgørelser, skrive massebeskeder og oprette alliancebogmærker.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo8": "Basismedlemmer uden særlige administrative rettigheder. Kan sende massebeskeder og oprette alliancebogmærker.",
    "releaseUnknown_dialog_alliance_rankinfo9": "En ny alliancefælle, som stadig er på prøve. Ingen særlige administrative rettigheder. Kan sende beskeder og oprette alliancebogmærker. En novice bliver automatisk fjernet fra alliancen, hvis dennes borg bliver lagt i ruiner.",
    "dialog_friends_inviteButton": "Invitér dine venner nu!",
    "dialog_referFriend_inviteDialog_condition_levelFriends": "{0} venner på niveau {1}",
    "dialog_friends_header": "Invitér venner",
    "dialog_friends_facebook_connect": "Forbind",
    "dialog_friends_facebook_disconnect": "Afbryd forbindelse",
    "dialog_friends_facebook_desc": "Invitér dine venner til at spille Empire: Four Kingdoms. Du får værdifulde belønninger, når de opgraderer til bestemte niveauer!",
    "dialog_friends_teaser": "Kæmp sammen med dine venner!",
    "dialog_friends_friendsListButton": "Venneliste",
    "dialog_friends_rewards": "Belønninger ({0}/{1})",
    "dialog_friends_rewardLevel": "Hvis dine venner opgraderer til niveau {0}:",
    "dialog_friends_rewardFriend_singular": "1 ven",
    "dialog_friends_rewardFriend_plural": "{0} venner",
    "dialog_friendsList_header": "Venneliste",
    "dialog_friendsList_inviter": "Du blev inviteret af",
    "dialog_friendsList_invitees": "Inviteret af dig",
    "dialog_friendsList_emptyList": "Ingen af dine venner er endnu begyndt at spille",
    "dialog_friendJoined_messageHeader": "Din ven er begyndt at spille!",
    "dialog_friendJoined_desc": "Din ven er netop ankommet til kongeriget! Vi har givet vedkommende dit spillernavn og din placering på verdenskortet. Måske skulle du sende nogle ressourcer eller en besked til din ven eller invitere ham/hende til at være med i din alliance!",
    "dialog_friendJoined_facebook": "{0} er begyndt at spille Empire: Four Kingdoms!",
    "dialog_inviteConfirmed_messageHeader": "Din vens oplysninger",
    "dialog_inviteConfirmed_desc": "Du blev inviteret af {0}. Vedkommende har fået oplyst dit spillernavn og din placering på verdenskortet.",
    "dialog_inviteConfirmed_find": "Find din ven på verdenskortet!",
    "dialog_inviteConfirmed_mail": "Send en besked til din ven!",
    "dialog_inviteConfirmed_bookmark": "Bogmærk din vens hovedborg!",
    "dialog_friendOtherServer_messageHeader": "En fjern ven",
    "dialog_friendOtherServer_desc": "Din ven er begyndt at spille Empire: Four Kingdoms. Din vens borg ligger desværre så langt væk, at vi ikke kan finde den.",
    "dialog_friendReward_messageHeader": "Venskabsbelønning",
    "dialog_friendReward_desc": "Din ven {0} er nået til niveau {1}. Da det er din fortjeneste, at vedkommende begyndte at spille, skal du have en belønning!",
    "dialog_friendReward_inviteFriends": "Invitér venner",
    "dialog_referFriend_inviteDialog_condition_levelFriends_singular": "1 ven på niveau {0}",
    "friend_yourReward": "Din belønning!",
    "friend_nextReward": "Næste belønning!",
    "friend_allRewards": "Du har hentet alle dine belønninger!",
    "friend_inviteFriends": "Invitér flere venner for at få flere belønninger!",
    "facebook_login_header": "Velkommen til Empire: Four Kingdoms!",
    "facebook_login_desc": "En ven har inviteret dig til spillet. Opret forbindelse til Facebook for at blive sendt til den samme spilserver, så I sammen kan gå i kamp!",
    "facebook_login_join": "Kom i gang med at spille med din ven nu!",
    "dialog_fbConnectNow_wall": "Vi slår ikke noget op på din tidslinje i Facebook!",
    "facebook_login_warning_desc": "Opret forbindelse til Facebook nu, hvis du ikke vil havne på en anden server end din ven! Hvis dette sker, kan I ikke komme i kontakt med hinanden, og din ven vil ikke få en belønning for at have inviteret dig.",
    "facebook_login_warning_continue": "Vil du fortsætte uden at oprette forbindelse?",
    "facebook_connectOption": "Opret forbindelse til Facebook",
    "dialog_friendJoined_facebook_dummy": "Din ven er begyndt at spille Empire: Four Kingdoms!",
    "dialog_saveAccount_noFacebook": "Du kan også knytte din spillerkonto til din Facebookprofil.",
    "dialog_saveAccount_noEmail": "Gem din spillerkonto med denne e-mailadresse!",
    "dialog_saveAccount_connectedEmail": "Din spillerkonto er tilknyttet:",
    "dialog_saveAccount_connectedFacebook": "Din spillerkonto er nu tilknyttet Facebook!",
    "dialog_fbConnectNow_header": "Opret forbindelse nu!",
    "dialog_fbConnectNow_desc": "Opret forbindelse til din Facebookprofil nu for at få en masse fordele såsom mulighed for at logge ind fra andre enheder eller mulighed for at invitere venner og få belønninger for det.",
    "dialog_fbConnectNow_reward": "Opret forbindelse til Facebook for at få belønninger!",
    "dialog_fbConnectNow_later": "Senere",
    "dialog_fbAlreadyUsed_header": "Allerede tilsluttet",
    "dialog_fbAlreadyUsed_desc": "Denne Facebookprofil er allerede tilknyttet en spillerkonto i Empire: Four Kingdoms! Ønsker du at logge ind på denne konto?",
    "dialog_fbConfirmTransfer_header": "Bekræft overførsel",
    "dialog_fbConfirmTransfer_desc_savedMail": "Ønsker du at logge ind på den anden spillerkonto nu? Hvis du fortsætter, vil du ikke længere have adgang til denne konto med din e-mailadresse og adgangskode.",
    "dialog_fbConfirmTransfer_desc_notSaved": "Ønsker du at logge ind på den anden spillerkonto nu? Vær opmærksom på, at du ikke længere vil have adgang til denne konto.",
    "facebook_login": "Log på Facebook",
    "facebook_logout": "Log af Facebook",
    "dialog_fbConfirmTransfer_desc_savedFacebook": "Vil du logge ind på den anden spillerkonto nu? Du kan når som helst logge ind på din aktuelle konto via den tilknyttede Facebook-profil.",
    "dialog_fbConfirmTransfer_desc_savedBoth": "Vil du logge ind på den anden spillerkonto nu? Du kan når som helst logge ind på din aktuelle konto via den tilknyttede Facebook-profil, eller ved at indtaste din e-mailadresse og adgangskode.",
    "dialog_friendsList_desc_empty": "Ingen af dine venner er begyndt at spille. Invitér dine venner via Facebook, så I kan spille sammen!",
    "dialog_friendsList_desc_normal": "Her får du et overblik over dine venner. Invitér nye venner via Facebook.",
    "dialog_friendsList_desc_normal_withGift": "Her får du et overblik over dine venner, og du kan også sende gaver til dem. Invitér nye venner via Facebook.",
    "dialog_friendsList_filter_allFriends": "Alle",
    "dialog_friendsList_filter_invitedFriends": "Inviteret",
    "dialog_friendsList_friends_otherInstance": "Fremmed verden",
    "dialog_giftList_header": "Gaver",
    "dialog_giftList_desc_empty": "Du har i øjeblikket ingen gaver. Invitér flere venner for at få flere gaver!",
    "dialog_giftList_desc_normal": "Hver ven kan kun sende dig 1 gave ad gangen. Invitér flere venner for at få flere gaver!",
    "dialog_giftsReceived_title": "I har fået en gave",
    "dialog_giftsReceived_copy": "En gave fra din ven: {0}.\nMåske vil du vise din taknemmelighed og selv sende vedkommende en gave!",
    "dialog_friendsList_desc_noConnection": "Log på Facebook for adgang til din venneliste!",
    "dialog_friendsList_waitingTime": "Ventetid:",
    "dialog_attackPlanning_autofill_fillFlanks": "Fyld automatisk",
    "dialog_attackPlanning_autofill_allWaves": "Alle bølger",
    "dialog_attackPlanning_autofill_selectedWaves": "Valgte bølger",
    "dialog_attackPlanning_autofill_title": "Vælg bølger",
    "dialog_attackPlanning_autofill_copy1": "Fylder automatisk den valgte angrebsbølges front og flanker, så du opnår det stærkest mulige angreb.",
    "dialog_attackPlanning_autofill_copy2": "Fyld bølger?",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave1": "Bølge 1",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave2": "Bølge 2",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave3": "Bølge 3",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave4": "Bølge 4",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave5": "Bølge 5",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave6": "Bølge 6",
    "dialog_attackPlanning_comEffect_alert": "Med valget af en ny general har du reduceret det maksimale antal soldater, du kan vælge. Vælg et lavere antal troppeenheder til dit angreb.",
    "tut_tax_openTaxDialog_copy": "Tryk på pengesækken for at åbne skattevinduet.",
    "tut_tapOnFreeSkip_copy_OLD": "Mægtige borgherrer kan ikke spilde deres tid! Tryk på den fremhævede knap for at springe byggetid over helt gratis.",
    "tut_tapOnBuilding_copy_OLD": "Vælg bygningen.",
    "tut_tapOnUpgrade1_copy_OLD": "Tryk på Opgradér i ringmenuen.",
    "tut_tapOnUpgrade2_copy_OLD": "Opgradér nu bygningen!",
    "tut_tax_waitForTax_copy_OLD": "Jeg indsamler dine skatter og er tilbage om 10 minutter.",
    "tut_addSiegeTools_copy": "Lad os se at få bygget nogle belejringsvåben!\n\nÅbn menuen Militær, og klik på &quot;Producér redskaber&quot;.",
    "tut_produceSiegeTools_copy": "Tryk på den fremhævede knap for at begynde at bygge nye klatrestiger!",
    "tut_produceSiegeTools_copy2": "Processen tager et stykke tid.\nNår belejringsredskaberne er klar, kan De bruge dem i et angreb.",
    "tut_autoFillAll_copy": "Tryk på &quot;Fyld automatisk&quot; – så klarer jeg resten.",
    "tutorial_openBuildshop_copy_duplicate_OLD": "Åbn byggemenuen!",
    "tut_tax_openTaxDialog_copy_duplicate_OLD": "Tryk på pengesækken for at åbne skattevinduet.",
    "tut_tax_selectTaxType_copy_duplicate_OLD": "Send mig ud i 10 minutter!",
    "tut_recruit_OpenSubmenu_copy_duplicate": "De kan rekruttere soldater i Deres kaserne.\n\nÅbn militærmenuen, og vælg Rekruttér nederst på skærmen.",
    "tut_recruit_SelectUnit_copy_duplicate": "Tryk nu på ikonet med spydkæmperen for at begynde at rekruttere soldater.",
    "tut_recruit_running_copy_duplicate": "Det tager tid at træne soldater.\n\nVent til rekrutteringen er færdig, før du vender tilbage til din borg!",
    "tut_dungeon_onWorldMap_copy_duplicate": "Dette er røverborgen. Tryk på den for at starte et angreb!",
    "tut_dungeon_onWorldMap_copy2_duplicate": "Tryk derefter på Angreb for at fortsætte med at lægge planer.",
    "tut_clickAttack_copy_duplicate": "Indled angrebet!",
    "tut_dungeon_winDungeon_copy_duplicate": "Sejr! Jeg har forberedt en kamprapport til dig.",
    "tut_dungeon_returntocastle_copy_duplicate": "Vend derefter tilbage til borgen, og fortæl folket, at De er slagets sejrherre!",
    "tut_addTools_copy_duplicate": "Nu er De klar til at forsvare Deres borg mod angreb.\n\nGå til menuen Militær for at producere nogle flere forsvarsredskaber!",
    "tut_produceTools_copy_duplicate": "Tryk på den fremhævede knap for at begynde at bygge nye stenkastere!",
    "tut_produceTools_copy2_duplicate": "Produktionen tager et stykke tid.\nSenere vil I kunne kaste sten mod fjenderne, når I forsvarer jeres borg.",
    "tut_defence_openDefenceScreen_copy_duplicate": "Vælg forsvar.",
    "tut_defence_selectWall_copy_duplicate": "Tryk på den del af muren, hvor du vil anbringe dine forsvarsenheder!",
    "tut_defence_dragTools_copy_duplicate": "Placér stenkastningen ved at trykke på skyderen og angive et antal.",
    "tut_donateC1_copy_duplicate": "Tryk her for at donere mønter",
    "dialog_rubyWishingWell_header": "Ønskebrønd",
    "dialog_rubyWishingWell_desc_general": "Kast {0} rubiner og en lykkemønt i brønden for på magisk vis at fordoble dine rubiner.",
    "dialog_rubyWishingWell_desc_working": "Ønskebrøndens magiske kræfter er allerede i fuld gang med at fordoble dine rubiner.",
    "dialog_rubyWishingWell_desc_done": "Det virkede! Ønskebrøndens magiske kræfter fordoblede dine rubiner.",
    "rubyWishingWell_short_info": "Fordobl dine rubiner! Hver opgradering reducerer den tid, dine ønsker er om at gå i opfyldelse.",
    "help_rubyWishingWell": "Ønskebrønden giver dig mulighed for at fordoble dine rubiner! For at kunne starte processen skal du have et bestemt antal rubiner og en lykkemønt. Når processen er i gang, skal der gå et lille stykke tid, før du kan hente dine nye rubiner.\n\nDu kan bruge rubiner til at springe ventetiden over og afslutte processen med det samme. Vær opmærksom på, at du i sidste ende altid vil få flere rubiner ud af det, end det har kostet dig at påbegynde processen. Det betyder, at du aldrig behøver at være bange for at miste rubiner, når du bruger ønskebrønden.\n\nDet vil også være muligt at opgradere ønskebrønden for at nedbringe ventetiden yderligere.\n\nHvis du løber tør for lykkemønter, kan du købe flere ved at benytte dig af de særlige tilbud.",
    "rubyWishingWell_Coin_plural": "Lykkemønter",
    "dialog_notEnoughResources_header": "Ikke nok ressourcer",
    "dialog_notEnoughResources_required": "Du skal have følgende:",
    "dialog_noPennies_offerAvailable": "Køb flere lykkemønter nu!",
    "dialog_noPennies_offerUnavailable": "Der er i øjeblikket ingen tilbud på lykkemønter!",
    "rubyWishingWell_Coin_desc": "Du kan bruge dem til at fordoble dine rubiner i ønskebrønden.",
    "merchantItem_resources_129_desc": "Byt Khan-tavler for mønter.\nDu får: {0} mønter.",
    "merchantItem_resources_225_desc": "Veksler eders talismaner for mønter",
    "merchantItem_resources_289_desc": "Udveksler dit runeguld for runesten",
    "merchantItem_resources_292_desc": "Udveksler dine runesten for mønter",
    "merchantItem_resources_177_desc": "Byt akvamarin for mønter.",
    "dialog_primeday_specialoffer_charges_singular": "Du kan kun benytte dig af dette tilbud én gang, før tiden er udløbet.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_13": "Kongeriget har brug for nye helte! Deres færdigheder kan få et helt slag til at tippe i din favør.",
    "dialog_kingdom_earlyUnlock_map": "Lås tidligt op",
    "dialog_kingdom_payin_resources_title": "Lås op med ressourcer",
    "dialog_kingdom_payin_resources_lock": "Låses op på niveau {0}",
    "dialog_kingdom_payin_rubies_title": "Lås op med det samme med rubiner",
    "dialog_kingdom_payin_rubies_save": "Spar {0} %!",
    "dialog_kingdomteaser_copy4_new": "Låses op på niveau {0}",
    "dialog_chooseHero_choose": "Vælg",
    "dialog_chooseHero_desc": "Tre helte er mødt op ved din borg i håbet om at kunne føre dine tropper til sejr. Vælg den helt, du vil have til at stå i spidsen for dine tropper!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_11": "Se dine venners fremskridt i den forbedrede venneliste, og send dem gaver.",
    "pointEvent_reviveDefUnitsWithMinStrength_title": "God bedring!",
    "pointEvent_reviveDefUnitsWithMinStrength_info": "Helbred enheder på militærhospitalet!",
    "pointEvent_reviveAttUnitsWithMinStrength_condition": "Helbred en angrebsenhed med en angrebskraft på {0} eller højere",
    "pointEvent_reviveDefUnitsWithMinStrength_condition": "Helbred en forsvarsenhed med en forsvarskraft på {0} eller højere",
    "pointEvent_lootResourcesPointEvent_title": "Lad det briste eller bære",
    "pointEvent_lootResourcesPointEvent_info": "Stjæl ressourcer i kamp! Ressourcer omfatter træ, sten, mad, akvamarin, kongerigets ressourcer, honning og mjød.",
    "pointEvent_lootResourcesPointEvent_condition": "Stjæl {0} ressourcer",
    "pointEvent_getDefToolsPointEvent_title": "Redskabsindsamling",
    "pointEvent_getDefToolsPointEvent_info": "Få fat i angrebs- og forsvarsredskaber! Du kan selv fremstille og købe dem, eller du kan få dem som en gave eller en belønning.",
    "pointEvent_getDefToolsPointEvent_condition": "Få fat i 1 forsvarsredskab",
    "pointEvent_getAttToolsPointEvent_condition": "Få fat i 1 angrebsredskab",
    "package_000": "Lille bunke rubiner",
    "package_001": "Håndfuld rubiner",
    "package_002": "Pungfuld rubiner",
    "package_003": "Posefuld rubiner",
    "package_004": "Lille kasse rubiner",
    "package_005": "Stor kasse rubiner + bonus",
    "package_006": "Enorm kasse rubiner + bonus",
    "package_007": "Lille kiste rubiner + bonus",
    "package_008": "Stor kiste rubiner + bonus",
    "package_010": "Bjerg af rubiner + bonus",
    "alert_facebookInvitationFailed": "Beklager! Dine invitationer blev ikke sendt. Prøv igen senere.",
    "alert_facebookInvitationEmpty": "Du har ikke valgt hvilken spiller, du vil invitere.",
    "facebook_gameRequest_giftSending_title": "Gave!",
    "facebook_gameRequest_giftSending_desc": "Her er en gave til dig! God fornøjelse!",
    "pointEvent_collectMarauderPoints_title": "Marodørlejr",
    "pointEvent_collectMarauderPoints_info": "Optjen plyndringspoint under marodørbegivenheden!",
    "pointEvent_collectMarauderPoints_condition": "Optjen 1 plyndringspoint",
    "dialog_alliance_chronic45": "Alliancen er blevet dannet",
    "rubyWishingWell_build_info": "Byg en ønskebrønd",
    "rubyWishingWell_upgrade_info": "Nedbringer ventetiden til fordoblingen af dine rubiner",
    "dialog_inbox_archiveAlmostFull_singular": "Der er plads til yderligere 1 besked i dit arkiv. Slet ældre beskeder for at få plads til nye beskeder.",
    "dialog_rubyWishingWell_coinAmount": "Dine lykkemønter:",
    "dialog_rubyWishingWell_spend": "Brug",
    "dialog_rubyWishingWell_get": "Hent",
    "dialog_hospital_rubyHeal_title": "Bekræft helbredelse",
    "dialog_hospital_rubyHeal_copy": "Vil du helbrede vha. rubiner?",
    "dialog_rubyWishingWell_inProgress": "Klar om",
    "dialog_legendTemple_19_desc_short": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "dialog_legendTemple_21_desc_short": "+{0} plyndringskapacitet",
    "dialog_legendTemple_22_desc_short": "Plads til yderligere {0} redskaber på flankerne",
    "dialog_legendTemple_24_desc_short": "+{0} angrebsbølge",
    "dialog_legendTemple_26_desc_short": "+{0} % kampkræfter for alle enheder",
    "dialog_legendTemple_32_desc_short": "+{0} % legendariske erfaringspoint",
    "dialog_legendTemple_35_desc_short": "+{0} % bevæbnede borgere og militser",
    "dialog_legendTemple_36_desc_short": "+{0} % soldatergrænse på murene",
    "dialog_legendTemple_37_desc_short": "+{0} % soldatergrænse på murene",
    "dialog_legendTemple_39_desc_short": "+{0} % legendariske erfaringspoint",
    "dialog_legendTemple_27_desc_short": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "dialog_legendTemple_13_desc_short": "+{0} % legendariske erfaringspoint",
    "dialog_legendTemple_16_desc_short": "+{0} % kampkræfter for alle borggårdens enheder",
    "dialog_legendTemple_42_desc_short": "+{0} % kampkræfter for alle borggårdens enheder",
    "dialog_legendTemple_45_desc_short": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "dialog_legendTemple_46_desc_short": "+{0} % soldatergrænse på murene",
    "dialog_legendTemple_47_desc_short": "+{0} beskyttede ressourcer",
    "dialog_legendTemple_48_desc_short": "+{0} pladser til redskaber på flankerne",
    "dialog_legendTemple_50_desc_short": "+{0} % kampkræfter for alle borggårdens enheder",
    "ingameMessage_ios9_followUp_fixGGS": "Kære spillere\n\nVi har kigget grundigt på de problemer, nogle af jer for nyligt har mødt med Empire: Four Kingdoms efter opdatering af jeres enheder til iOS 9. I dag har vi rigtigt godt nyt til jer! Vores teknikere har fundet en løsning, så I fremover kan opdatere uden problemer. Forhåbentligt har det ikke voldt jer alt for meget besvær. Ikke desto mindre vil vi gøre vores bedste for at undgå denne slags problemer i fremtiden.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "ingameMessage_ios9_followUp_fixApple": "Kære spillere\n\nVi bad teknikerne hos Apple om at kigge grundigt på de problemer, nogle af jer for nyligt har mødt med Empire: Four Kingdoms efter opdatering af jeres enheder til iOS 9. \nI dag har vi rigtigt godt nyt til jer! Teknikerne har fundet en løsning, så I fremover kan opdatere uden problemer. Forhåbentligt har det ikke voldt jer alt for meget besvær. Ikke desto mindre har Apple lovet os, at de vil gøre deres bedste for at undgå denne slags problemer i fremtiden.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "dialog_promotionOffer_halloween_desc": "Dit omdømme er så skræmmende, at resterne af dine fjender stadig ryster i graven. Det fortjener respekt! Tag imod denne belønning",
    "dialog_fame_rewardMovementBoost": "{0} % øget rejsehastighed",
    "dialog_fame_rewardAttackBoostPvp": "+{0} % angrebsbonus mod borgherrer",
    "dialog_giftList_desc_noConnection": "Opret forbindelse til Facebook, så du kan få gaver fra dine venner!",
    "push_2047_content": "Skynd dig! Kom og hent dine GRATIS RUBINER! Få tingene under kontrol!",
    "dialog_legendTemple_overview_paragonBonus": "Legendariske bonusser",
    "dialog_legendTemple_25_desc": "Reducerer beskyttelsen af fjendens lille voldgrav med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "dialog_attack_wave7": "Bølge 7",
    "dialog_attack_wave8": "Bølge 8",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_13": "Legendernes sal vil give de tapreste borgherrer nye fremragende forbedringer! Gør dig klar!",
    "dialog_alienInvasion_rewardPoints": "For {0} point:",
    "dialog_hero_title": "Helte",
    "dialog_hero_itemReward_title": "Helte modtaget",
    "dialog_promotionOffer_christmas_desc": "Det vrimler med snefnug, og landskabet i kongeriget har fået et drømmeagtigt udseende. Men gaverne her er virkelige nok, så få fat i dem med det samme!",
    "ingameMessage_ios9_followUp_final": "Kære spillere\n\nVi har kigget grundigt på de problemer, som nogle af jer i de seneste uger har haft med Empire: Four Kingdoms efter opdatering af jeres enheder til iOS 9. I dag har vi rigtigt gode nyheder til jer! Vores teknikere har sammen med folk fra Adobe og Apple fundet en løsning, der markant vil forbedre jeres spiloplevelse på enheder med iOS 9. \nVi beklager de gener dette har medført, og vi vil naturligvis gøre vores bedste for at undgå denne slags problemer i fremtiden.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "dialog_battleLog_capitalHeader": "Hovedstad erobret",
    "dialog_battleLog_royalTowerHeader": "Royalt tårn indtaget",
    "dialog_siegeMessage_RoyalTowerConquered": "Du har indtaget et royalt tårn! Hvert royalt tårn giver dig og din alliance en angrebsbonus, når I angriber hoved- og købstæder.",
    "dialog_battleLog_metropolisHeader": "Købstad erobret",
    "dialog_battleLog_villageHeader": "Ressource-landsby indtaget",
    "dialog_siegeMessage_villageConquered": "Ressource-landsbyer giver en produktionsbonus på en bestemt ressource. Du kan ikke opføre bygninger i en erobret landsby, men du kan udstationere tropper der.",
    "dialog_battleLog_resourceIslandHeader": "Ressourceø indtaget",
    "dialog_siegeMessage_resourceIslandConquered": "Ressourceøer skal besættes og forsvares i et bestemt tidsrum. Hvis besættelsen lykkes, belønnes du med alt hvad der er af træ, sten eller akvamarin, før øen synker.",
    "loc_samuraicamp": "Samurailejre er fjendtlige mål på verdenskortet, der dukker op under en samuraiinvasion. Du kan angribe samurailejre for at plyndre ressourcer, udstyr og samuraikort. Under begivenheden kan du bytte samuraikortene til belønninger ved at besøge shogunens lejr foran din borg.",
    "dialog_samuraiInvasion_title": "Samuraiinvasion",
    "dialog_samuraiInvasion_message_desc": "Det er virkelig trist at skulle overbringe denne nyhed! General Akechi har planer om at indtage dit rige.\nSkynd dig at angribe hans blodtørstige samuraier for at sende dem på flugt! Du vil blive fyrsteligt belønnet for dine sejre over Akechi.\nKejseren regner med din hjælp, ælde ridder!",
    "dialog_samuraiInvasion_jumpToEnemy": "Find en samurailejr for at angribe den",
    "dialog_samuraiInvasion_starter_desc": "Jeg har nyheder med til dig ude østfra, min herre. General Akechi og hans blodtørstige samuraier har planer om at erobre dine territorier. Kejseren har kaldt alle brave krigere til våben for at få sat en stopper for denne invasion. Kast dig ud i kampen for at vinde hæder og belønninger!",
    "dialog_samuraiInvasion_1position": "Til nummer 1:",
    "dialog_samuraiInvasion_top100": "Til de bedste {0}:",
    "dialog_samuraiInvasion_main_single_desc": "Du modtager hæderpoint for kampe udkæmpet mod general Akechis samurailejre. Hvis du optjener et bestemt antal hæderpoint, får du enten en belønning med det samme eller efter når begivenheden slutter.",
    "dialog_samuraiInvasion_gloryPoints": "Hæderpoint",
    "dialog_samuraiInvasion_alliance": "Vis alliance-\nbelønninger",
    "dialog_samuraiInvasion_main_alliance_desc": "Der venter gavmilde belønninger til de alliancer, der optjener flest hæderpoint i løbet af begivenheden. Jeres alliance vil desuden få værdifulde præmier, hvis I opfylder betingelserne for de forskellige præmieniveauer.",
    "dialog_samuraiInvasion_main_alliance_noAlli_desc": "Meld dig ind i en alliance for at optjene hæderpoint til alliancens score og få ekstra belønninger.",
    "dialog_samuraiInvasion_rewardPoints": "For {0} point:",
    "dialog_samuraiInvasion_single": "Vis spiller-\nbelønninger",
    "dialog_samuraiInvasion_gotPointsReward_title": "Belønning modtaget",
    "dialog_samuraiInvasion_gotPointsReward_copy": "Din alliance har optjent {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. Du har bevist dit værd og gjort dig fortjent til en værdifuld belønning!",
    "dialog_samuraiInvasion_gotPointsRewardAlliancebank_copy": "Din alliance har optjent {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. I har bevist jeres værd og gjort jer fortjent til en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTop1Reward_title": "Fyrstelig belønning",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTop1Reward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. Som medlem af den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTop1RewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. Som den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der jer en unik belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTopXReward_title": "Storslået belønning",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTopXReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter dig en værdifuld belønning!",
    "dialog_samuraiInvasion_gotTopXRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter jer en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_samuraiInvasion_eventEnd_title": "Samuraiernes retræte",
    "dialog_message_blackFriday_header": "Overraskelsespakker",
    "dialog_message_blackFriday_copy": "Benyt dig af vores gode tilbud!\n\nFra fredag til mandag kan du købe en masse forskellige overraskelsespakker – til særligt fordelagtige priser. Samtidig kan du få værdifulde gaver, og du kan også deltage i begivenheder. Kom og se, hvad det hele handler om – men skynd dig!",
    "dialog_specialOfferCrane_copy": "Modige og ædle herre, kan jeg friste med en byggekran til din borg?\nEn byggekran låser op for en ekstra byggeplads i denne borg. Hvis du køber rubiner, får du en gratis gave – uanset antallet!\nDet er nemt og sikkert at købe rubiner, og de giver dig en masse fordele over dine fjender!",
    "dialog_specialOfferCrane_finished_copy": "Disse rubiner vil helt sikkert tjene dig godt. Tag imod denne byggekran som tegn på min taknemmelighed. Tag den i brug med det samme for at opnå store fordele!",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_14": "Legendernes sal vil give de tapreste borgherrer nye fremragende forbedringer! Gør dig klar!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_14": "Indtag et monument for at øge din alliances hæder. Opgradér det for at opnå endnu større magt.",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave7": "Bølge 7",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave8": "Bølge 8",
    "dialog_buildingLoc_desc": "Her kan du se alle de steder, hvor du kan opføre eller opgradere en bygning, og hvor du allerede har opgraderet en bygning til dens højeste niveau. Du kan bruge knapperne til at komme direkte til et sted.",
    "dialog_buildingLoc_savePer": "Spar\n {0} %!",
    "dialog_buildingLoc_normal": "Niveau {0}/{1}",
    "dialog_buildingLoc_notBuild": "Kan bygges",
    "dialog_buildingLoc_upgrading": "Opgraderes til niveau {0}",
    "dialog_buyslotTool_copy": "Vil du gerne leje denne plads? Med flere pladser kan du fremstille flere redskaber efter hinanden.",
    "dialog_promotionOffer_thanksForFacebook_desc": "Sådan! En stor tak til dig og alle de andre borgherrer for at have tilmeldt jer vores Facebook-fællesskab. Modtag denne gave som et tegn på vores taknemmelighed.",
    "dialog_samuraiInvasion_single_gotPointsReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. Du har bevist dit heltemod og gjort dig fortjent til en værdifuld belønning!",
    "dialog_samuraiInvasion_single_gotTopXReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på ranglisten! Du fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "dialog_samuraiInvasion_single_gotTop1Reward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod samuraierne. Som den borgherre, der har optjent flest hæderpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_samuraiInvasion_eventEndAlliance_copy": "Samuraierne er blevet drevet ud af vores verden. Din alliance har optjent {0} hæderpoint i kamp og ligger nummer {1} på ranglisten.",
    "dialog_alliance_chronic47": "{0} har opgivet sin købstad!",
    "dialog_battleLog_youSiegeOutpost": "Du har indtaget en forpost. Hvis den tilhørte en anden borgherre, skal du bevare kontrollen over den i {0} timer, før den er din.",
    "countdown_restTime": "Tid tilbage: {0}",
    "dialog_missingResources_desc1": "For at kunne gøre dette skal du stadig have følgende ressourcer:",
    "dialog_missingResources_desc2": "Ønsker du at købe de manglende ressourcer for at komme i gang med det samme?",
    "dialog_optionsPrivacyPolice_title": "Fortrolighedspolitik",
    "alert_bluebox_desc2": "Dit netværk er underlagt nogle begrænsninger. Det er derfor ikke muligt at foretage den ønskede handling på nuværende tidspunkt.",
    "countdown_restTime_2": "Tid tilbage:",
    "not_possible_in_monument": "Du kan ikke gøre dette i et monument.",
    "dialog_management_NoAbandonMonument": "Du kan ikke overgive dit monument.",
    "dialog_specialOfferCrane_finished_title": "Din gave",
    "dialog_siegeMessage_yourMonumentWasConquered": "Dit monument er blevet indtaget! Din alliance vil ikke længere modtage en hædersbonus, medmindre i erobrer andre monumenter.",
    "dialog_siegeMessage_monumentConquered": "Du indtog et monument! Du og din alliance vil modtage en hædersbonus fra det monument, der har den højeste hædersbonus i alliancen.",
    "dialog_specialOfferCrane_slots": "Flere byggepladser",
    "dialog_specialOfferCrane_goToButton_copy": "Til byggemenuen",
    "help_upgradeMonument": "Monumenter, der er blevet indtaget, giver alle medlemmer af ejerens alliance en hædersbonus i alle deres angreb. Denne bonus kan øges yderligere ved at opgradere monumentet.\n\nAlle alliancemedlemmer kan bidrage til at opgradere monumentet ved at donere træ og sten. Ressourcerne transporteres fra alliancens borge og forposter ved hjælp af markedskærrer. Ressourcer kan ikke hentes tilbage, når først de er nået frem til monumentet.\n\nMonumentet opgraderes automatisk, når det påkrævede antal ressourcer er nået. Et monument bevarer sit niveau, når det indtages af en anden borgherrer, men den igangværende opgradering går tabt.\n\nDer findes både store og små monumenter. Store monumenter kan opgraderes til et højere niveau end små monumenter.\n\nLegendariske færdigheder er effektive mod monumenter – også selv om deres ejere endnu ikke har opnået status som legendarisk.",
    "dialog_overseerExpired_mailHeader": "Udløbet: {0}",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_15": "Indtag et monument for at øge din alliances hæder. Opgradér det for at opnå endnu større magt.",
    "fameBoost_copy_short": "Hædersbonus: +{0} %",
    "xpBooster_name": "Bonus på erfaringspoint",
    "dialog_xpBooster_boost_tt": "+{0} % erfaringspoint",
    "xpBooster_short_info": "Giver dig en bonus på den mængde erfaringspoint, du optjener inden for et bestemt tidsrum.",
    "dialog_alliance_chronic48": "Alliancen er blevet dannet",
    "dialog_equipment_select_filter_gem_all": "Alle ædelsten",
    "dialog_equipment_select_filter_gem_general": "Kommandørernes ædelsten",
    "dialog_equipment_select_filter_gem_baron": "Borgfogedernes ædelsten",
    "dialog_equipment_select_filter_item_all": "Alle stykker udstyr",
    "dialog_equipment_select_filter_item_baron": "Borgfogeders udstyr",
    "dialog_equipment_select_filter_item_general": "Hærførers udstyr",
    "dialog_overseerExpireSoon_copyGen": "Følgende bonus udløber snart: {0}\nØnsker du at forlænge den?",
    "dialog_overseerExpired_copyGen": "Følgende bonus er udløbet: {0}",
    "dialog_overseerExpired_copyBold": "Ønsker du at forny den nu?",
    "dialog_primeday_specialoffer_buysLeft": "{0} køb tilbage",
    "dialog_primeday_specialoffer_reward": "Køb yderligere {0} rubiner for at få en belønning!",
    "dialog_primeday_specialoffer_smallHint": "Hvis du køber en stor pakke rubiner, kan du få belønningen mere end én gang!",
    "pointsEvent_spendC2PointEvent_title": "Den rigeste borgherre i verden",
    "pointsEvent_spendC2PointEvent_info": "Brug rubiner! Du vil få point for hver rubin, du bruger.",
    "pointsEvent_spendC2PointEvent_condition": "Brug {0} rubin",
    "dialog_equipment_sell_desc": "Vælg et stykke udstyr eller en ædelsten for at se deres egenskaber og salgspris.",
    "dialog_primeday_tiers_description": "Køb rubiner for at fylde fremskridtsbjælken og få pakkerne.",
    "dialog_primeday_tiers_buysLeft": "Køb tilbage: {0}",
    "dialog_primeday_tiers_packageValue": "Pakkens\nværdi:\n{0} rubiner",
    "dialog_primeday_tiers_packageTitle": "Køb {0} rubiner for at få belønningen:",
    "dialog_primeday_tiers_rubyCounter": "{0}/{1} rubiner\ntil at fuldføre tilbuddet",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_16": "Saml sjældne ædelsten, og brug dem til at opgradere dit udstyr med kraftige effekter!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_16": "Slaget om Berimond er igen brudt ud! Før dine soldater til sejr med nye enheder og redskaber.",
    "dialog_gemCraft_failed_title": "Ædelsten ikke opgraderet",
    "might_reward_info": "Tillykke! Du får:",
    "might_reward_final": "Fantastisk! Du har låst op for samtlige belønninger!",
    "might_reward_next": "Du får din næste belønning, når du har optjent {0} magtpoint!",
    "dialog_merchant_highlight": "Bestseller",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_17": "Hvor stor er din magt i de fire kongeriger? Find ud af det! Optjen magtpoint, og få værdifulde belønninger!",
    "dialog_gems_insertGemDone_title": "Succes!",
    "dialog_gems_insertGemDone_desc": "Ædelstenen er blevet tildelt udstyret!",
    "dialog_gems_insertGemDone_gotoequip": "Gå til Udstyr",
    "dialog_specialOffer_valentineDesc": "Der er kærlighed i luften! Overalt giver folk deres elskede flotte gaver for at fejre denne særlige dag. Det ville ikke undre mig, hvis også De, min herre, havde en hemmelig beundrer. Se bare her, hvad jeg har til Dem!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_17": "Slaget om Berimond er igen brudt ud! Før dine soldater til sejr med nye enheder og redskaber.",
    "dialog_fame_rewardUnlockUnit": "{0} kan rekrutteres",
    "dialog_fame_desc": "Kæmp ærefuldt mod andre borgherrer for at vinde hæder og opnå succes i form af titler.\nJo større slag, jo flere point får du – også selvom du taber. Hæderstitler øger også antallet af magtpoint.\n\nMen du mister {0} % af dine hæderpoint hver dag.",
    "dialog_taxCollector_buyCoins": "Køb de nødvendige mønter med rubiner",
    "dialog_primeday_primesale_vipPackage_desc": "I dag har jeg et særligt tilbud til en storslået borgherre som dig.\nI en begrænset periode kan du købe VIP-tid og VIP-point til en særlig pris!",
    "dialog_primeday_primesale_vipTime_desc": "I dag har jeg et særligt tilbud til dig.\nI en begrænset periode kan du købe VIP-tid til en særlig pris!",
    "dialog_primeday_primesale_vipPoints_desc": "I dag har jeg et særligt tilbud til dig.\nI en begrænset periode kan du købe VIP-point til en særlig pris!",
    "dialog_primeday_primesale_vipPackage_name": "VIP-tid og -point",
    "reviveAll": "Helbred alle øjeblikkeligt",
    "dialog_primeday_primesale_healAll_desc": "Vores nye lægeurter vil helbrede alle dine sårede soldater for færre udgifter. Vi burde bruge dem, før det er for sent!",
    "dialog_primeday_primesale_healAll_alert": "Du skal have et militærhospital i din borg for at kunne drage fordel af dette tilbud.",
    "dialog_primeday_primesale_booster_desc": "Er dit ressourcelager tomt? Er dine markedskærrer for langsomme? Jeg har lige præcis det, du har brug for!",
    "maps": "Kort",
    "dialog_primeday_primesale_luckyWheel_desc": "Billetter overalt! Jeg aner ikke, hvad jeg skal bruge dem til. Du skulle vel ikke have lyst til at købe et par stykker? Du kan få dem for en god pris!",
    "dialog_primeday_primesale_armorer_desc": "Dine fjender er stærkt bevæbnede, så jeg tilbyder dig mine redskaber til en særdeles fordelagtig pris. Benyt dette fantastiske tilbud, før du fortsætter!",
    "dialog_primeday_primesale_resourceTrader_desc": "Min kærre er overfyldt! Kunne du tænke dig at købe nogle af mine ressourcer? Jeg giver dig en god pris.",
    "dialog_attackBonus_gloryBoost": "Hædersbonus: +{0} %",
    "might_reward_title": "Magtbelønning",
    "might_reward_desc": "Det lykkedes dig at optjene {0} magtpoint, så du får denne belønning:",
    "dialog_loginBonus_rewards": "Daglige belønninger",
    "dialog_loginBonus_alliance": "Alliancebonus",
    "dialog_loginBonus_vip": "VIP-bonus",
    "dialog_loginBonus_copy": "En gang om dagen kan du vælge en af disse tre belønninger! Log ind hver dag for at låse op for endnu bedre log ind-bonusser. Hvis du er medlem af en alliance eller har aktiveret VIP Mode, venter der dig ekstra bonusser!",
    "help_loginBonus": "Hver dag kan du vælge mellem disse tre log ind-bonusser. Du kan få en ekstra belønning ved at være med i en alliance, og endnu en, hvis du har aktiveret VIP Mode.\n\nLog ind hver dag for at låse op for endnu mere værdifulde belønninger. Hvis du en dag undlader at logge ind, sættes dine fremskridt tilbage til dag 1. Belønninger, der ikke hentes den pågældende dag, vil udløbe og kan ikke længere hentes.",
    "dialog_loginBonus_cannotCollectReward": "Disse belønninger er udløbet og kan ikke længere hentes.",
    "dialog_loginBonus_collectedReward": "Du har allerede hentet disse belønninger.",
    "dialog_loginBonus_pickReward": "Hent dine belønninger i dag, for de udløber i morgen!",
    "dialog_loginBonus_futureReward_tooltip": "Det er for tidligt til at du kan hente denne belønning.",
    "dialog_gift_bodyBronzeE4K": "Sammen har I formået at optjene over 880 millioner hæderpoint i kampen om rigerne! Dette har indbragt dig en særlig belønning. Optjen endnu flere point for at få en sølvpakke.",
    "dialog_gift_bodySilverE4K": "Sammen har I formået at optjene over 1.080.000.000 hæderpoint i kampen om rigerne! Dette har indbragt dig en særlig belønning. Optjen endnu flere point for at få en guldpakke.",
    "dialog_gift_bodyGoldE4K": "Sammen har I formået at optjene over 1,5 milliarder hæderpoint i kampen om rigerne! Dette har indbragt dig en særlig belønning.",
    "dialog_gift_titleBronze": "Bronzepakke",
    "dialog_gift_titleSilver": "Sølvpakke",
    "dialog_gift_titleGold": "Guldpakke",
    "dialog_allianceTournament_starter_desc": "Kejseren har indkaldt til en vældig allianceturnering! Hvilken alliance er den mægtigste i hele kongeriget? Bevis jeres mod og jeres evner ved at deltage i glorværdige kampe sammen!",
    "dialog_allianceTournament_title": "Allianceturnering",
    "dialog_dailyQuests_showMe": "Vis mig det!",
    "dialog_dailyQuests_completed": "Fuldført!",
    "dialog_dailyQuests_Copy_21": "Bed din alliance om hjælp {0} gange!",
    "dialog_dailyQuests_Copy_22": "Fuldfør en mission i lejesoldaternes lejr!",
    "dialog_dailyQuests_name_1": "Vis dit ansigt!",
    "dialog_dailyQuests_name_2": "Store lommer",
    "dialog_dailyQuests_name_3": "Glitrende guld",
    "dialog_dailyQuests_name_14": "Artikulér",
    "dialog_dailyQuests_name_4": "Gode naboer",
    "dialog_dailyQuests_name_5": "Bag lukkede døre",
    "dialog_dailyQuests_name_6": "Fyr op under fjenden",
    "dialog_dailyQuests_name_7": "Lov og orden",
    "dialog_dailyQuests_name_8": "Is og sne",
    "dialog_dailyQuests_name_9": "Støv og sand",
    "dialog_dailyQuests_name_10": "Brand og svovl",
    "dialog_dailyQuests_name_12": "Håndværksmæssig dygtighed",
    "dialog_dailyQuests_name_13": "Hammer og ambolt",
    "dialog_dailyQuests_name_15": "Små gaver",
    "dialog_dailyQuests_name_16": "Rekruttér tropper",
    "dialog_dailyQuests_name_17": "Krigsredskaber",
    "dialog_dailyQuests_name_21": "Hvis du klør min ryg ...",
    "dialog_dailyQuests_name_22": "Tag, hvad du kan få!",
    "dialog_allianceTournament_jumpToTarget": "Angrib fjender for at optjene hæder",
    "ranking_rewardPoints_alliance": "For {0} point:",
    "dialog_allianceTournament_gotReward_title": "Belønning modtaget",
    "dialog_allianceTournament_gotTopXReward_title": "Storslået belønning",
    "dialog_allianceTournament_gotRoyalReward_title": "Fyrstelig belønning",
    "dominionPoints": "Kommandopoint",
    "mightPoints": "Magtpoint",
    "dialog_rankreward_peaceMode": "Beskyttelsesindstillingen slutter om {0}",
    "dialog_dailyQuests_descMain": "Fuldfør daglige opgaver for at få belønninger. Jo flere opgaver du fuldfører, jo mere værdifulde er belønningerne!",
    "dialog_dailyQuests_noTaskSelected": "Vælg en daglig opgave for at få mere at vide om den.",
    "dialog_luckyWheel_text_second_new": "En topplacering på ranglisten gør det muligt at optjene point og vinde belønninger. Rubiner gør det muligt at låse op for nye præmieniveauer eller giver dig garanti for at vinde jackpot. Du får dog ingen point for at låse op for et præmieniveau.",
    "dialog_attackBonus_xpBoost": "Bonus på erfaringspoint: +{0} %",
    "dialog_primeday_tiers_rewardReceived": "Belønning allerede modtaget",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_18": "Slaget om Berimond er igen brudt ud! Før dine soldater til sejr med nye enheder og redskaber.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_18": "Tjek den nye daglige log ind-bonus ud, og få ekstra belønninger som et alliancemedlem eller en VIP-spiller!",
    "dialog_factionJoin_chooseCamp": "Vælg din startlejr",
    "dialog_factionJoin_specialOffer": "Bedste tilbud",
    "dialog_factionJoin_Camp1_name": "Simpel lejr",
    "dialog_factionJoin_Camp2_name": "Veteranlejr",
    "dialog_factionJoin_Camp3_name": "Krigsherrelejr",
    "dialog_factionJoin_Camp1_copy": "Fuldt udstyret lejr\nTroppekapacitet: {0}\nPlads til hjælpeenheder: {1}",
    "dialog_factionJoin_Camp2_copy": "Fuldt udstyret lejr\nTroppekapacitet: {0}\nPlads til hjælpeenheder: {1}",
    "dialog_factionJoin_Camp3_copy": "Fuldt udstyret lejr\nTroppekapacitet: {0}\nPlads til hjælpeenheder: {1}",
    "dialog_factionJoin_lastManStanding_header": "Slaget Sidste mand!",
    "dialog_factionJoin_lastManStanding_copy": "En af de to hovedstæder er faldet! Det betyder, at du ikke længere kan deltage i slaget om Berimond. Vent, til begivenheden vender tilbage for igen at deltage i kampen om tronen!",
    "dialog_factionJoin_chooseCampButton": "Vælg en lejr",
    "dialog_factionJoin_BerimondInfo": "Om Berimond",
    "dialog_Berimond_nextTitle": "Næste titel",
    "dialog_Berimond_nextReward": "Næste belønning",
    "countdown_BerimondTitle": "Gives om:",
    "dialog_Berimond_gotAllRewards": "Du har modtaget samtlige tapperheds-belønninger",
    "dialog_Berimond_sendTroops": "Send tropper over",
    "dialog_Berimond_attackTowers": "Angrib fjendtlige tårne",
    "dialog_Berimond_attackCamps": "Angrib fjendtlige lejre",
    "dialog_Berimond_travelBerimond": "Rejs til Berimond",
    "dialog_battleLogDetail_versus": "mod",
    "dialog_faction_tutorial_topic2_copy1": "Du vil med jævne mellemrum modtage ressourcer, som kan bruges til at opgradere din lejr. Mængden af ressourcer afhænger af magtstillingen mellem de to fraktioner. Du kan ikke sende ressourcer til Berimond fra andre kongeriger.",
    "dialog_faction_tutorial_topic2_copy2": "Andre borgherrer kan angribe din lejr, stjæle dine ressourcer, besejre dine tropper og beskadige dine bygninger.",
    "dialog_faction_tutorial_topic3_copy1": "Du kan ansætte hjælpeenheder i træningsanlægget i Berimond. De skal ikke have noget mad, og hjælpeenhedernes hovedkvarter bestemmer, hvor mange enheder du kan have. De vil ikke være til rådighed, når begivenheden slutter.",
    "dialog_faction_tutorial_topic3_copy2": "Du kan styrke din hær ved at sende tropper til Berimond fra andre kongeriger.",
    "dialog_faction_tutorial_topic4_copy1": "Ban dig vej til fjendens hovedstad ved at tilintetgøre tårne, der er indbyrdes forbundet. Hvis modstanderens hovedstad er blevet indtaget, kan du tilintetgøre fjendtlige lejre for evigt og fordrive deres ejere fra Berimond. Tårne blokerer også for adgangen til ressource-landsbyer, som du kan indtage for at få fat i flere ressourcer.",
    "dialog_faction_tutorial_topic5_copy1": "Når en hovedstad er blevet indtaget, starter slaget Sidste mand!. Lejrene i den fraktion, der ikke længere har en hovedstad, kan nu tilintetgøres for evigt.",
    "dialog_faction_tutorial_topic5_copy2": "Du kan hverken optjene eller miste ære under slaget om Berimond.",
    "dialog_faction_tutorial_topic1_title": "Lær Berimond at kende",
    "dialog_faction_tutorial_topic1_copy1": "Velkommen til Berimond! Kæmp for din fraktion, og få fantastiske belønninger.",
    "dialog_faction_tutorial_topic1_copy2": "Hjælp din fraktion med at vinde",
    "dialog_faction_tutorial_topic1_copy3": "Tilintetgør fjendens hovedstad",
    "dialog_faction_tutorial_topic1_copy4": "Få fantastiske belønninger",
    "dialog_faction_tutorial_topic2_title": "Ressourcestyring",
    "dialog_faction_tutorial_topic3_title": "Tropper i Berimond",
    "dialog_faction_tutorial_topic4_title": "Bekæmp fjendens fraktion",
    "dialog_faction_tutorial_topic5_title": "Særlige regler i Berimond",
    "dialog_faction_tutorial_dialogTitle": "Introduktion",
    "dialog_nobility_rewardAttackIncreaseYard": "{0}% højere angrebsstyrke i fjendens gårde",
    "dialog_nobility_rewardAuxiliaryCapacity": "{0} % mere plads til hjælpeenheder",
    "dialog_nobility_rewardFoodBoostKingdoms": "{0} % øget madproduktion i kongerigerne",
    "dialog_nobility_rewardFoodBoostMainKingdom": "{0} % øget madproduktion i Det store rige",
    "dialog_nobility_rewardMoralBoost": "{0} % højere moral i Berimond",
    "dialog_nobility_rewardMovementBoost": "{0} % øget rejsehastighed i Berimond",
    "dialog_nobility_rewardNobilityBoost": "{0} % flere tapperhedspoint",
    "dialog_nobility_rewardRecruitementSpeedBoost": "{0} % hurtigere rekruttering af: {1}",
    "dialog_nobility_rewardUnitAmountIncreaseFlank": "{0} % flere soldater på flankerne i angreb",
    "dialog_nobility_rewardUnitAmountIncreaseFront": "{0} % flere soldater i fronten i angreb",
    "dialog_nobility_rewardUnlockUnit": "{0} kan rekrutteres",
    "dialog_factionTitles_header": "Tapperhedstitler",
    "dialog_factionTitles_noDecay_info": "Optjen tapperhedspoint for at låse op for nye titler og belønninger. Du vil bevare de optjente point, efter at slaget om Berimond er slut, men antallet vil falde med tiden.",
    "dialog_titles_displayedTitle": "Vist titel",
    "dialog_Berimond_reward": "Belønning:",
    "dialog_Berimond_rankTitle": "Titel",
    "dialog_composition_choose": "Vælg",
    "dialog_titleSelection_description": "Vælg, hvilken titel du vil have vist under Spillerinfo. Du behøver ikke at vælge en titel for at drage fordel af dens effekter!",
    "countdown_gallantryTitle": "Næste titel tildeles om:",
    "dialog_titles_selectTitle": "Vælg titel",
    "dialog_titles_prefix": "Titelforstavelse",
    "dialog_titles_suffix": "Titelefterstavelse",
    "dialog_berimondInvasion_rankings_blue_header": "Ursidae-rangliste",
    "dialog_berimondInvasion_rankings_red_header": "Gerbrandt-rangliste",
    "dialog_highscroe_levelLow": "Niveau 30-69",
    "dialog_highscroe_levelHigh": "Niveau 70",
    "dialog_highscore_name": "Navn",
    "dialog_highscore_gallantryTitle": "Tapperhedstitel",
    "dialog_BerimondPointsEvent_title": "Tapperhedsbelønninger",
    "dialog_BerimondPointsEvent_rank": "Din placering",
    "dialog_BerimondPointsEvent_points": "Tapperhedspoint",
    "dialog_BerimondReward_Top1": "Top 1-belønning",
    "dialog_BerimondReward_TopX": "Top {0}-belønning",
    "dialog_BerimondReward_Activity": "For {0} tapperhedspoint:",
    "dialog_factionRecruit_title": "Træningsanlæg",
    "dialog_factionRecruit_tab_hire": "Ansæt",
    "dialog_factionRecruit_copy": "Hjælpeenheder skal have et hovedkvarter i stedet for telte. Sårede hjælpeenheder vil ikke blive indlagt på hospitalet, og de vil kun være til rådighed, mens begivenheden er i gang.",
    "dialog_BerimondReward_copy": "Du har lige fået en tapperhedsbelønning!\nDu får følgende belønning for at have optjent {0} tapperhedspoint:",
    "dialog_BerimondReward_top1Copy": "Du har lige fået en tapperhedsbelønning for at være blevet nummer 1!\nDu får følgende fantastiske belønning for at have optjent flere tapperhedspoint end nogen anden borgherre på dit niveau:",
    "dialog_BerimondReward_topXCopy": "Du har lige fået en tapperhedsbelønning for at ligge i top {0}!\nDu får denne belønning for at have optjent så stort et antal tapperhedspoint:",
    "dialog_factionRecruit_cancelHire_title": "Afslut ansættelse",
    "dialog_factionRecruit_cancelHire_copy": "Ønsker du at afslutte ansættelsen af disse hjælpeenheder?\nDu vil ikke få nogle af dine mønter, rubiner eller ressourcer tilbage.",
    "dialog_factionRecruit_tab_overview": "Oversigt",
    "dialog_titleUp_goToGallantryDialog": "Gå til oversigten over Berimond tapperhedstitler",
    "dialog_attackBonus_gallantryBoost": "Bonus på tapperhedspoint: +{0} %",
    "errorCode_154": "Du kan ikke købe denne pakke, da dine lagre er fyldt til randen!",
    "dialog_titleUp_gallantry": "Du har lige fået en ny tapperhedstitel!",
    "dialog_timeSkip_timeLeft": "Tid til udviklingen er færdig:",
    "ingame_server_outage_mail": "Mine kære borgherrer og borgdamer fra The Four Kingdoms.\n\nSpillet har været nede i længere tid pga. serverfejl. Som et plaster på såret giver vi dig denne gave. Når først gaven er til rådighed, har du 24 timer til at hente den. Vi er opmærksomme på konsekvenserne, og alle vil få nye tropper og nye madforsyninger. Tjek venligst gaven med de gratis tropper ud, før du kontakter vores supportteam. \n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "ingame_server_outage_title": "En gave til dig",
    "ringmenu_spyLevelToLow": "Målets niveau er for lavt",
    "ringmenu_spyLevelToHigh": "Målets niveau er for højt",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_19": "Slaget om Berimond er igen brudt ud! Før dine soldater til sejr med nye enheder og redskaber.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_19": "Gavehandleren er på vej til The Four Kingdoms! Overrask dine venner med særlige gaver.",
    "dialog_shadow_header": "Skyggehær",
    "dialog_shadow_armyCopy": "Her vises alle dine skyggeenheder og redskaber.",
    "dialog_shadow_shadowUnits": "Skyggeenheder",
    "dialog_shadow_shadowTools": "Skyggeredskaber",
    "dialog_shadow_shadowGeneralLevel": "Skyggegenerals niveau: {0}",
    "dialog_shadow_shadowGeneralCopy": "Du kan opgradere din general ved at nå op på et højere spillerniveau. Din general opgraderes også for hvert 10. spillerniveau.",
    "dialog_shadow_shadowGeneral": "Skyggegeneral",
    "dialog_longPointsEvent_hardModeBadge_tooltip": "Turneringsmester – du har optjent samtlige belønninger i turneringen",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_header": "Alle belønninger optjent",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i den store adelsturnering. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i den store adelsturnering.",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_halloween": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i den neglebidende begivenhed. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i den neglebidende begivenhed.",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_winter": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i ismesterskabet. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i ismesterskabet.",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_spring": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i forårsfesten. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i forårsfesten.",
    "dialog_promotionOffer_ramadan_desc": "Somme tider må man træde et skridt tilbage for at fokusere på det, der er vigtigt. Vi vil gerne hjælpe dig, så tag venligst imod denne gave:",
    "package_009": "Enorm kiste rubiner + bonus",
    "ingame_message_accDataChange": "Mine kære borgherrer og borgdamer fra The Four Kingdoms.\nI den næste opdatering vil måden, hvorpå vi gemmer oplysninger på jeres enheder, blive ændret og forbedret.\nHvis du ikke allerede har gemt din konto, gør vi dig opmærksom på, at oplysninger kan gå tabt efter den næste opdatering.\n \nSå sørg for at gemme din konto, før du installerer den næste opdatering! \n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "dialog_FactionToolVendor_hint": "Disse redskaber kan kun benyttes i slaget om Berimond, men du mister dem ikke, når begiveheden slutter.",
    "faction_campOverview_villages": "Ressource-landsbyer:",
    "dialog_primeday_primesale_shadow_desc": "I dag har vi et særligt tilbud til dig! Vi fortæller dig ikke hvorfor, da vi aldrig forråder vores velgørere.",
    "dialog_primeSales_technicusSuccess": "Chance for succes: 100 %",
    "dialog_primeday_primesale_descriptionTechnicus": "I dag har jeg et særligt tilbud til dig. \nOpgradér dit udstyr, og spar rubiner. Få en rabat på mit tilbud, så du kan være 100 % sikker på at opnå succes!",
    "errorCode_378": "Der er ikke plads til denne belønning i inventarlisten, så du kan desværre ikke tage imod den. Skab plads i den relevante inventarliste. Det er dog ikke sikkert, at du får denne belønning igen, da de daglige belønninger vælges vilkårligt.",
    "dialog_VipBonus_additionalLoginbonus_box": "+1 VIP log ind-bonus hver dag",
    "dialog_attackBonus_personalGloryBoost": "Bonus på hæderforstærker: +{0} %",
    "dialog_primeSaleMerchant_title": "Vælg placering",
    "dialog_primeSaleMerchant_copy": "Vælg, hvor du vil modtage en særlig rabat. Her kan du se, hvor du finder den købmand, der har dette særlige tilbud.",
    "dialog_primeSaleMerchant_green": "Besøg købmanden i Det Store Rige.",
    "dialog_primeSaleMerchant_ice": "Besøg købmanden i Altidvinter-gletsjeren.",
    "dialog_primeSaleMerchant_fire": "Besøg købmanden i Ildtinderne.",
    "dialog_primeSaleMerchant_seaqueen": "Besøg købmanden på Klingekysten.",
    "dialog_primeSaleMerchant_berimond": "Besøg købmanden i slaget om Berimond.",
    "dialog_primeSaleMerchant_island": "Besøg købmanden på Stormøerne.",
    "dialog_dailyLogin_7plus": "7+",
    "dialog_combinedRewards_title": "Belønninger modtaget!",
    "dialog_combinedRewards_copy": "I har fået nogle begivenhedsbelønninger, mens du var offline. Vi har føjet nogle alliancebelønninger til jeres alliancemidler.",
    "dialog_combinedRewards_rankDisplay": "Placering: {0}",
    "dialog_combinedRewards_pointDisplay": "Point: {0}",
    "dialog_combinedRewards_claim": "Hent alle:",
    "dialog_combinedRewards_eventEnded": "{0}: Begivenheden er slut",
    "dialog_combinedRewards_eventSingular": "{0} - 1 dag tilbage",
    "dialog_combinedRewards_eventPlural": "{0} - {1} dage tilbage",
    "dialog_combinedRewards_rewardTitleTopAlliance": "Til de bedste {0} alliancer:",
    "dialog_combinedRewards_rewardTitleTopX": "Til de bedste {0}:",
    "dialog_combinedRewards_rewardTitleTop1": "Til nummer 1:",
    "dialog_combinedRewards_rewardTitlePoints": "For {0} point:",
    "dialog_combinedRewards_rewardTitleAlliance": "Alliancebelønning:",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_desc": "Vælg de ønskede genstande fra hver kategori. Når du køber yderligere {0} rubiner i butikken, modtager du også de valgte genstande!",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_timer": "Kun i et begrænset tidsrum",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_buysLeft": "{0} køb tilbage",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_title": "Vælg dit tilbud!",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_category1": "Kategori 1",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_category2": "Kategori 2",
    "dialog_shoppingCartPrimeDay_category3": "Kategori 3",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_20": "Er du træt af at vente på bygge- og afkølingstider? Prøv de nye tidstilbud!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_20": "Fyld jeres alliancemidler op for at forberede jer på kampen om alliancebyerne, som er lige om hjørnet!",
    "dialog_primeSaleMerchant_desert": "Besøg købmanden i De brændende sletter.",
    "dialog_architect_noOffers_new": "Der er desværre ingen bygninger til rådighed",
    "dialog_titleUp_glory": "Du har lige fået en ny hæderstitel!",
    "dialog_buildingLoc_architect": "Niveau {0}/{1} (arkitekt)",
    "dialog_buildingLoc_offer": "Niveau {0}/{1} (tilbud)",
    "moraleBonus": "Moralbonus",
    "update_39_general_Ziro": "BERIMOND 2.0\nKom tilbage i kampen, og kæmp for din udvalgte leder! Den helt nydesignede begivenhed indeholder nye funktioner, belønninger og enheder! Vælg din startlejr, konstruer nye bygninger, og rekruttér nye hjælpeenheder. Kæmp for tapperhedspoint for at få nye titler, og få mere magt! \n\nERFARINGENS PILETRÆ\nIndhent dine venner med denne nye premium-bygning! Byg den i Det store rige for at få en bonus til ALLE optjente erfaringspoint!",
    "dialog_giftTrader_desc": "Hjælp andre borgherrer til succes ved at sende gavepakker med værdifulde redskaber, genstande og ressourcer til dem. Jeg har et stort udvalg af pakker i forskellige størrelser.",
    "dialog_giftTrader_infoGraphic": "Du kan sende gaver via ringmenuen i en spillers hovedborg eller via skærmen Spillerinfo.",
    "dialog_sendGift_header": "Send gave",
    "dialog_sendGift_tools_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 redskab",
    "dialog_sendGift_tools_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} redskaber",
    "dialog_sendGift_units_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Du vil sende 1 enhed",
    "dialog_sendGift_units_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} enheder",
    "dialog_sendGift_coins_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 mønt",
    "dialog_sendGift_coins_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} mønter",
    "dialog_sendGift_resources_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 ressource",
    "dialog_sendGift_resources_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} ressourcer",
    "dialog_sendGift_gems_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 ædelsten",
    "dialog_sendGift_gems_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} ædelsten",
    "dialog_sendGift_equipment_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 stykke udstyr",
    "dialog_sendGift_equipment_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} stykker udstyr",
    "dialog_sendGift_hero_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt 1 helt",
    "dialog_sendGift_hero_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Der vil blive sendt {1} helte",
    "dialog_giftSent_header": "Gave sendt",
    "dialog_giftSent_desc": "Gaven er blevet sendt til {0}",
    "message_giftReceived_header": "Gave modtaget",
    "message_giftReceived_desc": "{0}, dine våbenbrødre har sendt dig en gave! Den er blevet leveret til din hovedborg.",
    "levelXToY": "Niveau {0} til {1}",
    "dialog_buildingLoc_repair": "Repareres",
    "dialog_buildingLoc_demolish": "Rives ned",
    "system_shopUpdate_title": "Opdatering af butik",
    "system_shopUpdate_desc": "Mine damer og herrer fra De Fire Kongeriger\nVi har opdateret vores butik med nogle nye grafiske elementer og givet pakkerne nye navne. Vær opmærksom på følgende ændringer:\n\nDen lille kasse fuld af rubiner hedder nu: Lille kasse rubiner\nDen store kasse fuld af rubiner hedder nu: Stor kasse rubiner\nDen store kiste fuld af rubiner hedder nu: Enorm kasse rubiner\nDen enorme kasse fuld af rubiner hedder nu: Lille kiste rubiner\nDen store tønde fuld af rubiner hedder nu: Stor kiste rubiner\nBjerget af rubiner hedder nu: Enorm kiste rubiner (kun Android-brugere)\nDen gigantiske mængde rubiner hedder nu: Bjerg af rubiner (kun Android-brugere)\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "system_andriodVersion4_title": "Din Android-version",
    "system_androidVersion4_desc": "Grundet tekniske problemer er vi ikke længere i stand til at understøtte spillet på enheder med en systemversion, der er lavere end Android 4. Hvis du er i tvivl om, hvilken Android-version du har installeret på din mobilenhed, kan du tjekke det under Indstillinger på din enhed. \nVi anbefaler, at du gemmer din konto, så du undgår at miste data. Du kan f.eks. gemme din konto ved at oprette forbindelse til Facebook eller ved at bekræfte den med din e-mailadresse.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "dialog_allianceCrestInfo_header": "Adelshusets våbenskjold",
    "dialog_alliance_allianceCrest_copy": "Med et våbenskjold kan dit adelshus vise resten af verden, hvad det står for. Som borgherre vil du blive ved med at have dit eget våbenskjold.",
    "dialog_alliance_allianceCrest_forFree": "Det er gratis at oprette et våbenskjold! Efterfølgende ændringer vil koste rubiner.",
    "dialog_alliance_allianceCrest_costs": "Pris: {0}",
    "dialog_alliance_allianceCrest_saveChanges": "Vil du gemme ændringerne i adelshusets våbenskjold? Det vil koste dig {0} rubiner, som vil blive taget fra jeres alliancemidler.",
    "dialog_alliance_allianceCrest_notEnoughRubies_tooltip": "Der er ikke nok rubiner i alliancemidlerne",
    "dialog_alliance_changeAllianceCrest": "Ændre alliancevåbnet",
    "dialog_alliance_nobleHouse_req_title": "Krav",
    "dialog_alliance_nobleHouse_req_1": "Allianceniveau: {0}",
    "dialog_alliance_nobleHouse_req_2": "Alliancemagtpoint: {0}",
    "dialog_alliance_nobleHouse_reqMet": "Grundlæg et adelshus",
    "dialog_alliance_allianceCrest_donate": "Før du kan grundlægge et adelshus og oprette et våbenskjold, skal du overføre ressourcer til jeres alliancemidler.",
    "dialog_alliance_allianceCrest_background": "Baggrund",
    "dialog_alliance_allianceCrest_backgroundColor": "Baggrundsfarve",
    "dialog_alliance_allianceCrest_symbolOrder": "Symbolrækkefølge",
    "dialog_alliance_allianceCrest_symbol": "Symboler",
    "dialog_alliance_allianceCrest_Color": "Symbolfarver",
    "dialog_notEnoughResources_allianceCopy": "Der er ikke nok ressourcer i alliancemidlerne.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_21": "Gavehandleren er nået frem til The Four Kingdoms! Overrask dine venner med særlige gaver.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_21": "Forbedr dine bygninger yderligere! Nye byggeartikler vil snart være tilgængelige.",
    "dialog_kingdomPayin_choose": "Vælg din startborg:",
    "dialog_kingdomPayin_castle1": "Simpel borg",
    "dialog_kingdomPayin_castle2": "Ridderborg",
    "dialog_kingdomPayin_castle3": "Herreborg",
    "dialog_kingdomPayin_payment": "Oplås med ressourcer, eller brug nogle rubiner for at få en særrabat",
    "dialog_kingdomPayin_payment_premium": "Oplås med nogle rubiner, og få en særrabat",
    "dialog_kingdomPayin_locked": "Oplåses på niveau {0}",
    "dialog_kingdomPayin_ice_desc": "Altidvinter-gletsjeren er kold og barsk, men området er også hjemsted for en værdifuld ressource: trækul!",
    "dialog_kingdomPayin_desert_desc": "Værdifuld olivenolie kan findes i det udfordrende kongerige De Brændende Sletter!",
    "dialog_kingdomPayin_volcano_desc": "Begiv dig af sted til de legendariske Ildtinder for at finde glas, som er en sjælden og værdifuld ressource!",
    "dialog_kingdomPayin_confirm_header": "Bekræft køb",
    "dialog_kingdomPayin_confirm_desc": "Vil du starte kongeriget med den valgte borg? De nødvendige ressourcer vil blive taget fra din hovedborg i Det Store Rige!",
    "dialog_kingdomPayin_confirm_desc_premium": "Vil du starte kongeriget med den valgte borg?",
    "dialog_kingdomPayin_list_header": "Borgoplysninger",
    "dialog_kingdomPayin_list_desc": "Denne borg indeholder følgende:",
    "dialog_kingdomPayin_list_element": "- {0}x {1} niveau {2}",
    "red_faction_short": "Huset Gerbrandt",
    "blue_faction_short": "Huset Ursidae",
    "dialog_ingameBlog_Title": "Den royale post",
    "dialog_ingameBlog_contentUnavailable": "Lige nu er det desværre ikke muligt at indlæse indholdet. Prøv igen senere!",
    "dialog_robberBaron_protection_UNUSED": "Denne genstand giver dig midlertidig beskyttelse mod angreb fra røverriddere",
    "dialog_announcement_title": "Systembesked",
    "dialog_announcement_copy": "Mine kære damer og herre fra de fire kongeriger, vi har en bekendtgørelse:",
    "dialog_kingdomPayin_payment_noDiscount": "Lås op med ressourcer, eller brug nogle rubiner",
    "dialog_kingdomPayin_payment_premium_noDiscount": "Lås op med nogle rubiner",
    "dialog_researchTowerCompletePopup_header": "Forskning gennemført!",
    "dialog_researchTowerCompletePopup_copy": "Din forskning er gennemført! Besøg researchtårnet for at starte et nyt projekt.",
    "dialog_researchTowerCompletePopup_buttonCopy": "Gå til researchtårnet",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_22": "Byggeartiklerne er en realitet! Du kan nu opgradere dine bygninger for at lægge endnu større afstand til dine fjender.",
    "dialog_halloweenOffer_desc": "Ingen ved, hvad der lurer derude i mørket. Gør dig klar til at leje skeletsoldater, og dekorér din borg med Dødens fontæne.",
    "dialog_oktoberfestOffer_desc": "Drik, spis og mor dig sammen med Oktoberfestens øvrige gæster! For at fejre denne særlige begivenhed har vi iværksat et særligt tilbud, som skal hjælpe dig med at få det bedste ud af festlighederne.",
    "dialog_fairplayMessage_copy": "En af vores topprioriteter er at sikre vores spillere et fair og sikkert sted at spille. Vi har taget skridt til at forhindre brug af tredjepartssoftware, også kaldet bots eller mods. Nogle få spilleres brug af disse skadelige programmer har allerede haft en negativ indflydelse på ydeevnen og spilleroplevelsen. For at komme dette til livs har vi introduceret en feature, der afskaffer de fleste af de funktioner, som udnyttes af denne type programmer, og spillere, der gør brug af disse programmer, vil fremover blive straffet. \n\nVi er begyndt at bruge vores egen registreringssoftware til at identificere spillere, der bruger denne type software. Misbrug vil i første omgang blive straffet med 1 times inaktivitet, som efterfølgende kan forøges op til en permanent nedlukning af den pågældende konto. Vi har desuden taget retslige skridt mod skaberne af denne type software, og vi vil fortsætte med at gøre det fremover. Du kan få mere at vide om dette i Den royale post eller Empire: Four Kingdoms forum.",
    "dialog_fairplayMessage_header": "Retfærdigt spil!",
    "dialog_primeday_primesale_giftTrader_description": "Jeg har et særligt tilbud til dig i dag.\nKøb denne gave til en af dine venner til en særlig fordelagtig pris!",
    "dialog_sellDeco_title": "Sælg genstand",
    "dialog_sellDeco_copy": "Vil du virkelig sælge denne genstand? Bagefter er der ingen vej tilbage.",
    "dialog_sellDeco_coins": "Salgspris:",
    "dialog_dailyQuests_Copy_21_singular": "Bed din alliance om hjælp 1 gang!",
    "shop_limitedPackage_singular": "Kun 1 tilbage",
    "shop_limitedPackage_plural": "Kun {0} tilbage",
    "dialog_ci_inventoryFull": "Din inventarliste med byggeartikler er fuld. Anvend byggeartikler i dine bygninger for at skabe mere plads.",
    "dialog_promotionOffer_samsung_title": "Samsung Galaxy-tilbud",
    "dialog_promotionOffer_samsung_desc": "Rygtet om dit mod og dine bedrifter har spredt sig til selv de fjerneste hjørner af de fire kongeriger.\nTag imod dette Samsung Galaxy S7-tilbud som tak for din heltemodige indsats.",
    "dialog_cancelLoop_units_desc2_loop": "Hvis du annullerer rekrutteringen, mens den er sat til at loope, annulleres rekrutteringen af alle enheder i denne borg. Du vil ikke få nogle af dine mønter, rubiner eller ressourcer tilbage. Er du sikker på, at du vil annullere rekrutteringen?",
    "dialog_cancelLoop_tools_desc2": "Hvis du annullerer produktionen, mens den er sat til at loope, annulleres produktionen af alle redskaber i denne borg. Du vil ikke få nogle af dine mønter, rubiner eller ressourcer tilbage. Er du sikker på, at du vil annullere produktionen?",
    "dialog_doubleUnit_desc": "Vil du fordoble antallet af enheder på denne plads? Du vil i alt rekruttere {0} x {1}. Rekrutteringstiden vil forblive uændret.",
    "dialog_doubleTool_desc": "Vil du fordoble antallet af redskaber på denne plads? Du vil i alt producere {0} x {1}. Produktionstiden vil forblive uændret.",
    "dialog_purchaseLoop_loops": "Køb loop",
    "dialog_purchaseLoop_costs_looping": "Loopinggebyr:",
    "dialog_copyQueue_units_header": "Kopiér rekrutteringskø",
    "dialog_copyQueue_units_desc": "Vælg de borge, hvortil du vil kopiere din kø:",
    "dialog_copyQueue_foodProductionFinal": "Forventet madproduktion pr. time efter rekruttering",
    "dialog_copyQueue_recruitTime": "Forventet rekrutteringstid",
    "dialog_copyQueue_starvationFinal": "Så længe vil der gå, før dine enheder begynder at sulte efter rekrutteringen",
    "dialog_copyQueue_attack": "Antal angrebsenheder i borgen",
    "dialog_copyQueue_defense": "Antal forsvarsenheder i borgen",
    "help_copyQueue_units": "Her kan du kopiere din aktuelle rekrutteringskø til andre borge. I stedet for at gå til de forskellige borge og starte rekrutteringen af enheder, kan du nøjes med at opsætte en kø i en borg og kopiere den til andre borge.\nDu skal kun betale udgifterne til at rekruttere disse enheder samt eventuelle udgifter til &quot;fordobling&quot; af den oprindelige kø.",
    "dialog_copyQueue_disabled_recruiting": "Denne borg er allerede i gang med at rekruttere enheder",
    "dialog_copyQueue_disabled_unitsUnavailable": "Denne borgs kaserne tillader ikke rekruttering af alle køens enheder",
    "dialog_copyQueue_units_eventEnd": "Den valgte borg er tilknyttet en begivenhed, der slutter, før de valgte enheder er blevet rekrutteret.",
    "dialog_copyQueue_tools_header": "Kopiér produktionskø",
    "dialog_copyQueue_tools_desc": "Vælg de borge, hvortil du vil kopiere din kø:",
    "help_copyQueue_tools": "Her kan du kopiere din aktuelle produktionskø til andre borge. I stedet for at gå til de forskellige borge og starte produktionen af redskaber, kan du nøjes med at opsætte en kø i en borg og kopiere den til andre borge.\nDu skal kun betale udgifterne til at producere disse redskaber samt eventuelle udgifter til &quot;fordobling&quot; af den oprindelige kø.",
    "dialog_copyQueue_disabled_producing": "Denne borg er allerede i gang med at producere redskaber",
    "dialog_copyQueue_disabled_resources": "Denne borg har ikke de nødvendige ressourcer til at producere disse redskaber",
    "dialog_copyQueue_disabled_toolsUnavailable": "Værkstedet i denne borg er ikke blevet opgraderet til det påkrævede niveau, og det er derfor ikke muligt at producere alle de valgte redskaber",
    "dialog_copyQueue_tools_eventEnd": "Den valgte borg er tilknyttet en begivenhed, der slutter, før de valgte redskaber er blevet produceret.",
    "dialog_copyQueue_tools_resourcesGone": "Det ser ud til, at mindst én af dine borge ikke længere har den nødvendige mængde træ eller sten til at producere redskaberne.",
    "dialog_copyQueue_units_slotsNeeded": "Hvis du vil kopiere din rekrutteringskø, skal du leje det nødvendige antal rekrutteringspladser. Vil du leje dem nu?",
    "dialog_copyQueue_slots_amount": "{0} pladser",
    "dialog_copyQueue_tools_slotsNeeded": "Hvis du vil kopiere din produktionskø, skal du leje det nødvendige antal produktionspladser. Vil du leje dem nu?",
    "dialog_purchaseLoop_units_slotsNeeded": "Du skal leje nogle rekrutteringspladser for at kunne købe flere loop til denne kø. Vil du leje dem nu?",
    "dialog_purchaseLoop_tools_slotsNeeded": "Du skal leje nogle produktionspladser for at kunne købe flere loop til denne kø. Vil du leje dem nu?",
    "dialog_recruit_remainingLoops_tooltip": "{0} loop tilbage",
    "help_recuit_tools_loop": "Her kan du producere angrebs- og forsvarsredskaber. Vælg det ønskede redskab og antal. Produktionen kan nu påbegyndes! \nHusk på, at hvert redskab kun kan bruges én gang!\n\nDu kan spare værdifuld tid ved at sætte en eksisterende produktionskø til at loope og kopiere den til dine andre borge!",
    "dialog_cancelLoop_units_desc1": "Annullér rekruttering",
    "dialog_cancelLoop_tools_desc1": "Annullér produktion",
    "dialog_purchaseLoop_units_desc": "Brug loop til automatisk at starte en ny rekruttering af enheder i din aktuelle kø, efter at den er nået til vejs ende. Opsæt en rekrutteringskø, og sæt den til at loope, til du har det ønskede antal enheder.",
    "dialog_purchaseLoop_tools_desc": "Brug loop til automatisk at starte en ny produktion af redskaber i din aktuelle kø, efter at den er nået til vejs ende. Opsæt en produktionskø, og sæt den til at loope, til du har det ønskede antal redskaber.",
    "dialog_purchaseLoop_costs_units": "Udgifter til enhed:",
    "dialog_purchaseLoop_costs_doubling": "Udgifter til enhedsfordobling:",
    "help_purchaseLoop_units": "Når du køber et loop, skal du betale for alle køens enheder på forskud for hvert loop.\nHvis du køber mange loop, kan det være nødvendigt at betale et lille ekstragebyr.\nHvis du har fordoblet antallet af enheder på en plads, skal du også betale for at fordoble dem i de andre loop, du køber.\nBemærk! Når du køber loop, kan du ikke længere annullere rekrutteringen af enheder enkeltvis. Du kan kun annullere hele køen på én gang.\nRekrutteringshastigheden udregnes i starten af hvert loop, så sørg for at have tid nok!",
    "help_purchaseLoop_tools": "Når du køber et loop, skal du betale for alle køens redskaber på forskud for hvert loop.\nHvis du køber mange loop, kan det være nødvendigt at betale et lille ekstragebyr.\nHvis du har fordoblet antallet af redskaber på en plads, skal du også betale for at fordoble dem i de andre loop, du køber.\nBemærk! Når du køber loop, kan du ikke længere annullere produktionen af redskaber enkeltvis. Du kan kun annullere hele køen på én gang.\nProduktionshastigheden udregnes i starten af hvert loop.",
    "dialog_copyQueue_slots": "Antal pladser",
    "castle_selection_dialog_constructor_required": "Byggegrund påkrævet",
    "castle_selection_dialog_description": "Tryk på den blå knap for at gå til en borg og åbne dialogboksen Byggegrund.",
    "castle_selection_dialog_descriptionConstructor": "Tryk på den blå knap for at gå til en borg og åbne dialogboksen Byggegrund. \n\nNogle af dine borge har endnu ikke en byggegrund.",
    "dialog_ci_title": "Byggeartikler",
    "dialog_ci_tab_craft": "Fremstil byggeartikler",
    "dialog_ci_assign_header": "Tildel byggeartikler",
    "dialog_ci_section_ci_header": "Byggeartikler",
    "dialog_ci_section_ci_desc": "Vælg en byggeartikel for at anvende den i en bygning.",
    "dialog_ci_category_ci_all": "Alle genstande",
    "dialog_ci_category_ci_valid": "Kompatible genstande",
    "dialog_ci_category_ci_primary": "Primære byggeartikler",
    "dialog_ci_category_ci_appearance": "Visuelle byggeartikler",
    "dialog_ci_section_ci_instructions": "Tryk på en byggeartikel for at se dens effekter eller anvende den i en bygning.",
    "dialog_ci_section_buildings_header": "Bygninger",
    "dialog_ci_section_buildings_desc": "Vælg en bygning for at anvende en byggeartikel, eller fjern allerede anvendte genstande.",
    "dialog_ci_category_buildings_all": "Alle bygninger",
    "dialog_ci_category_buildings_valid": "Kompatible bygninger",
    "dialog_ci_category_buildings_civil": "Civile bygninger",
    "dialog_ci_category_buildings_military": "Militærbygninger",
    "dialog_ci_section_buildings_instructions": "Vælg en bygning for at anvende eller fjerne byggeartikler.",
    "dialog_ci_section_buildings_locked": "Du skal opføre en byggegrund i den valgte borg, før du kan anvende byggeartikler.",
    "dialog_ci_assign_info_effects": "Effekter",
    "dialog_ci_assign_ci_noValid": "Du har ingen byggeartikler til den valgte type bygning.",
    "dialog_ci_assign_ci_emptyCategory": "Du har ingen byggeartikler af denne type.",
    "dialog_ci_assign_ci_empty": "Du har ingen byggeartikler.",
    "dialog_ci_assign_buildings_noValid": "Du har i øjeblikket ingen bygninger til den valgte byggeartikel i denne borg.",
    "dialog_ci_assign_buildings_emptyCategory": "Du har i øjeblikket ingen bygninger af den valgte type i denne borg.",
    "dialog_ci_assign_maxLimit": "Du har nået grænsen for denne type genstand i denne borg",
    "dialog_ciAssign_header": "Tildel byggeartikel",
    "dialog_ciAssign_info": "Vil du virkelig anvende {0} på niveau {1} i denne bygning? Du kan når som helst fjerne eller erstatte anvendte byggeartikler. Byggeartikler, der er blevet fjernet, vil blive lagt tilbage i din inventarliste.",
    "dialog_ciOverwrite_header": "Erstat byggeartikel",
    "dialog_ciOverwrite_info01": "Er du sikker på, at du vil erstatte {0} på niveau {1} med {2} på niveau {3}? Den nye genstands effekt vil blive overført til bygningen.",
    "dialog_ciOverwrite_info02": "Brug mønter til at fjerne en gammel genstand, før du erstatter den med en ny.",
    "dialog_ciOverwrite_info03": "Er du sikker på, at du vil anvende denne genstand, uden først at fjerne den anden? Den gamle genstand vil gå tabt!",
    "dialog_invalidCISelection_header": "Gælder ikke",
    "dialog_invalidCISelection_desc": "Den valgte byggeartikel er ikke kompatibel med bygningen.",
    "dialog_invalidCISelection_newBuilding": "Hvis du vælger denne bygning, vil byggeartiklen blive fravalgt. Vil du fortsætte?",
    "dialog_invalidCISelection_newItem": "Hvis du vælger denne byggeartikel, vil bygningen blive fravalgt. Vil du fortsætte?",
    "dialog_ciExtract_header": "Fjern byggeartikel",
    "dialog_ciExtract_info": "Vil du virkelig fjerne {0} på niveau {1}? Bygningen vil ikke længere drage fordel af byggeartiklens effekt, og byggeartiklen vil igen blive overført til din inventarliste.",
    "dialog_ci_crafting_process": "Fremstiller: {0} (niveau {1})",
    "dialog_ci_crafting_tab_all": "Alle blueprints",
    "dialog_ci_crafting_tab_primary": "Blueprints af primære byggeartikler",
    "dialog_ci_crafting_tab_appearance": "Blueprints af visuelle byggeartikler",
    "dialog_ci_crafting_requirements": "Krav:",
    "dialog_ci_crafting_craft": "Fremstil!",
    "dialog_ci_craft_blueprintUnlocked": "Blueprint oplåst!",
    "dialog_ci_craft_researchRequired": "Forskning påkrævet: {0}",
    "dialog_ci_crafting_noMaterial": "Du mangler nogle materialer",
    "dialog_ci_crafting_noItemAndMaterial": "Du mangler nogle materialer og den nødvendige byggeartikel",
    "dialog_ci_crafting_noItem": "Du mangler den nødvendige byggeartikel",
    "dialog_ci_inventory_title": "Inventarliste",
    "dialog_ciCraftingComplete_header": "Fremstilling fuldført",
    "dialog_ciCraftingComplete_desc1": "{0} (niveau {1}) er blevet fremstillet.",
    "dialog_ciCraftingComplete_desc2": "Gå til menuen Byggeartikler for at anvende genstanden i en af dine bygninger:",
    "dialog_ci_bagOpening_header": "Sæk med materialer åbnet",
    "dialog_ci_bagOpening_desc": "Du åbnede en materialesæk og fandt følgende fremstillingsmaterialer:",
    "dialog_ciDisassembled_header": "Byggeartikel demonteret",
    "dialog_ci_disassemble_header": "Demontér genstand",
    "dialog_ci_disassemble_desc1": "Du vil få følgende:",
    "research_ciBlueprints_copy": "Låser op for fremstilling af dette blueprint op til niveau {0}",
    "ciblueprint_tooltip_firstLevel": "Første niveau ({0}):",
    "ciblueprint_tooltip_maxLevel": "Maks. niveau ({0}):",
    "ciMaterial_commonFinesand": "Fint sand",
    "ciMaterial_commonBricks": "Mursten",
    "ciMaterial_commonPurifiedwater": "Rent vand",
    "ciMaterial_commonClay": "Grus",
    "ciMaterial_rareFlint": "Flintesten",
    "ciMaterial_rareFarmingtools": "Landbrugsredskaber",
    "ciMaterial_rarePaint": "Maling",
    "ciMaterial_rareRope": "Reb",
    "ciMaterial_epicResin": "Harpiks",
    "ciMaterial_epicPreciousmetals": "Ædelmetaller",
    "ciMaterial_legendarySoulstone": "Soulstone",
    "ciMaterial_legendaryMagmastone": "Magma",
    "ciMaterialSack_short_info": "Indeholder et bestemt antal materialer til at lave nye byggeartikler",
    "ciMaterialSack_small_common": "Lille almindelig materialesæk",
    "ciMaterialSack_medium_common": "Regulær almindelig materialesæk",
    "ciMaterialSack_large_common": "Stor almindelig materialesæk",
    "ciMaterialSack_huge_common": "Enorm almindelig materialesæk",
    "ciMaterialSack_small_rare": "Lille sjælden materialesæk",
    "ciMaterialSack_medium_rare": "Regulær sjælden materialesæk",
    "ciMaterialSack_large_rare": "Stor sjælden materialesæk",
    "ciMaterialSack_huge_rare": "Enorm sjælden materialesæk",
    "ciMaterialSack_small_epic": "Lille imponerende materialesæk",
    "ciMaterialSack_medium_epic": "Regulær legendarisk materialesæk",
    "ciMaterialSack_large_epic": "Stor imponerende materialesæk",
    "ciMaterialSack_huge_epic": "Enorm imponerende materialesæk",
    "ciMaterialSack_small_legendary": "Lille legendarisk materialesæk",
    "ciMaterialSack_medium_legendary": "Regulær legendarisk materialesæk",
    "ciMaterialSack_large_legendary": "Stor legendarisk materialesæk",
    "ciMaterialSack_huge_legendary": "Enorm legendarisk materialesæk",
    "ciMaterialSack_small_focused": "Lille {0} materialesæk",
    "ciMaterialSack_medium_focused": "Regulær {0} materialesæk",
    "ciMaterialSack_large_focused": "Stor {0} materialesæk",
    "ciMaterialSack_huge_focused": "Enorm {0} materialesæk",
    "ciMaterialSack_tooltip_minimum": "Indeholder mindst {0} materialer",
    "ciMaterialSack_tooltip_guaranteed": "Garanteret indhold",
    "ciMaterialSack_tooltip_possible": "Muligt indhold",
    "ciMaterialSack_tooltip_focused": "({0}-{1}) {2}",
    "ci_appearance_alienKeep": "De fremmede krigeres borgtårn",
    "ci_appearance_alienKeep_flavour": "Inspireret af legenden om kolossen Basaran.",
    "ci_appearance_wofBakery": "Lykkens bageri",
    "ci_appearance_wofBakery_flavour": "Denne bager tabte et væddemål til lykkehjulets harlekin.",
    "ci_appearance_natureHospital": "Medfølelsens militærhospital",
    "ci_appearance_natureHospital_flavour": "På militærhospitalet har man fundet en ny helbredende eliksir og nogle helsebringende krystaller fra de gamle druider.",
    "ci_appearance_nomadDrillGround": "Nomadernes eksercerplads",
    "ci_appearance_nomadDrillGround_flavour": "Du skal forstå, hvordan nomaderne kæmper for at kunne besejre dem.",
    "ci_appearance_berimondBarracks": "Berimonds kaserne",
    "ci_appearance_berimondBarracks_flavour": "Berimonds stolte helligdom vil inspirere modige mænd til at melde sig under dine adelige faner.",
    "ci_appearance_clifftopFarmhouse": "Bondegård på klippetop",
    "ci_appearance_clifftopFarmhouse_flavour": "Gedeost har på det seneste opnået stor popularitet. Denne type bondegård tiltrækker sikkert flere geder!",
    "dialog_maximumLimitCISelection_header": "Maksimalt antal nået",
    "dialog_maximumLimitCISelection_desc": "Du kan ikke vælge denne genstand",
    "ci_appearance_towerFarmhouse_flavour": "Gedeost har på det seneste opnået stor popularitet. Denne type bondegård tiltrækker sikkert flere geder!",
    "dialog_attackBonus_gloryMemorial": "Hædersmonument: +{0} % hædersbonus",
    "ci_appearance_towerFarmhouse": "Bondegård på klippetop",
    "dialog_attackBonus_clawKing": "Klokonge: +{0} % kampkræfter",
    "merchantItem_ci_478_name": "Medfølelsens militærhospital",
    "merchantItem_ci_479_name": "Behandlingshastighed",
    "merchantItem_ci_484_name": "Behandlingshastighed",
    "merchantItem_ci_485_name": "Behandlingshastighed",
    "merchantItem_ci_486_name": "Grundproduktion af mad",
    "merchantItem_ci_487_name": "Grundproduktion af mad",
    "merchantItem_ci_488_name": "Grundproduktion af træ",
    "merchantItem_ci_489_name": "Grundproduktion af træ",
    "merchantItem_ci_511_name": "Grundproduktion af sten",
    "merchantItem_ci_512_name": "Grundproduktion af sten",
    "merchantItem_ci_513_name": "Grundproduktion af træ",
    "merchantItem_ci_514_name": "Grundproduktion af træ",
    "merchantItem_ci_515_name": "Grundproduktion af sten",
    "merchantItem_ci_516_name": "Grundproduktion af sten",
    "merchantItem_ci_517_name": "Rekrutteringshastighed",
    "merchantItem_ci_518_name": "Rekrutteringshastighed",
    "merchantItem_ci_519_name": "Grundproduktion af mad",
    "merchantItem_ci_521_name": "Udgifter til rekruttering",
    "merchantItem_ci_523_name": "Udgifter til rekruttering",
    "merchantItem_ci_524_name": "Bondegård på klippetop",
    "dialog_promotionOffer_telekom_desc": "Word of your bravery has reached even the farthest corners of the four kingdoms.\nAs a Telekom customer, please accept these special rewards in recognition of your heroic deeds.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_22": "Saml sjældne ædelsten, og brug dem til at opgradere dit udstyr med kraftige effekter!",
    "errorCode_377": "Din inventarliste med byggeartikler er fuld. Anvend byggeartikler i dine bygninger for at skabe mere plads.",
    "dialog_pointsEvent_nobilityPoints": "Sæsonpoint",
    "dialog_longPointsEvent_allRewards": "Alle pointbelønninger modtaget!",
    "dialog_longPointsEvent_comingSoon": "Denne begivenhed starter snart!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_desc": "Løs opgaver i forskellige begivenheder, og optjen sæsonpoint for at forsøge at vinde den store adelspræmie. Jo flere point du optjener, jo mere værdifulde er belønningerne!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header": "Den store adelspræmie",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message": "Ædle borgherre, de adelige har arrangeret en morsom konkurrence, der vil byde på god underholdning for alle. Deltag i festlighederne, og tilmeld dig de forskellige begivenheder her. Spændingen er sikret, og du kan selvfølgelig også vinde fantastiske præmier!",
    "dialog_longPointsEvent_tab_alien": "Rigernes krig",
    "dialog_longPointsEvent_tab_nomad": "Nomadeinvasion",
    "dialog_longPointsEvent_tab_samurai": "Samuraiinvasion",
    "eventBuilding_longPointEvent": "Den store adelspræmie",
    "help_LongTermPointEvent": "Dette er en tidsbegrænset begivenhed! Du kan optjene point ved at deltage i aktive begivenheder i Riget. Løs opgaver for at optjene point til din længerevarende begivenhed. Når du har nået et bestemt antal point, vil du blive belønnet med en særlig valuta, som du kan bruge hos mestersmeden. Valutaen tages ikke retur, så sørg for at hente dine præmier!",
    "help_longPointsEvent_rewardsList": "Denne liste indeholder alle de belønninger, som de adelige vil give til de borgherrer, der når op på et bestemt antal sæsonpoint. Løs opgaverne for de adelige for at få samtlige belønninger, før konkurrencen slutter!",
    "pointsEvent_longPointsEvent_alienInvasion_condition01": "Optjen mindst 1 hæderpoint ved at indtage en fremmed borg",
    "pointsEvent_longPointsEvent_alienInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en fremmed borg",
    "pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition01": "Optjen mindst 1 khan-point ved at indtage en nomade- eller khan-lejr",
    "pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} khan-point ved at indtage nomade- eller khan-lejre",
    "pointsEvent_longPointsEvent_alienInvasion_condition03": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en fremmed borg",
    "dialog_longPointsEvent_rewards": "Belønninger ({0}/{1})",
    "dialog_longPointsEvent_nextReward": "Næste belønning: {0} point",
    "gotoEvent": "Gå til begivenhed",
    "dialog_longPointsEvent_tasks": "Opgaver",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title": "Stor adelskonkurrence slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd": "Festlighederne i forbindelse med den store adelskonkurrence er slut. Du har vundet {0} sæsonpoint i konkurrencen og er blevet nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_singular": "Festlighederne i forbindelse med den store adelskonkurrence er slut. Du har vundet 1 sæsonpoint i konkurrencen og er blevet nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_progress_header": "Fremgang",
    "dialog_longPointsEvent_message_header": "Den store adelskonkurrence",
    "dialog_longPointsEvent_specialTasks": "Særlige opgaver",
    "dialog_longPointsEvent_normalTasks": "Almindelige opgaver",
    "dialog_longPointsEvent_progress_pointRewards": "Pointbelønninger",
    "dialog_longPointsEvent_progress_overall": "Samlet fremgang",
    "longPointsEventBooster_name": "Bonus på sæsonpoint",
    "longPointsEventBooster_short_info": "Giver dig flere sæsonpoint i alle store adelsturneringer.",
    "dialog_longPointsEventBooster_nobilityBoost": "Bonus på sæsonpoint: +{0} %",
    "dialog_nobility_rewardToolProductionSpeedBoost": "+{0} % produktionshastighed på rambukke, klatrestiger og skjolde",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_midas": "Guldfestival",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_midas": "I denne måned fejrer vi den store guldfestival, og de adelige har brug for at blive opmuntret! Er du sød at løse disse opgaver for os? Det vil kunne betale sig!",
    "eventBuilding_longPointEvent_midas": "Guldfestival",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_midas": "Sikken præstation! Du har optjent {0} sæsonpoint til guldfestivalen, hvilket gør dig til en af konkurrencens {1} bedste borgherrer. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_midas": "Du har det samme talent som kong Midas! Du har optjent {0} sæsonpoint til guldfestivalen, hvilket har gjort dig til den bedste borgherre af alle. Kong Ludwig den Runde har givet dig en meget royal belønning!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_midas": "Guldfestivalen er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_midas": "Festlighederne i forbindelse med guldfestivalen er slut. Du har vundet {0} sæsonpoint i konkurrencen og er blevet nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_midas_singular": "Festlighederne i forbindelse med guldfestivalen er slut. Du har vundet 1 sæsonpoint i konkurrencen og er blevet nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_midas": "Tillykke! Du har gjort dig fortjent til samtlige belønninger i den aktuelle guldfestival, men lad det ikke stoppe her! Flere belønninger er nu tilgængelige, hvis du er klar til udfordringen. Husk på, at de bedste spillere vil få belønninger, når begivenheden er færdig!",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy": "Frygtløse borgherre, rigets adelige har arrangeret en spændende begivenhed til vores morskab. Deltag i festlighederne, og vis dine færdigheder i nedenstående begivenheder. Spændingen er sikret, og der er kostbare præmier på højkant!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_midas": "Guldfestival",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_midas": "Mægtige borgherre, i denne måned har selveste kong Midas annonceret en ny guldfestival. Præmier, der er deres vægt værd i guld, er på højkant, så sørg for at deltage i festlighederne, og vis dine færdigheder i nedenstående begivenheder!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy": "Sikken præstation! Du har optjent {0} sæsonpoint i adelskonkurrencen, hvilket gør dig til en af adelskonkurrencens {1} bedste borgherrer. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig.",
    "dialog_rateEmpire_header": "Bedøm Empire",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy": "Sikken sejr! Du har optjent {0} sæsonpoint i adelskonkurrencen, hvilket gør dig til vinder over alle de andre borgherrer. Du har vundet en kongelig belønning fra kong Ludwig den Runde. Du kan med rette betragte dig selv som medlem af imperiets elite!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title": "Sejr!",
    "dialog_recruit_inventoryempty_attackUnits": "Du har i øjeblikket ingen angrebsenheder til rådighed, kun forsvarsenheder.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_23": "Den legendariske kong Midas beærer riget med sit besøg og udlover masser af værdifulde gaver.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_23": "Overalt i riget er soldater blevet kaldt til våben! Gør din hær klar til at afprøve nye kampmetoder!",
    "dialog_samsung_s7promotion_timer": "Kun i et begrænset tidsrum",
    "dialog_samsung_s7promotion_gift": "Gave:",
    "dialog_samsung_s7promotion_forFree": "Gratis!",
    "dialog_samsung_s7promotion_collect": "Hent",
    "dialog_samsung_s7promotion_title": "Samsung S7, gratis gave",
    "message_samsung_s7promotion_header": "Samsung, gratis gave",
    "message_samsung_s7promotion_title": "Gratis gave til Samsung S7",
    "message_samsung_s7promotion_text": "Eksklusiv gratis gave til alle Samsung S7-brugere. Kun tilgængelig i et begrænset tidsrum, så hent den med det samme!",
    "dialog_samsung_s7promotion_descripton": "Rygtet om dit mod og dine bedrifter har spredt sig til selv de fjerneste hjørner af de fire kongeriger.\nTag imod dette særlige Samsung Galaxy S7-tilbud som tak for din heltemodige indsats.",
    "dialog_primeday_blackFridayPrimeDay_title": "Black Friday-tilbud",
    "dialog_primeday_cyberMondayPrimeDay_title": "Cyber Monday-tilbud",
    "dialog_primeday_autumnPrimeDay_title": "Efterårstilbud",
    "dialog_primeday_midasPrimeDay_title": "Kong Midas-tilbud",
    "fameBoost_package_hours_plural": "+{0} % hædersbonus i {1} timer",
    "fameBoost_package_hours_singular": "Bonus på ærepoint opnået ved angreb i tidsramen",
    "fameBoost_package_minutes_plural": "+{0} % hædersbonus i {1} minutter",
    "dialog_info_gloryBooster": "Øger midlertidigt mængden af optjente hæderpoint med en fast procentdel",
    "survey_0006_question_1": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? RETFÆRDIGHED – Alle spillere har de samme muligheder i spillet.",
    "survey_0006_question_2": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? PRÆSENTATION – Spillet har en charmerende visuel stil, en attraktiv grafik og en god lyd.",
    "survey_0006_question_2_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_2_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_2_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_2_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_3": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? ANVENDELIGHED – Det er nemt at navigere rundt i spillet.",
    "survey_0006_question_3_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_3_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_3_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_3_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_4": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? FREMSKRIDT – For hver session kommer du tættere på dit mål, eller målet bliver nemmere at opfylde.",
    "survey_0006_question_4_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_4_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_4_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_4_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_5": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? SOCIALT – Du kan spille dette spil med eller mod venner og andre spillere.",
    "survey_0006_question_5_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_5_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_5_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_5_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_6": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? STABILITET – Spillet kører godt og uden nedbrud.",
    "survey_0006_question_6_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_6_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_6_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_6_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_7": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? FEJL – Spillet har få eller ingen fejl.",
    "survey_0006_question_7_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_7_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_7_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_7_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_8": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? UNDERHOLDNINGSVÆRDI – Spilmekanismen er sjov og motiverende.",
    "survey_0006_question_8_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_8_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_8_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_8_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_9": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? RETFÆRDIGT PRISNIVEAU – Forholdet mellem prisen og værdien på de ting, der kan købes i spillet, er acceptabelt.",
    "survey_0006_question_9_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_10": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? GENSIDIG UDVIKLING – Udviklingsteamet lytter til spillerne og arbejder konstant på at forbedre spillet.",
    "survey_0006_question_11": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? FORSTÅELSE – Spillet er nemt at forstå.",
    "survey_0006_question_12": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? UDFORDRING – Spillet udfordrer mig til at lægge strategier for at blive bedre end andre spillere.",
    "survey_0006_question_13": "Hvor vigtigt er følgende element for dig? ALSIDIGHED – Der er masser af ting at tage sig til og udforske i spillet.",
    "survey_0006_question_14": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? RETFÆRDIGHED – Alle spillere har de samme muligheder i spillet.",
    "survey_0006_question_15": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? PRÆSENTATION – Spillet har en charmerende visuel stil, en attraktiv grafik og en god lyd.",
    "survey_0006_question_16": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? ANVENDELIGHED – Det er nemt at navigere rundt i spillet.",
    "survey_0006_question_17": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? FREMSKRIDT – For hver session kommer du tættere på dit mål, eller målet bliver nemmere at opfylde.",
    "survey_0006_question_18": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? SOCIALT – Du kan spille dette spil med eller mod venner og andre spillere.",
    "survey_0006_question_19": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? STABILITET – Spillet kører godt og uden nedbrud.",
    "survey_0006_question_20": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? FEJL – Spillet har få eller ingen fejl.",
    "survey_0006_question_21": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? UNDERHOLDNINGSVÆRDI – Spilmekanismen er sjov og motiverende.",
    "survey_0006_question_22": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? RETFÆRDIGT PRISNIVEAU – Forholdet mellem prisen og værdien på de ting, der kan købes i spillet, er acceptabelt.",
    "survey_0006_question_23": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? GENSIDIG UDVIKLING – Udviklingsteamet lytter til spillerne og arbejder konstant på at forbedre spillet.",
    "survey_0006_question_24": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? FORSTÅELSE – Spillet er nemt at forstå.",
    "survey_0006_question_24_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_24_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_24_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_25": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? UDFORDRING – Spillet udfordrer mig til at lægge strategier for at blive bedre end andre spillere.",
    "survey_0006_question_25_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_25_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_25_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_25_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_25_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_26": "Hvor tilfreds er du med følgende element i spillet? ALSIDIGHED – Der er masser af ting at tage sig til og udforske i spillet.",
    "survey_0006_question_26_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_26_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_26_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_26_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_26_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_27_answer_1": 1,
    "survey_0006_question_27_answer_2": 2,
    "survey_0006_question_27_answer_3": 3,
    "survey_0006_question_27_answer_4": 4,
    "survey_0006_question_27_answer_5": 5,
    "survey_0006_question_27_answer_6": 6,
    "survey_0006_question_27_answer_7": 7,
    "survey_0006_question_27_answer_8": 8,
    "survey_0006_question_27_answer_9": 9,
    "survey_0006_question_27_answer_10": 10,
    "survey_0006_question_28_answer_1": 1,
    "survey_0006_question_28_answer_2": 2,
    "survey_0006_question_28_answer_3": 3,
    "survey_0006_question_28_answer_4": 4,
    "survey_0006_question_28_answer_5": 5,
    "survey_0006_question_28_answer_6": 6,
    "survey_0006_question_28_answer_7": 7,
    "survey_0006_question_28_answer_8": 8,
    "survey_0006_question_28_answer_9": 9,
    "survey_0006_question_28_answer_10": 10,
    "survey_0006_question_30": "Hvor gammel er du?",
    "survey_0006_question_30_answer_1": "under 18",
    "survey_0006_question_30_answer_2": "18-29",
    "survey_0006_question_30_answer_3": "30-39",
    "survey_0006_question_30_answer_4": "40-49",
    "survey_0006_question_30_answer_5": "50-59",
    "survey_0006_question_30_answer_6": "60+",
    "survey_0006_question_31": "Hvilket køn er du?",
    "survey_0006_question_31_answer_1": "Mand",
    "survey_0006_question_31_answer_2": "Kvinde",
    "survey_0006_question_31_answer_3": "Andet",
    "survey_0006_question_31_answer_4": "Det vil jeg helst ikke svare på",
    "survey_0006_title": "Tilfredshedsundersøgelse",
    "survey_0006_description": "Vi kunne godt tænke os at vide, hvad der er vigtigt for dig med henblik på at få en god spiloplevelse. Nogle ting kan påvirke din spiloplevelse og motivation mere end andre.",
    "survey_0006_question_1_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_1_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_1_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_1_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_1_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_2_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_3_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_4_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_5_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_6_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_7_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_8_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_9_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_9_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_9_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_9_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_10_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_10_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_10_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_10_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_10_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_11_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_11_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_11_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_11_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_11_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_12_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_12_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_12_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_12_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_12_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_13_answer_1": "Ikke vigtigt",
    "survey_0006_question_13_answer_2": "Mindre vigtigt",
    "survey_0006_question_13_answer_3": "Vigtigt",
    "survey_0006_question_13_answer_4": "Ret vigtigt",
    "survey_0006_question_13_answer_5": "Meget vigtigt",
    "survey_0006_question_14_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_14_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_14_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_14_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_14_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_15_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_15_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_15_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_15_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_15_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_16_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_16_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_16_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_16_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_16_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_17_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_17_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_17_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_17_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_17_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_18_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_18_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_18_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_18_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_18_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_19_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_19_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_19_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_19_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_19_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_20_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_20_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_20_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_20_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_20_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_21_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_21_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_21_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_21_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_21_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_22_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_22_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_22_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_22_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_22_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_23_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_23_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_23_answer_3": "Hverken tilfreds eller utilfreds",
    "survey_0006_question_23_answer_4": "Tilfreds",
    "survey_0006_question_23_answer_5": "Meget tilfreds",
    "survey_0006_question_24_answer_1": "Meget utilfreds",
    "survey_0006_question_24_answer_2": "Utilfreds",
    "survey_0006_question_27": "På en skala fra 1 (overhovedet ikke) til 5 (fuldt ud), hvor godt opfylder Empire: Four Kingdoms dine forventninger?",
    "survey_0006_question_28": "På en skala fra 1 (meget usandsynligt) til 5 (helt sikkert), hvor stor er sandsynligheden for, at du ville anbefale Empire: Four Kingdoms til en ven eller kollega?",
    "survey_0006_question_29_answer_1": 1,
    "survey_0006_question_29_answer_2": 2,
    "survey_0006_question_29_answer_3": 3,
    "survey_0006_question_29_answer_4": 4,
    "survey_0006_question_29_answer_5": 5,
    "survey_0006_question_29": "På en skala fra 1 (ikke vigtigt) til 10 (meget vigtigt), hvor vigtigt var det da for at dig at få Empire: Four Kingdoms anbefalet af en ven eller en kollega?",
    "dialog_messageHeader_survey": "Tilfredshedsundersøgelse",
    "dialog_promotionOffer_newYear_desc": "Godt nytår! Vi fejrer det nye år ved at give dig en særlig gave. Vi glæder os til at fejre mange flere med dig i fremtiden!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_winter": "Ismesterskab",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_winter": "Som du sikkert ved, byder denne måned på et spændende ismesterskab. Så tiden er inde til at løse nogle særlige opgaver i følgende begivenheder. Løs dem for at se, hvad du får ud af det!",
    "eventBuilding_longPointEvent_winter": "Ismesterskab",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_winter": "Sikken præstation! Du fik {0} sæsonpoint i ismesterskabet, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig den Runde.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_winter": "Sikken sejr! Du fik {0} sæsonpoint i ismesterskabet, hvilket var flere end nogen anden borgherre. Du har derfor fået en fyrstelig belønning af kong Ludwig den Runde! Nu kan du med rette kalde dig for vinder af ismesterskabet!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_winter": "Ismesterskabet er nået til vejs ende",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_winter": "Ismesterskabet er nået til vejs ende! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen. Det rakte desværre kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet – vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_winter_singular": "Ismesterskabet er nået til vejs ende! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen. Det rakte desværre kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet – vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_winter": "Ismesterskab",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_24": "Lad os fejre vinterens komme. Fabelagtige og kostbare gaver venter de modigste borgherrer!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_24": "Overalt i riget er soldater blevet kaldt til våben! Gør din hær klar til at afprøve nye kampmetoder!",
    "ingame_server_outage_mail_upgradeMode": "Kære borgherrer og -damer fra de fire kongeriger.\n\nVi har gjort det endnu nemmere for jer at opgradere bygninger! Med den nye opgraderingstilstand kan I nemt se, hvilke af jeres bygninger der er klar til at blive opgraderet. Aktivér opgraderingstilstanden ved at gå til Spilindstillinger og trykke på afkrydsningsfeltet Opgraderingstilstand. Deaktivér tilstanden ved igen at trykke på afkrydsningsfeltet. \n\nEmpire: Four Kingdoms-teamet",
    "dialog_options_gameSettings_upgradeMode": "Opgraderingstilstand",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_winter": "Mægtige borgherre, vinteren er over os, og tiden er inde til det store Ismesterskab! Et udvalg af kostbare belønninger venter på dig, hvis du skulle være så heldig at løse de opgaver, som rigets adelige har arrangeret for dig.",
    "dialog_alliance_chronic37": "Månestormen har raset",
    "errorCode_376": "Din inventarliste med byggeartikler er fuld.",
    "dialog_cancelLoop_units_desc2": "Hvis du annullerer rekrutteringen, afbrydes rekrutteringen af alle enheder på denne plads. Du vil ikke få nogle af dine mønter, rubiner eller ressourcer tilbage. Er du sikker på, at du vil fortsætte?",
    "dialog_recruit_allianceHelp_belowLimit": "Du kan kun anmode om alliancehjælp til at rekruttere enheder på pladser, der i øjeblikket har mindst fem enheder. Ingen af dine pladser opfylder i øjeblikket dette krav.",
    "eventKing_name": "Kongens portræt",
    "dialog_doubleUnit_title": "Fordobl enheder",
    "dialog_doubleTool_title": "Fordobl redskaber",
    "dialog_copyQueue_units_cost_title": "Forventede udgifter",
    "dialog_copyQueue_units_overview_title": "Enhedsoversigt",
    "dialog_copyQueue_tools_cost_title": "Forventede udgifter",
    "dialog_copyQueue_tools_overview_title": "Redskabsoversigt",
    "dialog_recruit_helpText_cancelRecruitment": "Tryk på denne knap for at annullere rekrutteringen på den valgte plads. Mønter, rubiner eller ressourcer vil ikke blive refunderet.",
    "dialog_recruit_helpText_recruitmentMode": "Tryk på denne knap for at ændre rekrutteringstilstanden. Du kan enten rekruttere alle enheder fra den første plads, til den er tom, eller rekruttere en stak enheder fra hver plads, til alle pladser er tomme.",
    "dialog_recruit_helpText_cancelProduction": "Tryk på denne knap for at annullere produktionen på den valgte plads. Mønter, rubiner eller ressourcer vil ikke blive refunderet.",
    "dialog_recruit_helpText_productionModeTools": "Tryk på denne knap for at ændre produktionstilstanden. Du kan enten producere alle redskaber fra den første plads, til den er tom, eller producere en stak redskaber fra hver plads, til alle pladser er tomme.",
    "tutorial_autoRecruitment_chatBubble": "Du kan tilføje op til 75 enheder pr. plads, men lad os starte med at rekruttere 1 soldat.",
    "tutorial_siegeRecruitment_chatBubble": "Du kan tilføje op til 75 redskaber pr. plads, men lad os starte med at bygge 1 stige.",
    "tutorial_defensRecruitment_chatBubble": "Du kan tilføje op til 75 forsvarsredskaber pr. plads, men lad os starte med at bygge 1 stenkastning.",
    "dialog_eventKing_speechBubble": "Ædle herre, jeg har brug for Deres hjælp!\nDe nederdrægtige røverriddere har stjålet mit familieportræt og flået det i stumper og stykker! Jeg kender en kunstner, der kan restaurere det, men først skal jeg have fat i alle stumperne.\nPortrættet har stor betydning for mig, og De vil selvfølgelig blive rigeligt belønnet for Deres anstrengelser!",
    "dialog_eventKing_desc": "Indtag røverborge for at finde de manglende stumper. Men skynd dig, før portrættet går tabt for evigt!",
    "portraitPiece_name": "Portrætstump",
    "portraitPiece_copy": "Køb flere portrætstumper for at blive færdig med begivenheden",
    "dialog_eventKing_desc_done": "Du har fundet samtlige stumper af kong Eriks familieportræt! Kongen er begejstret for din indsats og ønsker at belønne dit mod med kostbare belønninger.",
    "dialog_eventKing_speechBubble_done": "Tusind tak, ædle herre!\nDe skal have tak for Deres heltemodige indsats. Mit familieportræt er blevet bragt tilbage til dets retmæssige ejer. Tag imod disse belønninger for Deres tro tjeneste!",
    "dialog_rewardEventKing_copy": "Du fandt de resterende stumper af kong Eriks familieportræt. Han har givet dig følgende belønning:",
    "dialog_eventKing_foundPiece_copy": "Du har fundet en stump af kong Eriks familieportræt! Der venter dig en fantastisk belønning, så snart de resterende stumper er blevet fundet.",
    "dialog_eventKing_eventEnded_header": "Begivenhed slut",
    "dialog_eventKing_speechBubbleEventNotFinished": "Alt håb er ude!\nJeg frygter, at de manglende stumper af mit familieportræt er blevet tilintetgjort! Jeg sætter selvfølgelig stor pris på Deres anstrengelser, men vi nåede desværre ikke at redde portrættet.",
    "dialog_newKingOffer_desc": "Jeg har hørt vidt og bredt om Deres fantastiske lederskab, ædle herre. Et sådant heltemod bør ikke gå ulønnet hen, så jeg har udarbejdet et særligt tilbud til Dem!",
    "custom_offer_messageHeader_newKing": "Kongeligt tilbud",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_25": "Overalt i riget er soldater blevet kaldt til våben! Gør din hær klar til at afprøve nye kampmetoder!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_25": "Overalt i riget lyser de kongelige fakler, hvilket kun kan betyde én ting. Gør din borg klar til at tage imod en ny konge!",
    "custom_offer_messageHeader_valentine": "Skt. Valentins tilbud",
    "custom_gift_messageHeader_valentine": "Skt. Valentins gave",
    "xuniqueItem": "{0}",
    "xamountOfItem": "{0} x {1}",
    "xamountOfItemTime": "{1} i {0} timer",
    "xamountBoost": "{1} i {0} timer",
    "dialog_primeday_bonusDesc": "Du vil også få følgende bonusser med dit køb:",
    "eventBuilding_longPointEvent_newKing": "Kong Eriks dyst",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_newKing": "Kære ven, jeg er vendt hjem til riget og har brug for Deres hjælp... Tiden er inde til at bevise Deres troskab ved at løse opgaverne på listen her! Løs dem for at få kongelige belønninger!",
    "dialog_kingdomIceEarlyUnlock_info": "Denne borg er endnu ikke tilgængelig. Nå op på niveau 25 for at låse op for denne borgpakke.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_26": "En kongelig konkurrence er blevet annonceret for at fejre den modige kong Eriks ankomst!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_26": "Røverridderne har stjålet den nye konges familieportræt! Her har du en chance for at vise din loyalitet, så forbered dig på krig!",
    "dialog_newKingOfferFree_desc": "Rigets gode borgere roser Deres fantastiske lederskab, unge herre. Modtag denne gave som et bevis på min store respekt for Deres evner ud i lederskabets kunst!",
    "custom_offer_messageHeader_newKingFree": "Kongelig gave",
    "dialog_management_inprogress_tt": "Bevægelsen kræver: {0}",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_newking": "Kong Eriks dyst",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_newking": "Ædle borgherre, kong Erik har netop annonceret starten på en ny stor turnering! Et udvalg af kostbare belønninger venter dig, hvis du har held med at løse de forskellige opgaver, som kongen i egen høje person har udarbejdet.",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_newking": "Tillykke! Du har gjort dig fortjent til samtlige aktivitetsbelønninger i kong Eriks dyst, men lad det ikke stoppe her! Flere belønninger er nu tilgængelige, hvis du er klar til udfordringen, og husk på, at de bedste spillere vil få belønninger, når begivenheden er færdig!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_newking": "Sikken præstation! Du fik {0} sæsonpoint i Kong Eriks dyst, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra selveste kongen.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_newking": "Sikken triumf! Du fik {0} sæsonpoint i kong Eriks dyst, hvilket er mere end nogen anden borgherre. Kongen ønsker at takke dig for din heltemodige indsats – med en meget kongelig belønning.",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_newking": "Kong Eriks dyst er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_newking": "Kong Eriks dyst er nået til vejs ende, og kongen ønsker i egen høje person at takke dig for din indsats. Det lykkedes dig at optjene {0} sæsonpoint i løbet af begivenheden. Det rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men mist ikke modet, for snart vil en ny begivenhed finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_newking_singular": "Festlighederne i forbindelse med kong Eriks dyst er slut. Du har vundet 1 sæsonpoint i konkurrencen og er blevet nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_uniqueItem_onceHint": "Du kan kun købe denne unikke genstand én gang.",
    "dialog_npcName_35": "Kong Erik den Snilde",
    "dialog_pointEvent_gotReward_kingEric_copy": "Du har samlet {0} sæsonpoint og vundet en værdifuld adelig belønning fra kong Erik den Snilde. Gør dit bedste, og bliv ved med at samle adelspoint.",
    "eventBuilding_longPointEvent_spring": "Forårsfest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_spring": "Vinteren er ovre, og borgens yngre beboere er i fuld gang med at fejre forårets komme med en forårsfest! Hvis du løser opgaverne i bestemte begivenheder, venter der dig masser af belønninger!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_spring": "Sikken præstation! Du optjente {0} sæsonpoint i løbet af forårsfesten, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig den Runde.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_spring": "Sikken sejr! Du optjente {0} sæsonpoint i løbet af forårsfesten, hvilket var flere end nogen anden borgherre. Du har derfor fået en fyrstelig belønning af kong Ludwig den Runde! Nu kan du med rette kalde dig for forårsfestens konge!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_spring": "Forårsfesten er ovre",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_spring": "De milde forårsnætter er desværre forbi! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen, men det rakte kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet – vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_spring_singular": "De milde forårsnætter er desværre forbi! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen, men det rakte desværre kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet – vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "dialog_promotionOffer_springEvent_descripton": "Denne lune forårsbrise vil hurtigt varme sindet op.\nTag imod denne gave, og lad os nyde festen sammen!",
    "dialog_primeday_springBunny_title": "Særligt forårstilbud",
    "dialog_primeday_springBunny_banner": "I kort tid!",
    "dialog_primeday_springBunny_description": "Hjælp os med at fejre naturens genfødsel! Køb mindst {0} rubiner nu, og få disse belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_spring": "Forårsfest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_desc_spring": "Løs opgaver i forskellige begivenheder, og optjen sæsonpoint til forårsfesten. Jo flere point du optjener, jo mere værdifulde er belønningerne!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_spring": "Forårsfest",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_spring": "Vinteren er ovre, og borgens yngre beboere er i fuld gang med at fejre forårets komme med en forårsfest! Hvis du løser opgaverne i bestemte begivenheder, venter der dig masser af belønninger!",
    "dialog_eventdungeon_patricksday_tip": "I har begrænset tid til at gennemføre denne opgave i.",
    "dialog_eventdungeon_patricksday_win_title": "Opgaven er gennemført!",
    "dialog_movements_showAll": "Vis alle bevægelser på verdenskortet",
    "dialog_movements_showOwn": "Vis dine troppebevægelser",
    "dialog_movements_showAttacks": "Vis angreb på vej",
    "dialog_movements_showSpy": "Vis spionagebevægelser",
    "dialog_movements_showAlly": "Vis alliancebevægelser",
    "dialog_movements_showResource": "Vis ressourcetransporter",
    "deco_royalgallery_name": "Kongeligt galleri",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_27": "Røverridderne har stjålet kong Eriks familieportræt! Hjælp kongen med at finde portrættet, og få en kongelig belønning.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_00": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_00": "Vi arbejder på at foretage nogle fejlrettelser og performanceforbedringer, som du vil kunne nyde godt af i den næste opdatering.",
    "dialog_pointEvent_gotReward_kingEric_copy_singular": "Du har samlet 1 sæsonpoint og vundet en værdifuld adelig belønning fra kong Erik den Snilde. Gør dit bedste, og bliv ved med at samle adelspoint.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_newKing_singular": "Sikken triumf! Du fik 1 sæsonpoint i kong Eriks dyst. Kongen vil gerne takke dig for din heltemodige indsats – med en meget kongelig belønning. Fortsæt dit gode arbejde!",
    "dialog_specialOffer_easterDesc": "Endelig er vinteren ovre, min herre, og fuglene er begyndt at synge! Lad os fejre det ved at udsmykke borgen.",
    "dialog_artifact_1_starter_title": "Rejsende riddere",
    "dialog_artifact_1_starter_desc": "Hjælp os med at finde fragmenterne af den dyrebare skat.\nVores opgave er endeligt fuldført, når vi har samlet alle fragmenterne, og som et tegn på vores tak, vil vi tilslutte os din hær!",
    "dialog_artifact_2_starter_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_3_starter_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_4_starter_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_2_starter_desc": "En fjendegruppe vil desertere over til vores side, men blev fanget og fængslet i sidste øjeblik. Hvis I gør jer besværet med at befri dem, vil de taknemmeligt slutte sig til jeres hær.",
    "dialog_artifact_3_starter_desc": "En fjendegruppe vil desertere over til vores side, men blev fanget og fængslet i sidste øjeblik. Hvis I gør jer besværet med at befri dem, vil de taknemmeligt slutte sig til jeres hær.",
    "dialog_artifact_4_starter_desc": "En fjendegruppe vil desertere over til vores side, men blev fanget og fængslet i sidste øjeblik. Hvis I gør jer besværet med at befri dem, vil de taknemmeligt slutte sig til jeres hær.",
    "dialog_artifact_5_starter_title": "Kongens portræt",
    "dialog_artifact_5_starter_desc": "Ædle herre, jeg har brug for Deres hjælp!\nDe nederdrægtige røverriddere har stjålet mit familieportræt og flået det i stumper og stykker! Jeg kender en kunstner, der kan restaurere det, men først skal jeg have fat i alle stumperne.\nPortrættet har stor betydning for mig, og De vil selvfølgelig blive rigeligt belønnet for Deres anstrengelser!",
    "dialog_artifact_1_main_title": "Rejsende riddere",
    "dialog_artifact_1_main_desc1": "Indtag røverborge og find de manglende dele. Men skynd jer, for ridderne har meget lidt tid tilbage.",
    "dialog_artifact_1_main_desc1_done": "Du har fuldført skatten og gjort din opgave færdig, men andre riddere vil garanteret snart få brug for din hjælp!",
    "dialog_artifact_1_main_desc2": "Tip: Jo højere niveau røverborgen har, jo højere er chancen for at få en del.",
    "dialog_artifact_2_main_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_3_main_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_4_main_title": "Overløberspion",
    "dialog_artifact_2_main_desc1": "Vind over de barbariske tårne for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_artifact_2_main_desc1_done": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_3_main_desc1_done": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_4_main_desc1_done": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_2_main_desc2": "Jo højere niveau det barbariske tårn har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_artifact_3_main_desc1": "Vind over ørkentårnene for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_artifact_3_main_desc2": "Jo højere niveau ørkentårnet har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_artifact_4_main_desc1": "Vind over de kultiske tårne for at finde de manglende dele af kortet og finde fangelejren. Men skynd jer, de tilfangetagne overløberes dage er talte!",
    "dialog_artifact_4_main_desc2": "Jo højere niveau det kultiske tårn har, jo flere chancer har I for at finde en del af kortet.",
    "dialog_artifact_5_main_title": "Kongens portræt",
    "dialog_artifact_5_main_desc1": "De nederdrægtige røverriddere har stjålet mit familieportræt og flået det i stumper og stykker! Jeg kender en kunstner, der kan restaurere det, men først skal jeg have fat i alle stumperne.",
    "dialog_artifact_5_main_desc1_done": "Tusind tak, ædle herre!\nDe skal have tak for Deres heltemodige indsats. Mit familieportræt er blevet bragt tilbage til dets retmæssige ejer. Tag imod disse belønninger for Deres tro tjeneste!",
    "dialog_artifact_5_main_desc2": "Indtag røverborge for at finde de manglende stumper. Men skynd dig, før portrættet går tabt for evigt!",
    "dialog_artifact_1_buy_title": "Køb",
    "dialog_artifact_2_buy_title": "Køb",
    "dialog_artifact_3_buy_title": "Køb",
    "dialog_artifact_4_buy_title": "Køb",
    "dialog_artifact_5_buy_title": "Køb",
    "dialog_artifact_2_buy_desc2": "I kan enten finde kortdelene ved at kæmpe eller få dem i bytte for rubiner.",
    "dialog_artifact_3_buy_desc2": "I kan enten finde kortdelene ved at kæmpe eller få dem i bytte for rubiner.",
    "dialog_artifact_4_buy_desc2": "I kan enten finde kortdelene ved at kæmpe eller få dem i bytte for rubiner.",
    "dialog_artifact_5_buy_desc2": "Har du fået nok af at vente på at finde en portrætstump i røverborgene? Modtag en del af portrættet med det samme ved at bestikke tyvene med rubiner!",
    "dialog_artifact_1_buy_desc2": "Du kan også købe et fragment af den dyrebare skat i stedet for at vente på at finde det i en røverborg.",
    "dialog_artifact_1_buy_desc1": "Fragment af dyrebar skat",
    "dialog_artifact_2_buy_desc1": "Kortstump",
    "dialog_artifact_3_buy_desc1": "Kortstump",
    "dialog_artifact_4_buy_desc1": "Kortstump",
    "dialog_artifact_5_buy_desc1": "Portrætstump",
    "dialog_artifact_1_found_title": "Fragment af dyrebar skat fundet!",
    "dialog_artifact_1_found_desc": "Du fandt et fragment af den dyrebare skat. De rejsende riddere vil slutte sig til din hær, når du har fundet alle fragmenterne.",
    "dialog_artifact_2_found_title": "Kortdel fundet!",
    "dialog_artifact_3_found_title": "Kortdel fundet!",
    "dialog_artifact_4_found_title": "Kortdel fundet!",
    "dialog_artifact_2_found_desc": "I har fundet en del af kortet. Når I har alle delene, kan I befri overløberne.",
    "dialog_artifact_3_found_desc": "I har fundet en del af kortet. Når I har alle delene, kan I befri overløberne.",
    "dialog_artifact_4_found_desc": "I har fundet en del af kortet. Når I har alle delene, kan I befri overløberne.",
    "dialog_artifact_5_found_title": "Portrætstump fundet",
    "dialog_artifact_5_found_desc": "Du har fundet en stump af kong Eriks familieportræt! Der venter dig en fantastisk belønning, så snart de resterende stumper er blevet fundet.",
    "dialog_artifact_1_complete_title": "Skat fuldført!",
    "dialog_artifact_1_complete_desc": "Du har fundet alle fragmenterne af den dyrebare skat. Ridderne vil nu slutte sig til hæren i din hovedborg af ren taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_2_complete_title": "Overløbere befriet!",
    "dialog_artifact_3_complete_title": "Overløbere befriet!",
    "dialog_artifact_4_complete_title": "Overløbere befriet!",
    "dialog_artifact_2_complete_desc": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_3_complete_desc": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_4_complete_desc": "I har fuldendt kortet og har befriet overløberne! De har sluttet sig til jeres hær i taknemmelighed.",
    "dialog_artifact_5_complete_title": "Portræt fuldført!",
    "dialog_artifact_5_complete_desc": "Du har fundet samtlige portrætstumper. Kong Erik vil takke dig for din indsats med store belønninger.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_spring": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_midas": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_winter": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_newking": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_midas": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_newking": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_spring": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_winter": "Sejr!",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_27": "Vi arbejder på at foretage nogle fejlrettelser og performanceforbedringer, som du vil kunne nyde godt af i den næste opdatering.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_28": "Vi arbejder på at foretage nogle fejlrettelser og performanceforbedringer, som du vil kunne nyde godt af i den næste opdatering.",
    "dialog_subscription_name": "Abonnement",
    "dialog_subscriptionTeaser_subscribeNow": "Tilmeld dig nu!",
    "dialog_subscriptionTeaser_subscriptionShopDesc": "Tilmeld dig nu for at få bonusser til dig og din alliance!",
    "dialog_subscriptionTeaser_moreInfo": "Flere oplysninger",
    "dialog_subscriptionTeaser_hudSubWelcome": "Velkomstside",
    "dialog_subscriptionTeaser_desc": "Abonnér på en pakke i dag for at låse op for effektive bonusser til dig selv og de øvrige medlemmer af din alliance.",
    "dialog_subscriptionTeaser_infoLow": "Længere gratis tidstilbud\nLavere byggeudgifter\nBonusser på ressourceproduktion\n ... og meget mere!",
    "dialog_subscriptionTeaser_infoMid": "Større rekrutteringspladser\nStørre helbredelsespladser\nFlere hæderspoint fra angreb\n ... og meget mere!",
    "dialog_subscriptionTeaser_infoHigh": "Langsommere tab af hæder\nFlere æresbonusser\nFlere mønter plyndret fra nomader\n ... og meget mere!",
    "dialog_subscriptionOverview_hudSubOverview": "Oversigt over abonnementer",
    "dialog_subscriptionOverview_charBubble": "Abonnér på en pakke i dag for at låse op for effektive bonusser til dig selv og de øvrige medlemmer af din alliance.",
    "dialog_subscriptionStatus_notActive": "Du abonnerer i øjeblikket ikke på denne pakke.",
    "dialog_subscriptionStatus_activeEnds": "Dette abonnement udløber om {0} dage",
    "dialog_subscriptionStatus_activeRenew": "Du abonnerer i øjeblikket på denne pakke.",
    "dialog_subscriptionOverview_singleSub": "Spillerabonnement",
    "dialog_alliance_subHeaderAlliance": "Allianceabonnement",
    "dialog_subscriptionOverview_singleInfo": "Disse bonusser indgår i alle spillerabonnementer. \nAbonnementsbonusser gøres tilgængelige, så snart du tilmelder dig.",
    "dialog_subscriptionOverview_priceInfo": "Abonnér på denne pakke nu for {0} om måneden",
    "dialog_subscriptionOverview_allianceInfoSingular": "1 medlem af din alliance har et aktivt abonnement.\nDin alliance nyder i øjeblikket godt af følgende bonusser:",
    "dialog_subscriptionOverview_allianceInfo": "{0} medlemmer af din alliance har aktive abonnementer.\nDin alliance nyder i øjeblikket godt af følgende bonusser:",
    "dialog_subscriptionOverview_allianceInfoNoSub": "Ingen medlemmer af din alliance har et aktivt abonnement.\nTegn et abonnement nu for at få følgende bonusser:",
    "dialog_subscriptionOverview_noAllianceInfo": "Du er ikke medlem af en alliance. \nEt allianceabonnement giver bonusser til samtlige medlemmer af en alliance.",
    "dialog_subscriptionOverview_expirePlural": "Dit abonnement er gyldigt i {0} dage.",
    "dialog_subscriptionOverview_expireSingular": "Dit abonnement er gyldigt i 1 dag.",
    "subscription_effect_description_baseRecruitmentTimeBoost": "Rekrutteringstid: -{0} %",
    "subscription_effect_description_recruitmentSlotsBonus": "Rekrutteringspladskapacitet: +{0}",
    "subscription_effect_description_buildingCostsBoost": "Ressourcebyggeomkostninger: -{0} %",
    "subscription_effect_description_gloryDecayBoost": "Fald i tabt hæder: -{0} %",
    "subscription_effect_description_foodProductionBoost": "Madproduktion: +{0} %",
    "subscription_effect_description_woodProductionBoost": "Træproduktion: +{0} %",
    "subscription_effect_description_stoneProductionBoost": "Stenproduktion: +{0} %",
    "subscription_effect_description_marketCarriageCapacityBoost": "Markedskærrekapacitet: +{0} %",
    "subscription_effect_description_hospitalSlotBonus": "Militærhospitalsplads-kapacitet: +{0}",
    "subscription_effect_description_healingSpeedIncreaseBoostPremium": "Helbredelsestid for rubinenheder: +{0} %",
    "subscription_effect_description_healingSpeedIncreaseBoostNonPremium": "Helbredelsestid for møntenheder: +{0} %",
    "subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostGreen": "Udgifter til ressourcetransport: Det Store Rige: -{0} %",
    "subscription_effect_description_magicFindBonus": "Chance for at finde bedre udstyr: +{0} %",
    "subscription_effect_description_cooldownReductionNomad": "Nedkølingstid på angreb mod nomadelejre: -{0} %",
    "subscription_effect_description_battleXPBoost": "XP optjent i kamp: +{0} %",
    "subscription_effect_description_freeSkipBonus": "Spring byggetid over: +{0} min",
    "subscription_effect_description_researchCostsBoost": "Forskningsudgifter: -{0} %",
    "subscription_effect_description_researchBoost": "Forskningshastighed: +{0} %",
    "subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostIce": "Udgifter til ressourcetransport: Altidvinter-gletsjeren: -{0} %",
    "subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostSand": "Udgifter til ressourcetransport: De Brændende Sletter: -{0} %",
    "subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "Udgifter til ressourcetransport: Ildtinderne: -{0} %",
    "subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostIsland": "Udgifter til ressourcetransport: Stormøerne: -{0} %",
    "subscription_effect_description_fameOffenseBonus": "Hæder optjent under angreb: +{0} %",
    "subscription_effect_description_fameDefenseBonus": "Hæder optjent under forsvar: +{0} %",
    "subscription_effect_description_honorBonus": "Ære optjent i kamp: +{0} %",
    "subscription_effect_description_coinLootBoostNomad": "Mønter plyndret fra nomader: +{0} %",
    "subscription_effect_description_allianceTravelSupportBoost": "Supporttroppernes rejsetid: -{0} %",
    "subscription_effect_description_allianceTravelMarketBoost": "Transporttid for allianceressourcer: -{0} %",
    "subscription_effect_description_publicOrderBoost": "Offentlig orden i hovedborg (Det Store rige): +{0}",
    "subscription_effect_description_ReturnTravelBoost": "Hærens hjemrejsehastighed: +{0} %",
    "subscription_effect_description_allianceFameBoost": "Alliancehæder optjent i kamp: +{0} %",
    "dialog_subscription_subHeaderHelp": "Hjælp til abonnement",
    "dialog_subscriptionHelp_Cancel": "Generelle abonnementsoplysninger",
    "dialog_subscriptionHelp_Cancel_text_1": "Abonnementet vil blive betalt via din {0}-konto, så snart dit køb er blevet bekræftet. Derefter vil det automatisk blive fornyet hver måned, medmindre du vælger at slå funktionen &quot;Automatisk fornyelse&quot; fra. Dette skal gøres mindst 24 timer før abonnementsperioden udløber.\n\n{1}\n\nHvis du har begge abonnementstyper (et spiller- og et allianceabonnement), skal disse opsiges hver for sig. Abonnementsbonusser gælder for den serverkonto, hvor abonnementet blev købt.\n\nHvis du opsiger et abonnement, vil du blive ved med at nyde godt af dets bonusser i resten af abonnementsperioden. Efter denne dato vil abonnementets bonusser ikke længere gøre sig gældende.\n\n&lt;a href",
    "dialog_subscriptionHelp_OwnBoth": "Kan jeg have begge abonnementer?",
    "dialog_subscriptionHelp_OwnBoth_text_1": "Ja, du kan både have et spillerabonnement og et allianceabonnement.",
    "dialog_subscriptionHelp_NoAlliance": "Kan jeg abonnere på et allianceabonnement uden at være medlem af en alliance?",
    "dialog_subscriptionHelp_NoAlliance_text_1": "Hvis du abonnerer på et allianceabonnement uden at være medlem af en alliance, vil et sådant abonnement give dig ret til at nyde godt af de bonusser, der tilfalder et enkelt alliancemedlem.",
    "dialog_subscriptionHelp_Account": "Kan jeg have flere abonnementer med min {0}-konto?",
    "dialog_subscriptionHelp_Account_text_1": "Nej, du kan kun oprette et abonnement med én Empire: Four Kingdoms-konto pr. {0}-konto.",
    "dialog_subscriptionHelp_AllianceBonus": "Får jeg bonusser fra et alliancemedlems allianceabonnement, hvis jeg ikke selv har et abonnement?",
    "dialog_subscriptionHelp_AllianceBonus_text_1": "Hvis mindst ét medlem af din alliance abonnerer på et allianceabonnement, vil de øvrige medlemmer af alliancen også nyde godt af dets bonusser. Jo flere allianceabonnenter, jo flere bonusser får I!",
    "dialog_alliance_currentSub": "Aktuelle abonnenter: {0}/{1}",
    "dialog_alliance_allBonuses": "Abonnementsbonusser",
    "dialog_alliance_subEffects": "Allianceabonnementsbonusser",
    "dialog_alliance_activeEffects": "Aktive bonusser",
    "dialog_alliance_stageMax": "Maks. nået: {0}/{1}",
    "dialog_alliance_stageBonusMaximum": "Maks. bonus nået",
    "dialog_alliance_stageBonusPlus": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonusMinus": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonusAmount": "Næste niveaus bonus: +{0}",
    "dialog_alliance_subCounter": "Allianceabonnenter: {0}/{1}",
    "subscription_effect_description_short_freeSkipBonus": "Spring byggetid over: +{0} min",
    "subscription_effect_description_short_researchCostsBoost": "Forskningsudgifter: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_researchBoost": "Forskningshastighed: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_transportTaxDecreaseBoostIce": "Udgifter til ressourcetransport: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_transportTaxDecreaseBoostSand": "Udgifter til ressourcetransport: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "Udgifter til ressourcetransport: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_transportTaxDecreaseBoostIsland": "Udgifter til ressourcetransport: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_fameOffenseBonus": "Hæder optjent under angreb: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_fameDefenseBonus": "Hæder optjent under forsvar: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_honorBonus": "Ære optjent i kamp: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_coinLootBoostNomad": "Mønter plyndret fra nomader: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_allianceTravelSupportBoost": "Supporttroppernes rejsetid: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_allianceTravelMarketBoost": "Transporttid for allianceressourcer: -{0} %",
    "subscription_effect_description_short_publicOrderBoost": "Offentlig orden: Det Store Rige: +{0}",
    "subscription_effect_description_short_ReturnTravelBoost": "Hærens hjemrejsehastighed: +{0} %",
    "subscription_effect_description_short_allianceFameBoost": "Alliancehæder optjent i kamp: +{0} %",
    "dialog_allianceEffectdialog_header": "Alliancebonusser",
    "dialog_allianceEffectdialog_desc": "Jo flere allianceabonnenter der er i din alliance, jo flere bonusser får I!",
    "dialog_allianceEffectdialog_allEffects": "Alle bonusser",
    "dialog_allianceEffectdialog_memberSingular": "1 allianceabonnent",
    "dialog_allianceEffectdialog_member": "{0} allianceabonnenter",
    "dialog_allianceEffect_freeSkipBonus": "Spring byggetid over",
    "dialog_allianceEffect_researchCostsBoost": "Forskningsudgifter",
    "dialog_allianceEffect_researchBoost": "Forskningshastighed",
    "dialog_allianceEffect_transportTaxDecreaseBoostIce": "Udgifter til ressourcetransport: Altidvinter-gletsjeren",
    "dialog_allianceEffect_transportTaxDecreaseBoostSand": "Udgifter til ressourcetransport: De Brændende Sletter",
    "dialog_allianceEffect_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "Udgifter til ressourcetransport: Ildtinderne",
    "dialog_allianceEffect_transportTaxDecreaseBoostIsland": "Udgifter til ressourcetransport: Stormøerne",
    "dialog_allianceEffect_fameOffenseBonus": "Hædersbonus på angreb",
    "dialog_allianceEffect_fameDefenseBonus": "Hædersbonus på forsvar",
    "dialog_allianceEffect_honorBonus": "Æresbonus",
    "dialog_allianceEffect_coinLootBoostNomad": "Mønter plyndret fra nomader",
    "dialog_allianceEffect_allianceTravelSupportBoost": "Supporttroppernes rejsetid",
    "dialog_allianceEffect_publicOrderBoost": "Offentlig orden: Det Store Rige",
    "dialog_allianceEffect_ReturnTravelBoost": "Hærens hjemrejsehastighed",
    "dialog_allianceEffect_allianceFameBoost": "Bonus på alliancehæder",
    "dialog_allianceEffect_placeholderPlus": "+{0} %",
    "dialog_allianceEffect_placeholderMinus": "-{0} %",
    "dialog_allianceEffect_placeholderAmount": "+{0}",
    "alert_subscription_success": "Du abonnerer allerede på denne pakke! Dit abonnement vil automatisk blive fornyet hver måned. \nDu kan opsige dit abonnement under kontoindstillinger i {0}.",
    "alert_subscription_autoRenew": "Dit abonnement er automatisk blevet fornyet.",
    "dialog_fame_descSub": "Kæmp mod andre borgherrer for at vinde hæder og opnå succes i form af titler.\nJo større slag du udkæmper, jo flere point får du. Hæderstitler øger også antallet af magtpoint, og de kan endda optjenes ved nederlag.\n\nSom abonnent mister du kun {0} % af dine hæderpoint hver dag.",
    "alert_subscription_iCloudLinked": "For at sikre, at dine abonnementer er kædet til din spilkonto, så de kan blive fornyet hver måned, skal du sørge for altid at være logget ind på iCloud, og at iCloud er aktiveret i Empire: Four Kingdoms.",
    "dialog_subscriptionOverview_noProvider": "Du skal have en gyldig Google Play- eller iTunes-konto for at kunne abonnere.",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_fameOffenseBonus": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_fameDefenseBonus": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_honorBonus": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_coinLootBoostNomad": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_publicOrderBoost": "Næste niveaus bonus: +{0}",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_allianceFameBoost": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_researchBoost": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_researchCostsBoost": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_transportTaxDecreaseBoostIce": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_transportTaxDecreaseBoostSand": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_transportTaxDecreaseBoostIsland": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_allianceTravelSupportBoost": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_allianceTravelMarketBoost": "Næste niveaus bonus: -{0} %",
    "dialog_allianceEffect_allianceTravelMarketBoost": "Transporttid for allianceressourcer",
    "dialog_subscriptionOverview_allianceBonuses": "Oplysninger om alliancebonus",
    "dialog_VipBonus_message_topLevel_copy": "Du er nået til VIP-niveau 10 og er blevet belønnet med 24 timers VIP-tid!\nNår VIP Mode er aktiveret, modtager du effektive bonusser og andre nyttige belønninger. Bliv ved med at indsamle VIP-point og optjene VIP-tid for at bevare dine bonusser!",
    "dialog_subscriptionHelp_oneMonth": "Hvad sker der med mit abonnement, hvis jeg ikke logger ind på min konto i et stykke tid?",
    "dialog_subscriptionHelp_oneMonth_text_1": "Hvis du ikke logger ind på din Empire: Four Kingdoms-konto i en måned eller mere fra den enhed, der er tilknyttet din {0}-konto, vil dine abonnementsbonusser blive inaktiveret, indtil du igen logger ind på din konto. Årsagen til dette er, at bekræftelsen om fornyelse ikke kan nå vores servere, hvis du ikke har logget ind på din konto i den seneste måned;\n\nVær opmærksom på, at gebyret for dit månedlige abonnement stadig vil blive fratrukket din konto af {1}.",
    "subscription_effect_description_publicOrderBonusMain": "Offentlig orden: Det Store Rige: +{0}",
    "subscription_effect_description_short_publicOrderBonusMain": "Offentlig orden: Det Store Rige: +{0}",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_publicOrderBonusMain": "Næste niveaus bonus: +{0}",
    "dialog_allianceEffect_publicOrderBonusMain": "Offentlig orden: Det Store Rige",
    "dialog_subscriptionOverview_expireMins_plural": "Your subscription is valid for {0} minutes.",
    "dialog_subscriptionOverview_expireMins_singular": "Your subscription is valid for 1 minute.",
    "dialog_subscriptionOverview_expireHours_plural": "Your subscription is valid for {0} hours.",
    "dialog_subscriptionOverview_expireHours_singular": "Your subscription is valid for 1 hour.",
    "dialog_subscriptionOverview_subscribe": "Opret abonnement",
    "dialog_fame_descSub_1": "Kæmp mod andre borgherrer for at vinde hæder og opnå succes i form af titler.\nJo større slag du udkæmper, jo flere point får du. Hæderstitler øger også antallet af magtpoint, og de kan endda optjenes ved nederlag.",
    "dialog_fame_descSub_2": "Som abonnent mister du kun {0} % af dine hæderpoint hver dag.",
    "dialog_resourcesOverview_bonus": "Bonus",
    "dialog_npcName_36": "Rhukan den Blodige",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_ReturnTravelBoost": "Næste niveaus bonus: +{0} %",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_28": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "eventBuilding_longPointEvent_india": "Lotuskongens fest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_india": "Lotuskongens fest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_india": "Sultanerne af Krydderiøerne er vendt tilbage til riget for at fejre kåringen af den nye Lotuskonge. En stor fest vil blive holdt for at ære dem, og deltagerne kan se frem til at få belønninger af sjælden værdi!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_india": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_india": "Sikken præstation! Du har optjent {0} sæsonpoint i løbet af Lotuskongens fest, hvilket gør dig til en af konkurrencens {1} bedste borgherrer. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_india": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_india": "Sikken sejr! Du har optjent {0} point i løbet af Lotuskongens fest. Du klarede dig bedre end nogen anden borgherre. Kong Ludwig den Runde har givet dig en meget kongelig belønning! De kalder dig &quot;Sommerens sultan&quot;!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_india": "Festen er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_india": "Lotuskongens fest er slut. Du vandt {0} sæsonpoint i konkurrencen og blev nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_india_singular": "Lotuskongens fest er slut. Du vandt 1 sæsonpoint i konkurrencen og blev nummer {1} på ranglisten. Fortvivl ikke, for inden længe er en ny konkurrence på vej!",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_india": "Tillykke! Du har gjort dig fortjent til samtlige aktivitetsbelønninger i Lotuskongens fest, men lad det ikke stoppe her! Flere belønninger er stadig tilgængelige, hvis du er klar til udfordringen. Husk på, at de bedste spillere vil få belønninger, når sæsonen er ovre!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_india": "Lotuskongens fest",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_india": "Mægtige borgherre! Sultanerne af Krydderiøerne har annonceret, at den prestigefyldte fest til ære for Lotuskongen vil finde sted i løbet af sommeren! Præmier af sjælden værdi venter på dig, så sørg for at deltage i festlighederne og i de spændende begivenheder, som du finder på listen nedenfor!",
    "deco_gardenOfMeditation_name": "Meditationshaven",
    "deco_lotusPond_name": "Lotusblomstens dam",
    "equipment_set_50": "Lotuskongens genstande",
    "hero_unique_425": "Lotuskongens vogter",
    "hero_unique_425_desc": "Et trofast medlem af Lotusordenens hellige broderskab.",
    "gem_unique_70": "Ildlotus",
    "gem_unique_70_desc": "Hjembragt fra den store vulkan på Krydderiøerne.",
    "gem_unique_71": "Smaragdlotus",
    "gem_unique_71_desc": "Fundet dybt inde i den tætte jungle på Krydderiøerne.",
    "gem_unique_72": "Islotus",
    "gem_unique_72_desc": "Hugget ud af Krydderiøernes iskolde bjergtinder.",
    "gem_unique_80": "Ametystlotus",
    "gem_unique_80_desc": "En sjælden blomst udvundet i Krydderiøernes minegange.",
    "deco_tamingOfTheWolves_name": "Ulvetæmmeren",
    "deco_slayingOfTheWolves_name": "Ulvedræberen",
    "dialog_info_message_title_8": "En ny trussel!",
    "dialog_info_message_description_8": "Dine spioner har indhentet oplysninger om en mystisk røverridder fra et andet kongerige. De kalder ham Rhukan den Blodige, og nede på kroen går der rygter om, at han er i gang med at hverve en hær af lejemordere, som han har tænkt sig at bruge til at angribe os og dræbe kong Erik!\n\nIfølge vores oplysninger overvejer han at angribe os i løbet af Lotuskongens fest. Her har du en chance for at optjene værdifulde belønninger, hvis du har held med at besejre denne nye fjende! En særlig dekoration venter også alle de spillere, som bidrager til at jage fjenden ud af kongeriget. Derudover vil spillerne på den server, hvorpå der er blevet optjent det største antal point i løbet af begivenheden, få en unik statue til minde om deres sejr.",
    "dialog_info_message_help_8": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_9": "Så lyder startskuddet!",
    "dialog_info_message_description_9": "Den Blodiges hær er ankommet! Nomader, samuraier og fremmede krigere kæmper side om side under denne fæle røverkonges fane. Jag dem på flugt, og optjen så mange point som muligt i løbet af Lotuskongens fest! Vi vil belønne dig med sjældne gaver, så snart du har sat fjenden på porten.",
    "dialog_info_message_help_9": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_10": "Kampen er ovre!",
    "dialog_info_message_description_10": "Den Blodiges hær er blevet drevet ud af vores kongerige. Kong Erik er dybt taknemmelig for din trofaste indsats, og han vil snart uddele belønninger til alle, der kæmpede for at forsvare ham!",
    "dialog_info_message_help_10": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_11": "Tillykke!",
    "dialog_info_message_description_11": "Den Blodiges hær blev besejret! Du har fået dekorationen &quot;Ulvetæmmeren&quot; for din modige indsats på slagmarken.",
    "dialog_info_message_help_11": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_12": "Stor succes!",
    "dialog_info_message_description_12": "Det lykkedes dig og de øvrige borgherrer i kongeriget at optjene flere point end noget andet kongerige i Lotuskongens fest. I har fået en eksklusiv dekoration kaldet &quot;Ulvedræberen&quot; for jeres heltemodige indsats. Jeres navne vil give genklang i det ganske Goodgame Empire!",
    "dialog_info_message_help_12": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_13": "Bronzebelønning",
    "dialog_info_message_description_13": "Du og dine medborgherrer har besejret en indtrængende hær! Sammen har I opnået en bronzeplacering i den sidste begivenhed! Derfor vil I få en særlig belønning. Du finder den i den blå gaveæske.",
    "dialog_info_message_help_13": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_14": "Sølvbelønning",
    "dialog_info_message_description_14": "Du og dine medborgherrer har besejret en indtrængende hær! Sammen har I opnået en sølvplacering i den sidste begivenhed! Derfor vil I få en særlig belønning. Du finder den i den blå gaveæske.",
    "dialog_info_message_help_14": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_15": "Guldbelønning",
    "dialog_info_message_description_15": "Du og dine medborgherrer har besejret en indtrængende hær! Sammen har I opnået en guldplacering i den sidste begivenhed! Derfor vil I få en særlig belønning. Du finder den i den blå gaveæske.",
    "dialog_info_message_help_15": "Tal om det i forummet",
    "dialog_messageTip_title_16": "Redskaber tilbagesendt",
    "dialog_messageTip_body_16": "I den nye opdatering har vi tilføjet en mekanik, der skal hjælpe dig med at administrere dine redskaber. Når en fjendtlig spiller indtager dine forposter, landsbyer eller monumenter, vil du ikke længere miste de redskaber, der ikke er i brug. Alle ubrugte redskaber vil blive sendt tilbage til din hovedborg i det kongerige, hvori kampen fandt sted.\n\nTilbagesendte redskaber vil blive overført til din borgs redskabslager, straks efter at din forpost, landsby eller monument er blevet erobret af fjenden. Derfra kan du bruge dem til at forsvare din borg, eller du kan sende dem af sted til andre forposter, landsbyer eller monumenter.",
    "dialog_toolsReturned_title": "Redskaber tilbagesendt",
    "dialog_toolsReturned_outpost_body": "Alle resterende værktøjer fra dit fangede vartegn er blevet returneret til dit slot. Eventuelle dekorationer, relikviebygninger og distrikter er blevet placeret i dit bygningers opbevaringsrum.",
    "dialog_toolsReturned_village_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i den erobrede landsby, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "dialog_toolsReturned_monument_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i det erobrede monument, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "dialog_welcome_whatsnew_copy_29": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "dialog_welcome_whatsnext_copy_29": "Vi arbejder på at foretage nogle fejlrettelser og performanceforbedringer, som du vil kunne nyde godt af i den næste opdatering.",
    "dialog_toolsReturned_capital_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i den erobrede hovedstad, er blevet sendt tilbage til din borg. Dekorationer og relikvie-bygninger er blevet overført til dit bygningslager.",
    "dialog_toolsReturned_laboratory_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i det erobrede laboratorie, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "dialog_toolsReturned_tradingMetropolis_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i den erobrede købstad, er blevet sendt tilbage til din borg. Dekorationer og relikvie-bygninger er blevet overført til dit bygningslager.",
    "dialog_toolsReturned_royalTower_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug i det erobrede royale tårn, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "dialog_toolsReturned_resourceIsland_body": "Alle redskaber, der ikke var i brug på den erobrede ressourceø, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "eventBuilding_wishCoinTrader": "Uerfaren møntpræger",
    "dialog_wishCoinTrader_desc": "Jeg rejser fra kongerige til kongerige for at lære nye teknikker inden for mit fag. Se, hvad jeg har at vise dig, så skal jeg give dig et særligt tilbud.",
    "apprenticePennies_notEnough_tooltip": "Ikke nok lykkemønter!",
    "bossDungeon_attackAble_in": "Kan angribes om: {0}",
    "dialog_nomadInvasion_tip_description": "I har ikke khan-tavler nok! Angrib flere nomadelejre for at få flere tavler. I kan finde lejrene på imperiets verdenskort.",
    "help_nomadInvasion_singlePlayer": "Invasionen af nomadelejrene er en tidsbegrænset begivenhed, hvor det handler om at indtage nomadelejre på verdenskortet. Indtag disse lejre for at optjene khan-tavler. Disse kan bruges til at købe særlige gentande fra khan-tavlehandleren.\n\nDu optjener også 1 khan-point for hver khan-tavle, som det lykkes dig at få fat i. Jo flere khan-tavler du har, jo bedre er de belønninger, der låses op for. Hvis du er blandt de borgherrer, der har flest khan-point, når begivenheden slutter, får du endnu mere værdifulde præmier!\n\nDu kan beholde dine khan-tavler, efter at begivenheden er slut, men khan-pointene udløber.",
    "help_nomadInvasionAlliance": "Invasionen af nomadelejrene er en tidsbegrænset begivenhed, hvor du selv og din alliance skal kæmpe mod nomadelejre på verdenskortet. Hvis du besejrer nomaderne, belønnes du med Khan-tavler, som du kan bruge til at købe særlige dekorationer og udstyr hos invasionens herold.\n\nHver Khan-tavle giver dig også et Khan-point. Disse point tæller på den individuelle rangliste og på alliancens rangliste. Jo flere Khan-tavler du får fat i, jo bedre er de belønninger, der låses op for. Hvis du er blandt de borgherrer eller er medlem af den alliance, der har flest Khan-tavler, når begivenheden er ovre, får du endnu mere værdifulde belønninger!\n\nDu kan beholde dine Khan-tavler, efter at begivenheden er ovre, men Khan-pointene udløber.",
    "dialog_nomadinvasion_message_copy_khan": "Tilkald dine allierede, og gør jer klar til invasionen! Østerlandske nomadekrigere har erklæret os krig, og de har slået militærlejre op rundt omkring i riget. Nogle af vores spioner har endda rapporteret at have set frygtindgydende khan-lejre! \n\nMagtfulde alliancer i kongeriget er blevet kaldt til våben for at forsvare vores territorier mod de indtrængende fjender og stjæle deres værdifulde khan-tavler og -medaljer!",
    "dialog_nomadinvasion_message_jumpButton": "Gå til begivenheden",
    "dialog_nomadInvasion_desc_khansRevenge": "Nomadekrigerne er på vej! Vores spioner har rapporteret om en indtrængende nomadehær, som har krydset vores grænser og slået militærlejre op rundt omkring i riget. De har også rapporteret om frygtindgydende khan-lejre! \n\nMægtige alliancer i hele riget er blevet kaldt til våben for at jage de indtrængende fjender på porten og stjæle deres værdifulde khan-tavler og -medaljer!",
    "dialog_nomadInvasion_header": "Nomadeinvasion",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderOverview": "Begivenhedsoversigt",
    "dialog_nomadInvasion_desc1": "Angrib og indtag nomadelejre for at optjene khan-tavler, som kan byttes for værdifulde belønninger.",
    "dialog_nomadInvasion_desc2": "Når du angriber khan-lejre, opildner du deres krigere og lejrenes vredesniveau. Når vredesmåleren er fuld, kan du provokere lejrens krigere for at få dem til at angribe din borg. Forsvar din borg med succes for at optjene khan-medaljer, som kan byttes for værdifulde medaljer.",
    "dialog_nomadInvasion_unlockLevel": "Oplåses fra niveau {0}",
    "dialog_nomadInvasion_jumpButtonKhan": "Find khan-lejr",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderSingleplayer": "Spillerkonkurrence",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderAlliance": "Alliancekonkurrence",
    "help_nomadInvasion_Alliance": "Nomadeinvasionen er en tidsbegrænset begivenheden, hvori du selv og din alliance skal kæmpe mod nomadelejre på verdenskortet. Hvis du besejrer disse lejre, vil du finde dit bytte i form af Khan-tavler. Disse kan bruges til at købe særlige genstande hos Khan-tavlehandleren.\n\nDu vil desuden få et Khan-point for hver plyndret Khan-tavle. Jo flere Khan-point du og din alliance optjener, jo bedre bliver de oplåste belønninger. Hvis du er medlem af den alliance, der ved begivenhedens afslutning har optjent flest Khan-point, kan du og din alliance vinde endnu bedre præmier! Det kræver et minimumsantal af point at kvalificere sig til at vinde belønninger i alliancekonkurrencen.\n\nDu kan beholde dine Khan-tavler, når begivenheden slutter, men Khan-pointene udløber.",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderKhan": "Khanens hævn",
    "dialog_nomadInvasion_khanContest_desc": "Forsvar din borg mod angreb fra khanens krigere for at optjene khan-medaljer og låse op for særlige alliancebelønninger.",
    "dialog_nomadInvasion_rageLevel": "Vredesniveau",
    "dialog_nomadInvasion_khanContest_forParticipants": "Kun for deltagere",
    "help_nomadInvasion_khanContest": "Angrib khan-lejre for at optjene khan-tavler og øge lejrens vredesniveau. Efter hvert angreb vil khan-lejren have en nedkølingsperiode, som du kan springe over med rubiner eller tidstilbud. Nedkølingsperiodens varighed øges med hvert angreb.\n\nNår vredesmåleren er fuld, kan du provokere lejrens krigere for at få dem til at angribe din borg. Hvis du har held med at forsvare dig mod et angreb, vil du få mønter, khan-tavler og -medaljer i bytte. Disse kan veksles til særlige belønninger hos invasionens herold. Du optjener også et khan-point for hver medalje og tavle, du stjæler.\n\nFrygt ikke khanen! Selvom det skulle lykkes ham at bryde dit forsvar, så vil han ikke plyndre din borg eller beskadige dens bygninger!\n\nAlliancemedlemmer med et legendarisk niveau kan hjælpe til med at øge lejrens vredesniveau ved at indsamle vredespoint. Et højere lejrniveau betyder et stærkere forsvar og mere effektive angreb, men også et bedre bytte. Og jo mere du opgraderer en khan-lejr, jo bedre belønninger venter der dig efter endt begivenhed!",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderKhanTabletShop": "Khan-tavlehandleren",
    "khanTablets_singular": "Khan-tavle",
    "help_nomadInvasion_khanTabletShop": "Khan-tavler kan plyndres ved at angribe og forsvare dig mod angreb fra nomadelejre på verdenskortet. \n\nDisse tavler kan byttes for værdifulde belønninger ved at besøge khan-tavlehandleren, som er tilgængelig via invasionens herold uden for din borg. \n\nDu kan beholde dine khan-tavler, efter at begivenheden er slut, og bruge dem under den næste nomadeinvasion.",
    "dialog_nomadInvasion_subheaderKhanMedalShop": "Khan-medaljehandleren",
    "dialog_nomadInvasion_khanMedals": "Khan-medaljer",
    "dialog_nomadInvasion_khanMedals_singular": "Khan-medalje",
    "help_nomadInvasion_khanMedalShop": "Khan-medaljer kan plyndres ved at forsvare din borg mod angreb fra khan-krigere under begivenheden &quot;Khanens hævn&quot;.\n\nDisse medaljer kan byttes for værdifulde belønninger ved at besøge khan-medaljehandleren, som er tilgængelig via invasionens herold uden for din borg. \n\nKhan-medaljehandleren vil stadig være tilgængelig et kort stykke tid efter at begivenheden &quot;Khanens hævn&quot; er slut. Du kan også beholde dine khan-medaljer og bruge dem i løbet af den næste &quot;Khanens hævn&quot;-begivenhed.",
    "dialog_notEnoughCurrency_title": "Ikke nok valuta",
    "dialog_notEnoughCurrency_desc_khanTablets": "Du har ikke khan-tavler nok! Angrib flere nomadelejre for at plyndre flere tavler. Du kan finde lejrene på verdenskortet.",
    "dialog_notEnoughCurrency_khanMedals_copy": "Du har ikke khan-medaljer nok! Forsvar din borg mod angreb fra khan-krigere for at plyndre flere medaljer. Du kan få khan-krigerne til at angribe dig ved at provokere dem, når vredesmåleren er fuld.",
    "khancamp": "Khan-lejr",
    "dialog_nomadInvasion_khanLevelUp": "{0} vredespoint til niveau {1}",
    "dialog_attackKhan_header": "Provokér khan-krigerne",
    "dialog_attackKhan_noRage": "Du kan kun provokere khan-krigerne, når lejrens vredesmåler er fuld. Du kan opildne krigerne ved at angribe deres khan-lejr på verdenskortet.",
    "dialog_attackKhan_desc": "Khan-lejrens vredesmåler er fuld! Provokér khan-krigerne for at få dem til at angribe din borg. Hvis du har held med at forsvare din borg, får du værdifulde belønninger.",
    "dialog_attackKhan_confirmation": "Vil du provokere khan-krigerne for at få dem til at angribe din borg?",
    "dialog_nomadInvasion_khan_gotKhanReward_copy": "Din alliance har opildnet khan-krigerne så meget, at de har tilkaldt forstærkninger og opgraderet deres borg til niveau {0}. \nDette har indbragt dig følgende belønning:",
    "dialog_nomadInvasion_khan_gotKhanReward_jumpShopButton": "Besøg khan-medaljehandleren",
    "dialog_noFightMessage_khanCampLevelUp": "Angrebet på denne lejr slog fejl, da den blev opgraderet. Dine tropper er på vej tilbage til din borg.",
    "errorCode_395": "Du har ikke nok vredespoint til at få fjenden til at angribe din borg. Dette kan skyldes, at khan-lejren er blevet opgraderet. Opildn khan-krigerne yderligere ved at angribe deres lejr!",
    "khanMedals": "Khan-medaljer",
    "khanMedals_short_info": "Kan købes for belønninger hos invasionens herold.",
    "loc_khancamp": "Khan-lejre er fjendtlige områder på verdenskortet, der dukker op under en nomadeinvasion. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, khan-tavler og khan-medaljer. Så længe begivenheden varer, kan du henvende dig til invasionens herold foran din borg og bytte dine tavler og medaljer til værdifulde belønninger.",
    "dialog_nomadInvasion_rewardX": "Til de bedste {0} alliancer:",
    "dialog_attackKhan_shareAttack": "Gør dette angreb synligt for medlemmer af jeres alliance.",
    "dialog_whatsNew1_NomadsJune2017": "Khanen søger hævn over Det Store Riges borgherrer! Samarbejd med de øvrige medlemmer af din alliance for at jage hans krigere på porten! Men pas på! Khanen er nem at gøre vred, så han vil helt sikkert gå til modangreb på din borg!",
    "dialog_whatsNew2_NomadsJune2017": "Spektakulære belønninger af sjælden værdi venter de borgherrer, der har mod til at jage de indtrængende fjender på porten. Saml dine tropper, og gør klar til krig!",
    "ringmenu_taunt": "Provokér",
    "dialog_legendTemple_2_desc": "Giver dig mulighed for at plyndre yderligere {0} ressourcer. Gælder kun ved angreb på fiktive mål.",
    "dialog_nobility_rewardLootBoost": "{0}% mere bytte fra Det store rige mål",
    "dialog_alliance_permanentBoost_lootCapacity": "Bonus på hærens plyndringskapacitet",
    "dialog_attackBonus_rageBoost": "Vredesbonus: +{0} % vredespoint",
    "dialog_khanCamp_cooldown": "Der skal gå lidt tid, før du kan angribe denne khan-lejr igen.",
    "errorCode_396": "Din borg er ved at blive flyttet til et andet sted på verdenskortet. Khanens krigere vil først nå frem, når din borg er kommet på plads. Vent til borgen er blevet flyttet, før du provokerer khanen til angreb.",
    "dialog_alliance_chronic57": "Hovedstadserobreren {0} har meldt sig ind i alliancen",
    "dialog_marauderHire_copy": "Marodører øger den hæder, der optjenes i kamp og plyndres fra fiktive mål.",
    "dialog_battleLog_marauderIsInactive_pvp": "Ansæt marodører for at få mere hæder fra kampe og fra de fiktive mål, du plyndrer.",
    "dialog_battleLog_marauderIsActive_pvp": "Marodører øger den hæder, der optjenes i kamp. Varighed: {0}",
    "dialog_alliance_chronic58": "Købstadserobreren {0} har meldt sig ind i alliancen",
    "dialog_specialOffer_starterPackage": "STARTER\nPACKAGE",
    "dialog_specialOffer_progressPackage": "PROGRESS\nPACKAGE",
    "dialog_specialOffer_title_1": "Særligt tilbud!",
    "dialog_specialOffer_bonus_1": "+{0}% bonus",
    "dialog_specialOffer_limitedTime": "BEGRÆNSET TID!",
    "dialog_specialOffer_desc_1": "Byg en mægtig borg endnu hurtigere!",
    "dialog_specialOffer_oneTimeOnly": "KUN ÉN GANG!",
    "dialog_specialOffer_mostPopular": "MEST POPULÆRE!",
    "dialog_specialOffer_desc_2": "Fordobl din magt! Bliv hurtigere og stærkere nu!",
    "dialog_specialOffer_bonus_0": "{0}",
    "dialog_whatsNew1_ResearchJuly2017": "Researchtårnet har fået et ansigtsløft, som skal hjælpe rigets akademikere med at gøre flere banebrydende opdagelser!",
    "dialog_whatsNew2_ResearchJuly2017": "Foruden at have rettet nogle fejl, har vi også lavet et nyt researchinterface, der skal give borgherrerne et bedre overblik over de teknologier, de allerede har til rådighed, og dem, som de endnu ikke har forsket i.",
    "dialog_ci_blueprints_title": "Blueprints",
    "dialog_ci_blueprints_filter01_all": "Alle kategorier",
    "dialog_ci_blueprints_filter01_civil": "Civile bygninger",
    "dialog_ci_blueprints_filter01_military": "Militærbygninger",
    "dialog_ci_blueprints_filter02_all": "Alle bygninger",
    "dialog_ci_blueprints_craftingLevel": "Fremstiller: niveau {0}",
    "dialog_ci_crafting_title": "Fremstiller",
    "dialog_ci_disassemble_desc2": "Genstanden vil blive ødelagt, og i stedet vil du få ovenstående fremstillingsmaterialer.\n\nEr du sikker på, at du vil skille denne genstand ad?",
    "dialog_ci_bagOpening_goToCrafting": "Fremstil en byggeartikel",
    "dialog_completed_title": "Gennemført!",
    "dialog_info_message_title_58": "Landsstævnet!",
    "dialog_info_message_description_58": "Hør nu godt efter, min ven! Kong Erik den Snilde har bekendtgjort, at et nyt stævne snart vil finde sted til minde om den sidste sejr over Wolfgang den Blodige og hans håndlangere. Han har besluttet at kalde denne særlige turnering for landsstævnet!\n\nHer får du chancen for at vinde kostbare belønninger ved at samarbejde med andre af rigets borgherrer om at indtage de fjendtlige lejre, der truer riget! I løbet af landsstævnet vil de forskellige servere kæmpe mod hinanden i en stor turnering, som starter med en gruppefase og derefter går over i knockout-kampe, hvor kun vinderen går videre. Hvis I har held med at klare jer gennem en runde, venter der belønninger til samtlige medlemmer af jeres server, mens de bedst placerede spillere også vil få individuelle belønninger for deres anstrengelser. \n\nHver servers succes vil afhænge af det samlede antal point, som optjenes af dens borgherrer i løbet af hver begivenhed, så saml dine tropper, og gør dem klar til kamp! \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i landsstævnet. Her kan du også finde oplysninger om turneringens format og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_58": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_59": "Lad kampen begynde!",
    "dialog_info_message_description_59": "Den første bølge af angribende fjender er trængt ind i riget, og det prestigefyldte landsstævne er begyndt! Besejr fjenden, og optjen så mange point som muligt for at sikre, at dit rige går videre til næste runde af stævnet! Dine anstrengelser på slagmarken vil blive rigt belønnet, hvis du har held med at drive fjenden ud af kongeriget og gå videre til næste runde. Må heldet være med dig!\n\nHusk! De to servere med flest point i hver gruppe går videre til knockout-runden, så sørg for at indtage så mange fjendtlige lejre som muligt!\n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i landsstævnet og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_59": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_60": "Tillykke!",
    "dialog_info_message_description_60": "Jeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en plads i næste runde af landsstævnet. Kong Erik er imponeret over jeres fremskridt, som han har besluttet at belønne med et rigt udvalg af kostbare gaver. Ekstra belønninger vil også tilfalde de borgherrer, der ender i top 250 på serverranglisten.\n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i landsstævnet og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_60": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_61": "Nederlag!",
    "dialog_info_message_description_61": "Du og dine landsmænd har kæmpet bravt, men desværre rakte jeres point ikke til en plads i næste runde af landsstævnet. Men mist ikke modet, for dine anstrengelser på slagmarken vil stadig blive værdsat, og dit navn vil blive nævnt på kroerne rundt omkring i riget i flere år fremover.\n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i landsstævnet og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_61": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_62": "Den store finale",
    "dialog_info_message_description_62": "Du og dine landsmænd har kæmpet bravt i landsstævnet, og I har sikret jer en plads i den store finale! Rigets adelige er meget imponerede over jeres hidtidige indsats, som de har besluttet at belønne med et udvalg af kostbare belønninger.\n\nSlib dine klinger og gør dig klar til at føre dine tropper i kamp for sidste gang i denne turnering!",
    "dialog_info_message_help_62": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_63": "Vindere!",
    "dialog_info_message_description_63": "Tillykke! Kongerigets mestersoldater har vist sig at være de mægtigste krigere i verden. Dit mod på slagmarken har imponeret kong Erik, og dine anstrengelser vil blive værdsat med kostbare belønninger. Din uvurderlige indsats vil blive omtalt på kroerne i flere år fremover!",
    "dialog_info_message_help_63": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_64": "Nederlag!",
    "dialog_info_message_description_64": "Du og dine landsmænd kæmpede bravt i hele landsstævnet. Selvom I ikke havde held med at vinde denne prestigefyldte turnering, så vil jeres mod på slagmarken stadig blive værdsat, og jeres indsats vil blive omtalt på kroerne i det ganske rige i flere år fremover.",
    "dialog_info_message_help_64": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_65": "Kampen er ovre!",
    "dialog_info_message_description_65": "De indtrængende fjender er blevet drevet på porten, og landsstævnet er nået til vejs ende. Kong Erik er dybt taknemmelig for alle de heltemodige borgherrer, der hjalp til med at beskytte kongeriget i løbet af landsstævnet, men desværre er der kun plads til én vinder. \n\nEt stort tillykke til vinderen af sommerens landsstævne!\n\nBesøg vores forum for at se slutstillingen og den endelige rangliste.",
    "dialog_info_message_help_65": "Tal om det i forummet",
    "dialog_attack_primeSale": "Rabat: {0} %",
    "dialog_specialOffer_bigSale": "BIG\nSALE",
    "dialog_specialOffer_actNow": "SLÅ TIL NU!",
    "panel_option_restoreSub": "Forny abonnementer",
    "dialog_ci_disassemble_title": "Demontér",
    "dialog_ci_disassemble_desc": "Vælg den byggeartikel, du vil demontere.\nGenstanden vil blive ødelagt, og i stedet vil du få følgende fremstillingsmaterialer.",
    "help_ci_disassemble": "Hvis du har flere ens byggeartikler, eller hvis dit lager er fyldt, så kan du skille nogle af byggeartiklerne ad.\nGenstanden vil blive ødelagt permanent, og i stedet vil du få nogle fremstillingsmaterialer.",
    "dialog_ci_blueprint_title": "Blueprint",
    "dialog_whatsNew1_ResearchAugust2017": "Udnyt din borgs virkelige potentiale! Med det nye fremstillingssystem kan du bruge materialer til at producere et udvalg af byggeartikler, for på den måde at optimere din borgs effektivitet! Disse genstande kan bruges til at forbedre ressourceproduktionen, reducere rekrutteringstiden, forstærke dit forsvar og meget mere!",
    "dialog_whatsNew2_ResearchAugust2017": "Baseret på feedback fra vores fællesskab har vi optimeret plyndringen af khan-medaljer under begivenheden &quot;Khanens hævn&quot;. Antallet af medaljer optjent i kamp skulle nu tilfredsstille de fleste spilleres forventninger!",
    "dialog_ci_crafting_research": "Forskning",
    "ci_blueprint_reduceResearchResourceCosts": "Blueprint af byggeartikel til researchtårn",
    "ci_blueprint_xpBoostBuildBuildings": "Blueprint af byggemesterens byggeartikel",
    "dialog_ci_disassemble_appearance": "Visuelle byggeartikler vil ikke give dig fremstillingsmaterialer, når du skiller dem ad.",
    "dialog_paymentdoubler_title": "Rubinfordobler",
    "dialog_paymentdoubler_copy": "Næste gang du køber rubiner, får du dobbelt så meget for dine penge (gælder ikke under Prime Times)!\nKan kun bruges med ét køb. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, henviser vi til vores forum.",
    "dialog_specialOffer_bonus_2": "-{0} %",
    "dialog_specialOffer_desc_3": "Få et forspring i forhold til dine fjender med disse store rabatter!",
    "dialog_info_message_title_66": "Oktoberfest-konkurrence",
    "dialog_info_message_description_66": "Det er blevet tid til at løfte et glas og fejre Four Kingdoms mest elskede fest: Oktoberfesten! For at markere denne særlige begivenhed har kong Erik inviteret samtlige borgherrer og -damer i Det Store Rige til et kæmpe pølsegilde på kroen – med masser af god øl på både fad og flaske. Der vil også være mulighed for at deltage i den særlige Oktoberfest-konkurrence!\n\nOktoberfest-konkurrencen finder sted i perioden mellem d. 18. september og d. 5. oktober. I løbet af begivenheden vil borgherrer fra alle servere konkurrere mod hinanden ved at optjene point under Lotuskongens fest. Når konkurrencen er færdig, venter der en belønning til de bedste spillere på hver server. De 1.000 bedste spillere vil få en særlig ølvogn. En pakke med særlige belønninger vil desuden blive givet til de 200 bedste spillere fra niveau 70 og opefter, og det samme gælder de 200 bedste spillere fra niveau 70 og nedefter! \n\nSå se at få fat i en saltkringle, og gør dig klar til at udkonkurrere dine modstandere! \n\nYderligere oplysninger om Oktoberfesten findes i vores forum.",
    "dialog_info_message_help_66": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_67": "Oktoberfesten er slut",
    "dialog_info_message_description_67": "Ølankrene er tomme, og den sidste kringle er blevet fortæret. Det kan kun betyde, at Oktoberfesten er slut! Kong Erik har nydt at overvære festlighederne, og han har allerede givet ordre til at levere de temainspirerede belønninger til de mest succesrige borgherrer og -damer i dette års Oktoberfest-konkurrence. \n\nSelvom Oktoberfesten er slut for i år, så er der ingen grund til bekymring, for inden længe vil en ny fest løbe af stablen!",
    "dialog_info_message_help_67": "Tal om det i forummet",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_newKing": "Kong Eriks dyst",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_halloween": "Som du sikkert ved, byder denne måneds begivenhed på en masse nervepirrende oplevelser. Så tiden er inde til at løse nogle særlige opgaver i disse begivenheder. Løs dem for at se, hvad du får ud af det!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_halloween": "Neglebidende begivenhed",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_halloween": "Sikken præstation! Du fik {0} sæsonpoint i den nervepirrende begivenhed, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer på ranglisten. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra kong Ludwig den Runde.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_halloween": "Storslået belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_halloween": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_halloween": "Sikken sejr! Du fik {0} sæsonpoint i begivenheden, hvilket var mere end nogen anden borgherre. Du har derfor fået en fyrstelig belønning af kong Ludwig den Runde! Nu kan du med rette kalde dig for vinderen af den nervepirrende begivenhed!",
    "equipment_set_57": "Bødlens tilkaldelsesvåben",
    "hero_unique_463": "Bødlen",
    "hero_unique_463_desc": "En bøddel, der tilkaldes af Ildtindernes kultiske kræfter.",
    "gem_unique_161": "Salamanderens øje",
    "gem_unique_161_desc": "Intet heksebryg er noget værd uden mindst ét salamanderøje.",
    "gem_unique_162": "Giftig græskarplante",
    "gem_unique_162_desc": "En vigtig ingrediens i bødlens trylledrik.",
    "gem_unique_170": "Flagermusuld",
    "gem_unique_170_desc": "Rent teknisk er der tale om et stykke skind, men det gør sit job.",
    "gem_unique_171": "Ektoplasma",
    "gem_unique_171_desc": "Skal håndteres med forsigtighed. Ektoplasma er forholdsvis let at få fat på.",
    "equipment_set_58": "Skovjægernes redskaber",
    "hero_unique_468": "Arret",
    "hero_unique_468_desc": "En klog og mægtig jæger, der er begunstiget med skovlandets beskyttelse.",
    "grimsram_name": "Grims stødslæde",
    "grimsram_short_info": "Formindsker portens forsvarsbeskyttelse",
    "grimsladder_name": "Grims stige",
    "grimsladder_short_info": "Formindsker murens forsvarsbeskyttelse",
    "grimscrossing_name": "Grims overgang",
    "grimscrossing_short_info": "Formindsker voldgravens forsvarsbeskyttelse",
    "grimsshield_name": "Grims skjold",
    "grimsshield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke",
    "deco_headsmanslair_name": "Bødlens hule",
    "skeletalscytheman_name": "Lemandens skelet",
    "skeletalscytheman_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "skeletalhunter_name": "Skeletjægeren",
    "skeletalhunter_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "bonerattler_name": "Knoglerysteren",
    "firewitch_short_info": "Stærk i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "firewitch_name": "Ildheksen",
    "bonerattler_short_info": "Stærk i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_halloween": "Neglebidende begivenhed",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_halloween": "Modige borgherrer, en malstrøm af mørke har sænket sig over riget, og med sig har det bragt en stemning af uhygge og angst! En stribe begivenheder vil finde sted for at drive uhyggen ud af riget, og de modigste borgherrer vil kunne se frem til et fint udvalg af monstrøse belønninger!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_halloween": "Afslutning på den neglebidende begivenhed",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_halloween": "Uhyggens tid er desværre forbi! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen, men det rakte kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet - vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_halloween_singular": "Uhyggens tid er desværre forbi! Du fik {0} sæsonpoint i konkurrencen, men det rakte kun til en plads som nummer {1} på den samlede rangliste. Men mist ikke modet - vi er snart tilbage med nye begivenheder!",
    "khanMedalBooster_short_info": "Øger antallet af khan-medaljer, som du får for at angribe khan-lejre.",
    "dialog_attackBonus_khanMedalBoost": "Khan-medaljer: +{0} % khan-medaljer",
    "custom_offer_messageHeader_oktoberfest2": "Oktoberfestgave",
    "dialog_whatsNew1_HalloweenSeptember2017": "Spøgelser er steget op af deres grave, hekse udøver ondsindet magi, og kong Ludwig den Runde inviterer alle borgherrer og -damer til en uhyggelig halloweenfest. Gør dig klar til en ny omgang udfordringer med masser af nye belønninger.",
    "dialog_whatsNew2_NewBuildingsSeptember2017": "Byggemesteren har haft travlt med at udvikle to nye forstærkende bygninger til din borg. Universitetet øger din forskningshastighed, mens smedjen gør det hurtigere for dig at producere redskaber.",
    "dialog_questbook_categoryChain_header_5000": "Dronningens forsvar",
    "dialog_questbook_categoryChain_header_5001": "Skyggekongen",
    "event_title_3": "Slaget om Berimond",
    "event_title_102": "Stormøerne",
    "event_title_72": "Nomadeinvasion",
    "event_title_71": "Rigernes krig",
    "event_title_103": "Blodkragernes invasion",
    "event_title_42": "Rejsende handelsmand: Begivenhed",
    "event_title_49": "Nomadejæger",
    "event_title_94": "Nomadeinvasionens sælger",
    "event_title_14": "Skyggeenhed: Stormøerne",
    "event_title_17": "Skyggeenhed: Underverdenen",
    "event_title_58": "Skyggeenhed: Klingekysten",
    "event_title_43": "Skyggeenhed: Tornekongen",
    "event_title_40": "Arkitekt",
    "event_title_27": "Våbensmed",
    "event_title_85": "Invasionen af Berimond",
    "event_title_81": "Samuraiernes våbensmed",
    "event_title_16": "Hædersbanner",
    "event_title_13": "Gaveæske",
    "event_title_66": "Gavehandler",
    "event_title_60": "Adelskonkurrence",
    "event_title_50": "Forsker",
    "event_title_21": "Skyggelejemorder",
    "event_title_25": "Skummel person",
    "event_title_22": "Rejsende handelsmand",
    "event_title_15": "Lykkehjul",
    "event_title_12": "Prime Day",
    "event_title_23": "Rejsende riddere",
    "event_title_29": "Rejsende riddere",
    "event_title_67": "Rejsende riddere",
    "event_title_30": "Rejsende riddere",
    "event_title_19": "Rejsende riddere",
    "event_title_37": "Overløberspion: Altidvinter-gletsjeren",
    "event_title_38": "Overløberspion: De Brændende Sletter",
    "event_title_39": "Overløberspion: Ildtinderne",
    "event_title_62": "Marodørens konkurrence",
    "event_title_24": "Turnering",
    "event_title_36": "Alliance-turnering",
    "event_title_26": "Røverriddernes konge",
    "event_title_44": "Kolos",
    "event_title_57": "Kolos",
    "event_title_69": "Guldkolos",
    "event_title_46": "Ingeniør",
    "event_title_101": "Udstyrshandler",
    "event_title_55": "Alliance-Prime Day",
    "event_title_68": "Prime Sale",
    "event_title_90": "Prime Day-indkøbsvogn",
    "event_title_75": "Prime Sale-bonusser",
    "event_title_6": "Prime Day",
    "event_title_82": "Multi-Prime Day",
    "event_title_70": "Hospitals-Prime Sale",
    "event_title_79": "Særligt Prime Day-tilbud",
    "event_title_83": "Den store adelspræmie",
    "event_title_87": "Prime Sale-ingeniør",
    "event_title_41": "Pestlæger",
    "event_title_97": "Formskifternes angreb",
    "thornking_cowTower": "Komark",
    "dialog_questbook_categoryEvents": "Begivenhedsudfordringer",
    "dialog_questbook_categoryTimeLimitedCampaign": "Royale udfordringer",
    "dialog_questbook_categoryChain": "Eventyrlige udfordringer",
    "dialog_questbook_TimeLimitedCampaign": "Royale udfordringer",
    "dialog_questbook_campaignQuestName": "Royal udfordring: {0}/{1}",
    "dialog_questbook_royalQuest_complete": "Du har løst denne udfordring.",
    "dialog_questbook_questStartInfo": "Udfordringen starter:",
    "dialog_questbook_royalQuest_in_progress": "Hvis du ikke kan nå at løse denne udfordring i tide, kan du betale dig fra det med rubiner.",
    "dialog_questbook_royalQuest_locked": "Denne udfordring starter snart!",
    "dialog_questbook_royalQuest_failed": "Du nåede ikke at løse denne udfordring i tide. Du kan stadig bruge rubiner til at løse udfordringen og få belønninger.",
    "dialog_buyProgress_header": "Køb udfordringsfremskridt",
    "dialog_buyProgress_desc": "Løs mislykkede udfordringsopgaver med det samme, og få udfordringsbelønninger!",
    "dialog_buyProgress_confirmation": "Vil du løse udfordringen mod betaling af rubiner?",
    "dialog_buyEndReward_desc": "Ikke alle borgherrer har tid til eventyr. Men bare rolig, for belønningerne kan stadig blive dine, uden at du behøver at løse en eneste udfordring.",
    "dialog_buyEndReward_confirmation": "Vil du købe belønninger for rubiner?",
    "QUEST_ID_NOT_FOUND_400": "Denne udfordring er ikke længere tilgængelig.",
    "REWARD_ID_NOT_FOUND_401": "Denne udfordring er slut, og belønningen er ikke længere tilgængelig.",
    "ALREADY_COLLECTED_402": "Du har allerede hentet denne belønning.",
    "dialog_questFinish_TimeLimitedCampaignComplete": "Royale udfordringer løst",
    "dialog_questFinish_TimeLimitedCampaignComplete_description": "Du har løst alle de royale udfordringer. For dine anstrengelser vil du få disse kostbare skatte.",
    "dialog_questbook_header": "Udfordringsbog",
    "dialog_whatsNew1_1_46": "Arkivaren har haft travlt med at afstøve og opdatere udfordringsbogen! Den nye udfordringsbog giver borgherrerne et bedre overblik over alle de udfordringer og belønninger, der er tilgængelige i hele riget!",
    "dialog_whatsNew2_1_46": "Nye royale udfordringer, der jævnligt vil blive opdateret, er også blevet føjet til udfordringsbogen, så ivrige borgherrer kan få endnu flere belønninger ved at vise tapperhed på slagmarken under tidsbegrænsede udfordringer.",
    "questCondition_collectKhanMedals": "Optjen khan-medaljer",
    "questCondition_collectRage": "Optjen vredespoint",
    "questCondition_defeatKhanCamps": "Indtag khan-lejren",
    "questCondition_defeatNomads": "Indtag nomadelejre",
    "questCondition_defeatSamurais": "Indtag samurailejre",
    "questCondition_defendKhanAttacks": "Provokér khanen, og forsvar din borg",
    "questCondition_recruitedAttackUnitsWithMinStrength": "Rekruttér angribere med en angrebskraft på mindst {0}",
    "questCondition_recruitedDefenderUnitsWithMinStrength": "Rekruttér forsvarere med en forsvarskraft på mindst {0}",
    "dialog_questbook_categoryCampaignRewardTeaser": "Slutbelønninger",
    "dialog_questbook_royalQuest_finalReward_title": "Royale udfordringer",
    "dialog_questbook_royalQuest_finalReward_desc": "Tillykke, du har fået belønninger for den royale udfordring. Gør god brug af disse værdifulde skatte for at få dit kongerige til at blomstre.",
    "dialog_buyEndReward_header": "Køb udfordringsbelønninger",
    "dialog_questbook_questActiveInfo": "Tid tilbage:",
    "dialog_questbook_help_classic": "Her vises en liste over alle de udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige i Det Store Rige. \n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Mange udfordringer giver erfaringspoint, som du kan bruge til at øge dit spillerniveau.\n\nDer er ingen begrænsning for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre disse udfordringer. Gennemførte udfordringer giver adgang til nye udfordringer.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_ice": "Her vises en liste over alle de udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige i Altidvinter-gletsjeren. \n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Mange udfordringer giver erfaringspoint, som du kan bruge til at øge dit spillerniveau.\n\nDer er ingen begrænsning for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre disse udfordringer. Gennemførte udfordringer giver adgang til nye udfordringer.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_desert": "Her vises en liste over alle de udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige i De Brændende Sletter. \n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Mange udfordringer giver erfaringspoint, som du kan bruge til at øge dit spillerniveau.\n\nDer er ingen begrænsning for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre disse udfordringer. Gennemførte udfordringer giver adgang til nye udfordringer.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_volcano": "Her vises en liste over alle de udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige i Ildtinderne. \n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Mange udfordringer giver erfaringspoint, som du kan bruge til at øge dit spillerniveau.\n\nDer er ingen begrænsning for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre disse udfordringer. Gennemførte udfordringer giver adgang til nye udfordringer.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_events": "Her vises en liste over alle de begivenhedsudfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige. \n\nBetingelserne for disse udfordringer er tilknyttet særlige begivenheder og er således kun tilgængelige, når den pågældende begivenhed er aktiv. Begivenhedsudfordringer skal gennemføres, før begivenheden slutter – ellers venter der ingen belønninger. \n\nTjek fanen Begivenhedsudfordring for at få et overblik over nye tilgængelige udfordringer, når en ny begivenhed starter. \n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Begivenhedsudfordringer giver dig særlige begivenhedspoint, som både har betydning for din placering på begivenhedsranglisten og for, hvilke belønninger du får.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_campaign": "Her vises en liste over alle de royale udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige.\n\nDisse opgaver tilhører alle en serie af udfordringer med en foruddefineret tidsgrænse. De enkelte udfordringer har også deres egen tidsgrænse, inden for hvilken deres betingelser skal opfyldes for at du som spiller kan få dine udfordringsbelønninger. \n\nHvis du ikke har held med at gennemføre udfordringen inden for den angivne tidsgrænse, så kan du altid købe belønningerne for rubiner. Prisen for at gennemføre en udfordring afhænger af, hvor mange af dens betingelser der er blevet opfyldt.\n\nHvad enten du gennemfører en udfordring eller ej, så vil den næste udfordring i serien blive oplåst, når tidsgrænsen for den foregående udfordring er nået. Hvis det lykkes dig at gennemføre samtlige udfordringer i serien af royale udfordringer inden for tidsgrænsen, så vil du få en ekstra lukrativ slutbelønning. \n\nSlutbelønningen kan også altid købes for rubiner. Slutbelønningernes pris afhænger af, hvor mange af seriens udfordringer du har gennemført. Selvom du har købt slutbelønningen, kan du stadig gennemføre resten af de royale udfordringer for at få deres individuelle udfordringsbelønninger.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "dialog_questbook_help_epic": "Her vises en liste over alle de eventyrlige udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige.\n\nEventyrlige udfordringer er en serie af særligt krævende udfordringer, som finder sted på tværs af forskellige kongeriger og begivenheder. \n\nEventyrlige udfordringer skal gennemføres i den rigtige rækkefølge. Gennemførte udfordringer låser op for nye udfordringer i serien. \n\nBelønningerne for at gennemføre en hel serie af eventyrlige udfordringer er meget kostbare, men det vil kræve vedholdenhed og gejst at gennemføre dem.\n\nSelvom der ikke er nogen begrænsning for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre eventyrlige udfordringer, så kan enkelte udfordringer være tilknyttet bestemte begivenheder. Hvis dette er tilfældet, skal de gennemføres, mens den pågældende begivenhed er aktiv. \n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "errorCode_402": "Målet er allerede blevet angrebet.",
    "errorCode_403": "Målet vil være optaget på tidspunktet for ankomsten. Vent, og prøv igen senere.",
    "eventBuilding_shapeshifter": "Formskifternes angreb",
    "dialog_shapeshifter_timer": "Tid tilbage",
    "dialog_shapeshifter_start_header": "Formskifternes angreb",
    "dialog_shapeshifter_start_camps_title": "Angrib formskiftertotemmer",
    "dialog_shapeshifter_start_camps_desc": "• Formskiftere efterligner virkelige spilleres handlinger på verdenskortet\n• Hvert totem kan angribes én gang om dagen ved brug af angrebsruner\n• Alliancer kan ikke yde assistance i løbet af begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;",
    "dialog_shapeshifter_start_points_title": "Gennemfør pointserier",
    "dialog_shapeshifter_start_points_desc": "• Angreb på formskiftertotemmer vil udløse point\n• Gennemfør fem angreb for at gennemføre en pointserie\n• Aktivér Hardcore Mode for at løbe en større risiko og optjene flere point",
    "dialog_shapeshifter_start_rewards_title": "Hent belønninger",
    "dialog_shapeshifter_start_rewards_desc": "• Konkurrér om daglige formskifterinsignier med din bedste pointserie\n• Optjen formskiftercharms baseret på dine point pr. angreb\n• Brug dine belønninger i begivenhedsbutikken",
    "dialog_shapeshifter_start_openHelpInfo": "Åbn dialogboksen Hjælp for at få mere at vide",
    "dialog_shapeshifter_main_lore_title": "Formskifternes angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_lore_desc": "Formskifterne har krydset grænsen til Det Store Rige i håbet om at skaffe blod til deres mørke ritualer. Formskifterne er kløgtige strateger, der har taget form som rigets borgherrer med det mål at udløse en blodig krig. Vi må bekæmpe disse skændige banditter, før det er for sent. Hvem ved, hvilke grusomme skikkelser de kan bringe med sig ind i vores rige.",
    "dialog_shapeshifter_main_camps": "Oversigt over formskiftertotemmer",
    "dialog_shapeshifter_main_points_title": "Pointserier",
    "dialog_shapeshifter_main_points_empty": "-",
    "dialog_shapeshifter_main_points_gained": "{0}",
    "dialog_shapeshifter_main_points_multiplier": "x{0}",
    "dialog_shapeshifter_main_points_attack1": "1. angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_points_attack2": "2. angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_points_attack3": "3. angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_points_attack4": "4. angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_points_attack5": "5. angreb",
    "dialog_shapeshifter_main_points_current": "Aktuelle serier",
    "dialog_shapeshifter_main_points_best": "Bedste serier",
    "dialog_shapeshifter_main_points_hardcoreModeButton": "Hardcore Mode",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_title": "Hardcore Mode",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_desc": "I Hardcore Mode kan du optjene flere point, når du angriber formskiftertotemmer, men du løber en større risiko. Når du angriber i Hardcore Mode, vil alle de point, du optjener under et angreb, blive ganget med en multiplikator, som afhænger af de negative effekter, der er blevet aktiveret. Husk på, at du løber en større risiko i Hardcore Mode, da du risikerer at miste tropper under dine angreb på fjendtlige totemmer.",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_state": "Tilstand:",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_state_disabled": "Deaktiveret",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_state_enabled": "Aktiveret",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_tableHeader_checkboxes": "Til/Fra",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_tableHeader_effectnames": "Effekt",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_tableHeader_pointMultipliers": "Pointmultiplikator",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_pointMultiplier": "+{0}",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_totalPointMultiplier": "Pointmultiplikator:",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityCurrency": "Formskiftercharms",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_head": "Pr. angreb",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_points_title": "Point optjent",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_reward_title": "Belønninger",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_points_range": "{0} - {1}",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_points_open": "{0}+",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_reward": "{0}",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingCurrency": "Formskifterinsignier",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingTable_rank": "Placering",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingTable_name": "Navn",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingTable_alliance": "Alliance",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingTable_unranked": "-",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingCurrency_payout": "Næste udbetaling af formskifterinsignier: {0}",
    "dialog_shapeshifter_ranking_rankingCurrency_payoutsDone": "Alle udbetalinger af formskifterinsiginier har fundet sted",
    "dialog_shapeshifter_rankingShop_info": "Du kan gemme dine resterende formskifterinsignier og bruge dem i løbet af den næste Formskifternes angreb-begivenhed.",
    "dialog_shapeshifter_activityShop_info": "Du kan gemme dine resterende formskiftercharms og bruge dem i løbet af den næste Formskifternes angreb-begivenhed.",
    "dialog_defence_shapeshifterView": "Formskiftermenu",
    "dialog_shapeshifterDaily_mailHeader": "Daglig formskifterrapport!",
    "dialog_shapeshifterDaily_header": "Formskifterbelønninger",
    "dialog_shapeshifterDaily_subheader": "Daglig belønning",
    "dialog_shapeshifterDaily_content": "Formskifterne har taget nye fjendtlige former og kan nu angribes igen. Gør dine hære klar til kamp!\n\nAlle tropper, der var på vej mod et formskiftertotem, er vendt hjem, mens alle ubrugte angrebsruner er gået tabt. \n\nDu har fået 5 gratis angrebsruner, som skal hjælpe dig med at genoptage fjendtlighederne!\n\nI den sidste udbetalingsrunde opnåede du en placering som #{0} på formskifternes rangliste, og det har indbragt dig følgende belønninger:",
    "dialog_shapeshifterDaily_content_noRanking": "Formskifterne har taget nye fjendtlige former og kan nu angribes igen. Gør dine hære klar til kamp!\n\nAlle tropper, der var på vej mod et formskiftertotem, er vendt hjem, mens alle ubrugte angrebsruner er gået tabt. \n\nDu har fået 5 gratis angrebsruner, som skal hjælpe dig med at genoptage fjendtlighederne!\n\nGennemfør pointserier for at indtage en plads på ranglisten og få formskifterinsignier den efterfølgende dag!",
    "dialog_shapeshifterDaily_collect": "OK",
    "dialog_shapeshifterDaily_collected": "Allerede hentet",
    "equipment_set_63": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "gem_unique_338": "Jordsten",
    "gem_unique_338_desc": "Fundet dybt inde i Det Store Riges gamle miner.",
    "gem_unique_339": "Issten",
    "gem_unique_339_desc": "Udhugget af det højeste bjerg i Altidvinter-gletsjeren.",
    "gem_unique_340": "Ildsten",
    "gem_unique_340_desc": "Udhugget i et stenbrud på Ildtindernes vildeste vulkan.",
    "gem_unique_341": "Ørkensten",
    "gem_unique_341_desc": "Dannet af De Brændende Sletters blændende varme.",
    "equipment_set_64": "Mesterhidkalderens materialer",
    "gem_unique_342": "Jordrune",
    "gem_unique_342_desc": "En rune, der udstråler magt og vitalitet.",
    "gem_unique_343": "Isrune",
    "gem_unique_343_desc": "En rune, der udstråler styrke og håndværkssnilde.",
    "gem_unique_344": "Ildrune",
    "gem_unique_344_desc": "En rune, der udstråler fyrighed og kraft.",
    "gem_unique_345": "Ørkenrune",
    "deco_celestialPool_name": "Himmelsk bassin",
    "deco_poolOfTheSummoning_name": "Hidkaldelsens bassin",
    "message_header_shapeshifter_start": "Formskifternes angreb",
    "shapeshifter_castleName": "Formskiftertotem",
    "shapeshifter_castleName_0": "Demeter",
    "shapeshifter_castleName_1": "Hedley",
    "shapeshifter_castleName_2": "Arawn",
    "shapeshifter_castleName_3": "Tessa",
    "shapeshifter_castleName_4": "Mave",
    "shapeshifter_castleName_5": "Kaya",
    "shapeshifter_playerName": "Formskifter",
    "help_shapeshifter": "Formskifternes angreb er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du anonymt kan kæmpe mod andre borgherrer på verdenskortet. I starten af begivenheden vil nogle formskiftertotemmer dukke op foran din borg i Det Store Rige. Hvert totem repræsenterer en virkelig spiller på verdenskortet, og det vil efterligne spillerens handlinger. \n\nHver dag i løbet af begivenheden vil nye totemmer dukke op uden for din borg, men hvert totem kan kun angribes én gang!\n\nHver dag i løbet af begivenheden vil nye totemmer dukke op uden for din borg, men hvert totem kan kun angribes én gang.\n\nVigtigt: Angrebsruner skal bruges samme dag, de købes, da de ellers vil gå tabt med den daglige nulstilling af begivenheden.\n\nNår du angriber formskiftertotemmer, mister du kun de redskaber, der er blevet brugt under angrebet – alle dine tropper vil vende tilbage til din borg, også selvom de lider nederlag. Under angreb i Hardcore Mode risikerer du at miste tropper, men til gengæld venter der større belønninger. Bemærk! Formskifterne er en flok kløgtige strateger, der ofte skjuler oplysninger om sig selv i kamprapporterne. \n\nAngreb på formskiftertotemmer vil give dig formskiftercharms og begivenhedspoint afhængigt af, hvor godt du planlægger og udfører dine angreb. Når du har optjent point ved fem forskellige lejligheder, har du gennemført en pointserie. Den højeste pointserie, som du opnår under begivenheden, vil blive gemt og brugt som grundlag for din placering på begivenhedsranglisten. Din placering giver dig formskifterinsignier, som kan bruges i begivenhedsbutikken. \n\nDu kan øge antallet af point optjent fra hvert angreb ved at købe pointboostere i begivenhedsbutikken. Vær opmærksom på, at du kun kan bruge disse pointboostere i bestemte formskifter-begivenheder.\n\nFjenderne kan også angribe din borg, men bare rolig – dine bygninger og enheder vil ikke lide skade. Det kan dog altid betale sig at have et stærkt forsvar, da det vil reducere mængden af begivenhedspoint, som de fjendtlige angribere får ud af deres anstrengelser. I den særlige formskiftermenu under forsvarsoversigten kan du få et bedre overblik over, hvad status er for dit forsvar mod formskifterangreb.\n\nFormskifternes angreb er en enkeltspillerbegivenhed, så du kan ikke anmode om assistance fra din alliance, men du kan altid få dem til at hjælpe dig med gode råd om, hvordan du bedst kan forsvare din borg.",
    "shapeshiftermeleejoker_name": "Formskifterlegionær",
    "shapeshiftermeleejoker_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "shapeshifterrangedjoker_name": "Formskifterskytte",
    "shapeshifterrangedjoker_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "hero_unique_545": "Hidkaldelseslærling",
    "hero_unique_545_desc": "Enhver mester i hidkaldelsesritualer har brug for en loyal lærling.",
    "hero_unique_550": "Hidkaldelsesmester",
    "hero_unique_550_desc": "Kun få kultiske krigere har hidkaldelseskræfter til at kunne blive kaldet mestre.",
    "gem_unique_345_desc": "En rune, der udstråler list og udholdenhed.",
    "shapeshifterCharms": "Formskiftercharms",
    "shapeshifterCharms_short_info": "Kan bruges til at købe belønninger under begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;. Optjenes ved at angribe formskiftertotemmer.",
    "shapeshifterInsignias": "Formskifterinsignier",
    "shapeshifterInsignias_short_info": "Kan bruges til at købe belønninger af stor værdi under begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;. Optjenes ved at indtage en plads på ranglisten under begivenheden.",
    "dialog_subscriptionHelp_Cancel_text_1_googlePlay": "I Google Play: Du kan opsige dit abonnement under Abonnementer i dine Google Play-kontoindstillinger.",
    "dialog_subscriptionHelp_Cancel_text_1_iTunes": "I iTunes: Du kan administrere dit abonnement og/eller slå funktionen Automatisk fornyelse fra ved at gå til iTunes-kontoindstillinger efter købet.",
    "dialog_whatsNew1_1_47": "Endelig er det vinter! Mens bønder og dyr er gået i hi til foråret, har kong Ludwig endnu en gang inviteret Det Store Riges borgherrer og -damer til sin juleinspirerede månefest.",
    "dialog_whatsNew2_1_47": "Den kolde årstid skal ikke være nogen undskyldning for mangel på underholdning, da kong Ludwig i anledning af vinteren har arrangeret en ny omgang udfordringer og belønninger. Deltag i begivenhederne, og få din borg til at ligne et vinterparadis.",
    "giftPackage_917": "Gavepakke med {0} Khan-kister",
    "giftPackage_917_desc": "Denne pakke indeholder {0} Khan-kister. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_918": "Gavepakke med {0} vredesbannere",
    "giftPackage_918_desc": "Denne pakke indeholder {0} vredesbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_919": "Gavepakke med {0} plyndrerens kister",
    "giftPackage_919_desc": "Denne pakke indeholder {0} plyndrerens kister. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_922": "Gavepakke med {0} Berimonds pragt",
    "giftPackage_922_desc": "Denne pakke indeholder {0} Berimonds pragt. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_923": "Gavepakke med {0} Berimonds skat",
    "giftPackage_923_desc": "Denne pakke indeholder {0} Berimonds redskaber. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_924": "Gavepakke med {0} hestehalefaner",
    "giftPackage_924_desc": "Denne pakke indeholder {0} hestehalefaner. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_935": "Gavepakke med {0} Khan-kister",
    "giftPackage_935_desc": "Denne pakke indeholder {0} Khan-kister. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_936": "Gavepakke med {0} vredesbannere",
    "giftPackage_936_desc": "Denne pakke indeholder {0} vredesbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_937": "Gavepakke med {0} plyndrerens kister",
    "giftPackage_937_desc": "Denne pakke indeholder {0} plyndrerens kister. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_940": "Gavepakke med {0} Berimonds pragt",
    "giftPackage_940_desc": "Denne pakke indeholder {0} Berimonds pragt. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_941": "Gavepakke med {0} Berimonds skat",
    "giftPackage_941_desc": "Denne pakke indeholder {0} Berimonds redskaber. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_942": "Gavepakke med {0} hestehalefaner",
    "giftPackage_942_desc": "Denne pakke indeholder {0} hestehalefaner. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_881": "Gavepakke med {0} juleskjolde",
    "giftPackage_881_desc": "Denne pakke indeholder {0} juleskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_882": "Gavepakke med {0} bolsjestiger",
    "giftPackage_882_desc": "Denne pakke indeholder {0} bolsjestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_883": "Gavepakke med {0} juleskjolde",
    "giftPackage_883_desc": "Denne pakke indeholder {0} juleskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_884": "Gavepakke med {0} bolsjestiger",
    "giftPackage_884_desc": "Denne pakke indeholder {0} bolsjestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_885": "Gavepakke med {0} juleskjolde",
    "giftPackage_885_desc": "Denne pakke indeholder {0} juleskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_886": "Gavepakke med {0} bolsjestiger",
    "giftPackage_886_desc": "Denne pakke indeholder {0} bolsjestiger. Den kan gives til en ven.",
    "dialog_retreatYesNo_occupation_copy": "Ved at udføre denne handling opgiver du besættelsen af den fjendtlige borg. Alle forsvarsredskaber, som du anbragte på murene, vil blive sendt tilbage til din borg.\nVil du virkelig tilbagekalde din hær?",
    "eventBuilding_longPointEvent_winter_christmas": "Juleinspireret månefest",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_christmas": "Juleinspireret månefest",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_christmasLTPE": "Mægtige borgherre! Med de lange nætter er tiden inde til at gøre klar til den juleinspirerede månefest! I løbet af festlighederne vil det være muligt at vinde et udvalg af værdifulde belønninger, men det kræver selvfølgelig, at man løser de opgaver, der tilrettelægges af rigets adelige.",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_christmas": "Juleinspireret månefest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_christmas": "Som du ved, så finder den juleinspirerede månefest sted i denne måned ... så sørg for at få rigelig mad og drikke, før du kaster dig over de særlige opgaver på listen her.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_christmas": "Lystig belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_christmas": "Sikken præstation! Du optjente {0} sæsonpoint i løbet af den juleinspirerede månefest, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra den evigt lystige kong Ludwig den Runde.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_winter_christmas": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_winter_christmas": "Sikken sejr! Du optjente {0} sæsonpoint i løbet af den juleinspirerede månefest, hvilket var flere end nogen anden borgherre. Du har derfor fået en fyrstelig belønning af kong Ludwig den Runde! Nu kan du med rette kalde dig for vinterkongen!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_christmas": "Festen er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_christmas": "Tallerkenerne er slikket rene, vintønderne er tomme ... det kan kun betyde, at månefesten er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det rakte kun til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_christmas_singular": "Festlighederne i forbindelse med den juleinspirerede månefest er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det rakte kun til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_winter_christmas": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i månefesten. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i festen.",
    "dialog_whatsNew1_1_48": "Vi har optimeret nogle funktioner for at forbedre borgherrernes spiloplevelse på tværs af landegrænserne. Vi har bl.a. justeret de royale udfordringer, røverridderne på niveau 81, pakkerne med ædelsten, præmierne og meget mere!",
    "dialog_whatsNew2_1_48": "Som højtiden nærmer sig vil vi gerne sende vores dybeste tak til borgherrer og -damer i Det Store Rige og ønske alle en glædelig jul. Vi glæder os til at se jer i det nye år!",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_warning_desc": "Du har i øjeblikket aktiveret Hardcore Mode. Vil du fortsætte?",
    "dialog_shapeshifter_hardcoreMode_warning_title": "Hardcore Mode aktiveret",
    "dialog_googlePlaySpecial_copy": "Google Play Special: Bedste Prime Time! I begrænset tid! Kun én gang!",
    "dialog_fame_desc_1": "Kæmp ærefuldt mod andre borgherrer for at vinde hæder og opnå succes i form af titler.\nJo større slag, jo flere point får du – også selvom du taber. Hæderstitler øger også antallet af magtpoint.",
    "dialog_fame_desc_2": "Men du mister {0} % af dine hæderpoint hver dag.",
    "dialog_buyRubies_title": "Køb rubiner!",
    "custom_offer_messageHeader_2713": "Hent gave!",
    "custom_offer_messageHeader_2714": "Hent gave!",
    "custom_offer_messageHeader_2715": "Hent gave!",
    "custom_offer_messageHeader_2716": "Hent gave!",
    "dialog_whatsNew1_2_1": "Vores spioner har rapporteret om maskerede kultiske krigere på vej mod vores grænser. De er tilsyneladende på jagt efter blod til deres mørke ritualer. Vi kan stadig nå at forberede os på deres ankomst, men det kræver, at du gør dine hære klar, for Formskifternes angreb er lige om hjørnet!",
    "dialog_whatsNew2_2_1": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "loc_shapeshifter_playername": "Formskifternes angreb er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du anonymt kan kæmpe mod andre borgherrer på verdenskortet. I starten af begivenheden vil nogle formskiftertotemmer dukke op foran din borg i Det Store Rige. Hvert totem repræsenterer en virkelig spiller på verdenskortet, og det vil efterligne spillerens handlinger.",
    "equipmentPackageDesc_892": "Fundet dybt inde i Det Store Riges gamle miner.",
    "equipmentPackageDesc_893": "Udhugget af det højeste bjerg i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_894": "Udhugget i et stenbrud på Ildtindernes vildeste vulkan.",
    "equipmentPackageDesc_895": "Dannet af De Brændende Sletters blændende varme.",
    "equipmentPackageDesc_907": "En rune, der udstråler magt og vitalitet.",
    "equipmentPackageDesc_908": "En rune, der udstråler styrke og håndværkssnilde.",
    "equipmentPackageDesc_909": "En rune, der udstråler fyrighed og kraft.",
    "equipmentPackageDesc_910": "En rune, der udstråler list og udholdenhed.",
    "dialog_shapeshifter_ranking_activityTable_bestSeries_tooltip": "Bedste serier",
    "dialog_whatsNew1_2_2_old_R": "Kong Erik har bekendtgjort, at en særlig begivenhed snart vil finde sted, så dine krigere kan holde varmen i de kolde vintermåneder. I den prestigefyldte begivenhed vil serverne blive spillet op imod hinanden i en stor turnering kaldet Vinterangrebet!",
    "dialog_whatsNew2_2_2_old_R": "Vi har foretaget nogle optimeringer for at forbedre borgherrernes spiloplevelse på tværs af landegrænserne. Disse omfatter tilføjelsen af nye præstationstitler til hårdtarbejdende konger samt mulighed for at købe landbrugsredskaber hos våbensmeden.",
    "dialog_promotionOffer_shapeshifter_desc": "Formskifternes angreb er startet! Hent denne gratis pakke for at gøre din borg klar til den kommende kamp!",
    "achievementDesc_123": "Indtag {0} af Stormøernes ressourceøer med succes",
    "dialog_info_message_title_68": "Vinterangrebet",
    "dialog_info_message_description_68": "Hør nu godt efter, min ven! Kong Erik den Snilde har bekendtgjort, at en særlig turnering snart vil finde sted, så dine krigere kan holde varmen i de kolde vintermåneder. Gør klar til Vinterangrebet!\n\nHer får du chancen for at vinde kostbare belønninger ved at samarbejde med andre af rigets borgherrer om at indtage fjendtlige lejre, der truer riget! \n\nI Vinterangrebet vil serverne blive spillet op imod hinanden i en stor turnering, hvori de skarpeste klinger og de mest ubarmhjertige strateger kan se frem til at få belønninger af stor værdi. Hver servers succes vil afhænge af det samlede antal point, som optjenes af dens borgherrer i løbet af Ismesterskabet, så saml dine tropper, og gør dem klar til kamp! \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i Vinterangrebet. Her kan du også finde oplysninger om turneringens format og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_68": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_69": "Lad kampen begynde!",
    "dialog_info_message_description_69": "Den første bølge af indtrængende tropper har krydset landegrænserne, og det prestigefyldte Vinterangreb er i gang! Besejr den indtrængende fjende, og optjen så mange point som muligt for at sikre dit riges succes i den prestigefyldte turnering! Dine anstrengelser på slagmarken vil blive rigt belønnet, så snart den indtrængende fjende er blevet jaget på porten. \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i Vinterangrebet og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_69": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_70": "Kampen er ovre!",
    "dialog_info_message_description_70": "Jeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. Kong Erik er imponeret over jeres militære kompetencer, som han har besluttet at belønne med et rigt udvalg af kostbare gaver. \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i Vinterangrebet og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_70": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_71": "Tillykke!",
    "dialog_info_message_description_71": "Den indtrængende fjende blev besejret! Du har fået en særlig dekoration for din modige indsats på slagmarken.",
    "dialog_info_message_help_71": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_72": "Sejr!",
    "dialog_info_message_description_72": "Det lykkedes dig og de øvrige borgherrer i kongeriget at præstere langt bedre end forventet i kampen mod den indtrængende fjende. Jeres anstrengelser for at drive den usle fjende på porten i løbet af begivenheden er blevet belønnet med en meget eksklusiv gave. Nyd sejren, velvidende om at jeres indsats vil blive omtalt på kroerne i det ganske rige i flere år fremover!",
    "dialog_info_message_help_72": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_73": "Bronzebelønning!",
    "dialog_info_message_description_73": "Tillykke! Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en bronzeplacering i den sidste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nKong Erik har kun taknemmelighed tilovers for jeres indsats og anstrengelser på slagmarken.",
    "dialog_info_message_help_73": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_74": "Sølvbelønning!",
    "dialog_info_message_description_74": "Tillykke! Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en sølvplacering i den sidste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nKong Erik har kun taknemmelighed tilovers for jeres indsats og anstrengelser på slagmarken.",
    "dialog_info_message_help_74": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_75": "Guldbelønning!",
    "dialog_info_message_description_75": "Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en guldplacering i den sidste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nKong Erik har kun taknemmelighed tilovers for jeres indsats og anstrengelser på slagmarken.",
    "dialog_whatsNew1_2_2": "Tiden er inde til at samle dine allierede og gøre klingerne klar til at deltage i en ny udgave af allianceturneringen! Nye spændende belønninger venter de bedste krigere på slagmarken, så saml dine tropper, og hjælp dine våbenbrødre til sejr.",
    "dialog_whatsNew2_2_2": "Det Store Riges helte kan se frem til yderligere 300 legendariske niveauer! Nu har du chancen for at vise dit mod og sikre dit kongedømme en plads i historiebøgerne.",
    "eventBuilding_longPointEvent_stPatrick": "Smaragdprøven",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_stPatrick": "Smaragdprøven",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_stPatrick": "Godmorgen til alle jer friske mennesker! Foråret er endelig brudt igennem, og de adelige i riget er klar til den store Smaragdprøve. Her har du chancen for at fejre årstiden med manér ved at løse opgaver og få kostbare belønninger til din borg.",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_stPatrick": "Smaragdprøven",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_stPatrick": "Denne måned afholdes den store Smaragdprøve, og den irske adel har lovet at dele ud af sit guld blandt borgherrer, der har mod på at deltage i festlighederne!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_stPatrick": "Lad morskaben begynde!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_stPatrick": "Sikken præstation! Du fik {0} sæsonpoint i Smaragdprøven, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra den guldglade irske adel.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_stPatrick": "Lad morskaben begynde!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_stPatrick": "Sikken triumf! Du fik {0} sæsonpoint i Smaragdprøven, hvilket var mere end nogen anden borgherre. Den irske adel har givet dig en fyrstelig belønning! Du har i den grad gjort dig fortjent til en grydefuld guld!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_stPatrick": "Smaragdprøven er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_stPatrick": "Guldgryderne er blevet tømt, og vintønderne er tomme ... det kan kun betyde, at Smaragdprøven er slut. Du vandt {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_stPatrick_singular": "Festlighederne i forbindelse med Smaragdprøven er slut. Du vandt {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_stPatrick": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i Smaragdprøven. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer i konkurrencen.",
    "dialog_allianceTournament_points": "Sæsonpoint",
    "dialog_allianceTournament_main_desc": "Der venter gavmilde belønninger til de alliancer, der optjener flest sæsonpoint i løbet af begivenheden. Jeres alliance vil desuden få værdifulde præmier, hvis I opfylder betingelserne for de forskellige præmieniveauer.",
    "dialog_allianceTournament_gotReward_copy": "Din alliance har allerede optjent {0} sæsonpoint. I har bevist jeres værd og gjort jer fortjent til en værdifuld belønning!",
    "dialog_allianceTournament_gotRewardAlliancebank_copy": "Din alliance optjente {0} sæsonpoint. I har bevist jeres værd og gjort jer fortjent til en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_allianceTournament_gotTopXReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} sæsonpoint. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest sæsonpoint, så der venter dig en værdifuld belønning!",
    "message_compensationNotification_header": "Taknemmelighedsgave",
    "message_compensationNotification_copy": "Vi har forberedt en særlig gave for at takke dig for din tålmodighed, mens vi rettede nogle fejl i spillet. Der burde være en blå gavepakke med kostbare belønninger på din skærm. Du kan få mere at vide om gaverne i Goodgame Empires forum.",
    "message_compensationNotification_buttonForum": "Besøg forummet",
    "dialog_allianceTournament_gotTopXAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} sæsonpoint. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest sæsonpoint, så der venter jer en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_allianceTournament_gotRoyalReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} sæsonpoint. Som medlem af den alliance, der har optjent flest sæsonpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_allianceTournament_gotNoReward_copy": "Allianceturneringen er slut. Din alliance optjente {0} sæsonpoint.",
    "dialog_allianceTournament_jumpButton": "Gå til begivenheden",
    "ingameMessage_update_desc": "En ny version af Empire: Four Kingdoms er nu tilgængelig i App Store. Hvis du ikke kan finde opdateringen i App Store, skal du trykke på knappen nedenfor for at få mere at vide om, hvordan du kan hente den.",
    "errorCode_405": "Du har ikke flere angrebsruner til rådighed til at kunne indlede et angreb.",
    "errorCode_406": "Du har allerede købt det maksimale antal angrebsruner for i dag. Du kan købe flere angrebsruner igen i morgen.",
    "error_shapeshifterEquipment_insufficientTime": "Mindst én del af den valgte kommandørs formskifterudstyr vil udløbe, før din hær når frem til sit mål. Vil du stadig indlede angrebet?",
    "shapeshifter_castleName_6": "Tiresias",
    "shapeshifter_castleName_7": "Rupert",
    "shapeshifter_castleName_8": "Phyllis",
    "shapeshifter_castleName_9": "Gunnhild",
    "shapeshifter_castleName_10": "Alberich",
    "shapeshifterAttackRunes": "Formskifternes angrebsruner",
    "shapeshifterAttackRunes_short_info": "Kræves for at angribe formskiftertotemmer under begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;. Spillere får 5 gratis runer pr. dag, og der kan yderligere købes 5 runer med rubiner.",
    "shapeshifterCharmBooster": "Charmbooster",
    "shapeshifterCharmBooster_short_info": "Charmboostere øger antallet af formskiftercharms optjent under angreb på formskiftertotemmer.",
    "dialog_shapeshifter_Buy_CharmBooster_header": "Køb charmbooster",
    "dialog_shapeshifter_Buy_CharmBooster_name": "Charmbooster",
    "dialog_shapeshifter_Buy_CharmBooster_content": "Charmboostere øger antallet af formskiftercharms optjent under angreb på formskiftertotemmer. Du kan bruge flere charmboostere pr. angreb.",
    "dialog_shapeshifter_Buy_AttackRunes_header": "Køb angrebsruner",
    "dialog_shapeshifter_Buy_AttackRunes_name": "Angrebsruner",
    "dialog_shapeshifter_Buy_AttackRunes_content": "Angrebsruner kræves for at angribe formskiftertotemmer. Vigtigt: Angrebsruner skal bruges samme dag de købes, da de ellers vil gå tabt med den daglige nulstilling af begivenheden.",
    "dialog_shapeshifter_Booster_header": "Vælg booster",
    "dialog_shapeshifter_Booster_content": "Det maksimale antal boostere, som kan bruges pr. angreb, øges i Hardcore Mode.",
    "dialog_shapeshifter_Booster_CharmBooster_title": "Charmbooster:",
    "dialog_shapeshifter_Booster_CharmBooster_value": "+{0} %",
    "dialoge_shapeshifter_Travel_title": "Pris:",
    "dialog_whatsNew1_2_3": "De skændige formskiftere fortsætter med at skabe ravage i Det Store Rige, men med de nye angrebsruner kan borgherrerne nu indlede dobbelt så mange angreb om dagen mod de blodtørstige bæster. Gør dig klar til kamp!",
    "dialog_whatsNew2_2_3": "Foråret er lige om hjørnet, og rigets adelige er i fuld gang med at forberede sig på Smaragdprøven. Her har du chancen for at fejre årstiden med manér ved at vise dit værd på slagmarken og få belønninger, der er deres vægt værd i guld!",
    "dialog_forgotpassword_email": "E-mailadresse",
    "btn_send": "Send",
    "btn_play": "Spil",
    "btn_connectToFacebook": "Opret forbindelse til Facebook",
    "btn_login": "Log ind",
    "dialog_login_title": "Log ind",
    "dialog_info_message_title_77": "Forårsopgøret",
    "dialog_info_message_description_77": "Med vinterens sidste dønninger og forårssolens første stråler fejer rygterne om krig og hævn ind over riget. Din indsats på slagmarken har øjensynligt opildnet fjenden, og vores grænser er atter i fare! Tiden er inde til at give dine generaler besked, udstyre tropperne og gøre klar til det store forårsopgør! \n\nHer får du chancen for at vinde kostbare belønninger ved at samarbejde med andre af rigets borgherrer om at indtage fjendtlige lejre, der truer riget! \n\nI forårsopgøret vil serverne blive spillet op imod hinanden i en stor turnering, hvor de skarpeste klinger og de mest ubarmhjertige strateger kan se frem til at få belønninger af stor værdi. Hver servers succes vil afhænge af det samlede antal point, som optjenes af dens borgherrer i løbet af forårsfesten, så saml dine tropper, og gør dem klar til kamp! \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i forårsopgøret. Her kan du også finde oplysninger om turneringens format og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_77": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_78": "Lad kampen begynde!",
    "dialog_info_message_description_78": "Den første bølge af indtrængende tropper har krydset landegrænserne, og forårsopgøret er i fuld gang! Besejr den indtrængende fjende, og optjen så mange point som muligt for at sikre dit riges succes i den prestigefyldte turnering! Dine anstrengelser på slagmarken vil blive rigt belønnet, så snart den indtrængende fjende er blevet jaget på porten. \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i forårsopgøret og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_78": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_79": "Kampen er ovre!",
    "dialog_info_message_description_79": "Jeres ubarmhjertige effektivitet på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. I har imponeret rigets adelige med jeres militære kompetencer, som de har besluttet at belønne med et rigt udvalg af kostbare gaver. \n\nBesøg vores forum for at følge slagets gang i forårsopgøret og få et overblik over både din egen og din servers placering på ranglisten.",
    "dialog_info_message_help_79": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_80": "Tillykke!",
    "dialog_info_message_description_80": "Den indtrængende fjende blev besejret! Du har fået en særlig belønning for din heltemodige indsats på slagmarken.",
    "dialog_info_message_help_80": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_81": "Sejr!",
    "dialog_info_message_description_81": "Det lykkedes dig og de øvrige borgherrer i riget at præstere langt bedre end forventet i kampen mod den indtrængende fjende. Jeres anstrengelser på slagmarken er blevet belønnet med en meget eksklusiv gave. Nyd sejren, velvidende at jeres indsats vil blive omtalt på kroerne i det ganske rige i flere år fremover!",
    "dialog_info_message_help_81": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_82": "Bronzebelønning!",
    "dialog_info_message_description_82": "Tillykke! Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en bronzeplacering i den seneste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nBorgerne i din borg har kun taknemmelighed tilovers for dit modige og effektive lederskab.",
    "dialog_info_message_help_82": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_83": "Sølvbelønning!",
    "dialog_info_message_description_83": "Tillykke! Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en sølvplacering i den seneste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nBorgerne i din borg har kun taknemmelighed tilovers for dit modige og effektive lederskab.",
    "dialog_info_message_help_83": "Tal om det i forummet",
    "dialog_info_message_title_84": "Guldbelønning!",
    "dialog_info_message_description_84": "Den indtrængende fjende er atter blevet drevet ud af riget. Sammen med dine medborgherrer har du opnået en guldplacering i den seneste begivenhed! For dette vil I få en særlig belønning. \n\nBorgerne i din borg har kun taknemmelighed tilovers for dit modige og effektive lederskab.",
    "dialog_offersHub_title": "Særtilbud",
    "dialog_offersHub_tab_offers": "Tilbud",
    "dialog_offersHub_label_primetime_bonus": "+{0}% bonus",
    "dialog_primeDayPO_desc_01": "Byg en mægtig borg endnu hurtigere!",
    "dialog_primeDayPO_desc_02": "Fordobl din magt! Bliv hurtigere og stærkere nu!",
    "dialog_primeDayShoppingCart_categories_1": "Kategori 1",
    "dialog_primeDayShoppingCart_categories_2": "Kategori 2",
    "dialog_primeDayShoppingCart_categories_3": "Kategori 3",
    "dialog_rewardsReceived_title": "Belønninger",
    "dialog_tempEquipment_troopCapacityWarning_dialog": "Noget af det valgte udstyr til kommandøren er udløbet. Dette kan få betydning for det planlagte angreb. Gå kommandørens udstyr igennem, før angrebet sættes i gang.",
    "custom_offer_messageHeader_furysBladeOffer": "Vredens klinge-tilbud",
    "dialog_furysBladeOffer_desc": "Kampen om den eftertragtede &quot;vredens klinge&quot; vil snart begynde! Overalt i riget er borgherrerne i gang med at udruste sig til de forestående fjendtligheder, så derfor har jeg et særligt tilbud, som vil hjælpe dig med at give dine tropper et ekstra boost på slagmarken.",
    "custom_offer_messageHeader_furysBladeOfferFree": "Vredens klinge-gave",
    "dialog_furysBladeOfferFree_desc": "Der går rygter om, at nogen har haft held med at finde den legendariske &quot;vredens klinge&quot;. For at fejre denne fantastiske nyhed har borgerne i din borg tilvejebragt en spændende belønningspakke! Du kan få mere at vide om &quot;vredens klinge&quot; i forummet.",
    "dialog_whatsNew1_2_4": "Kong Ludwigs forårskonkurrence har tiltrukket sig kejserens opmærksomhed! En nydesignet allianceturnering vil nu køre side om side med adelskonkurrencen. Her vil alliancer kunne slå sig sammen for at kæmpe om sæsonpoint og fantastiske belønninger.",
    "dialog_whatsNew2_2_4": "Igen i år har kong Ludwig den Runde inviteret rigets borgherrer og -damer til den årlige forårsfest, så ifør dig skovåndernes maske for at give morskaben frie tøjler!",
    "reward_activityreward_title": "Aktvitetsgave",
    "reward_activityreward_desc": "Hold Jer aktiv i spillet, så I kan blive ved med at komme herhen og samle gode belønninger op!",
    "dialog_removeGem_title": "Fjern ædelsten?",
    "dialog_removeGem_desc": "Vil du virkelig fjerne ædelstenen? Hvis du fortsætter, vil dette udstyr miste effekten fra sin ædelsten. Når ædelstenen er blevet fjernet, kan du bruge den på noget andet udstyr. Du kan også udsmykke det oprindelige udstyr med en ny ædelsten.",
    "dialog_removeSuccess_gotoequip": "Gå til Udstyr",
    "starSystem_rarity": "Magtkategori: {0}",
    "starSystem_level": "Magtniveau: {0}",
    "starSystem_rarity_ordinary": "Almindelig",
    "starSystem_rarity_rare": "Sjælden",
    "starSystem_rarity_epic": "Imponerende",
    "starSystem_rarity_legendary": "Legendarisk",
    "starSystem_rarity_unique": "Unik",
    "ingameHelp_category_18_text_1": "Du kan forbedre dine kommandører og borgfogeder ved at udstyre dem med genstande.\nBonusserne for det anvendte udstyr vil styrke de hærenheder, der styres af den pågældende kommandør eller borgfoged.\n\nDu kan købe udstyr ved at besejre &lt;14fiktive kongeriger&lt; og deltage i begivenheder.\nDu kan også omsmelte uønsket udstyr til nye genstande i smedjen. Tre genstande af samme kvalitet kan laves om til en ny genstand af samme kvalitet. 6 genstande af samme kvalitet kan til gengæld omsmeltes til en ny genstand af højere kvalitet.\n\nMeget udstyr og mange helte og ædelsten har også forskellige magtniveauer og -kategorier, som påvirker den pågældende genstands statistikker. Når en kommandør tildeles udstyr og ædelsten, skal samtlige genstande have det samme magtniveau og den samme magtkategori for at aktivere sættets bonusser.\n\nEndelig kan du også udsmykke udstyr med ædelsten for at gøre det endnu mere effektivt. Et stykke udstyr kan kun forsynes med én ædelsten ad gangen. Hvis du vil udskifte en ædelsten på et stykke udstyr, vil den gamle ædelsten tilintetgøres.",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_header": "Forældet udstyr!",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_desc_commander": "Mindst én del af den valgte kommandørs midlertidige udstyr vil udløbe, før din hær når frem til sit mål. Vil du stadig indlede angrebet?",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_desc_castellan": "Mindst én del af den valgte borgfogeds midlertidige udstyr vil udløbe, før din hær når frem til sit mål. Vil du stadig indlede angrebet?",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_equipList_header": "Forældelse af udstyr",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_equipList_expired": "Udløbet!",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_lostEffects_header": "Tabte effekter",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_changeEquip_button": "Giv nyt udstyr",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_attackAnyway_button": "Angrib!",
    "dialog_tempEquipment_expireWarning_warning_additionalExpiration": "Andet udstyr vil være forældet, når angrebet finder sted. Vil du stadig indlede dit angreb?",
    "help_tempEquipment_expireWarning": "Denne kommandør har fået tildelt midlertidigt udstyr. En eller flere af disse udstyrsgenstande vil være forældede, når kommandørens hær når frem til målet for dit angreb, og de tilhørende bonuseffekter vil gå tabt. \n\nOvervej, om du vil udskifte kommandørens udstyr eller købe nyt udstyr med en tilstrækkelig lang holdbarhed for at maksimere dine bonuseffekter på slagmarken!",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_header": "Udstyret er forældet",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_desc_singular": "En kommandør eller borgfoged havde udstyr, der nåede at blive forældet! De tilhørende bonuseffekter er gået tabt!",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_desc_plural": "{0} kommandører eller borgfogeder havde udstyr, der nåede at blive forældet! De tilhørende bonuseffekter er gået tabt!",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_equipList_header": "{0}: Forældet udstyr",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_equipList_desc": "Andre udstyrsgenstande er muligvis også forældede. Tjek oversigten over dit udstyr for at se, om andre udstyrsgenstande er forældede.",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_equipList_lostEffect": "Tabte effekter",
    "dialog_tempEquipment_equipExpired_ehangeEquip_button": "Giv nyt udstyr",
    "help_tempEquipment_equipExpired": "Her finder du en oversigt over alle dine kommandører og borgfogeder, som har mistet midlertidigt udstyr. Du kan se, hvilke udstyrsgenstande der er forældede, og hvilke bonuseffekter der er gået tabt for hver kommandør og borgfoged.\n\nVær opmærksom på, at andre udstyrsdele også kan være forældede. Udstyrsgenstandenes status vil kun blive tjekket, når en spiller er offline. Tjek oversigten over udstyrsgenstande for at få et mere detaljeret overblik over statussen for dine kommandører og borgfogeders udstyrsgenstande!",
    "dialog_bundlePackage_purchase_header": "Køb pakker",
    "dialog_bundlePackage_purchase_stockCounter_single": "1 pakke tilbage",
    "dialog_bundlePackage_purchase_stockCounter_multi": "{0} pakker tilbage",
    "dialog_bundlePackage_purchase_stockCounter_uniqueStock": "Kan kun købes én gang!",
    "dialog_bundlePackage_purchase_contentAmountName": "{0} x {1}",
    "bundlePackage_short_info": "Køb en pakke for at få hele dens indhold!",
    "dialog_bundlePackage_purchase_warning_inventoryFull": "Der er ikke nok plads på din inventarliste til alle tingene i denne pakke.",
    "hero_unique_605": "Khanens vagt",
    "hero_unique_605_desc": "Khanens tidligere personlige bodyguard viser nu dig sin loyalitet.",
    "equipmentPackageDesc_117": "Beklædningen, der passer til alt.",
    "equipmentPackageDesc_122": "Født af flammer og hærdet i kamp.",
    "equipmentPackageDesc_515": "Udsmykket med evighedens rune er du sikret beskyttelse på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_516": "Hver runevagt bærer en kugle med blod fra sit første offer.",
    "equipmentPackageDesc_517": "Runer af en sådan kraft er forbeholdt de dygtigste krigere.",
    "equipmentPackageDesc_991": "Rustede Dorgo mod alle farer – dog ikke mod hævngerrige gamle damer.",
    "equipmentPackageDesc_992": "Med dette sværd forseglede Dorgo den forrige Khans skæbne.",
    "equipmentPackageDesc_993": "Forhindrede de uværdige i at se den mægtige Dorgo i øjnene.",
    "equipmentPackageDesc_994": "Gav bæreren rettigheder som Dorgos direkte udsendte.",
    "equipmentPackageDesc_995": "Khanens tidligere personlige bodyguard viser nu dig sin loyalitet.",
    "equipmentPackageDesc_997": "Et relikvie med en blodig baggrund.",
    "equipmentPackageDesc_998": "Hverken raffineret eller elegant, men dødsensfarlig.",
    "equipmentPackageDesc_999": "Skjuler ejerens blodtørstige ansigt.",
    "equipmentPackageDesc_1000": "Holder ejerens skæbne i et stramt greb.",
    "equipmentPackageDesc_1023": "Hun rejser rastløst fra land til land.",
    "equipmentPackageDesc_1024": "Tynget af tidligere generationers synder.",
    "equipmentPackageDesc_1025": "Sikrer dets bærer en stor skæbne – men det har sin pris.",
    "equipmentPackageDesc_1026": "Røde vinger, røde ord, rød død.",
    "equipmentPackageDesc_1027": "En skat fra blodkragernes dystre rige.",
    "equipmentPackageDesc_1029": "Disse skarpe pigge var gode til at give fjenden ar.",
    "equipmentPackageDesc_1030": "En ond kraft bevæger sig gennem dette scepter.",
    "equipmentPackageDesc_1031": "Et bevis på fjendes alternative skønhedskoncept.",
    "equipmentPackageDesc_1032": "Gav den fremmede krigsherre magt til at bryde ind i vores verden.",
    "equipmentPackageDesc_1033": "En ubarmhjertig kriger fra en anden verden",
    "equipmentPackageDesc_1034": "En rustning, der bæres af den forræderiske Kiruga Yoshiros tilhængere.",
    "equipmentPackageDesc_1035": "Den samme klinge, som Yoshiro brugte til at forråde den gamle samuraiorden.",
    "equipmentPackageDesc_1036": "Udsmykket med Yoshiro-familiens hjelmpynt.",
    "equipmentPackageDesc_1037": "Skjult bag Okamis ansigt var Yoshiro i stand til at undslippe sine forfølgere.",
    "equipmentPackageDesc_1038": "Kirugas bror har sværget at vinde ære tilbage til slægtsnavnet.",
    "equipmentPackageDesc_1039": "Skal omsmeltes i Ildtindernes vulkaner, når forræderen er faldet.",
    "equipmentPackageDesc_1040": "Et symbol på håb for samuraiordenens krigere.",
    "equipmentPackageDesc_1041": "En æresbevisning for alle, der hengiver sig til at jage ondsindede skabninger.",
    "equipmentPackageDesc_1042": "Ildfuglen skal hvile i is, til æren er blevet generobret.",
    "equipmentPackageDesc_1044": "Ifølge legenden kan ejeren af denne rustning gå sejrrig ud af mødet med selve døden.",
    "equipmentPackageDesc_1045": "En stille ende nærmer sig.",
    "equipmentPackageDesc_1046": "Den første mand, der bar denne hjelm, led ingen nederlag i 200 år.",
    "equipmentPackageDesc_1047": "Elegant, men også smart, når det gælder om at distrahere fjendens angribere.",
    "equipmentPackageDesc_1048": "Hun bærer sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "merchantItem_packageBundle_990_name": "Khan Dorgos udstyrspakke",
    "merchantItem_packageBundle_990_desc": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra Khan Dorgos udstyrssæt. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_996_name": "Blodkragernes skattepakke",
    "merchantItem_packageBundle_996_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra blodkragernes skattesæt. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1028_name": "Den fremmede krigers udrustningspakke",
    "merchantItem_packageBundle_1028_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra den fremmede krigers udstyrssæt. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "dialog_offersHub_noOffers": "Der er i øjeblikket ingen tilbud.",
    "dialog_offersHub_noRewards": "Der er i øjeblikket ingen belønninger at hente.",
    "dialog_primeDayPO_title_01": "Startpakke",
    "dialog_primeDayPO_title_02": "Fremskridtspakke",
    "dialog_primeDayPO_title_03": "Kommandørpakke",
    "dialog_primeDayPO_title_04": "XP-pakke",
    "dialog_primeDayPO_title_05": "Opgraderingspakke",
    "dialog_primeDayPO_desc_03": "Dominér slagmarken, og knus dine fjender!",
    "dialog_primeDayPO_desc_04": "Bliv den mægtigste regent for dine borgere!",
    "dialog_primeDayPO_desc_05": "Før kongeriget til sejr!",
    "dialog_primeDayShoppingCart_title_01": "Det royale marked",
    "dialog_primeDayShoppingCart_title_02": "Invasionsmarkedet",
    "dialog_primeDayShoppingCart_title_03": "Krigerens marked",
    "dialog_primeDayShoppingCart_title_04": "Vogterens marked",
    "dialog_primeDayShoppingCart_title_05": "Tidsmålerens marked",
    "dialog_primeDayShoppingCart_desc": "Vælg belønninger fra de tre kategorier, og køb rubiner for at modtage dem!",
    "dialog_primeDayTiered_title_01": "Multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_02": "Invasions-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_03": "Samurai-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_04": "Nomade-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_05": "Berimond-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_06": "Legendarisk multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_07": "Kong Ludwigs multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_08": "Vredens Klinge-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_tierValue": "Værdi til dette niveau: {0} rubiner",
    "dialog_primeDayEvent_title_01": "Premiumtilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_02": "Super-premiumtilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_03": "Fjendtligt invasionstilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_04": "Samurai-invasionstilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_05": "Nomade-invasionstilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_06": "Khan-invasionstilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_07": "Lykkehjulstilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_08": "Kong Ludwigs tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_09": "Stjernebesat tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_10": "Legendarisk tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_11": "Vredens Klinge-tilbud",
    "dialog_globalPrimeTime_title": "PRIME TIME",
    "dialog_globalPrimeTime_title_super": "Super PRIME TIME",
    "dialog_globalPrimeTime_desc": "Køb rubiner nu, og få yderligere {0} % rubiner!",
    "dialog_privatePrimeTime_exclusive_lineBreak": "Kun for: \n{0}",
    "dialog_privatePrimeTime_desc": "Køb rubiner nu, og få yderligere {0} % rubiner!",
    "dialog_alliancePrimeTime_title": "Alliance-PRIME TIME",
    "dialog_alliancePrimeTime_desc": "Køb rubiner nu for at få yderligere {0} % rubiner til din alliance!",
    "dialog_primeSalePackages_title": "Royalt udsalg",
    "dialog_primeSalePackages_desc": "Bestem over dine fjender med disse store rabatter!",
    "dialog_primeSaleBooster_title": "Tugtemesterens udsalg",
    "dialog_primeSaleBooster_desc": "Giv dit rige et boost med disse store rabatter!",
    "dialog_primeSaleBuildings_title": "Byplanlægningsudsalg",
    "dialog_primeSaleBuildings_desc": "Hersk over dine fjender med disse store rabatter!",
    "dialog_primeSaleTechnikus_title": "Højteknologisk udsalg",
    "dialog_primeSaleTechnikus_desc": "Gør dine kommandører klar til kamp med disse store rabatter!",
    "dialog_primeSaleRevive_title": "Hospitalsudsalg",
    "dialog_primeSaleRevive_desc": "Helbred dine sårede krigere med disse store rabatter!",
    "dialog_chestOffer_title_01": "Skattejægerens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_01": "En kiste fyldt med rigdomme!",
    "dialog_chestOffer_title_02": "Skulptørens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_02": "En kiste fuld af dekorative genstande!",
    "dialog_chestOffer_title_03": "Den fornemme herres kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_03": "En kiste, der er en konge værdig!",
    "dialog_chestOffer_title_04": "Arkitektens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_04": "En kiste fuld af de fineste redskaber til borgrenovering!",
    "dialog_chestOffer_title_05": "Eventyrerens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_05": "En kiste fuld af fjendens kostbarheder!",
    "dialog_chestOffer_title_06": "Hofnarrens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_06": "En kiste fyldt til randen med rigdomme og lykke!",
    "dialog_chestOffer_title_07": "Legendens kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_07": "En kiste fuld af legendariske kostbarheder!",
    "dialog_multiRewardOffer_title_01": "Kongens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_02": "Hæderens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_03": "Arbejderens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_04": "Pilgrimmens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_05": "Bagerens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_06": "Skovhuggerens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_07": "Stenhuggerens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_08": "Heltens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_09": "Garderens kiste",
    "dialog_multiRewardOffer_desc": "Vælg din kiste:",
    "dialog_multiRewardOffer_chest_gold": "Guldkiste",
    "dialog_multiRewardOffer_chest_silver": "Sølvkiste",
    "dialog_multiRewardOffer_chest_bronze": "Bronzekiste",
    "dialog_multiRewardOffer_chest_all": "Alle kister",
    "dialog_rewardsReceived_purchasedTotal": "Købt i alt: {0}x",
    "dialog_rewardsReceived_purchasedTiers": "Købte niveauer:",
    "dialog_rewardsReceived_desc": "Tillykke! Du finder belønningerne i din hovedborg.",
    "dialog_whatsNew1_2_5": "Slib dine sværd, og gør dig klar til krig, da Kampen om Vredens Klinge snart vil finde sted! I denne prestigefyldte begivenhed vil borgherrer og servere blive spillet op imod hinanden i kampen om at blive rigets mægtigste kriger!",
    "dialog_whatsNew2_2_5": "Kampen om Vredens Klinge er ikke for personer med et svagt hjerte, da indtrængende fjender skal nedslagtes under forårsfesten, rivaler skal knuses under slaget om Berimond, og ondsindede formskiftere, der truer Det Store Rige, skal neutraliseres!",
    "dialog_furysBladePromotionOffer_desc": "Kampen om Vredens Klinge starter snart, og borgherrer fra Det Store Rige er i gang med at gøre klar til krig! Tag imod denne gave for at få heldet til at følge dig på slagmarken!",
    "dialog_furysBladePromotionOffer_title": "Jubilæumstilbud",
    "dialog_furysBladeFlow_title": "Kampen om Vredens Klinge",
    "dialog_furysBladeFlow_top1_title": "Top 1",
    "dialog_furysBladeFlow_top1_desc": "Vredens Klinge",
    "dialog_furysBladeFlow_top2_title": "Top 2",
    "dialog_furysBladeFlow_top2_desc": "Vredens skjold",
    "dialog_furysBladeFlow_top3_title": "Top 3",
    "dialog_furysBladeFlow_top3_desc": "Signeret kunstværk",
    "dialog_furysBladeFlow_stage1_title": "1. runde",
    "dialog_furysBladeFlow_stage1_date": "7.-22. maj (CET)",
    "dialog_furysBladeFlow_stage1_players": "Alle spillere kan deltage!",
    "dialog_furysBladeFlow_stage1_desc": "- Optjen sæsonpoint under forårsfesten\n- Deltagerne vil få belønninger af middel kvalitet",
    "dialog_furysBladeFlow_stage2_title": "2. runde",
    "dialog_furysBladeFlow_stage2_date": "22.-25. maj (CET)",
    "dialog_furysBladeFlow_stage2_players": "Spillere i top 1.000 (Empire og E4K)",
    "dialog_furysBladeFlow_stage2_desc": "- Optjen tapperhedspoint under slaget om Berimond\n- Spillere i top 1.000 i begge spil vil få belønninger af middel kvalitet",
    "dialog_furysBladeFlow_stage3_title": "3. runde",
    "dialog_furysBladeFlow_stage3_date": "25.-30. maj (CET)",
    "dialog_furysBladeFlow_stage3_players": "Spillere i top 50 (Empire og E4K)",
    "dialog_furysBladeFlow_stage3_desc": "- Optjen begivenhedspoint under Formskifternes angreb\n- Servere i top 3 vil få dekorationer af højeste kvalitet\n- Spillere i top 3 i begge spil vil få Vredens belønninger",
    "dialog_info_message_title_85": "Kampen om Vredens Klinge",
    "dialog_info_message_description_85": "Metalriddernes sidste vogter har annonceret, at en stor turnering snart vil blive finde sted for at finde den borgherre, der bedst gør sig fortjent til at få overrakt det mægtigste sværd i Det Store Rige: Vredens Klinge. \n\nHer får du mulighed for at vinde værdifulde belønninger, inklusive den legendariske Vredens Klinge, som vil gå til den spiller, der ligger øverst på ranglisten, når begivenheden slutter! Kampen om Vredens Klinge vil snart finde sted!\n\nI Kampen om Vredens Klinge vil servere blive spillet op imod hinanden i en stor turnering, hvori de skarpeste Klinger og mest nådesløse strategier vil få belønninger af stor værdi. Succesen for hver borgherre og server vil blive afgjort på baggrund af, hvor mange point de har optjent i løbet af begivenhederne Forårsfesten, Slaget om Berimond og Formskifternes angreb. \n\nBorgherrer fra Empire og Empire: Four Kingdoms kan deltage i begivenheden, og spiller- og serverranglisten vil indeholde spillere fra begge spil. \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge med i udviKlingen i Kampen om Vredens Klinge, få mere at vide om turneringens format, og få et overblik over henholdsvis spiller- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_help_85": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_86": "Lad kampen begynde!",
    "dialog_info_message_description_86": "Den første bølge af indtrængende hærenheder har krydset landegrænserne, og Kampen om Vredens Klinge er i gang! Besejr den indtrængende fjende, og optjen så mange sæsonpoint som muligt for at sikre dit riges succes i den prestigefyldte turnering! Dine anstrengelser på slagmarken vil blive rigt belønnet, så snart den indtrængende fjende er blevet besejret. \n\nFra denne runde af begivenheden vil borgherrer i top 1.000 gå videre til den næste runde! Men mist ikke modet, hvis det ikke lykkes - du kan stadig vinde værdifulde belønninger til dig selv og din server ved at deltage i de igangværende Battle of Nations-begivenheder!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge med i udviKlingen i Kampen om Vredens Klinge og få et overblik over henholdsvis spiller- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_help_86": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_87": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_87": "Tillykke! Den første bølge af indtrængende fjender er blevet jaget på porten, men det er endnu for tidligt at juble, for flere fjender er set ude i horisonten!\n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over din indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen.",
    "dialog_info_message_help_87": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_88": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_88": "Jeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_88": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_89": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_89": "Tillykke! Den sidste bølge af indtrængende fjender er blevet jaget på porten! \n\nDen første runde af Kampen om Vredens Klinge er næsten forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over din indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen. Besøg fællesskabets blog i weekenden for at se de seneste opdateringer om Kampen om Vredens Klinge!",
    "dialog_info_message_help_89": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_90": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_90": "Der er kun 3 dage tilbage, før den første runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble ... en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_90": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_91": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_91": "Der er kun 2 dage tilbage, før den første runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_91": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_92": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_92": "Der er kun 1 dag tilbage, før den første runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_92": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_communityMessage_title_top1000": "Sejr!",
    "dialog_info_communityMessage_desc_top1000": "Tillykke! De indtrængende tropper er endnu engang blevet jaget på porten! \n\nMed en placering i top 1.000 i den seneste begivenhed går du videre til den næste runde af Kampen om Vredens Klinge!\n\nDet er nu tid til at rette din opmærksomhed mod den næste runde af begivenheden og gøre dine tropper klar til Slaget om Berimond! \n\nI den næste runde af begivenheden kan borgherrer i top 50 se frem til at få dekorationer af sjælden værdi. De vil også gå videre til den sidste runde af begivenheden! Men mist ikke modet, hvis det ikke lykkes - du kan stadig vinde værdifulde belønninger til dig selv og din server ved at deltage i de igangværende Battle of Nations-begivenheder!",
    "dialog_info_communityMessage_help_top1000": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_93": "Tilbage til slagmarken!",
    "dialog_info_message_description_93": "Vores spioner har rapporteret, at krigshandlingerne igen er i gang i kongeriget Berimond! Den anden runde af Kampen om Vredens Klinge er startet! \n\nIndtag fjendtlige lejre, og optjen så mange point som muligt for at sikre din succes i Kampen om Vredens Klinge! \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge med i udviKlingen i Kampen om Vredens Klinge og få et overblik over henholdsvis spiller- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_help_93": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_94": "Sølvbelønning!",
    "dialog_info_message_description_94": "Tillykke! Den sidste bølge af indtrængende fjender er blevet jaget på porten, og den første runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nSammen med dine medborgherrer har du udvist stort mod og opnået en sølvplacering i den seneste begivenhed. For dette vil I få en særlig belønning. \n\nDet er endnu engang tid til at samle dine tropper og føre dine tropper til sejr i Kampen om Berimond!\n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over jeres indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen.",
    "dialog_info_message_help_94": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_95": "Guldbelønning!",
    "dialog_info_message_description_95": "Tillykke! Den sidste bølge af indtrængende fjender er blevet jaget på porten, og den første runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nSammen med dine medborgherrer har du udvist stort mod og opnået en guldplacering i den seneste begivenhed. For dette vil I få en særlig belønning. \n\nDet er endnu engang tid til at samle dine tropper og føre dine tropper til sejr i Kampen om Berimond!\n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over jeres indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen.",
    "dialog_info_message_help_95": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_96": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_96": "Der er kun 2 dage tilbage, før den anden runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_96": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_97": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_97": "Der er kun 1 dag tilbage, før den anden runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi, men der er stadig masser af slag at udkæmpe! \n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over de indtrængende fjender. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer, men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af indtrængende fjender nærmer sig! \n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_97": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_communityMessage_title_top50": "Sejr!",
    "dialog_info_communityMessage_desc_top50": "Tillykke! Du har domineret slagmarkerne i Berimond og bidraget til at bringe fjendtlighederne til ophør. \n\nMed en placering blandt de 50 bedste spillere i den seneste begivenhed er du gået videre til den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge!\n\nTiden er inde til, at du retter din opmærksomhed mod den næste runde af kampen, så gør dine tropper klar til at deltage i Formskifternes angreb!\n\nDen bedst placerede spiller i den sidste runde vil blive udråbt til mester og vinde den legendariske Vredens Klinge!",
    "dialog_info_communityMessage_help_top50": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_98": "Nu mangler der kun lige en sidste ting ...",
    "dialog_info_message_description_98": "De forbryderiske formskiftere er trængt ind i vores kongerige! Den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge starter snart! \n\nIndtag fjendtlige lejre, og optjen så mange point som muligt for at sikre din succes i Kampen om Vredens Klinge! \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge med i udviKlingen i Kampen om Vredens Klinge og få et overblik over henholdsvis spiller- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_help_98": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_99": "Sølvbelønning!",
    "dialog_info_message_description_99": "Tillykke! Dit mod på slagmarken har bragt kampene i Slaget om Berimond til en ende!\n\nSammen med dine medborgherrer har du udvist stort mod og opnået en sølvplacering i den seneste begivenhed. For dette vil I få en særlig belønning. \n\nTiden er nu inde til endnu engang at samle dine tropper og føre din hær til sejr i Formskifternes angreb!\n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over jeres indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen.",
    "dialog_info_message_help_99": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_100": "Guldbelønning!",
    "dialog_info_message_description_100": "Tillykke! Dit mod på slagmarken har bragt kampene i Slaget om Berimond til en ende!\n\nSammen med dine medborgherrer har du udvist stort mod og opnået en guldplacering i den seneste begivenhed. For dette vil I få en særlig belønning. \n\nTiden er nu inde til endnu engang at samle dine tropper og føre din hær til sejr i Formskifternes angreb!\n\nMetalriddernes sidste vogter er meget imponeret over jeres indsats. Han har udarbejdet en liste over de hidtil mægtigste krigere og servere i konkurrencen.",
    "dialog_info_message_help_100": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_101": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_101": "Der er kun 4 dage tilbage, til den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer. Men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af formskiftere nærmer sig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_101": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_102": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_102": "Der er kun 3 dage tilbage, til den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer. Men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af formskiftere nærmer sig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_102": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_103": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_103": "Der er kun 2 dage tilbage, til den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer. Men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af formskiftere nærmer sig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_103": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_104": "Kampopdatering",
    "dialog_info_message_description_104": "Der er kun 1 dag tilbage, til den sidste runde af Kampen om Vredens Klinge er forbi!\n\nJeres indædte kamp på slagmarken har sikret dig og dine kammerater en overlegen sejr over den indtrængende fjende. Metalriddernes sidste vogter er imponeret over jeres militære kompetencer. Men det er endnu for tidligt at juble, for en ny bølge af formskiftere nærmer sig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at tage et kig på de seneste spiller- og serverranglister!",
    "dialog_info_message_help_104": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_105": "Kampen om Vredens Klinge er slut!",
    "dialog_info_message_description_105": "Endelig er de forbryderiske formskiftere blevet jaget på porten, og Metalriddernes sidste vogter har fundet en vinder, der har gjort sig fortjent til den legendariske Vredens Klinge!\n\nDine egne og dine kammeraters anstrengelser vil sent blive glemt. Nedenfor kan du se de endelige spiller- og serverranglister, med samtlige deltagere i Kampen om Vredens Klinge.",
    "dialog_info_message_help_105": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_privateOffer_welcomeBack_desc": "Tak fordi du spiller Empire igen!",
    "equipment_set_77": "Khan Dorgos udstyr",
    "dialog_privatePrimeTime_title": "PRIME TIME",
    "merchantItem_packageBundle_988_name": "Pakke med runevagternes pansring",
    "merchantItem_packageBundle_988_desc": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra runevagternes udstyrssæt. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "dialog_saveAccount_dialogHeader": "Gem konto",
    "dialog_saveAccount_emailPassword_copy": "Gem din konto med en e-mailadresse og en adgangskode:",
    "dialog_saveAccount_accountEmailConnected_copy": "Din spillerkonto er tilknyttet:",
    "dialog_accountInfo_newsletterSubHeader_copy": "Nyhedsbrev",
    "dialog_accountInfo_newsletterSubscriptionReward_copy": "Ja, jeg vil gerne tilmelde mig nyhedsbrevet og modtage regelmæssige nyheder og opdateringer via e-mail. Jeg accepterer den personlige analyse af nyhedsbrevet med henblik på optimering. Du får en belønning bestående af 500 rubiner, når du har bekræftet dit første abonnement!",
    "dialog_accountInfo_newsletterSubscriptionNoReward_copy": "Ja, jeg vil gerne tilmelde mig nyhedsbrevet og modtage nyheder og beskeder via e-mail. Jeg accepterer desuden den personlige analyse af nyhedsbrevet med henblik på optimering.",
    "dialog_mailVertication_newsletterterms_copy1": "Du kan når som helst afmelde dig nyhedsbrevet. Der vil altid være et link til afmelding i vores nyhedsbreve. &lt;a href",
    "dialog_saveAccount_save_button": "Gem",
    "dialog_saveAccount_subscribeNewsletter_button": "Tilmeld",
    "dialog_saveAccount_connectFacebook_header": "Opret forbindelse mellem din konto og Facebook",
    "dialog_saveAccount_connectFacebook_button": "Opret forbindelse til Facebook",
    "dialog_saveAccount_connectedToFacebook_copy": "Din konto er tilknyttet Facebook",
    "dialog_saveAccount_confirmation_header": "Gemmer kontoen",
    "dialog_saveAccount_confirmation_sendWithNewsletter_copy": "E-mailen blev sendt!\nKlik på linket i e-mailen for at bekræfte din tilmelding.\nDu vil modtage nyhedsbrevet og din tilmeldingsgave, når din tilmelding er blevet bekræftet.",
    "dialog_saveAccount_confirmation_sendWithoutNewsletter_copy": "E-mailen blev sendt.\nKlik på linket i e-mailen for at bekræfte din tilmelding.\nDu kan stadig tilmelde dig nyhedsbrevet via menuen Indstillinger.",
    "dialog_saveAccount_newsletterSubscription_header": "Abonnement på nyhedsbrev",
    "dialog_saveAccount_newsletterSubscription_gotReward_copy": "Du har tilmeldt dig nyhedsbrevet. Du vil få en tilmeldingsgave!",
    "dialog_saveAccount_newsletterSubscription_noReward_copy": "Du har tilmeldt dig nyhedsbrevet.",
    "dialog_GDPR_confirmationDialog_header": "Opdateret fortrolighedspolitik",
    "dialog_GDPR_confirmationDialog_copy1": "Jeg accepterer &lt;a href",
    "dialog_GDPR_confirmationDialog_copy2": "Jeg accepterer, at mine persondata kan anvendes som [url",
    "dialog_GDPR_confirmationDialog_copy3": "Jeg accepterer ovennævnte betingelser ved at klikke på knappen Bekræft i dette vindue.",
    "dialog_GDPR_confirmationDialog_button": "Bekræft",
    "generic_player": "Spiller:",
    "generic_server": "Server:",
    "dialog_primeday_furysblade_title": "Vredens Klinge-tilbud",
    "dialog_primeday_furysblade_description": "Køb mindst {0} rubiner, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_worldcup_title": "World Cup Bonanza",
    "dialog_primeday_worldcup_description": "Bliv verdensmester! Køb mindst {0} rubiner nu, og få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_emailConfirm_header": "E-mailadresse bekræftet",
    "dialog_emailConfirm_copy": "Det lykkedes at knytte e-mailadressen til din konto. \nDu kan stadig tilmelde dig vores nyhedsbrev og få en belønning i menuen Indstillinger.",
    "bundlePackage_type_equipmentBundle": "Udstyrspakke",
    "dialog_mailVerticationSend_header_copy1": "Sådan!",
    "dialog_mailVerticationSend_verification_copy1": "E-mailen blev sendt!\nKlik på linket i e-mailen for at bekræfte dit abonnement.",
    "currency_description_SkullRelic": "Talismaner kan ombyttes til belønninger i Tornekongens lejr. Du kan indsamle talismaner ved at erobre tårne og landsbyer i Tornekongens begivenhed.",
    "currency_description_PearlRelic": "Perler kan ombyttes til belønninger i dronning Namias lejr. Du kan indsamle perler ved at erobre tårne og konvojer i Klingekystens begivenhed.",
    "currency_description_SilverRune": "Runesten kan ombyttes til belønninger i Underverdenens lejr. Du kan indsamle runesten ved at erobre tårne og ressourcelagre Underverdenens begivenhed.",
    "currency_description_GoldRune": "Runesten kan ombyttes til belønninger i Underverdenens lejr. Du kan indsamle runesten ved at erobre tårne og ressourcelagre i Underverdenens begivenhed, når du spiller i Hardcore Mode.",
    "currency_description_GreenSkullRelic": "Talismaner kan ombyttes til belønninger i Tornekongens lejr. Du kan indsamle talismaner ved at erobre tårne og landsbyer i Tornekongens begivenhed, når du spiller i Hardcore Mode.",
    "currency_description_RoyalCapitalCoin": "Royale mønter kan ombyttes til belønninger i den royale købmands lejr. Du kan indsamle royale mønter ved at erobre alliancebyer.",
    "currency_description_WishingWellCoin": "Du kan bruge lykkemønter til at fordoble dine rubiner i ønskebrønden. Lykkemønter er kun tilgængelige via bestemte særtilbud.",
    "currency_description_1MinSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_5MinSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_10MinSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_30MinSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_60MinSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_5HourSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "currency_description_24HourSkip": "Du kan bruge tidstilbud til at springe bygge- og angrebstider over. De kan fås ved at besejre fiktive mål i kongerigerne, under begivenhederne og fra bestemte særtilbud.",
    "custom_offer_messageHeader_WorldCupFree": "Kongerigernes Mesterskab",
    "dialog_WorldCupFree_desc": "Det Store Rige er blevet ramt af feberen omkring Kongerigernes Mesterskab, og tiden er inde for ærekære konger til at snøre deres støvler og gøre deres krigere klar til kamp både i forsvaret og på angrebsfronten! Vi fejrer den store begivenhed med en flot gave til din borg!",
    "dialog_info_message_title_106": "Kongerigernes Mesterskab",
    "dialog_info_message_description_106": "Sommeren er kommet, og med sig har den bragt det længe ventede Kongerigernes Mesterskab. Gør dine tropper klar til de forestående fjendtligheder!\n\nI Kongerigernes Mesterskab vil alliancer blive spillet op imod hinanden i en stor turnering, der både omfatter Goodgame Empire og Empire: Four Kingdoms! \n\nEfter den indledende kvalifikationsrunde skal de deltagende alliancer kæmpe sig vej gennem diverse knockout-runder for at forsøge at blive den mægtigste alliance i hele Empire: Four Kingdoms! Derefter vil sejrherrerne få mulighed for at bevise deres mod i den store finale mod rivaler i riget!\n\nMen mist ikke modet, hvis det ikke lykkes for din alliance at gå videre. Sideløbende med Kongerigernes Mesterskab vil en almindelig BATTLE OF NATIONS-turnering finde sted, så skulle det glippe for din alliance at gå videre i konkurrencen, kan en sejrrig server stadig indkassere værdifulde belønninger! \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab, lære mere om turneringens format og få et overblik over henholdsvis alliance- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_title_107": "Startskuddet!",
    "dialog_info_message_description_107": "En ny krig er blevet varslet, og kvalifikationsrunden til Kongerigernes Mesterskab er på trapperne! \n\nOvervind de fjendtlige hære, der er trængt ind i riget, og optjen så mange point som muligt for at sikre dit riges succes i den prestigefyldte turnering! \n\nDet kræver en placering blandt de 10 bedste servere at kvalificere sig til grupperunden af Kongerigernes Mesterskab, så yd dit bedste for at føre din alliance til sejr!\n\nDine anstrengelser på slagmarken vil blive gavmildt belønnet, såfremt det skulle lykkes dig at sætte den indtrængende fjende på porten.\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis alliance- og serverranglisten.",
    "dialog_info_message_title_108": "Storslået sejr!",
    "dialog_info_message_description_108": "Tillykke! Heltene i dit rige har lagt fjendens forsvar i ruiner, og sejren er endelig i hus! \n\nDit rige er gået videre til næste runde af BATTLE OF NATIONS-turneringen – og din server er endt i top 10! I den næste runde af turneringen vil de fire bedst placerede alliancer på din server gå videre til grupperunden af Kongerigernes Mesterskab.\n\nRigets adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nDet er snart tid til det næste slag, så sørg for at dine allierede er klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_109": "Sejr!",
    "dialog_info_message_description_109": "Vel kæmpet! Dine angribere har løbet fjendens forsvar over ende og jaget dem på flugt. \n\nSelvom din server har gjort fremskridt i BATTLE OF NATIONS-turneringen, rakte jeres heroiske indsats på slagmarken desværre ikke til en guldplacering. \n\nMen fortvivl ikke! Selvom du og din alliance ikke længere kan løbe med sejren i Kongerigernes Mesterskab, så kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering!\n\nRigets adelige er svært imponerede over din viljestyrke på slagmarken, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nDet er snart tid til det næste slag, så sørg for at dine allierede er klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_110": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_110": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_111": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_111": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_112": "Alliancesejr!",
    "dialog_info_message_description_112": "Slagmarken er dækket af fjendens blod, og din alliance er gået videre til grupperunden i Kongerigernes Mesterskab!\n\nSelvom der er god grund til fest og glæde, venter der stadig fjender og udfordringer forude! Så hold klingerne skarpe, og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_113": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_113": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i grupperunden i Kongerigernes Mesterskab. Selv i nederlagets time udviste I mod og viljestyrke, og det vil blive rigt belønnet.\n\nFortvivl ikke! Selvom din alliance led nederlag, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering. Så sørg for at gøre dine tropper klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_114": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_114": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_115": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_115": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_116": "Alliancesejr!",
    "dialog_info_message_description_116": "Slagmarken er dækket af fjendens blod, og din alliance er gået videre til knockout-runderne i Kongerigernes Mesterskab!\n\nSelvom der er god grund til fest og glæde, venter der stadig fjender og udfordringer forude! Så hold klingerne skarpe, og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_117": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_117": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i knockout-runderne af Kongerigernes Mesterskab. Selv i nederlagets time udviste I mod og viljestyrke, og det vil blive rigt belønnet.\n\nFortvivl ikke! Selvom din alliance led nederlag, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering. Så sørg for at gøre dine tropper klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_118": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_118": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_119": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_119": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_120": "Alliancesejr!",
    "dialog_info_message_description_120": "Slagmarken er dækket af fjendens blod, og din alliance er gået videre til den næste runde i Kongerigernes Mesterskab!\n\nSelvom der er god grund til fest og glæde, venter der stadig fjender og udfordringer forude! Så hold klingerne skarpe, og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_121": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_121": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i den næste runde af Kongerigernes Mesterskab. Selv i nederlagets time udviste I mod og viljestyrke, og det vil blive rigt belønnet.\n\nFortvivl ikke! Selvom din alliance led nederlag, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering. Så sørg for at gøre dine tropper klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_122": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_122": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_123": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_123": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_124": "Alliancesejr!",
    "dialog_info_message_description_124": "Slagmarken er dækket af fjendens blod, og din alliance er gået videre til kvartfinalen i Kongerigernes Mesterskab!\n\nSelvom der er god grund til fest og glæde, venter der stadig fjender og udfordringer forude! Så hold klingerne skarpe, og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_125": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_125": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i kvartfinalen i Kongerigernes Mesterskab. Selv i nederlagets time udviste I mod og viljestyrke, og det vil blive rigt belønnet.\n\nFortvivl ikke! Selvom din alliance led nederlag, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering. Så sørg for at gøre dine tropper klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_126": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_126": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_127": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_127": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_128": "Alliancesejr!",
    "dialog_info_message_description_128": "Slagmarken er dækket af fjendens blod, og din alliance er gået videre til semifinalen i Kongerigernes Mesterskab!\n\nSelvom der er god grund til fest og glæde, venter der stadig fjender og udfordringer forude! Så hold klingerne skarpe, og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_129": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_129": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i semifinalen i Kongerigernes Mesterskab. Selv i nederlagets time udviste I mod og viljestyrke, og det vil blive rigt belønnet.\n\nFortvivl ikke! Selvom din alliance led nederlag, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering. Så sørg for at gøre dine tropper klar til krig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_130": "Gylden sejr!",
    "dialog_info_message_description_130": "Sikke en sejr! Heltene i dit rige har løbet fjendens forsvar over ende, og det har sikret dig en guldplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din heltedåd med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_131": "Sølvfarvet sejr!",
    "dialog_info_message_description_131": "Vel kæmpet! Heltene i dit rige har drevet fjenden på porten, og det har sikret dig en sølvplacering i denne runde af Kongerigernes Mesterskab! Rigest adelige er svært imponerede over dine taktiske evner, og de har besluttet at belønne din indsats med et udvalg af kostbare gaver.\n\nMen lad ikke dine soldater feste mere end højst nødvendigt! Der er stadig kampe, der skal udkæmpes, og point, der skal vindes, inden BATTLE OF NATIONS-turneringen er færdig!\n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_132": "Finalister!",
    "dialog_info_message_description_132": "Tillykke! Du og din alliance har bevist, at I er blandt de bedste i De Fire Kongeriger. I er gået videre til den store finale i Kongerigernes Mesterskab! \n\nNu har I chancen for at vise, at I har, hvad det kræver at blive den mægtigste alliance i riget.\n\nSom tak for din helteindsats har de adelige forberedt et udvalg af kostbare belønninger. \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_133": "Alliancenederlag!",
    "dialog_info_message_description_133": "Din alliance har udvist stort mod, men desværre rakte det ikke til en plads i den store finale i Kongerigernes Mesterskab.\n\nFortvivl ikke! Selvom du ikke længere kan sikre din alliance en sejr i mesterskabet, kan du stadig føre dit rige til sejr i den igangværende BATTLE OF NATIONS-turnering.\n\nRigets adelige sætter stor pris på din indsats på slagmarken. De vil gerne takke dig med en særlig belønning. \n\nBesøg fællesskabets blog for at følge udviklingen i Kongerigernes Mesterskab og få et overblik over henholdsvis server- og allianceranglisten.",
    "dialog_info_message_title_134": "Det var det!",
    "dialog_info_message_description_134": "Heltene i dit rige har klaret sig bedre end forventet i kampen mod den indtrængende fjende!\n\nSom medlem af en af de tre bedste servere har jeres indsats på slagmarken indbragt jer en meget eksklusiv belønning. \n\nKongerigernes Mesterskab er nået til vejs ende, og du og dine landsmænd kan nyde sejrens sødme, vel vidende om, at jeres indsats vil blive husket på kroerne i det ganske rige i flere år fremover! \n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide og se slutstillingen i Kongerigernes Mesterskab.",
    "dialog_info_message_title_135": "Det var det!",
    "dialog_info_message_description_135": "De indtrængende horder er blevet sat på porten, og Kongerigernes Mesterskab er nået til vejs ende. \n\nDu og dine medborgherrer har udvist stort mod, og sammen har I opnået en sølvplacering i den mest prestigefyldte konkurrence af alle! For dette vil I få en særlig belønning.\n \nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide og se slutstillingen i BATTLE OF NATIONS-turneringen og Kongerigernes Mesterskab.",
    "dialog_info_message_title_136": "Vinderne!",
    "dialog_info_message_description_136": "Din alliance har vundet det hæderkronede Kongerigernes Mesterskab! Mens din allianceleder hæver det eftertragtede trofæ, kan du og dine allierede glæde jer over jeres heltedåd.\n\nEn sejr som denne skal fejres med manér, og rigets adelige har da også besluttet at forære jer et udvalg af belønninger! Flot kæmpet!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få et overblik over henholdsvis alliancernes og servernes slutstilling i Kongerigernes Mesterskab.",
    "dialog_info_message_title_137": "Nummer to!",
    "dialog_info_message_description_137": "Det har været en hård omgang, og din alliance har udvist stort mod og stor udholdenhed på slagmarken, men desværre rakte det ikke til en sejr i denne udgave af Kongerigernes Mesterskab.\n\nDer er intet at skamme sig over, og I kan stolt løfte jeres hoveder, vel vidende om, at I har holdt fjenden stangen. \n\nRigets adelige har besluttet at belønne jeres heltemodige indsats med et udvalg af kostbare belønninger.\n\nBesøg fællesskabets blog for at få et overblik over henholdsvis alliancernes og servernes slutstilling i Kongerigernes Mesterskab.",
    "searchDeco_name": "Navn",
    "dialog_buildingsStorehouse_empty_desc": "Ingen bygninger på lager!",
    "dialog_buildingsStorehouse_empty_tip": "Har du problemer med at finde en bygning? \nTjek dine filterindstillinger for nemmere at kunne finde det, du leder efter.",
    "help_construction_inventory_event": "Dekorationer, som du ikke har brug for, kan gemmes i bygningslageret.\nAlle dekorationer gemt i bygningslageret sorteres efter deres offentlige orden. Du kan sortere den offentlige orden i opadgående eller nedadgående retning.\nDu kan også sortere de viste dekorationer efter deres størrelse eller navn.\n\nDekorationer gemt i bygningslageret kan placeres følgende steder:\n\n- I begivenhedskongerigets hovedborg.",
    "gridSize": "Bygningsstørrelse",
    "filter_gridSize_all": "Alle",
    "filter_gridSize_custom": "{0}x{1}",
    "searchDeco_search": "Søg",
    "dialog_info_message_title_138": "Særligt tilbud!",
    "dialog_info_message_description_138": "Mine damer og herrer i Det Store Rige! \n\nUnder World Cup Bonanzas niveauopdelte PRIME DAY vil det være muligt at købe særlige begivenhedsboostere for at opnå succes i de kommende sommerbegivenheder. \n\nAlle tre niveauer vil have boostere: Jo højere niveau, jo større boostereffekt! \n\nBemærk! Boostere med en højere procentdel erstatter boostere med en lavere procentdel. Du kan kun forbedre en boostereffekts løbetid ved at kombinere boostere med den samme bonusprocentdel.",
    "dialog_primeday_summer_title": "Sommerdrøm",
    "dialog_primeday_summer_description": "Sommersolen bringer lys og glæde til dit rige! Køb mindst {0} rubiner nu for at få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_bloodcrow_title": "Blodkragernes tilbud",
    "dialog_primeday_bloodcrow_description": "Sæt en stopper for de nederdrægtige blodkragers forræderi! Køb mindst {0} rubiner nu for at få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_primeday_christmas_title": "God ferie!",
    "dialog_primeday_christmas_description": "Forkæl dig selv med nogle af de fineste gaver i hele riget! Køb mindst {0} rubiner nu for at få belønninger til en værdi af {1} rubiner!",
    "dialog_whatsNew1_2_8": "Det Store Rige er blevet ramt af feberen omkring Kongerigernes Mesterskab, og tiden er inde for ærekære konger til at snøre deres støvler og gøre deres krigere klar til kamp både i forsvaret og på angrebsfronten!",
    "dialog_whatsNew2_2_8": "Alliancer vil dyste mod hinanden i en stor turnering, der både omfatter Goodgame Empire og Empire: Four Kingdoms! Besøg fællesskabets blog for at få mere at vide om denne spændende turnering.",
    "merchantItem_packageBundle_1073_name": "Pakken &quot;Bødlens rustning&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1073_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Bødlens rustning&quot; plus et ekstra udseende.",
    "merchantItem_packageBundle_1074_name": "Pakken &quot;Lysets rustning&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1074_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lysets rustning&quot; plus et ekstra udseende.",
    "merchantItem_packageBundle_1075_name": "Pakken &quot;Højlandets legender&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1075_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Højlandets legender&quot; plus et ekstra udseende.",
    "merchantItem_packageBundle_1076_name": "Pakken &quot;Den bevingede ridders udstyr&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1076_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Den bevingede ridders udstyr&quot; plus et ekstra udseende.",
    "merchantItem_packageBundle_1077_name": "Pakken &quot;Elementernes kraft&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1077_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Elementernes kraft&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1078_name": "Pakken &quot;Ørnedæmonens arv&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1078_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Ørnedæmonens arv&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1079_name": "Pakken &quot;Kalas mysterier&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1079_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Kalas mysterier&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1081_name": "Pakken &quot;Gedekultens arv&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1081_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Gedekultens arv&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1082_name": "Pakken &quot;Arven fra nord&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1082_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Arven fra nord&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1083_name": "Pakken &quot;Skovåndernes hemmeligheder&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1083_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skovåndernes hemmeligheder&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1084_name": "Pakken &quot;Druidekrigernes relikvier&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1084_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Druidekrigernes relikvier&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_989_name": "Pakken &quot;Kiruga Yoshiros rustning&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_989_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Kiruga Yoshiros rustning&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1043_name": "Pakken &quot;Den udødeliges udstyr&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1043_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Den udødeliges udstyr&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1086_name": "Pakken &quot;Østerlandsk rustning&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1086_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Østerlandsk rustning&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1061_name": "Pakken &quot;Bjørnens stolthed&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1061_desc": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra sættet &quot;Bjørnens stolthed&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1067_name": "Pakken &quot;Den fremmede krigers rustning&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1067_desc": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra sættet &quot;Den fremmede krigsherres udrustning&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "dialog_whatsNew1_2_7": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "dialog_whatsNew2_2_7": "Vi arbejder på at foretage nogle fejlrettelser og performanceforbedringer, som du vil kunne nyde godt af i den næste opdatering.",
    "dialog_primeDayTiered_title_09": "VM-multitilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_12": "VM-tilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_10": "Sommer-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_11": "Vinter-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_15": "Jule-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_13": "Black Friday-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_14": "Halloween-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_12": "Blodkragernes multitilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_13": "Sommertilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_14": "Vintertilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_15": "Juletilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_16": "Black Friday-tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_17": "Halloween-tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_18": "Blokragernes tilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_19": "Berimond-tilbud",
    "merchantItem_packageBundle_1085_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Den gyldne hånds arv&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1085_name": "Den gyldne hånd-pakke",
    "ci_appearance_piratesStorehouse": "Piraternes lager",
    "ci_appearance_piratesStorehouse_flavour": "Manglen på træ har tvunget Klingekystens pirater til at lave deres skibsvrag om til bygninger.",
    "ci_appearance_graniteRockQuarry": "Granitstenbrud",
    "ci_appearance_graniteRockQuarry_flavour": "Nogle murere foretrækker at gøre brug af bjergerne og deres levende klipper.",
    "ci_appearance_giantsForestWoodcutter": "Gigantisk skovbolig",
    "ci_appearance_giantsForestWoodcutter_flavour": "Skovarbejdere fra de vestlige kystegne har indrettet deres hjem i udhulede træstammer.",
    "ci_appearance_giantsForestlumbermill": "Gigantisk skovsavværk",
    "ci_appearance_giantsForestlumbermill_flavour": "Vestkystens gigantiske træstammer er store nok til at huse et helt værksted.",
    "ci_appearance_clockworkMill": "Urværksmøllen",
    "ci_appearance_clockworkMill_flavour": "En kunstnerisk møller elskede at lege med tænder og tandhjul. Denne unikke mølle er resultatet af hans arbejde.",
    "ci_appearance_treeVillageMarket": "Træinspireret landsbybod",
    "ci_appearance_treeVillageMarket_flavour": "Folk fra de fortryllede skove lever og handler blandt træer.",
    "ci_appearance_graniteRockStonemason": "Stort granitstenbrud",
    "ci_appearance_graniteRockStonemason_flavour": "Foruden at fungere som stenbrud er denne bygning også et værksted, et hjem og det endegyldige bevis på en murermesters enestående færdigheder.",
    "merchantItem_ci_20007_name": "Piraternes lager",
    "merchantItem_ci_20008_name": "Granitstenbrud",
    "merchantItem_ci_20011_name": "Gigantisk skovbolig",
    "merchantItem_ci_20009_name": "Gigantisk skovsavværk",
    "merchantItem_ci_20010_name": "Urværksmøllen",
    "merchantItem_ci_20012_name": "Træinspireret landsbybod",
    "merchantItem_ci_20013_name": "Stort granitstenbrud",
    "merchantItem_packageBundle_1090_name": "Fønikspakke (Sjælden | 1)",
    "merchantItem_packageBundle_1090_desc": "Indeholder udstyr (forbedret af ingeniøren) og ædelsten fra føniksridderens sæt (magtkategori: sjælden; magtniveau: 1).",
    "merchantItem_packageBundle_1100_name": "Fønikspakke (Imponerende | 1)",
    "merchantItem_packageBundle_1100_desc": "Indeholder udstyr (forbedret af ingeniøren) og ædelsten fra føniksridderens sæt (magtkategori: imponerende; magtniveau: 1).",
    "merchantItem_packageBundle_1110_name": "Fønikspakke (Imponerende | 5)",
    "merchantItem_packageBundle_1110_desc": "Indeholder udstyr (forbedret af ingeniøren) og ædelsten fra føniksridderens sæt (magtkategori: imponerende; magtniveau: 5).",
    "equipmentPackageDesc_1096": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1097": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1098": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1099": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1106": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1107": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1108": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1109": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1116": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1117": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1118": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1119": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "merchantitem_resources_1123_name": "Førsteklasses pakke med træ",
    "merchantitem_resources_1123_desc": "Indeholder {0} stykker træ, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1124_name": "Førsteklasses pakke med sten",
    "merchantitem_resources_1124_desc": "Indeholder {0} sten, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1125_name": "Førsteklasses pakke med mad",
    "merchantitem_resources_1125_desc": "Indeholder {0} portioner mad, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1126_name": "Førsteklasses pakke med trækul",
    "merchantitem_resources_1126_desc": "Indeholder {0} stykker trækul, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1127_name": "Førsteklasses pakke med olivenolie",
    "merchantitem_resources_1127_desc": "Indeholder {0} flasker olivenolie, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1128_name": "Førsteklasses pakke med glas",
    "merchantitem_resources_1128_desc": "Indeholder {0} stykker glas, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_1129_name": "Førsteklasses pakke med jern",
    "merchantitem_resources_1129_desc": "Indeholder {0} stykker jern, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "ci_appearance_blackLeagueKeep": "Sværdbrødrenes borgtårn",
    "ci_appearance_blackLeagueKeep_flavour": "I gammel tid var det sværdbrødrenes borgtårn, der holdt fjenden ude af Det Store Rige.",
    "ci_effect_blackLeagueKeep": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_blackLeagueBarracks": "Sværdbrødrenes kaserne",
    "ci_appearance_blackLeagueBarracks_flavour": "Sværdbrødrenes gamle broderskab trænede både brutale krigere og dygtige snigmordere.",
    "ci_effect_blackLeagueBarracks": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20015_name": "Sværdbrødrenes borgtårn",
    "merchantItem_ci_20014_name": "Sværdbrødrenes kaserne",
    "dialog_shapeshifter_Booster_CharmBooster_discount": "En rabat på køb af charmboostere er aktiv!",
    "dialog_whatsNew1_2_10": "Det Store Rige er blevet ramt af feberen omkring Kongerigernes Mesterskab, og tiden er inde for ærekære konger til at snøre deres støvler og gøre deres krigere klar til kamp både i forsvaret og på angrebsfronten!",
    "dialog_whatsNew2_2_10": "Alliancer vil dyste mod hinanden i en stor turnering, der både omfatter Goodgame Empire og Empire: Four Kingdoms! Besøg fællesskabets blog for at få mere at vide om denne spændende turnering.",
    "dialog_primeDayEvent_title_20": "Dragetilbud",
    "dialog_primeDayEvent_title_21": "Jubilæumstilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_16": "Drage-multitilbud",
    "dialog_primeDayTiered_title_17": "Jubilæums-multitilbud",
    "dialog_specialOffer_powerPackage": "MAGT\nPAKKE",
    "equipmentPackageName_20016": "Researchtårn til trælandsby",
    "equipmentPackageDesc_20016": "Researchtårnet til trælandsbyen giver videnskabsfolkene i Det Store Rige et sted at dyrke deres kærlighed til naturen.",
    "equipmentPackageName_20017": "Piraternes belejringsværksted",
    "equipmentPackageDesc_20017": "Klingekystens pirater lod aldrig et forlist skib gå til spilde.",
    "merchantItem_ci_20016_name": "Researchtårn til trælandsby",
    "merchantItem_ci_20017_name": "Piraternes belejringsværksted",
    "custom_offer_messageHeader_empireAnniversary": "Fødselsdagstilbud",
    "dialog_empireAnniversary_desc": "I dag fejrer vi Det Store Riges grundlæggelse! Lad os sammen mindes de heltemodige gerninger og episke bedrifter, der har fundet sted i landet. For at mindes den særlige dag har vi forberedt en speciel dekoration til din borg.",
    "custom_offer_messageHeader_empireAnniversaryFree": "Fødselsdagsgave",
    "dialog_empireAnniversaryFree_desc": "I dag fejrer vi Det Store Riges grundlæggelse! Det er os en ære at invitere dig til at deltage i denne episke begivenhed. For at fejre den særlige dag har vi forberedt en speciel gave til dig.",
    "dialog_whatsNew1_2_11": "Mens borgens åndsforladte borgere har travlt med at rulle flagdugen ud i anledning af den store fødselsdagsfest, er blodtørstige fjender i gang med at trænge ind over grænserne til Det Store Rige. Det er tid til at gøre klar til fødselsdagsfestens konflikt!",
    "dialog_whatsNew2_2_11": "For at fejre Empire-familiens fødselsdag er modige riddere og krigslystne prinsesser blevet inviteret til den fødselsdagsinspirerede BATTLE OF NATIONS! Fødselsdagsfestens konflikt er på trapperne – er dine hærenheder klar?",
    "currency_name_currency1": "Mønter",
    "dialog_info_message_title_139": "Fødselsdagsfestens konflikt",
    "dialog_info_message_description_139": "Årsdagen for Det Store Riges grundlæggelse nærmer sig, og tiden er inde til at rulle flagdugen ud, skåle for kongen og gøre dine krigere klar til kamp. Fødselsdagsfestens konflikt er nemlig lige om hjørnet.\n\nI Fødselsdagsfestens konflikt vil servere blive spillet op imod hinanden i kampen om fornemme belønninger til rigets borgherrer. \n\nI løbet af begivenheden vil hver server blive opdelt i 3 grupper, hvor spillere fra hver gruppe kæmper mod deres ligemænd fra andre rivaliserende servere i forskellige runder. \n\nSpillerne kan hjælpe deres server til sejr ved aktivt at deltage i forskellige opgaver såsom at forsvare sig mod angreb fra indtrængende fjender, kæmpe mod andre borgherrer og besejre frygtede røverriddere. \n\nEfter hver runde vil de servere, der har klaret sig bedst, få 3 ranglistepoint, mens taberne får 0 point. Når begivenheden er slut, gives der belønninger til de forskellige servere afhængigt af deres præstation. Særlige belønninger gives til de servere, der har klaret sig i særklasse, så grib dit sværd og gør klar til kamp!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om Fødselsdagsfestens konflikt, få et overblik over opgaverne i de forskellige runder og holde dig opdateret om, hvordan de forskellige servere klarer sig i begivenheden.",
    "dialog_info_message_title_140": "Lad kampen begynde!",
    "dialog_info_message_description_140": "Det sidste lys på lagkagen er blevet tændt, og det kan kun betyde én ting: Fødselsdagsfestens konflikt er lige om hjørnet!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om, hvordan du kan hjælpe din server til sejr i begivenheden!",
    "dialog_info_message_title_141": "Sejr!",
    "dialog_info_message_description_141": "Dit riges krigere har været nådesløse i kampen mod fjendens frygtede krigere. Det er ikke blot lykkedes dem at jage fjenden på porten, de har også haft held med at bekæmpe dine rivaler. \n\nDet Store Riges adelige er dybt imponerede over din indsats, så de har besluttet at belønne dit rige med 3 point i Fødselsdagsfestens konflikt. Tillykke!\n\nMen det er endnu for tidligt at juble, da flere fjender ligger på lur. Gør dig klar til at deltage i nye fjendtligheder!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om Fødselsdagsfestens konflikt, få et overblik over opgaverne i de forskellige runder og holde dig opdateret om, hvordan de forskellige servere klarer sig i begivenheden.",
    "dialog_info_message_title_142": "Nederlag!",
    "dialog_info_message_description_142": "Dit riges krigere har udvist stort mod i kampen mod fjendens frygtede krigere, men det rakte desværre ikke til en sejr over dine rivaler. \n\nDu vil ikke få nogen point i denne runde af Fødselsdagsfestens konflikt.\n\nMen lad dig ikke slå ud af et nederlag, da flere fjender ligger på lur. Gør dig klar til at deltage i nye fjendtligheder!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om Fødselsdagsfestens konflikt, få et overblik over opgaverne i de forskellige runder og holde dig opdateret om, hvordan de forskellige servere klarer sig i begivenheden.",
    "dialog_info_message_title_143": "Sejr!",
    "dialog_info_message_description_143": "Dit riges krigere har været nådesløse i kampen mod fjendens frygtede krigere. Det er ikke blot lykkedes dem at jage fjenden på porten, de har også haft held med at bekæmpe dine rivaler. \n\nDet Store Riges adelige er dybt imponerede over din indsats, så de har besluttet at belønne dit rige med 3 point i Fødselsdagsfestens konflikt. Tillykke!\n\nMen det er endnu for tidligt at juble, da et sidste slag venter forude. Gør dig klar til at deltage i kampen for sidste gang!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om Fødselsdagsfestens konflikt, få et overblik over opgaverne i de forskellige runder og holde dig opdateret om, hvordan de forskellige servere klarer sig i begivenheden.",
    "dialog_info_message_title_144": "Nederlag!",
    "dialog_info_message_description_144": "Dit riges krigere har udvist stort mod i kampen mod fjendens frygtede krigere, men det rakte desværre ikke til en sejr over dine rivaler. \n\nDu vil ikke få nogen point i denne runde af Fødselsdagsfestens konflikt.\n\nMen lad dig ikke slå ud af et nederlag, da et sidste slag venter forude. Gør dig klar til at deltage i kampen for sidste gang!\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om Fødselsdagsfestens konflikt, få et overblik over opgaverne i de forskellige runder og holde dig opdateret om, hvordan de forskellige servere klarer sig i begivenheden.",
    "dialog_info_message_title_145": "Kampen er ovre!",
    "dialog_info_message_description_145": "Den sidste bølge af indtrængende fjender er nådesløst blevet drevet på flugt, og Fødselsdagsfestens konflikt er nået til vejs ende.\n\nFestlighederne er gået blodigt for sig, men der kan kun være én vinder af denne prestigefyldte begivenhed.\n\nBesøg fællesskabets blog for at se, hvordan din server klarede sig og hvilke spændende belønninger, der er på vej!",
    "equipmentPackageDesc_1135": "En sten med mystiske kræfter",
    "equipmentPackageDesc_1136": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "equipmentPackageDesc_1137": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "equipmentPackageDesc_1138": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "ci_effect_piratesWorkshop": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_natureResearchTower": "+{0} offentlig orden",
    "help_construction_inventory_regular": "Dekorationer, som du ikke har brug for, kan gemmes i bygningslageret.\nAlle dekorationer gemt i bygningslageret sorteres efter deres offentlige orden. Du kan også sortere de viste dekorationer efter deres størrelse eller navn.\n\nBygninger, der ikke er klassificeret som dekorationer, og som er købt hos købmanden eller er blevet vundet i begivenheder, findes også i bygningslageret, og de kan ligeledes placeres i en borg. Vær opmærksom på, at disse bygninger ikke kan flyttes tilbage til bygningslageret efter brug.\n\nBygninger gemt i bygningslageret kan placeres følgende steder:\n\n- I Det Store Riges hovedborg, forposter, købstæder og hovedstæder.\n- I Altidvinter-gletsjerens hovedborg og hovedstæder.\n- I De Brændende Sletters hovedborg og hovedstæder.\n- I Ildtindernes hovedborg og hovedstæder.\n- I Stormøernes hovedborg.\n\nDekorationer, der er blevet fusioneret eller stammer fra kolosbegivenheder, klassificeres som unikke. \nDu kan kun gemme et bestemt antal unikke dekorationer i bygningslageret.",
    "decorationType": "Dekorationstype",
    "filter_decoType_all": "Alle",
    "filter_decoType_targets": "Mål",
    "filter_decoType_sources": "Kilder",
    "filter_decoType_others": "Andre bygninger",
    "dialog_autoSellSettings_title": "Automatisk salg",
    "dialog_autoSellSettings_desc": "Vælg det udstyr og de helte og ædelsten, som du vil sælge automatisk. Gem derefter de nye indstillinger.",
    "dialog_autoSellSettings_help": "Udstyr, helte og ædelsten, som du har valgt, vil blive solgt så snart du modtager dem fra følgende kilder:\n\n- Som plyndringsgods\n- Begivenhedsbelønninger\n- Daglige log ind-bonusser\n- Daglige opgaver\n\nVær opmærksom på, at belønninger modtaget fra særlige tilbud automatisk vil blive solgt, hvis de matcher dine indstillinger!",
    "help_gemColor_1": "Effekter fra lyseblå ædelsten:\n- Øger hærens hjemrejsehastighed",
    "help_gemColor_2": "Effekter fra mørkeblå ædelsten:\n- Øger hærens plyndringskapacitet",
    "help_gemColor_3": "Effekter fra grøn ædelsten:\n- Øger enhedsgrænsen på muren",
    "help_gemColor_4": "Effekter fra lysegrøn ædelsten:\n- Øget enhedsgrænse på flankerne\n- Øgede kampkræfter for borggårdens forsvarere",
    "help_gemColor_5": "Effekter fra mørkegrøn ædelsten:\n- Øger enhedsgrænsen på fronten",
    "help_gemColor_6": "Effekter fra rød ædelsten:\n- Øger ildskaden forårsaget under angreb\n- Mindsker ildskaden modtaget under forsvar",
    "help_gemColor_7": "Effekter fra lyserød ædelsten:\n- Øger troppernes kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "help_gemColor_8": "Effekter fra gul ædelsten:\n- Øger den sikre lagerkapacitet",
    "help_gemColor_9": "Effekter fra orange ædelsten:\n- Øger chancen for at finde kraftfuldt udstyr",
    "dialog_autoSell_title": "Solgt automatisk",
    "dialog_fusionHub_title": "Fusionssmedje",
    "dialog_fusionHub_fusionForges_title": "Fusionssmedjer",
    "dialog_fusionHub_fusionForges_1": "Dekorationer",
    "dialog_fusionHub_fusionForges_2": "Udstyr",
    "dialog_fusionHub_fusionForges_help": "Fusionsoversigten viser en liste over de tilgængelige fusionssmedjer og deres aktuelle energitilstand. \n\nOversigten indeholder også andre oplysninger om smedjernes niveau samt mængden af støvkorn og antallet af opgraderingsniveauer, som kan opnås med de tilgængelige støvkorn. \n\nEnergi og støvkorn kan ikke deles mellem de forskellige fusionssmedjer.",
    "forgeLevel": "Smedjeniveau:",
    "forgeLevel_available": "Opgraderingsniveauer: {0}",
    "dialog_fusionHub_catalystOverview_title": "Katalysatoroversigt",
    "dialog_fusionHub_catalystOverview_1": "Dekorationskatalysatorer",
    "dialog_fusionHub_catalystOverview_2": "Udstyrskatalysatorer",
    "dialog_fusionHub_catalystOverview_help": "Fusionsoversigten viser en liste over de tilgængelige katalysatorer for hver fusionssmedje. \n\nKatalysatorer anvendes og forbruges i fusionsprocesserne. De er opdelt i forskellige kategorier. I hver kategori kan du fusionere udstyr op til et bestemt fusionsniveau. Jo højere kategori, jo højere fusionsniveau. \n\nStøvkorn kan forvandles til katalysatorer, mens katalysatorer kan forvandles til støvkorn. Begge disse processer kræver fusionsenergi.\n\nKatalysatorer kan ikke deles mellem de forskellige fusionssmedjer.",
    "dialog_fusionHub_FCShop_desc": "Du kan bruge fusionsmønter til at købe fusionsmaterialer.",
    "dialog_fusionHub_FCShop_help": "Du kan bruge fusionsmønter til at købe fusionsmaterialer på fusionsmarkedet.",
    "dialog_decoForge_main_title": "Dekorationssmedje",
    "fusionEnergy_refillTime": "+{0} om: {1}",
    "dialog_decoForge_main_desc1": "Vælg det mål, du vil bruge til fusionen.",
    "dialog_decoForge_main_desc2": "Vælg den kilde og katalysator, du vil bruge til fusionen.",
    "fusionNormal": "Standardfusion",
    "fusionPremium": "Premium-fusion",
    "dialog_decoForge_main_help": "Dekorationsfusionssmedjen bruges til at opgradere dekorationer. Når du øger en dekorations fusionsniveau, øger du samtidig dens offentlige orden.\n\nFor at starte fusionsprocessen skal du først vælge den dekoration, du vil opnå. Denne dekoration kaldes fusionsmålet. Alle dekorationer med et målikon kan vælges som fusionsmål. \n\nDernæst vælger du en anden dekoration, som du vil bruge til fusionsprocessen. Denne kaldes fusionskilden. Alle dekorationer, der har et kildeikon i bygningslageret, kan vælges som fusionskilde. \n\nTil sidst vælges en katalysator. \n\nBemærk! Fusionskilder og katalysatorer går til under fusionsprocessen.\n\nForuden almindelige standardfusioner kan dekorationsfusionssmedjen også udføre premium-fusioner. Disse giver et boost på 100 % på bonussen på fusions-XP. Udgifterne til standard- og premium-fusioner er de samme og afhænger af det valgte fusionsmål. Standardfusioner koster fusionsmønter og kongerigeressourcer, mens premium-fusioner kun kan betales med rubiner. \n\nKongerigets ressourcer fratrækkes lageret i hovedborgen i Det Store Rige.\n\nFørste gang en dekoration fusioneres, klassificeres den som unik. Herefter får den et særligt ikon. Unikke dekorationer kan ikke stables og skal derfor have deres egen plads i bygningslageret. Hvis en ikke-unik dekoration opbevares i bygningslageret og der ikke er plads til unikke dekorationer, kan den ikke opgraderes, før du placerer den i en af dine borge.",
    "dialog_decoForge_complete_title": "Fusion fuldført",
    "dialog_decoForge_selectTarget_title": "Valg af mål",
    "dialog_decoForge_selectTarget_desc": "Vælg den dekoration, du vil opnå.",
    "dialog_decoForge_selectTarget_empty_desc": "Intet mål valgt.",
    "dialog_decoForge_selectTarget_empty_hint": "Kan du ikke finde en gemt dekoration? \nKontrollér dine filterindstillinger for nemmere at kunne finde det, du leder efter.",
    "dialog_decoForge_selectTarget_help": "Her kan du vælge de dekorationer, du vil opnå.\nDenne dekoration kaldes &quot;målet&quot;.",
    "dialog_filter_decoLocation_title": "Steder",
    "dialog_filter_decoLocation_all": "Alle dekorationer",
    "dialog_filter_decoLocation_stored": "Gemt",
    "dialog_filter_decoLocation_buildIn": "Bygget i: {0}",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_title": "Kilde og katalysator",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_source_title_1": "Vælg kilde",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_source_title_2": "(kun gemte)",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_catalyst_title": "Vælg katalysator",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_hint": "Kilden og katalysatoren går tabt under fusionen. Kræver katalysatorniv. {0} eller højere.",
    "select": "Vælg",
    "dialog_decoForge_upgradeForge_title": "Smedjeniveauopgradering",
    "forgeLevel_value": "Smedjeniveau: {0}",
    "fusionEnergyCap": "Kapacitet for fusionsenergi",
    "fusionEnergyCharge": "Genopladet fusionsenergi",
    "bonusFusionXP": "Bonus på fusions-XP",
    "levelUp": "Opgradering",
    "dialog_decoForge_catalystConversion_title": "Katalysatorkonvertering",
    "fusionDisassemble": "Demontér",
    "fusionAssemble": "Saml",
    "dialog_decoForge_catalystConversion_help": "Katalysatorer kan demonteres og forvandles til støvkorn, mens støvkorn kan forvandles til nye katalysatorer. Begge processer kræver fusionsenergi.\n\nNogle katalysatorer kan ikke forvandles. Begrænsningen for, hvilke katalysatorer der kan og ikke kan forvandles, afgøres af om højere katalysatorkategorier er tilgængelige.",
    "dialog_decoForge_rechargeEnergy_title": "Genopladningsenergi",
    "dialog_decoForge_rechargeEnergy_subtitle": "Genopladningsmuligheder:",
    "dialog_decoForge_rechargeEnergy_premium_title": "Premium",
    "dialog_decoForge_rechargeEnergy_premium_subtitle": "Ubegrænset!",
    "dialog_decoForge_rechargeEnergy_premium_result": "+{0} % (maks. 200 %)",
    "dialog_decoForge_insufficientEnergyAlert_subtitle": "Ikke nok fusionsenergi!",
    "dialog_decoForge_insufficientEnergyAlert_recharge": "Gendan fusionsenergi:",
    "recharge": "Gendan",
    "fusionXP": "Fusions-XP",
    "bonusFusionXPChance": "Chance for bonus på fusions-XP",
    "bonusFusionXPChance_chance": "Chance for at få bonus på fusions-XP",
    "bonusFusionXPChance_boost": "Bonusboost på fusions-XP",
    "fusionXPTotal": "Samlet fusions-XP",
    "fusionLevelNew": "Nyt fusionsniveau",
    "dialog_decoForge_fusionBreakdown_desc": "Fusions-XP påvirkes af kildens niveau og forholdet til målets niveau. Chancen for at få bonus på fusions-XP påvirkes af kilden og katalysatoren. Bonussen på fusions-XP påvirkes af smedjeniveauet, målniveauet og bonusboostet på fusions-XP.",
    "or": "eller",
    "dialog_whatsNew1_2_13": "Kongerigets vise mænd og kvinder har stukket hovederne sammen, og det har resulteret i den største teknologiske præstation, der nogensinde er set i Det Store Rige. Oplev den nye dekorationsfusionssmedje!",
    "dialog_whatsNew2_2_13": "Gennem kløgtig håndtering af de nye fusionsmaterialer sætter dekorationsfusionssmedjen borgherrerne i stand til at opgradere og forbedre kvaliteten af dekorationerne i deres borge. Fusion er uden tvivl fremtiden.",
    "dialog_mailVerticationWaiting_header": "Venter på serveren",
    "dialog_mailVerticationWaiting_copy1": "Din e-mailadresse er blevet sendt til vores mailsystem. Vent et øjeblik, så sender vi en bekræftelse.",
    "dialog_mailVerticationRejected_header": "E-mailadresse afvist",
    "dialog_mailVerticationRejected_copy1": "Noget gik galt. Din e-mailadresse kunne ikke behandles af serveren. \nPrøv igen, eller indtast en anden e-mailadresse. Kontakt Goodgame Studios supportteam, hvis problemet fortsætter.",
    "currency_name_ShapeShifterBloodpointBoosterKey": "Pointbooster",
    "currency_description_ShapeShifterBloodpointBoosterKey": "Pointboostere øger antallet af point optjent ved angreb på formskiftertotemmer med {0} %. Pointboostere kan købes for rubiner under formskifternes invasioner.",
    "dialog_shapeshifter_Buy_bloodpointBooster_header": "Køb pointbooster",
    "dialog_shapeshifter_Buy_bloodpointBooster_name": "Pointbooster",
    "dialog_shapeshifter_Buy_bloodpointBooster_content": "Pointboostere øger antallet af point optjent under angreb på formskiftertotemmer med {0}%. Du kan bruge flere pointboostere pr. angreb.",
    "dialog_shapeshifter_Booster_bloodpointBooster_title": "Pointbooster:",
    "dialog_shapeshifter_Booster_bloodpointBooster_value": "+{0} %",
    "shapeshifterBloodpointBooster": "Pointbooster",
    "infoArea_tt": "Oversigt over fusions-XP",
    "dialog_luckyWheel_prizeLevelRewards": "Belønninger – Præmieniveau",
    "dialog_luckyWheel_spinJackpotRewards": "Belønninger – Lykkehjul og jackpot",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_normalRewards_header": "Belønninger – Normal Mode",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_proRewards_header": "Belønninger – Pro Mode",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_normalRewards_description": "Belønninger i Normal Mode \n\nNår du drejer hjulet i Normal Mode, får du en af nedenstående belønninger. Hvis du får jackpot, udtrækkes en belønning fra jackpotpuljen på niveau {0}. Alle belønninger, inklusive jackpotbelønningerne, har den samme udtrækningschance.",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_proRewards_description": "Belønninger i Pro Mode \n\nNår du drejer hjulet i Pro Mode, får du en af nedenstående belønninger. Hvis du får jackpot, udtrækkes en belønning fra jackpotpuljen på niveau {0}. Alle belønninger, inklusive jackpotbelønningerne, har den samme udtrækningschance.",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_normalModeSpin": "Normal Mode",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_proModeSpin": "Pro Mode",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_normalMode_jackpotLevel": "Normal Mode – Jackpotniveau {0}",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_proMode_jackpotLevel": "Pro Mode – Jackpotniveau {0}",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_reward": "Belønning",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_drawChance": "Udtrækningschance",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_jackpotField_header": "Jackpot",
    "dialog_luckyWheel_jackpotDialog_jackpotField_description": "Belønninger fra jackpotniveau {0}",
    "currency_name_DecoCatalyst": "Dekorationskatalysator",
    "currency_description_DecoCatalyst": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne. Med denne katalysator må målets fusionsniveau ikke overstige {0}.",
    "questID_3488_info": "Fusionssmedene knokler for at sikre Det Store Rige en lys fremtid.",
    "questSeriesID_500": "Fusion er fremtiden",
    "questCondition_fusionDone": "Færdiggør fusionsprocessen i fusionssmedjen",
    "dialog_buildingsStorehouse_capacityFull_tooltip": "Inventarlisten er fuld!",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_catalyst_empty": "Ingen egnede katalysatorer fundet.",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_source_empty": "Ingen dekorationer gemt!",
    "capacity_1": "Kapacitet:",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_help": "Fusionsprocessen kræver, at der vælges en fusionskilde og en katalysator. Målets fusionsniveau er afgørende for, hvilken kategori den valgte katalysator mindst skal tilhøre.\n\nDen valgte fusionskilde er afgørende for antallet af fusions-XP, som optjenes fra fusionen. Det pågældende antal fusions-XP omfatter en modifikator baseret på forholdet mellem målets og kildens fusionsniveauer. Mens en kilde med et højere fusionsniveau end målet vil øge modifikatoren, så vil det omvendte forhold have den modsatte virkning.\n\nDen valgte fusionskilde er også afgørende for, hvor stor chancen er for at få bonus på fusions-XP. På samme måde som det er tilfældet med fusions-XP, så er chancen for at få bonus på fusions-XP også underlagt en modifikator baseret på forholdet mellem målets og kildens fusionsniveauer. Hvis kategorien for den valgte katalysator er højere end mindstekravet til katalysatorens kategori for fusionsniveauet for det valgte fusionsmål, så vil katalysatoren give en ekstra chance for at få bonus på fusions-XP.\n\nChancen for at få bonus på fusions-XP øger chancen for at optjene ekstra bonusser på fusions-XP. Bonussen på fusions-XP bestemmes af dekorationsfusionssmedjens niveau og målets fusionsniveau. Chancen for at få bonus på fusions-XP kan overstige 100 %, og alle højere procentdele vil give et boost på bonussen på fusions-XP.\n\nFusions-XP og potentielle bonusser på fusions-XP føjes til den aktuelle XP-værdi for det valgte fusionsmål. Hvis der optjenes tilstrækkeligt med fusions-XP, så øges fusionsniveauet for det valgte fusionsmål.",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_catalyst_title_2": "(min. niveau: {0})",
    "dialog_decoForge_sourceCatalyst_hint_short": "Bemærk! Kilder og katalysatorer går til under fusionsprocessen.",
    "spylog_autoSpy_ringMenu": "Spionrapport",
    "dialog_spyLog_detailDescription_autoSpy_copy": "Din spion gjorde et fremragende stykke arbejde. Her har du en detaljeret rapport om målets forsvarsopstilling.",
    "help_autoSpyDialog": "Automatisk spionage sætter dig i stand til automatisk at indhente oplysninger om fiktive mål på verdenskortet. \n\nNår Automatisk spionage er slået til, behøver du ikke længere at sende dine spioner ud for at indhente oplysninger om fiktive mål. I stedet får du øjeblikkeligt adgang til en rapport om fjendens forsvar.\n\nVær opmærksom på, at denne funktion ikke kan anvendes med alle fiktive mål. Fjender, der kan spioneres automatisk mod, er markeret med en blå stjerne, som findes ud for målet eller i målets ringmenu.\n\nDenne funktion kræver et abonnement.",
    "alert_functionNotEnabled": "Denne funktion er i øjeblikket ikke tilgængelig.",
    "isUnique": "Unik",
    "dialog_decoForge_catalystConversion_subTitle_outcomeDifference": "Resultat (forskel)",
    "dialog_decoForge_catalystConversion_subTitle_outcome": "Resultat",
    "dialog_subscriptionOverview_singleSub_1": "Spillerabonnement #1",
    "dialog_subscriptionOverview_singleSub_2": "Spillerabonnement #2",
    "dialog_subscriptionOverview_singleInfo_new": "Disse bonusser er omfattet af dette abonnement. \nAbonnementsbonusser gøres tilgængelige, så snart du tilmelder dig.",
    "subscription_convenience_description_autoSpy": "Udfører automatisk spionage mod fiktive mål for at springe tid over før et angreb.",
    "subscription_convenience_description_autoSell": "Vælg det udstyr og de helte og ædelsten, som du automatisk vil sælge, når du får dem.",
    "subscription_effect_description_foodStorage": "Lagerkapacitet for mad: +{0} %",
    "dialog_subscriptionHelp_OwnAll": "Kan jeg have flere abonnementer?",
    "dialog_subscriptionHelp_OwnAll_text_1": "Ja, du kan have samtlige spiller- og allianceabonnementer.",
    "dialog_conveniencePreview_title": "Detaljer",
    "convenienceFeature_autoSpy_desc": "Disse fjendtlige mål vil automatisk blive spioneret:\n \n - Røverborge/-fæstninger \n - Barbariske tårne/fæstninger\n - Ørkentårne/-fæstninger\n - Kultens tårne og dragen\n - Stormforter\n - Nomade-/Khan-lejre\n - Fremmede krigeres borge\n - Samurai-lejre\n \n Du vil ikke modtage spionrapporter om disse mål.",
    "convenienceFeature_autoSellEquip_desc": "Vælg det udstyr og de helte og ædelsten, som du automatisk vil sælge, når du får dem.",
    "ci_appearance_transylvanianStables": "Transylvansk hytte",
    "ci_appearance_transylvanianStables_flavour": "De blodskudte øjne fra grevens staldheste lyser op i halloweenmørket.",
    "ci_effect_transylvanianStables": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20018_name": "Transylvansk hytte",
    "dialog_whatsNew1_2_14": "Travle borgherrer har noget at glæde sig til! Et nyt spillerabonnement med to nye tidsbesparende funktioner er nu tilgængeligt, så hårdtarbejdende konger kan koncentrere sig om vigtigere ting såsom at tælle deres mønter og tilintetgøre deres fjender.",
    "dialog_whatsNew2_2_14": "Borgherrer, der aktiverer det nye spillerabonnement, får øjeblikkelig adgang til præcise spionagerapporter om fiktive fjender, uden at de behøver at sende deres spioner af sted. De får også mulighed for at sælge helte, ædelsten og udstyrsgenstande, som de har fået som belønninger.",
    "temp_server_name": "Det Yderste Rige",
    "temp_server_loading": "På vej til Det Yderste Rige ...",
    "dialog_tempServer_participationReward_desc": "Deltagerbelønning",
    "rank_value": "Placering {0}",
    "value_multiplied": "x{0}",
    "dialog_tempServer_joinTempServer_desc": "Til Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_returnMainCastle_desc": "Tilbage til hovedborgen",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_title": "Dagsrangliste",
    "dialog_tempServer_moreInfo_button": "Mere info",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_info_title": "Mere info",
    "dialog_tempServer_timeUntilPoints_desc": "Point optjent i:",
    "dialog_tempServer_findMe_button": "Find mig",
    "dialog_tempServer_overallRanking_title": "Samlet rangliste",
    "dialog_tempServer_overallRanking_info_title": "Mere info",
    "dialog_tempServer_overallRanking_desc": "Antallet af daglige ranglistepoint optjent i Det Yderste Rige bruges til at beregne din samlede score og placering. \n\nNår begivenheden er slut, overføres samtlige rangliste- og deltagerbelønninger til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage. Bemærk! Du får kun én belønning svarende til din placering; du får ikke belønninger for eventuelle lavere placeringer.",
    "dialog_tempServer_returnDialog_desc": "Vil du gerne vende hjem til din hovedborg?",
    "dialog_tempServer_accept_button": "Ja",
    "dialog_tempServer_decline_button": "Nej",
    "world_is_full": "Serveren er fuld",
    "dialog_info_message_title_146": "Livetest af begivenheden Det Yderste Rige",
    "dialog_info_message_description_146": "Velkommen til livetesten af begivenheden Det Yderste Rige på den nye midlertidige begivenhedsserver. \n\nUnder livetesten kan du spille og interagere med alle funktioner i begivenheden Det Yderste Rige på den nye midlertidige begivenhedsserver. Da der er tale om et livetest-miljø, kan der forekomme fejl eller problemer med uventet nedetid. \n\nVær opmærksom på, at der ikke vil blive givet nogen begivenhedsbelønninger for fremskridt opnået i løbet af livetesten. Ubrugte rubiner købt på begivenhedsserveren vil til gengæld blive overført til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage gældende fra livetestens afslutning. \n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_info_message_help_146": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_147": "Velkommen til Det Yderste Rige",
    "dialog_info_message_description_147": "Du har udvist et utroligt mod, og din tur gennem bjergene har bragt dig frem til Det Yderste Rige!\n\nNår du har gennemgået den korte vejledning, kan du begynde at opføre bygninger og optjene magtpoint, som du kan bytte til kostbare belønninger. \n\nUnder begivenheden vil daglige ranglistepoint blive beregnet hver dag på samme tidspunkt, baseret på det samlede antal magtpoint fra bygningerne og dekorationerne i din nye borg. Magtpoint fra bygninger og dekorationer, der er gået op i røg eller endnu ikke er færdigbyggede på tidspunktet for beregningen, vil ikke blive inkluderet i de daglige ranglistepoint. \n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_info_message_help_147": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_148": "Det Yderste Rige lukker portene i næste uge!",
    "dialog_info_message_description_148": "Geologer fra Det Store Rige har rapporteret, at passagen til Det Yderste Rige er tæt på at styrte sammen, og det betyder, at landet på den anden side af bjergene snart vil være utilgængeligt. \n\nPassagen til Det Yderste Rige vil være åben i yderligere syv dage, så du kan stadig nå at gøre en sidste indsats for at få nogle af de kostbare belønninger, der er på højkant i begivenheden!\n\nHusk på, at når Det Yderste Rige lukker portene, vil bygningerne og ressourcerne i din begivenhedsborg forsvinde, mens dine belønninger og eventuelt ubrugte rubiner vil blive overført til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage.\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_info_message_help_148": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_info_message_title_149": "Det Yderste Rige lukker portene i morgen!",
    "dialog_info_message_description_149": "Fra i morgen vil passagen til det Yderste Rige ikke længere være åben, og dermed sætter vi punktum for begivenheden Det Yderste Rige. \n\nDu har stadig 24 timer til at optjene så mange magtpoint som muligt og få nogle af de kostbare belønninger, der er på højkant i begivenheden, så se at få sat dine arbejdere i sving!\n\nHusk på, at når Det Yderste Rige lukker portene, vil bygningerne og ressourcerne i din begivenhedsborg forsvinde, mens dine belønninger og eventuelt ubrugte rubiner vil blive overført til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage.\n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_info_message_help_149": "Besøg fællesskabets blog",
    "ci_appearance_estateOfCowardlySpirits": "De feje ånders palæ",
    "ci_appearance_estateOfCowardlySpirits_flavour": "Det forfaldne palæ er hjem for hvileløse ånder, der engang besjælede nogle af de mægtigste borgherrer i Det Store Rige.",
    "ci_effect_estateOfCowardlySpirits": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20019_name": "De feje ånders palæ",
    "dialog_info_featureUnavailable_desc": "Denne funktion er ikke tilgængelig på den midlertidige begivenhedsserver.",
    "dialog_tempServer_returnDialog_title": "Tilbage til borgen",
    "dialog_whatsNew1_2_15": "Vi arbejder på nogle fejlrettelser og præstationsforbedringer, som vil være at finde i den næste opdatering.",
    "dialog_whatsNew2_2_15": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "merchantItem_packageBundle_1174_name": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "merchantItem_packageBundle_1174_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Lærlingekrigerens udstyr&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1184_name": "Skovnymfernes rustning",
    "merchantItem_packageBundle_1184_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Skovnymfernes rustning&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1194_name": "Blomsterskuddets genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1194_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Blomsterskuddets genstande&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1204_name": "Kalas mysterier",
    "merchantItem_packageBundle_1204_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Kalas mysterier&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1214_name": "Gedekultens arv",
    "merchantItem_packageBundle_1214_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Gedekultens arv&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1220_name": "Arven fra nord",
    "merchantItem_packageBundle_1220_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Arven fra nord&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "dialog_info_message_title_150": "Livetest af Det Yderste Rige slut",
    "dialog_info_message_description_150": "Livetesten af begivenheden Det Yderste Rige på den nye midlertidige begivenhedsserver slutter i morgen. \n\nVi værdsætter al den tid og de kræfter, du har lagt i at hjælpe os med at teste den nye midlertidige begivenhedsserver. Vi har indsamlet en masse nyttige oplysninger, som vi vil bruge til at forsøge at levere den bedst mulige spiloplevelse under begivenheden. Vi glæder os til snart at byde dig velkommen i den virkelige begivenhed! \n\nVær opmærksom på, at der ikke vil blive givet nogen begivenhedsbelønninger for fremskridt opnået i løbet af livetesten. Ubrugte rubiner købt på begivenhedsserveren vil til gengæld blive overført til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage gældende fra livetestens afslutning. \n\nBesøg fællesskabets blog for at få mere at vide om begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_info_message_help_150": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_decoForge_quickGuide_title": "Dekorationssmedje: lynguide",
    "dialog_decoForge_quickGuide_intro1_title": "Fusion er fremtiden!",
    "dialog_decoForge_quickGuide_intro1_desc": "• Opgradér dine yndlingsdekorationer\n• Forøg den offentlige orden\n• Øg produktiviteten i din borg",
    "dialog_decoForge_quickGuide_intro2_title": "Brug smedjen!",
    "dialog_decoForge_quickGuide_intro2_desc": "• Vælg en gyldig dekoration for at opgradere den\n• Vælg en gyldig kildedekoration \n• Vælg en gyldig katalysator",
    "dialog_decoForge_quickGuide_target_title": "Mål",
    "dialog_decoForge_quickGuide_source_title": "Kilde",
    "dialog_decoForge_quickGuide_dust_title": "Støvkorn",
    "dialog_decoForge_quickGuide_catalyst_title": "Katalysator",
    "dialog_decoForge_quickGuide_energy_title": "Energi",
    "dialog_decoForge_quickGuide_forge_title": "Smedje",
    "dialog_decoForge_quickGuide_moreInfo_desc": "Åbn dialogboksen Hjælp for at få mere at vide",
    "dialog_decoForge_quickGuide_catalyst_desc": "Dekorationskatalysatorer er fusionsmaterialer, der bruges til at opgradere dekorationer. En katalysators niveau er afgørende for det maksimale fusionsniveau. Katalysatorer kan samles af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_dust_desc": "Dekorationsstøv er et fusionsmateriale, der bruges til at opgradere dekorationssmedjen og kan samles til katalysatorer. Støvkorn kan fås ved at demontere katalysatorer, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne for fusionsmønter eller rubiner.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_energy_desc": "Fusionsenergi bruges i samtlige fusionsprocesser, inklusive demontering og samling af katalysatorer og støvkorn. Fusionsenergi genoplades automatisk. Fusionssmedjens niveau er afgørende for, hvor lang tid det tager at genoplade energien. Du kan også genoplade din energi øjeblikkeligt ved brug af rubiner.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_forge_desc": "Dekorationsfusionssmedjen bruges til at opgradere dekorationer. Smedjens niveau er afgørende for, hvor meget fusionsenergi den har plads til, hvor lang tid der skal gå mellem hver brug, og antallet af bonus-XP optjent fra hver fusion. Dekorationsfusionssmedjen kan opgraderes med støvkorn.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_source_desc": "Kilder er dekorationer, der kan ofres for at opgradere mål i dekorationsfusionssmedjen. Alle dekorationer med et kildeikon kan bruges som en kilde. Der er særlige kildespecifikke dekorationer, der ikke kan bruges som mål. Disse kan optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne for rubiner.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_target_desc": "Mål er dekorationer, der kan opgraderes i dekorationsfusionssmedjen. Alle dekorationer med et målikon kan opgraderes. Opgradering af en måldekoration kræver katalysatorer, kildedekorationer og fusionsmønter.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_button": "Lynguide",
    "dialog_decoForge_quickGuide_noValidCatalyst_desc": "Ingen gyldige katalysatorer",
    "deco_fusionGardenSplendor_name": "Pragtens fusionshave",
    "deco_fusionGardenSplendor_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "deco_fusionGarden_name": "Fusionshave",
    "deco_fusionGarden_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "deco_fusionPark_name": "Fusionspark",
    "deco_fusionPark_short_info": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "dialog_decoForge_quickGuide_help": "Dekorationssmedjen: lynguiden giver et hurtigt overblik over den nye dekorationsfusionssmedje. \n\nHer kan du få mere at vide om fordelene ved at bruge dekorationssmedjen, hvordan den fungerer, og hvor du finder de nye fusionsmaterialer. \n\nMere detaljerede oplysninger om hvert aspekt af dekorationssmedjen findes desuden i dialogboksen Hjælp i hvert afsnit af smedjen.",
    "dialog_info_message_title_151": "Outer Realms event server closing",
    "dialog_info_message_description_151": "The Outer Realms event server will be soon closing. We apologize for the inconvenience. Please visit the community hub for more details.",
    "dialog_info_message_title_152": "Outer Realms event server closing",
    "dialog_info_message_description_152": "Due to technical issues, the Outer Realms event will end earlier than originally planned. We apologize for the inconvenience. Please visit the community hub for more details.",
    "dialog_info_message_title_153": "Outer Realms event server closing",
    "dialog_info_message_description_153": "Due to a lack of activity, the Outer Realms event will end earlier than originally planned. We apologize for the inconvenience. Please visit the community hub for more details.",
    "dialog_info_message_title_154": "Outer Realms event server closing",
    "dialog_info_message_description_154": "The Outer Realms event server will soon be temporarily unavailable while we fix some technical issues. All your progress will be saved and you will be notified when the server can be accessed again.\nWe apologize for the inconvenience. Please visit the community hub for more details.",
    "dialog_info_message_title_155": "Outer Realms re-opened",
    "dialog_info_message_description_155": "After fixing a number of technical issues, we are pleased to announce that the Outer Realms event server has re-opened. You can now access the server and continue playing the Outer Realms event. Please visit the community hub for more details.",
    "dialog_samuraiInvasion_message_copy": "Mit ærinde er at overbringe en alvorlig advarsel! Min ærkerival, general Akechi, har sendt en hær af samuraikrigere på angrebstogt ind i Det Store Rige.\n\nBring æren tilbage til dit folk ved at jage generalens foragtelige krigere væk fra vores territorier! Indtag samurailejre på verdenskortet for at optjene kostbare samuraikort, som du kan bytte for belønninger i min lejr uden for din borg.",
    "eventBuilding_samuraiInvasion": "Shogunens lejr",
    "dialog_samuraiInvasion_desc": "Der er bekymrende nyheder fra østfronten, min herre. General Akechi og hans foragtelige samuraikrigere har planer om at invadere vores territorier. For at ære dit folk må du gøre en ende på denne frygtelige invasion.\n\nGiv samuraikrigerne kamp til stregen, og stjæl deres kostbare samuraikort – dine anstrengelser vil blive belønnet med mere end et smil.",
    "dialog_samuraiInvasion_subheaderOverview": "Begivenhedsoversigt",
    "dialog_samuraiInvasion_desc1": "Angrib og indtag samurailejre for at optjene samuraikort, som kan byttes for værdifulde belønninger.",
    "dialog_samuraiInvasion_jumpButton": "Find en samurailejr",
    "dialog_samuraiInvasion_unlockLevel": "Oplåses på niveau {0}",
    "dialog_samuraiInvasion_subheaderSingleplayer": "Spillerkonkurrence",
    "dialog_samuraiInvasion_desc_detail": "Indtag samurailejre, og optjen samuraikort. For dine plyndrede samuraikort får du også Bushido-point, der tæller i din individuelle score.",
    "dialog_samuraiInvasion_singleRanking_title": "Individuel score",
    "dialog_samuraiInvasion_rewardTitleTop1": "Til nummer 1:",
    "dialog_samuraiInvasion_rewardTitleTopX": "Til de bedste {0}:",
    "help_samuraiInvasion_singlePlayer": "Samuraiinvasionen er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du skal kæmpe mod samurailejre på verdenskortet.\n\n\nSamurailejre kan udspioneres og angribes. Samurailejrens styrke afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start.\n\nHvis du indtager en samurailejr, optjener du samuraikort, som kan byttes for særlige genstande i shogunens lejr uden for din borg. \nDu får også 1 Bushido-point for hvert plyndret samuraikort. Jo flere Bushido-point du optjener, jo bedre belønninger låses der op for. Hvis du er blandt de borgherrer, der optjener flest Bushido-point i løbet af begivenheden, så venter der endnu bedre belønninger!\n\nDu kan beholde dine samuraikort, når begivenheden slutter, men Bushido-pointene udløber.",
    "dialog_samuraiInvasion_subheaderAlliance": "Alliancekonkurrence",
    "dialog_samuraiInvasion_alliContest_desc": "Indtag samurailejre, og optjen samuraikort. Samuraikort giver Bushido-point til jeres alliancescore.",
    "dialog_samuraiInvasion_alliContest_button": "Alliancens score",
    "dialog_samuraiInvasion_rewardBest": "Til den bedste alliance",
    "dialog_samuraiInvasion_rewardX": "Til de bedste {0} alliancer:",
    "dialog_samuraiInvasion_alliRanking_title": "Alliancerangliste",
    "dialog_samuraiInvasion_alliRanking_header": "Bushido-point",
    "help_samuraiInvasion_Alliance": "Samuraiinvasionen er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du og din alliance skal kæmpe mod samurailejre på verdenskortet.\n\n\nSamurailejre kan udspioneres og angribes. Samurailejrens styrke afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start.\n\nHvis du indtager en samurailejr, optjener du samuraikort, som kan byttes for særlige genstande i shogunens lejr uden for din borg. \nDu får også 1 Bushido-point for hvert plyndret samuraikort. Jo flere Bushido-point din alliance optjener, jo bedre belønninger låses der op for. Hvis du er blandt de borgherrer, der optjener flest Bushido-point i løbet af begivenheden, så venter der endnu bedre belønninger!\n\nDu kan beholde dine samuraikort, når begivenheden slutter, men Bushido-pointene udløber.",
    "dialog_samuraiInvasion_subheaderSamuraiTokensShop": "Samuraikorthandler",
    "currency_name_SamuraiTokens": "Samuraikort",
    "samuraiTokens": "Samuraikort",
    "samuraiTokens_singular": "Samuraikort",
    "help_samuraiInvasion_samuraiTokensShop": "Samuraikort kan plyndres ved at angribe og forsvare dig mod angreb fra samurailejre på verdenskortet. \n\nDisse kort kan byttes for kostbare belønninger ved at besøge samuraikorthandleren, som er tilgængelig via shogunens lejr uden for din borg. \n\nDu kan beholde dine samuraikort, efter at begivenheden er slut, og bruge dem under den næste samuraiinvasion.",
    "alert_notEnoughCurrency_samuraiTokens_copy": "Du har ikke nok samuraikort! Plyndr flere kort ved at indtage samurailejre på verdenskortet.",
    "dialog_samuraiInvasion_single_reward_title": "Begivenhedsbelønninger",
    "dialog_samuraiInvasion_single_gotReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "dialog_samuraiInvasion_single_gotRoyalReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på ranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "dialog_samuraiInvasion_alliance_gotReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "dialog_samuraiInvasion_alliance_gotTopXReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "dialog_samuraiInvasion_alliance_gotRoyalReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\n Du fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
    "currency_name_SamuraiToken": "Samuraikort",
    "currency_description_SamuraiToken": "Plyndres under angreb på samurailejre. Kan byttes for kostbare belønninger i shogunens lejr.",
    "eventBuilding_samuraiToolVendor": "Samuraiernes våbensmed",
    "dialog_samuraiToolVendor_desc": "Du ser ud til at have problemer med disse samuraikrigere ... men heldet er med dig! Jeg har nogle særlige redskaber, som du kan bruge til at besejre disse foragtelige fjender.",
    "dialog_samuraiToolVendor_desc_detail": "Disse redskaber er blevet særligt fremstillet med henblik på at tilintetgøre samurailejrene! De kan til gengæld ikke bruges mod andre lejre eller borge.",
    "dialog_info_samuraiBooster": "Øger midlertidigt antallet af plyndrede samuraikort",
    "dialog_attackBonus_samuraiTokenBoost": "Bonus på samuraikort: +{0} % flere samuraikort",
    "dialog_redAlienInvasion_message_header": "Blodkragernes krig",
    "dialog_redAlienInvasion_message_copy": "En stor fare er nær! Overalt i Det Store Rige vidner mørke kræfter  om tilstedeværelsen af faretruende blodrøde borge! De skumle blodkrager har invaderet vores rige! Saml din hær, og driv fjenden på flugt!",
    "dialog_redAlienInvasion_jumpto_castleName": "Find en blodkrageborg",
    "dialog_redAlienInvasion_camp_points_copy": "Du modtager hæderpoint for ærefulde kampe, som du vinder over blodkragekrigere. Hvis du optjener et bestemt antal hæderpoint, får du enten en belønning med det samme eller efter at begivenheden er ovre.",
    "dialog_redAlienInvasion_camp_info": "Blodkragernes borge tilhører fjender, der truer vores rige. Borgherrerne bag disse angribere er kendt for at være aggressive, så sørg for, at dine hære er klar til de kommende kampe. Du vil modtage belønninger for den herlighed, du vinder i slag udkæmpet mod blodkragekrigerne.",
    "dialog_redAlienInvasion_eventEnd_title": "Blodkragekrigernes retræte",
    "dialog_redAlienInvasion_eventEnd_copy": "Blodkragerne er blevet sendt ud af vores rige. Du har optjent {0} hæderpoint i kamp!",
    "dialog_redAlienInvasion_gotTopxReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. Du var blandt de {1} borgherrer, der optjente flest hæderpoint, så du vil blive fyrsteligt belønnet!",
    "dialog_redAlienInvasion_gotRoyalReward_copy": "Du har optjent {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. Som den borgherre, der har optjent flest hæderpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotRoyalReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. Som medlem af den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der dig en unik belønning!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotRoyalRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. Som den alliance, der har optjent flest hæderpoint, venter der jer en unik belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotTopxReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter dig en værdifuld belønning!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotTopxRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod blodkragekrigerne. I er blandt de {1} alliancer, der har optjent flest hæderpoint, så der venter jer en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotReward_copy": "Din alliance har allerede optjent {0} hæderspoint i kampen mod blodkragekrigerne. I har bevist jeres værd og gjort jer fortjent til en værdifuld belønning!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_gotRewardAlliancebank_copy": "Din alliance har allerede optjent {0} hæderspoint i kampen mod blodkragekrigerne. I har bevist jeres værd og gjort jer fortjent til en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_eventEnd_title": "Blodkragekrigernes retræte",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_eventEnd_copy": "Blodkragekrigerne blev drevet ud af vores verden. Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kamp!",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_camp_points_copy": "Der venter gavmilde belønninger til de alliancer, der efter begivenheden har optjent flest hæderpoint. Din alliance vil få en deltagelsespræmie, når den har optjent {0} point.",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_camp_points_noAlliance_copy": "Meld dig ind i en alliance for at optjene hæderpoint til din alliance og få ekstra belønninger.",
    "dialog_redAlienInvasionAlliance_message_copy": "En stor fare er nær! Overalt i Det Store Rige vidner mørke kræfter om tilstedeværelsen af faretruende blodrøde borge! De nådesløse blodkragekrigere har invaderet vores rige! Saml din hær, og driv disse mørke kræfter på flugt!",
    "shapeshifterBloodpointBooster_short_info": "Pointboostere øger antallet af point optjent under angreb på formskiftertotemmer med {0}%. Du kan bruge flere pointboostere pr. angreb.",
    "dialog_shapeshifter_selectBoosters_desc": "Her kan du vælge, hvilke boostere du vil bruge til dine angreb på formskiftertotemmer. Charmboostere øger antallet af formskiftercharms, som du får fra hvert angreb, mens pointboostere øger antallet af optjente point. Det maksimale antal boostere, der kan bruges pr. angreb, øges når Hardcore Mode er aktiveret.",
    "dialog_info_message_title_156": "OSS om den midlertidige server",
    "dialog_info_message_description_156": "I de seneste uger har vi modtaget en masse spørgsmål om den nye midlertidige serverbegivenhed, og vi vil gerne benytte lejligheden til at svare på tre af de hyppigst stillede spørgsmål. \n\n- Hvorfor skal spillere starte på niveau 1?\nI denne første udgave af begivenheden &quot;Det Yderste Rige&quot; har vi ønsket at måle spillernes reaktioner, før vi tager stilling til, hvad der skal ske med begivenheden fremover. Vi har derfor besluttet at bruge de mest enkle tekniske implementeringer frem for at bruge måneders arbejde på en begivenhed, der måske alligevel ikke får den store opbakning. Dette er årsagen til, at alle spillere skal starte på niveau 1. \n\nHvis begivenheden er en succes hvad angår spillertilfredshed og -deltagelse, så vil vi gå videre til at inkludere mere komplekse funktioner såsom forskellige startniveauer. \n\n- Hvorfor er nogle servere ekskluderet fra begivenheden?\nOgså denne beslutning blev truffet på baggrund af tekniske begrænsninger, særligt hvad angår visning af lokaliseret tekst på den nye midlertidige server. Selv om vi til at begynde med havde til hensigt at gøre begivenheden tilgængelig for alle spillere, så fandt vi ud af, at brugergrænsefladen havde problemer med at vise bestemte sprog, hvilket resulterede i en ringe spiloplevelse. \n\n- Hvorfor fokuserer vi på PvP?\nVi har udarbejdet mange af elementerne i den nye begivenhed baseret på feedback fra vores fællesskab. Da mange af vores spillere har ytret ønske om flere PvP-begivenheder i spillet, har vi besluttet, at begivenheden &quot;Det yderste rige&quot; skulle have PvP i centrum.",
    "dialog_info_message_help_156": "Besøg fællesskabets blog",
    "dialog_spy_sabotage_wrongLevel": "Sabotage kan ikke udføres pga. målets niveau.\n\nDu kan kun udføre sabotage mod mål fra niveau {0} til niveau {1}.",
    "dialog_collector_Halloween_title": "Lemandens vrede",
    "dialog_collector_overview_header_Halloween": "Lemandens vrede",
    "dialog_collector_overview_daily_header_Halloween": "Dagens sjælehøst",
    "today": "I dag",
    "tomorrow": "I morgen",
    "currency_Halloween": "Sjæle:",
    "dialog_collector_overview_help_desc_Halloween": "Lemandens vrede er en halloweenbegivenhed, der giver spillere mulighed for at optjene særlige belønninger ved at erobre sjæle fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, der vil give dem mulighed for at erobre sjæle fra deres fjender. Antallet af sjæle, som kan erobres under hvert angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særligt udstyr, eller ved at anvende sjælerøverbooster. Alt sammen kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden vil spillerne modtage en sjæleforsyning samt et særligt stykke udstyr. Spillerne vil desuden hver dag få ekstra sjæle afhængigt af, hvor mange sjæle de er i besiddelse af. \n\nDer er intet at være nervøs for i denne begivenhed, da alle angreb er anonyme. Hverken angribere eller forsvarere vil miste redskaber, tropper eller ressourcer under kampene, og bygningerne vil heller ikke lide nogen form for ildskade.\n\nAntallet af sjæle, som du er i besiddelse af efter endt begivenhed, er afgørende for, hvilke belønninger du får – så styrk dit forsvar for at beskytte dine sjæle mod fjendtlige angreb! Sjæle slettes ved begivenhedens afslutning.",
    "dialog_collector_shop_info_Halloween": "Her kan du bruge rubiner til at købe sjælerøvere og visuelle byggeartikler under begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "dialog_collector_booster_header_Halloween": "Vælg sjælerøvere",
    "dialog_collector_booster_desc_Halloween": "Sjælerøvere øger antallet af sjæle, som kan erobres under angreb på modbydelige fjender. Du bestemmer selv, hvor mange sjælerøvere du vil tage med i en kamp.",
    "dialog_collector_booster_Halloween": "Sjæleboost:",
    "dialog_collector_booster_value_Halloween": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_Halloween": "Erobrede sjæle:",
    "dialog_collector_booster_enemy_Halloween": "Fjendtlige sjæle:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_Halloween": "Køb sjælerøver",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_Halloween": "Sjælerøver",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_Halloween": "Sjælerøvere øger antallet af sjæle, som kan erobres under angreb på modbydelige fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_Halloween": "Den døde ridder",
    "currency_name_Souls": "Sjæle",
    "currency_description_Souls": "Sjæle bruges til at afgøre, hvilke belønninger du får, når begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot; er forbi. Du kan erobre sjæle ved at angribe fjendtlige spillere under begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot;. Sjæle slettes ved begivenhedens afslutning.",
    "currency_name_SoulSuckerBoosterKey": "Sjælerøver",
    "currency_description_SoulSuckerBoosterKey": "Sjælerøvere øger antallet af sjæle, som kan erobres under angreb i begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot;. Du kan købe sjælerøvere for rubiner i begivenhedsbutikken i &quot;Lemandens vrede&quot;",
    "collector_attack_restriction_tooltip": "Dit niveau er for højt til at angribe dette mål",
    "dialog_collector_eventEnd_title_Halloween": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_Halloween": "Lemandens gæld er blevet indfriet, og du havde held med at erobre {0} sjæle. Selv Døden er imponeret over din vildskab på slagmarken, så du har fået følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_Halloween": "Lemandens gæld er blevet indfriet, og du havde held med at erobre {0} sjæle. Selv Døden er imponeret over din indsats på slagmarken, men desværre rakte det ikke til en belønning.",
    "ci_appearance_winterKeep": "Vinterfæstning",
    "ci_appearance_winterKeep_flavour": "Beskytter dit rige mod vinterens kolde vinde.",
    "ci_effect_winterKeep": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_winterStorehouse": "Vinterlager",
    "ci_appearance_winterStorehouse_flavour": "Holder dine hårdt optjente ressourcer beskyttet i løbet af den lange og nådesløse vinter.",
    "ci_effect_winterStorehouse": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20020_name": "Vinterfæstning",
    "merchantItem_ci_20021_name": "Vinterlager",
    "dialog_giftTrader_coins_placeholder": "mønter",
    "collector_event_camp_Halloween": "Den døde ridders krypt",
    "dialog_primeDayPO_title_06": "Dekorationspakke",
    "dialog_primeDayPO_desc_06": "Boost din produktivitet! Bring orden i dit rige!",
    "dialog_attack_autofill_waves": "Fyld automatisk-bølger",
    "dialog_attack_autofill_all": "Alle",
    "dialog_attack_autofill_selected": "Valgte",
    "dialog_attack_autofill_settings": "Indstillinger",
    "dialog_autofill_title": "Fyld automatisk",
    "dialog_autofill_frontAndFlanks_desc": "Fyld automatisk-fordeling på front og flanker:",
    "leftFlank": "Venstre flanke",
    "front": "Front",
    "rightFlank": "Højre flanke",
    "loc_redAlienInvasion": "Blodkrageborge dukker op på verdenskortet under &quot;Blodkragernes krig&quot;. Du kan udspionere og angribe dem for at optjene hæder og vinde belønninger i begivenheden Blodkragernes krig. Når begivenheden er startet, skal du vælge en sværhedsgrad, før du angriber en blodkrageborg. Under begivenheden kan du bruge detroniseringsfunktionen til at sende en blodkragekriger i eksil eller til at styrke den pågældende borg.",
    "dialog_coinsMissing_header": "Ikke nok mønter",
    "dialog_coinsMissing_traderActive_copy": "Du har ikke nok mønter til at foretage dette køb. Få din skatteopkræver til at indsamle mønter, eller køb ekstra mønter eller møntpakker hos ressourcehandleren.",
    "dialog_coinsMissing_traderInactive_copy": "Du har ikke nok mønter til dette køb.",
    "dialog_coinsMissing_missingCoins_copy": "Manglende mønter:",
    "dialog_coinsMissing_directPurchase_copy": "Køb de manglende mønter for rubiner.",
    "dialog_whatsNew1_2_16": "Døden er kommet for at indfri en gæld ... det er tid til at erobre fjendernes sjæle! I begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot; kan du optjene særlige halloween-belønninger ved at erobre sjæle fra fjendtlige borgherrer.",
    "dialog_whatsNew1_2_17": "En ny trussel er på vej mod vores grænser. Samuraikrigere og blodkragehære har udtænkt nye invasionsstrategier, som de vil forsøge at anvende mod Det Store Rige, så tiden er inde til at gøre din borg klar til kamp. Som altid venter der kostbare belønninger til rigets modigste borgherrer.",
    "pointsEvent_longPointsEvent_redAlienInvasion_condition01": "Optjen mindst 1 hæderpoint ved at indtage en blodkrageborg",
    "pointsEvent_longPointsEvent_redAlienInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en blodkrageborg",
    "pointsEvent_longPointsEvent_redAlienInvasion_condition03": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en blodkrageborg",
    "dialog_longPointsEvent_tab_redAlien": "Blodkragernes invasion",
    "dialog_whatsNew2_2_16": "I begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot; kan du optjene belønninger ved at indlede særlige, anonyme angreb på dine fjender for at erobre deres sjæle. Angribere og forsvarere vil ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer under de særlige angreb – så vær ikke nervøs for at udfordre dine fjender!",
    "dialog_nomadInvasionAlliance_eventEnd_copy": "Din alliance har optjent {0} khan-point og ligger nummer {1} på ranglisten. Rigets adelige er dybt taknemmelige for jeres anstrengelser. Desværre var det ikke nok til at få en ekstra præmie.",
    "dialog_nomadInvasion_eventEnd_copy": "Det lykkedes dig at optjene {0} khan-point og blive nummer {1} på ranglisten, hvilket i den grad har tilfredsstillet rigets adelige, men det var desværre ikke nok til en belønning.",
    "dialog_samuraiInvasion_eventEnd_copy": "Du har optjent {0} Bushido-point og ligger nummer {1} på ranglisten. Shogunen er dybt taknemmelig for dine anstrengelser. Desværre var det ikke nok til at få en ekstra præmie.",
    "dialog_samuraiInvasionAlliance_eventEnd_copy": "Din alliance har optjent {0} Bushido-point og ligger nummer {1} på ranglisten. Shogunen er dybt taknemmelig for dine anstrengelser. Desværre var det ikke nok til at få en ekstra præmie.",
    "dialog_nomadInvasionAlliance_eventEnd_title": "Invasionen er slut",
    "dialog_samuraiInvasionAlliance_eventEnd_title": "Samuraiernes retræte",
    "event_title_80": "Samuraiinvasion",
    "equipmentPackageDesc_394": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en port. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "equipmentPackageDesc_395": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en borgmur. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "equipmentPackageDesc_396": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "equipmentPackageDesc_397": "Øger nærkampsangribernes kampkræfter. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "equipmentPackageDesc_398": "Øger de bevæbnede angriberes kampkræfter. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "equipmentPackageDesc_399": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "equipmentPackageDesc_400": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "dialog_villageShop_title": "Landsbybutik",
    "dialog_buyVillage_title": "Køb landsby",
    "dialog_removeResourceVillage_desc": "Hvis du fjerner denne ressource-landsby, mister du den tilhørende produktionsbonus. Er du sikker på, at du vil fjerne denne landsby?",
    "dialog_upgradeResourceVillage_title": "Opgradér landsbyen",
    "dialog_upgradeResourceVillage_desc": "Vil du virkelig opgradere denne ressource-landsby?",
    "dialog_buyVillage_desc": "Er du sikker på, at du vil købe: {0}?",
    "dialog_removeResourceVillage_title": "Fjern landsby",
    "dialog_collector_christmas_title": "Vinterbyttet",
    "dialog_collector_overview_header_christmas": "Vinterbyttet",
    "dialog_collector_overview_daily_header_Christmas": "Daglig skindhøst",
    "currency_christmas": "Skind:",
    "dialog_collector_overview_help_desc_christmas": "Vinterbyttet er en begivenhed, der giver spillere mulighed for at optjene særlige belønninger ved at plyndre fjendtlige spillere for skind.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, der giver dem mulighed for at høste skind fra deres fjender. Mængden af skind, der kan erobres under hvert angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særligt udstyr, eller ved at anvende en særlig jagtbooster. Alt sammen kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden vil spillerne modtage en forsyning af skind samt et særligt stykke udstyr. Spillerne vil desuden hver dag få ekstra skind afhængig af, hvor mange skind de i forvejen er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte dine fjenders hævn i denne begivenhed, da alle angreb er anonyme. Hverken angribere eller forsvarere vil miste redskaber, tropper eller ressourcer under kampene, og bygningerne vil heller ikke lide nogen form for ildskade.\n\nMængden af skind, som du er i besiddelse af efter endt begivenhed, er afgørende for, hvilke belønninger du får – så styrk dit forsvar for at beskytte dine skind mod fjendtlige angreb!\n\nVær opmærksom på, at skind i overskud går tabt ved begivenhedens afslutning.",
    "dialog_collector_shop_info_christmas": "Her kan du bruge rubiner til at købe jagtboostere og udseender under begivenheden &quot;Vinterbyttet&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig i en kort periode efter, at begivenheden er slut.",
    "dialog_collector_booster_header_christmas": "Vælg en jagtbooster",
    "dialog_collector_booster_desc_christmas": "Jagtboostere øger mængden af skind, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange jagtboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_christmas": "Skindboost:",
    "dialog_collector_booster_value_christmas": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_christmas": "Plyndrede skind:",
    "dialog_collector_booster_enemy_Christmas": "Fjendens skind:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_christmas": "Køb jagtbooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_christmas": "Jagtbooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_christmas": "Jagtboostere øger mængden af skind, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_christmas": "Vinterjæger",
    "collector_event_camp_Christmas": "Jægerens hytte",
    "currency_name_Furs": "Skind",
    "currency_description_Furs": "Skind bruges til at bestemme, hvilke belønninger du får i slutningen af begivenheden &quot;Isjægerne&quot;. Du kan plyndre skind ved at angribe fjender i løbet af begivenheden. Hvis du har skind tilovers, når begivenheden slutter, går de tabt.",
    "currency_name_FurSkinnerBoosterKey": "Jagtbooster",
    "currency_description_FurSkinnerBoosterKey": "Jagtboostere øger mængden af skind, du plyndrer under succesfulde angreb i begivenheden &quot;Isjægerne&quot;. Du kan købe jagtboostere med rubiner fra begivenhedsbutikken.",
    "dialog_collector_eventEnd_title_christmas": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_christmas": "Jagten er slut, og det er lykkedes dig at høste {0} skind. Dine sporings- og jagtevner har imponeret ingen mindre end den store jæger, og han har tildelt dig følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_christmas": "Jagten er slut, og det er lykkedes dig at høste {0} skind. Omend dine jagtevner har imponeret den store jæger, så var det ikke nok til at få en begivenhedsbelønning.",
    "dialog_whatsNew2_2_17": "I de seneste uger har vi rettet nogle fejl og forbedret spillets ydeevne med henblik på at optimere spiloplevelsen.",
    "pointsEvent_longPointsEvent_samuraiInvasion_condition01": "Optjen mindst 1 samuraikort ved at indtage en samurailejr",
    "pointsEvent_longPointsEvent_samuraiInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} samuraikort ved at indtage en samurailejr",
    "pointsEvent_longPointsEvent_samuraiInvasion_condition03": "Brug {0} samuraikort på én gang",
    "currency_description_currency1": "Indeholder {0} mønter, som du omgående kan sende til lageret i din borg",
    "dialog_primeSaleKingdomLeagueSeasonPass_title": "Udsalg på sæsonadgang",
    "dialog_primeSaleKingdomLeagueSeasonPass_desc": "Få flere belønninger i kongerigeligaen med denne rabat!",
    "panel_action_seasonLeague": "Kongerige-\nligaen",
    "message_header_seasonLeague_start": "Kongerigeligaen",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_header": "Ny sæson i kongerigeligaen",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_infoSectionOne_header": "Besejr dine fjender!",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_infoSectionOne_copy": "• Saml point ved at besejre fremmede invasionsstyrker\n• Kæmp mod andre spillere i din division\n• Optjen medaljer dagligt ud fra din divisionsrang",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_infoSectionTwo_header": "Tjen kongerigetitler!",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_infoSectionTwo_copy": "• Forbedr din kongerigetitel med de medaljer, du tjener\n• Vind over dine fjender i ligaens sæsonrangering \n• Modtag værdifulde sæsonbelønninger for dit mod",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_statusSection_header": "Aktuelle ligastatus",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_statusSection_currentLeague_copy": "En sæson i kongerigeligaen er i gang. Aktuelle ligabegivenhed: {0}.\nDu er kommet i en division.",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_statusSection_matchmaking_copy": "En sæson i kongerigeligaen er i gang. Aktuelle ligabegivenhed: {0}.\nDu vil komme i en division så snart, der er fundet et match.",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_statusSection_noEvent_copy": "En sæson i kongerigeligaen er i gang. Der er i øjeblikket ingen aktiv ligabegivenhed.",
    "dialog_seasonLeague_playersInDivision_text": "Spillere i din division",
    "dialog_seasonLeague_yourCurrentRank_text": "Jeres titel",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_moreInfo_copy": "Åbn dialogboksen Hjælp for at få mere at vide",
    "dialog_seasonLeague_starterMessage_goLeague_text": "Tag til ligaen",
    "help_seasonLeague_starterMessage": "Kongerigeligaen er en længerevarende begivenhed, hvor spillere kan konkurrere om belønninger baseret på deres samlede fremskridt i fire ligabegivenheder: Nomadeinvasion, Samuraiinvasion, Rigernes krig og Blodkrageinvasion. \n\nVed hver ligasæson placeres du i en division med andre spillere, hvor du kan forbedre din rang ved at samle point under aktive ligabegivenheder. Du modtager en medalje hver dag baseret på din divisionsrang.\n\nMedaljer skal bruges til at opnå kongerigetitel-forfremmelser. Du får belønninger ved hver forfremmelse og forbedrer samtidig den pulje af belønninger, der er tilgængelig for dig ved hver ligabegivenheds afslutning.\n\nDin kongerigetitel bruges også til at beregne din overordnede rang i sæsonen, som i tilgift bestemmer, hvilke belønninger du modtager, når kongerigeligaens begivenhed slutter. Spillere med ens kongerigetitler fordeles i henhold til det totale antal guldmedaljer, de har samlet, derefter sølvmedaljer og til slut bronzemedaljer.",
    "dialog_seasonLeague_matchmakingDialog_header": "Ny matchsøgning",
    "dialog_seasonLeague_matchmakingDialog_copy": "En ny ligabegivenhed er begyndt: {0}. \n\nMatchsøgningen er færdig, og du er kommet i en ny division.",
    "dialog_seasonLeague_matchmakingDialog_status_header": "Aktuelle status",
    "dialog_seasonLeague_header": "Kongerigeligaen",
    "dialog_seasonLeague_seasonTimeremaining_copy": "Tid tilbage i sæsonen",
    "help_seasonLeague_divisionRanking": "Saml point i ligabegivenheder for at øge din divisionsrang. Medaljer tildeles en gang om dagen i henhold til din aktuelle rang - jo bedre din rang, desto bedre bliver medaljen.\n\nDine medaljer bidrager til kongerigetitel-forfremmelser og bruges til at rangliste spillere med samme kongerigetitel ved ligaens endelige sæsonrangering. \n\nDivisionsrangeringer nulstilles ved begyndelsen af hver individuelle ligabegivenhed i løbet af kongerigeligaens sæson.",
    "help_seasonLeague_promotionRanks": "Din kongerigetitel afgør dit fremskridt under kongerigeligaens sæson og bestemmer værdien af de belønninger, du modtager under begivenheden.\n\nDu kan opnå nye kongerigetitler ved at samle medaljer i løbet af divisionsrangeringen. Jo højere værdi din medalje har, desto mere bidrager den til din forfremmelse. Når du har samlet nok medaljer til at opnå forfremmelse, modtager du en ny kongerigetitel.",
    "help_seasonLeague_seasonRanking": "Sæsonranglisten måler din succes over en hel sæson i kongerigeligaen. Denne rangliste indeholder spillere fra alle divisioner, ranglistet efter deres kongerigetitel. Spillere med ens titler rangeres ud fra det totale antal guldmedaljer, de har samlet, herefter sølvmedaljer og til slut bronzemedaljer.\n\nKun de spillere, der har opnået mindst en guldmedalje i deres division, kvalificerer sig til en sæsonrangsbelønning.",
    "help_seasonLeague_infoSection": "Kongerigeligaens vejledning giver et overblik over kongerigeligaens begivenhed. \n\nVælg et emne fra listen i venstre side af skærmen for at få mere at vide om et særligt emne.\n\nKongerigeligaens vejledning giver dig også information om dine medaljer, samt den aktuelle status for dine sæsonpas.",
    "generic_playerName": "Navn",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_noEvent_text": "Ingen aktiv begivenhed",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_matchmaking_text": "En ny ligabegivenhed er begyndt.\nDu placeres i en division, så snart matchsøgningen er færdig. Du kan begynde at samle point i ligabegivenheden, mens matchsøgningen foretages.",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_nextRank_text": "Næste titel:",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_maxRank_text": "Højeste titel opnået",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_nextMedal_text": "Næste medalje:",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_medalsoverviewButton_text": "Medaljer",
    "dialog_seasonLeague_medalsOverviewDialog_header": "Medaljer",
    "dialog_seasonLeague_medalsOverviewDialog_copy": "Optjen point under invasionsbegivenheder for at opnå en bedre placering på divisionsranglisten. Hver dag tildeles en medalje afhængigt af den aktuelle placering.",
    "rankingRange_single": "Rang: {0}",
    "rankingRange_multi": "Rang: {0} - {1}",
    "rankingRange_plus": "Rang: {0}+",
    "help_seasonLeague_medalsOverviewDialog": "Optjen point under invasionsbegivenheder for at opnå en bedre placering på divisionsranglisten. Medaljer tildeles en gang om dagen i henhold til din aktuelle placering – jo bedre placering, jo bedre bliver medaljen.\n\nDe optjente medaljer bidrager til at forbedre dit personlige begivenhedsomdømme. De bruges også til at placere spillere med det samme omdømme på den endelige ligasæsonrangliste samt alliancer på den endelige allianceligasæsonrangliste. \n\nSpillerdivisioner og allianceranglister nulstilles i starten af hver invasionsbegivenhed i løbet af kongerigeligasæsonen.",
    "dialog_seasonLeague_medalPayout_header": "Daglig medaljetildeling",
    "dialog_seasonLeague_medalPayout_copy": "Du har fået tildelt din daglige medalje i ligabegivenheden: {0}.\nDu har opnået rang: {1}.",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_header": "Overblik over kongerigetitler",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_currentRank_text": "(Aktuel titel)",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_nextRank_text": "(Næste titel)",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_futureRank_text": "(Kommende titel)",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_previousRank_text": "(Forrige titel)",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_currentRank_text2": "Aktuelle titel",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_nextRank_text2": "Næste titel",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_futureRank_text2": "Kommende titel",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_previousRank_text2": "Forrige titel",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_promotionReward_text": "Belønninger for næste kongerigetitel",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_promotionRewardFinal_text": "Endelige belønnninger for kongerigetitler",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_evenEndReward_text": "Begivenheds-slutbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_header": "Belønningsinfo",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_currentRank": "Valgte kongerigetitel: {0}\nStatus på kongerigetitel: {1}\nDer låses op for nye belønnninger ved hver kongerigetitel-forfremmelse",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_promotionReward": "Belønninger for kongerigetitel-forfremmelse. \nTildeles, hver gang du modtager en ny kongerigetitel. \nDe belønninger, du allerede har tjent, er markeret.",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_evenEndReward": "Begivenhed og belønninger. \nTildeles til sidst i hver ligabegivenhed.\nDu får kun belønninger, hvis du har optjent point i løbet af begivenheden.",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_seasonPass": "Sæsonpas: Låser op for yderligere belønninger\nStatus for sæsonpas: {0}\nLåste belønninger er markeret med en låseikon.",
    "status_active": "Aktiv",
    "status_inactive": "Inaktiv",
    "dialog_seasonLeague_seasonPass_purchase_copy": "Låser op for opryknings- og begivenhedsbelønninger i hele ligasæsonen. Prisen falder i løbet af sæsonen. Dage tilbage af begivenhed: {0}",
    "dialog_seasonLeague_seasonPass_passGained_header": "Pas aktiveret",
    "dialog_seasonLeague_seasonPass_passGained_copy": "Sæsonpas købt!\n Du vil nu få flere begivenheds- og oprykningsbelønninger. Låste belønninger fra tidligere begivenheder og oprykninger er blevet føjet til din inventarliste.",
    "dialog_seasonLeague_promotionGained_header": "Forfremmelse",
    "dialog_seasonLeague_promotionGained_copy": "Du har meget velfortjent fået tildelt en kongerigetitel-forfremmelse for dit hårde arbejde! Du får disse værdifulde belønninger som belønning for alt det, du har opnået.",
    "dialog_seasonLeague_promotionGained_yourRewards_copy": "Belønninger for kongerigetitler",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_promotionReward_tooltip": "Oprykningsbelønninger fra omdømmetitler. \nGives hver gang du får en ny omdømmetitel. \nDe allerede optjente belønninger vises med en markering.\n\nSæsonpas: {0}\nOprykningspas: {1}",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_nobodyQualified_copy": "Ingen har kvalificeret sig til en stilling i ligaens sæsonrangliste endnu. Spillere skal opnå mindst en guldmedalje for at få en plads på sæsonranglisten.",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_currentRewards_copy": "Aktuelle belønninger for sæsonplacering: {0}",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_currentMedals_copy": "Aktuelle medaljer:",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_seasonReward_notQualified_copy": "Du er endnu ikke kvalificeret til sæsonranglisten.",
    "dialog_seasonLeague_seasonRewardDialog_header": "Sæsonbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_seasonRewardDialog_copy": "Sæsonbelønninger tildeles ved sæsonafslutningen i hver liga. Dine belønnninger baserer sig på din endelige sæsonrang, så sørg for, at du hele tiden forbedrer din kongerigetitel og modtager daglige medaljer.",
    "help_seasonLeague_seasonRewardDialog": "Sæsonrangsbelønninger tildeles ved sæsonafslutningen i kongerigeligaen ud fra din endelige sæsonrang.\n\nSæsonranglisten måler din succes over en hel sæson i kongerigeligaen. Denne rangliste indeholder spillere fra alle divisioner, ranglistet efter deres kongerigetitel. Spillere med ens titler rangeres ud fra det totale antal guldmedaljer, de har samlet, herefter sølvmedaljer og til slut bronzemedaljer.\n\nKun de spillere, der har opnået mindst en guldmedalje i deres division, kvalificerer sig til en sæsonrangsbelønning.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonPass_header": "Sæsonadgang",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonPassActive_text": "Sæsonadgang er aktiv",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonPassInactive_text": "Sæsonadgang er inaktiv",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_medalOverview_header": "Medaljeoversigt",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_medalOverview_text_1": "Medaljer tildeles en gang om dagen ud fra din divisionsrang. En bedre rang giver dig en bedre medalje, så vis ingen nåde!",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_introduction_header": "Hvad er kongerigeligaen?",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_introduction_text_1_OLD": "Kongerigeligaen er en længerevarende begivenhed, hvor spillere kan konkurrere om belønninger baseret på deres samlede fremskridt i fire ligabegivenheder: Nomadeinvasion, Samuraiinvasion, Rigernes krig og Blodkrageinvasion. \n\nKongerigeligaen består af tre hoveddele:\n\n- Divisionsrangeringer, hvor du konkurrerer mod et begrænset antal spillere ud fra de point, du har samlet i ligabegivenhederne.\n- Kongerigetitler, der afgør, hvilke belønninger du modtager under begivenheden samt din endelige sæsonrang.\n- Sæsonranglisten, der måler hver enkelt spillers fremskridt under en hel sæson i kongerigeligaen. \n\nDetaljerede informationer vedrørende disse dele findes i ligaguiden.\n\nAlle spillere over niveau 10 kan deltage i kongerigeligaen. Deltagelse er automatisk og gratis. \n\nHver sæson i kongerigeligaen varer et forudbestemt antal dage. For hver dag en ligabegivenhed er aktiv, bliver ligaens sæson reduceret med en dag. \n\nBemærk venligst, at kongerigeligaen er fuldstændig uafhængig af Kong Ludwigs forårskonkurrencer.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_connectedEvents_header": "Kongerigeligaens begivenheder",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_connectedEvents_text_1": "Spillere kan optjene point til divisionsranglisten ved at deltage i følgende begivenheder: \n\n- Nomadeinvasionen\n- Samuraiinvasionen\n- Rigernes krig\n- Blodkrageinvasionen\n- Slaget om Berimond\n\nHvis to af disse begivenheder er aktive samtidig, vil kun den ene af dem give point til kongerigeligaen.\n\nBegivenheden, hvorfra der optjenes point, har en knap i begivenhedsoversigten, som forbinder den direkte med oversigten over kongerigeligaen. \n\nEn sæson af kongerigeligaen kan indeholde flere begivenheder af samme type, men en ny matchsøgning vil finde sted for divisionsranglisterne i de enkelte begivenheder.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_divisionRanking_header": "Divisionsrangering",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_divisionRanking_text_1": "Divisionsrangeringen er en konkurrence i kongerigeligaen, hvor du konkurrerer mod et begrænset antal konkurrenter på et tilsvarende niveau, valgt via matchsøgningsmekanismen.\n\nDe point, du tjener under den aktive hovedbegivenhed, bestemmer din stilling på divisionsranglisten. Jo flere point du tjener, desto højere rang får du.\n\nDu modtager en medalje for hver begivenhed, ud fra din aktuelle stilling i divisionsrangeringen. Jo højere din placering, desto finere bliver medaljen. Du kan finde mere information om medaljer i medaljeoversigten.\n\nDe medaljer, du tjener under en sæson i kongerigeligaen, bidrager til dine kongerigetitel-forfremmelser og bruges til at rangere spillere med samme titel på ligaens endelige sæsonrangliste.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_reputationPromotions_header": "Kongerigetitler",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_reputationPromotions_text_1": "Dine omdømmetitler definerer dine fremskridt i løbet af ligasæsonen og bestemmer værdien af de belønninger, du får i slutningen af begivenheden.\n\nKongerigeligaen har 21 forskellige omdømmetitler. Alle deltagere starter hver ligasæson med den laveste omdømmetitel. \n\nDu kan optjene oprykningsbelønninger fra omdømmetitler og få nye titler ved at indsamle medaljer fra divisionsranglisten. Jo mere en medalje er værd, jo hurtigere vil du nå frem til den næste oprykning. Når du har indsamlet tilstrækkeligt med medaljer for en kategori, får du en ny titel. \n\nDu kan kun opnå højere omdømmetitler, aldrig lavere titler.\n\nHver omdømmetitel har to forskellige slags belønninger:\n\n- Oprykningsbelønninger: Gives når du har opnået en ny omdømmetitel\n- Begivenheds-slutbelønninger: Gives i slutningen af hver begivenhed. Begivenhedsbelønningernes værdi afhænger af din aktuelle omdømmetitel.\n\nNogle belønninger er låst og er kun tilgængelige med et aktivt sæson- eller oprykningspas.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonRanking_header": "Sæsonrangering",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonRanking_text_1": "Sæsonrangeringen måler de bedste spilleres fremskridt i hver ligasæson. Alle spillere der har tjent mindst en guldmedalje i deres divisionsrangering, kvalificerer sig til sæsonrangeringen uanset spillerens niveau eller division.\n\n Spillere ranglistes på sæsonranglisten ud fra deres kongerigetitel. Spillere med ens titler rangeres ud fra det totale antal guldmedaljer, de har samlet, herefter sølvmedaljer og til slut bronzemedaljer. \n\nDin stilling på sæsonranglisten afgør, hvilke belønninger du modtager ved sæsonafslutningen i kongerigeligaen. De spillere, der ikke kvalificerer sig til sæsonrangeringen, modtager ingen sæsonbelønning.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_invasionLeagueRewards_header": "Belønninger i kongerigeligaen",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_invasionLeagueRewards_text_1": "Følgende belønninger er tilgængelige i kongerigeligaen:\n\n- Medaljer: Gives dagligt ud fra din aktuelle placering på divisionsranglisten. Medaljer bruges til at optjene oprykningsbelønninger fra omdømmetitler og forbedre din placering på ranglisten.\n\n- Oprykningsbelønninger: Gives for nye omdømmetitler. Du kan låse op for flere oprykningsbelønninger ved at købe sæson- eller oprykningspas.\n\n- Begivenheds-slutbelønninger: Gives i slutningen af en invasionsbegivenhed ud fra din omdømmetitel. Du kan låse op for flere begivenheds-slutbelønninger ved at købe sæson- eller begivenhedspas.\n\n- Sæson-slutbelønninger. Gives ved sæsonafslutningen af kongerigeligaen ud fra din endelige placering på sæsonranglisten. Det er kun spillere, der har kvalificeret sig til sæsonranglisten, der kan modtage en sæson-slutbelønning.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_leagueEventEnd_header": "Ligabegivenhed slutter",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_leagueEventEnd_text_1": "Når en ligabegivenhed slutter:\n\n- Alle divisioner og divisionsplaceringer nulstilles\n- Spillere modtager en begivenheds-slutbelønning baseret på deres aktuelle kongerigetitel \n- Der gives kun en belønning til spillere, der har optjent point i løbet af begivenheden\n- Når den næste ligabegivenhed starter, bliver spillere matchet med en ny division",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_leagueSeasonEnd_header": "Ligasæson slutter",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_leagueSeasonEnd_text_1": "Ved afslutningen af kongerigeligaens sæson:\n\n- Sæsonbelønninger tildeles kvalificerede spillere.\n- Købte sæsonpas udløber.\n- Kongerigetitler nulstilles til næste sæson.\n- Sæsonranglisten nulstilles.\n- En ny sæson i kongerigeligaen begynder kort derefter.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonPassDetails_header": "Detaljer om sæsonadgang",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonPass_text_1": "Sæsonpas låser op for ekstra belønninger i kongerigeligaen. De kan købes én gang pr. ligasæson. \n\nAktive sæsonpas låser op for følgende belønninger:\n• Oprykningsbelønninger fra omdømmetitler \n• Begivenheds-slutbelønninger for hver omdømmetitel\nTidligere låste belønninger fra opnåede oprykninger og begivenheder, der sluttede, før passet blev købt, vil også blive tildelt.\n\nNår du køber et sæsonpas, forbliver det aktivt i hele den igangværende sæson af kongerigeligaen. Prisen for et sæsonpas falder i løbet af sæsonen, afhængigt af de allerede købte belønninger.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_nomad_header": "Begivenhedsafslutning",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_alien_header": "Begivenhedsafslutning",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_samurai_header": "Begivenhedsafslutning",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_bloodcrow_header": "Begivenhedsafslutning",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_nomad_copy": "De nederdrægtige nomadehorder er blevet drevet fra land, og deres invasion er hermed slut. Slutbelønninger for invasionen er blevet tildelt de borgherrer, der viste mod på slagmarken.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_alien_copy": "De fremmede krigere, der bragte ufred til vores områder, er blevet besejret. Slutbelønninger for invasionen er blevet tildelt de borgherrer, der viste mod på slagmarken.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_samurai_copy": "De æreløse samuraikrigere er endelig blevet forvist fra disse områder. Slutbelønninger for invasionen er blevet tildelt de borgherrer, der viste mod på slagmarken.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_bloodcrow_copy": "De brutale blodkragehære er blevet slået tilbage, og imperiet er endnu engang sikkert. Slutbelønninger for invasionen er blevet tildelt de borgherrer, der viste mod på slagmarken.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_rewards_tab": "Belønninger",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_medals_tab": "Aktuelle medaljer",
    "help_seasonLeague_eventEnd": "Slutbelønninger for invasioner. \nTildeles ved afslutningen af hver ligabegivenhed.",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_header": "Liga sæsonafslutning",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_copy": "Den seneste sæson i kongerigeligaen er slut! Du har på beundringsværdig vis kommanderet din hær og opnået store ting på slagmarken! En ny sæson begynder snart, så gør klar til at føre angrebet endnu engang!",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_rewards_tab": "Sæsonbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_medals_tab": "Sæsonmedaljer",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_rewards_notQualified_text": "Du har desværre ikke kvalificeret dig til en sæson-slutbelønning. Kun de spillere der har opnået mindst en guldmedalje i løbet af sæsonen, kvalificerer sig til belønninger. Men bare rolig! En ny sæson i kongerigeligaen begynder snart med mange flere belønninger på spil.",
    "help_seasonLeague_seasonEnd": "Sæson-slutbelønninger. \nTildeles ved sæsonafslutningen i kongerigeligaen ud fra din endelige sæsonrang.",
    "seasonLeague_goldMedal_name": "Guldmedalje",
    "seasonLeague_silverMedal_name": "Sølvmedalje",
    "seasonLeague_bronzeMedal_name": "Bronzemedalje",
    "seasonLeague_glasMedal_name": "Glasmedalje",
    "seasonLeague_copperMedal_name": "Kobbermedalje",
    "seasonLeague_stoneMedal_name": "Stenmedalje",
    "seasonLeague_woodMedal_name": "Træmedalje",
    "seasonLeague_goldMedal_short_info": "Guldmedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles den øverst rangerede spiller i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_silverMedal_short_info": "Sølvmedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles den næstøverst rangerede spiller i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_bronzeMedal_short_info": "Bronzemedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles den tredjeøverst rangerede spiller i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_glasMedal_short_info": "Glasmedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles højtrangerede spillere i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_copperMedal_short_info": "Kobbermedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles mellemrangerede spillere i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_stoneMedal_short_info": "Stenmedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles lavrangerede spillere i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_woodMedal_short_info": "Træmedaljer opnås ved kongerigeligaens divisionsrangering. De tildeles de lavest rangerede spillere i hver division ved den daglige medaljetildeling.",
    "seasonLeague_rank_1": "Slagsbror",
    "seasonLeague_rank_2": "Vild slagsbror",
    "seasonLeague_rank_3": "Dygtig slagsbror",
    "seasonLeague_rank_4": "Øvet slagsbror",
    "seasonLeague_rank_5": "Jæger",
    "seasonLeague_rank_6": "Dusørjæger",
    "seasonLeague_rank_7": "Ekspertjæger",
    "seasonLeague_rank_8": "Mesterjæger",
    "seasonLeague_rank_9": "Vagt",
    "seasonLeague_rank_10": "Borgvogter",
    "seasonLeague_rank_11": "Ædel vogter",
    "seasonLeague_rank_12": "Tronevogter",
    "seasonLeague_rank_13": "Kriger",
    "seasonLeague_rank_14": "Galant kriger",
    "seasonLeague_rank_15": "Veterankriger",
    "seasonLeague_rank_16": "Heltemodig kriger",
    "seasonLeague_rank_17": "Krigsherre",
    "seasonLeague_rank_18": "Stor krigsherre",
    "seasonLeague_rank_19": "Øverste krigsherre",
    "seasonLeague_rank_20": "Ultimative krigsherre",
    "seasonLeague_rank_21": "Udsletter",
    "seasonLeague_seasonPass_name": "Sæsonadgang",
    "seasonLeague_seasonPass_short_info": "Låser op for yderligere kongerigetitler og begivenhedsbelønninger under kongerigeligaens sæson.",
    "RelicFarm_short_info": "Producerer mad og øger lagerkapaciteten for mad",
    "RelicFarm_upgrade_info": "Forøger madproduktion og lagerkapacitet",
    "foodStorage_capacityBonus_tt": "Lagerkapacitetsbonus for mad",
    "panel_deco_specialCurrency_counter": "{0} / \n{1}",
    "currency_name_LegendaryToken": "Byggepolet",
    "currency_description_LegendaryToken": "Kan bruges til at bygge relikvie-bygninger. Fås som belønning i bestemte begivenheder.",
    "currency_name_LegendaryMaterial": "Opgraderingspolet",
    "currency_description_LegendaryMaterial": "Kan bruges til at opgradere relikvie-bygninger. Fås som belønning i bestemte begivenheder.",
    "alert_notEnoughCurrencyResourcesGeneric_copy": "Du har ikke nok ressourcer eller valuta til at udføre denne handling.",
    "alert_notEnoughResources_legendaryToken_copy": "Du har ikke nok byggepoletter til at udføre denne handling. Du kan få byggepoletter som begivenhedsbelønninger eller private tilbud.",
    "alert_notEnoughResources_legendaryMaterial_copy": "Du har ikke nok opgraderingspoletter til at udføre denne handling. Du kan få opgraderingspoletter som begivenhedsbelønninger eller private tilbud.",
    "dialog_invasion_camp_dethrone_copy": "Brug afsætningsmuligheden i dit måls ringmenu for at drive dem i eksil fra imperiet eller for at tvinge dem til at styrke deres forsvarsværker.",
    "dialog_dethrone_title": "Afsæt",
    "dialog_dethrone_desc": "Send enten den aktuelle invaderende borgherre i eksil og erstat ham for at ændre borgens forsvarskonfiguration, eller tving ham til at styrke sin borg for at styrke forsvaret med ekstra enheder.",
    "dialog_dethrone_option_exile": "Driv i eksil",
    "dialog_dethrone_option_fortify": "Forstærk",
    "value_addRange": "+ {0}–{1}",
    "dialog_dethrone_chances_title": "Muligheder",
    "dialog_dethrone_chances_subtitle": "Muligheder for forsvarsforstærkning:",
    "dialog_feedback_exile_title": "Sådan!",
    "dialog_feedback_exile_desc": "Den fjendtlige borgherre er blevet drevet i eksil, og en ny har invaderet og taget hans plads!",
    "dialog_feedback_fortify_title": "Sådan!",
    "dialog_feedback_fortify_desc": "Den fjendtlige borgherre har styrket sin borg med forsvarsforstærkninger!",
    "dialog_supportReplacementWarning_desc": "Denne fjendtlige herre har allerede barrikaderet sin borg.\n\nDeres forstærkninger vil blive erstattet, hvis du tvinger dem til at styrke borgen på ny.\n\nVær opmærksom på, at de nye forstærkninger muligvis indeholder det samme antal eller færre soldater.\n\nVil du fortsætte?",
    "dialog_supportReplacementWarning_notShow": "Vis ikke igen under denne spilsession.",
    "dialog_seasonLeague_Buy_seasonPass_header": "Køb sæsonadgang",
    "dialog_seasonLeague_eventDaysremaining_copy": "Begivenhedsdage igen",
    "dialog_whatsNew1_2_18": "En ny afsætningsfunktion er kommet til det store rige. Spillere kan nu styrke fremmede og blodkrageborge eller drive deres borgherrer i eksil - som bekendt, jo større udfordringen er, desto større bliver belønningen!",
    "dialog_whatsNew2_2_18": "Når kolde vinde blæser, og udyr med røde øjne skues i det fri, er tiden inde til begivenheden &quot;Vinterbyttet&quot;. I samme stil som begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot;, beder denne samlerbegivenhed dig om at tage på jagt efter skind ved anonymt at angribe dine fjender. Byttet er dødsensfarlig, men belønningerne er storslåede.",
    "merchantItem_ci_1277_name": "Grundproduktion af mad",
    "message_header_outerrealms_start": "Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_multiplier": "Pointmultiplikator:",
    "currency_description_LegendarySoulStone": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_CommonFineSand": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_CommonBricks": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_RareFlint": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_EpicResin": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_commonPurifiedwater": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_commonClay": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_rareFarmingtools": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_rarePaint": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_rareRope": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_epicPreciousmetals": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_legendaryMagmastone": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "dialog_tempServer_joinTempServer_button": "Til Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_returnMainCastle_button": "Tilbage til hovedborgen",
    "equipmentFilter_empty": "Ingen genstande matcher dine søgekriterier",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_medalsProgress": "Medaljefremskridt\nSamlet antal medaljer vundet i løbet af den igangværende sæson af Kongerigeligaen.",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_medalsProgress": "Medaljefremskridt\nSamlet antal medaljer vundet i løbet af denne sæson af Kongerigeligaen.",
    "dialog_tempServer_overview_desc": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en midlertidig begivenhedsserver. \n\nMed sine mange prestigefyldte belønninger er Det Yderste Rige et sted for modige borgherrer, der tør bruge deres evner, strategi og styrke til at opnå en bedre placering på ranglisten og dominere disse nye territorier.\n\nHvordan du optjener point til ranglisten varierer fra den ene begivenhed til den anden, så sørg for at tjekke scoringsoversigten ud før hver begivenhed. \n\nSelvom Det Yderste Rige bugner af opsigtsvækkende skatte, er der ikke så meget plads – så se at komme af sted, før alt for mange får nys om det!",
    "dialog_tempServer_forPoints": "For {0} point:",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_desc": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt ud fra det samlede antal magtpoint optjent fra bygningerne og dekorationerne i din borg. Bygninger og dekorationer, der er gået op i røg eller endnu ikke er færdigbyggede, vil ikke blive inkluderet i beregningen af det samlede antal magtpoint.\n \n En serveromfattende ranglistepointmultiplikator vil også være aktiv i løbet af begivenheden for at hjælpe jer på vej. Multiplikatorens styrke forøges efterhånden som begivenheden skrider frem, så sørg for at arbejde hårdt på din borg!\n \n De daglige ranglistepoint, som du får, vil blive brugt til at beregne din samlede score og placering på ranglisten.",
    "dialog_tempServer_buildingCastle_desc": "Vent venligst, mens vi opretter din borg ...",
    "message_header_tempServer_start": "Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_start_header": "Til Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_start_desc1_title": "Et rige fuld af muligheder!",
    "dialog_tempServer_start_desc1_desc": "• Konkurrer med spillere fra hele verden på en ny begivenhedsserver\n• Optjen daglige ranglistepoint for at få kostbare belønninger\n• Lad ildregnen falde over dine fjender, og led dine borgere til fremgang",
    "dialog_tempServer_start_desc2_title": "Helt uden begrænsninger!",
    "dialog_tempServer_start_desc2_desc": "• Kæmp mod og med dine nye naboer på verdenskortet\n• Dan nye alliancer, og indgå nye handelsaftaler\n• Reger din borg i et land uden diplomatiske bånd",
    "dialog_tempServer_start_desc3_title": "Til sejrherren går byttet!",
    "dialog_tempServer_start_desc3_desc": "• Hvad du end foretager dig på begivenhedsserveren, så vil det ikke få nogen betydning for din hovedserver\n• Optjen kostbare belønninger ved at besejre rivaliserende borgherrer\n• Tag krigsbyttet med til din hovedborg efter endt begivenhed",
    "dialog_tempServer_start_openHelpInfo": "- Rejs til Det Yderste Rige! -",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_header": "Velkommen til Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_pageHeader_1": "Intro og grundlæggende oplysninger {0}",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_pageHeader_2": "Regler og belønninger {0}",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_pageCounter": "({0}/{1})",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_startButton": "Start",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_1": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver. Brug dine evner, strategi og styrke til at optjene daglige ranglistepoint og dominere disse nye territorier.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_2": "Dine fremskridt i begivenheden Det Yderste Rige vil ikke have nogen indvirkning på dine hovedborge eller deres økonomi. Du vil ikke miste nogen af din hovedservers tropper, ressourcer eller rubiner i løbet af begivenheden, og du vil heller ikke været bundet af diplomatiske bånd og alliancer fra det almindelige spil.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_3": "I løbet af begivenheden kan du når som helst skifte mellem din hovedserver og begivenhedsserveren. Dette kan gøres ved at klikke på begivenhedsikonet, som findes i nærheden af knappen Valg af kongerige.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_2_1": "Det Yderste Rige er en tidsbegrænset begivenhed, så der er ikke noget at være bange for, når en mægtig hær skal rejses og imponerende bygninger skal opføres i din borg. Men glem ikke, at begivenhedsborgen og alle dens tropper, ressourcer og bygninger vil gå tabt, når begivenheden slutter.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_2_2": "Du kan ikke overføre tropper eller ressourcer mellem borgen på din hovedserver og begivenhedsborgen i Det Yderste Rige. Den økonomiske og militære magt i din begivenhedsborg vil derfor udelukkende være betinget af dine fremskridt i begivenheden.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_2_4": "I begivenheden Det Yderste Rige er du ikke bundet af alliancer eller diplomatiske bånd fra din hovedserver. Her kan du i stedet danne nye alliancer for at gøre hurtigere fremskridt i begivenheden. At have gode venner ved sin side gør trods alt ingen skade i dette ukendte land.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_2_3": "Selvom du ikke kan overføre ressourcer fra din hovedborg til borgen i Det Yderste Rige, så kan du købe rubiner på den midlertidige server. Rubiner, som ikke er blevet brugt i løbet af begivenheden, vil automatisk blive overført til din hovedborg sammen med dine begivenhedsbelønninger.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_2_5": "Hårdt arbejde udført i Det Yderste Rige vil blive belønnet med kostbare skatte og belønninger. Rangliste- og deltagerbelønninger, som du får i løbet af begivenheden, vil blive overført til kontoen på din hovedserver 10 dage efter, at begivenheden er slut.",
    "dialog_multiplierInfo_desc": "En ny pointmultiplikator er nu aktiv i Det Yderste Rige!\n\nFå dine bonuspoint nu.",
    "ci_appearance_winterFarm": "Vinterfarm",
    "ci_appearance_winterFarm_flavour": "Producerer mad til dine borgere i vinterens kolde tid.",
    "ci_effect_winterFarm": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20022_name": "Vinterfarm",
    "merchantitem_currency_569_desc": "Indeholder 1 landsbypolet. Landsbypoletter kan bruges til at købe og opgradere private ressourcelandsbyer.",
    "merchantitem_currency_570_desc": "Indeholder 1 landsbypolet. Landsbypoletter kan bruges til at købe og opgradere private ressourcelandsbyer.",
    "merchantitem_currency_571_desc": "Indeholder 1 landsbypolet. Landsbypoletter kan bruges til at købe og opgradere private ressourcelandsbyer.",
    "merchantitem_currency_572_desc": "Indeholder 1 landsbypolet. Landsbypoletter kan bruges til at købe og opgradere private ressourcelandsbyer.",
    "merchantitem_currency_573_desc": "Indeholder 1 landsbypolet. Landsbypoletter kan bruges til at købe og opgradere private ressourcelandsbyer.",
    "dialog_whatsNew1_2_19": "Nye private ressourcelandsbyer er dukket op på verdenskortet. Disse fællesskaber kan købes og opgraderes for landsbypoletter. De giver også din ressourceproduktion et boost. Private ressourcelandsbyer kan ikke erobres eller angribes af fjenden.",
    "dialog_whatsNew2_2_19": "En ny pointmultiplikator er nu tilgængelig på Det Yderste Riges midlertidige begivenhedsserver. Den inciterer dig til at opføre en mægtig borg og bringe ødelæggelse over dine fjender. Du får nu en færdigbygget borg, første gang du besøger Det Yderste Rige, så det er ikke længere nødvendigt at gennemspille en tutorial.",
    "dialog_seasonLeague_seasonPass_passGainedNoRewards_copy": "Sæsonpas købt!\nDu vil nu få ekstra belønninger med hver ny kongerigetitel.",
    "dialog_equipment_noGems": "Du har i øjeblikket ingen ædelsten af denne slags.",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_tab_tooltip": "Divisionsrangering",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_tab_tooltip": "Kongerigetitel",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_tab_tooltip": "Sæsonrangering",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_tab_tooltip": "Ligaguide",
    "dialog_autofill_toolType_desc": "Aktiverede redskabstyper:",
    "push_1043_title": "Blodkragernes krig!",
    "ci_appearance_winterStonemason": "Vinterstenhugger",
    "ci_appearance_winterStonemason_flavour": "En stenhuggers arbejde hører aldrig op, ikke en gang når landet ligger dækket af sne.",
    "ci_effect_winterStonemason": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_winterMill": "Vintermølle",
    "ci_appearance_winterMill_flavour": "Vinteren kan godt være ret barsk, men det betyder ikke, at dine borgere skal sulte.",
    "ci_effect_winterMill": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_natureDefensiveWorkshop": "Trælandsbyens forsvarsværksted",
    "ci_appearance_natureDefensiveWorkshop_flavour": "Trælandsbyens forsvarsværksted giver rigets smede et sted, hvor de kan fremstille deres krigsredskaber i fred og ro.",
    "ci_effect_natureDefensiveWorkshop": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_goatTavern": "Bjerggedekro",
    "ci_appearance_goatTavern_flavour": "Intet er mere tilfredsstillende end en forfriskende drink efter at have brugt en dag på at bestige rigets majestætiske bjerge.",
    "ci_effect_goatTavern": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20023_name": "Vinterstenhugger",
    "merchantItem_ci_20024_name": "Vintermølle",
    "merchantItem_ci_20025_name": "Trælandsbyens forsvarsværksted",
    "merchantItem_ci_20026_name": "Bjerggedekro",
    "dialog_gems_attachLayout": "Tilføj ædelsten",
    "dialog_gems_removeLayout": "Fjern ædelsten",
    "dialog_gems_removeLayout_selectEQ_desc": "Vælg det udstyr, hvorfra ædelstenen skal fjernes.",
    "dialog_gems_removeLayout_selectEQ_teaser": "Tryk på noget udstyr for at se dets effekter eller vælge det for derefter at fjerne ædelstenen!",
    "dialog_removeSuccess_desc": "Ædelstenen er blevet fjernet fra udstyret!",
    "equipmentFilter_setPieces_old": "Viser udstyrsgenstande tilhørende sæt, der i øjeblikket er i brug",
    "dialog_collector_carnival_title": "Føniks karneval",
    "dialog_collector_overview_header_carnival": "Føniks karneval",
    "dialog_collector_overview_daily_header_carnival": "Daglig forøgelse af perler",
    "currency_carnival": "Perler:",
    "dialog_collector_overview_help_desc_carnival": "Føniks karneval er en begivenhed, der giver spillerne mulighed for at optjene særlige belønninger ved at stjæle perler fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, som giver dem mulighed for at stjæle perler fra deres fjender. Antallet af perler, som kan stjæles under et angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særlige udstyrsgenstande, eller ved at bruge særlige perleboostere. Både udstyrsgenstande og perleboostere kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden får spillerne en forsyning af perler samt en særlig udstyrsgenstand. Spillerne får også ekstra perler hver dag i løbet af begivenheden. Antallet afhænger af, hvor mange perler de er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte fjendens hævn under begivenheden, da alle angreb er anonyme. Angribere og forsvarere vil desuden ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer i kampene, og deres bygninger vil heller ikke lide nogen ildskade.\n\nAntallet af perler, som du har haft held med at stjæle i løbet af begivenheden, vil være afgørende for, hvilken belønning du får – så sørg for at styrke dit forsvar for at sikre dine perler mod fjendtlige angreb!\n\nBemærk venligst, at de perler, du stadig har på dig ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "dialog_collector_shop_info_carnival": "Her kan du bruge rubiner til at købe perleboostere og visuelle byggeartikler under begivenheden &quot;Føniks karneval&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "dialog_collector_booster_header_carnival": "Vælg perlebooster",
    "dialog_collector_booster_desc_carnival": "Perleboostere øger antallet af perler, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange perleboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_carnival": "Perleboost:",
    "dialog_collector_booster_value_carnival": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_carnival": "Stjålne perler:",
    "dialog_collector_booster_enemy_carnival": "Fjendens perler:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_carnival": "Køb perlebooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_carnival": "Perlebooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_carnival": "Perleboostere øger antallet af perler, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_carnival": "Føniksdronning",
    "collector_event_camp_carnival": "Karnevalshus",
    "currency_name_Beads": "Perler",
    "currency_description_Beads": "Perler bruges til at afgøre, hvilke belønninger du modtager ved afslutningen på begivenheden &quot;Føniks karneval&quot;. Du kan angribe dine fjender og plyndre dem for perler under begivenheden. De perler, du stadig har på dig ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "currency_name_BeadBowlBoosterKey": "Perlebooster",
    "currency_description_BeadBowlBoosterKey": "Perleboostere øger antallet af perler, som du kan stjæle under succesfulde angreb i begivenheden &quot;Føniks karneval&quot;. Du kan købe perleboostre for rubiner i begivenhedsbutikken i &quot;Føniks karneval&quot;.",
    "dialog_collector_eventEnd_title_carnival": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_carnival": "Karnevalet er slut. Det lykkedes dig at stjæle {0} perler. Din hengivenhed til Føniksdronningerne er ikke gået ubemærket hen, og det har gjort dig fortjent til følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_carnival": "Karnevalet er slut. Det lykkedes dig at stjæle {0} perler. Selvom din hengivenhed til Føniksdronningerne er værdsat, rakte det desværre ikke til en begivenhedsbelønning.",
    "dialog_tempServer_scoring_title": "Scoringsoversigt",
    "dialog_tempServer_scoring_header_might": "Magtens mestre",
    "dialog_tempServer_scoring_header_collector": "Kulturjæger",
    "dialog_tempServer_scoring_desc_might": "Optjen daglige ranglistepoint ved at opføre mægtige bygninger og dekorationer i din nye begivenhedsborg, og få skatte af sjælden værdi til dine borgere. Magtpoint fra bygninger i din borg, som er ved at gå op i røg, vil ikke blive inkluderet i beregningen af de daglige point, så sørg for at styrke dit forsvar!",
    "dialog_tempServer_scoring_desc_collector": "Optjen daglige ranglistepoint ved at angribe dine fjenders hovedborge i Det Store Rige og plyndre deres kultur. Mængden af kultur, som kan plyndres under hvert angreb, kan forøges med særlige kulturboostere, der kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.",
    "dialog_tempServer_scoring_dailyRankingPoints": "Daglige ranglistepoint",
    "dialog_tempServer_scoring_overallRankingPoints": "Samlet antal ranglistepoint",
    "dialog_tempServer_main_points_gained": "{0}",
    "dialog_tempServer_scoring_might": "Magtpoint:",
    "dialog_tempServer_scoring_collector": "Kulturpoint:",
    "dialog_tempServer_scoring_mainServer": "Skift til Det Yderste Riges server for at se dine fremskridt i begivenheden.",
    "dialog_tempServer_booster_header": "Vælg kulturbooster",
    "dialog_tempServer_booster_desc": "+{0} % kultur optjent fra succesfulde angreb på dine fjender i begivenheden Det Yderste Rige. Du bestemmer selv, hvor mange kulturboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_tempServer_booster": "Kulturboost:",
    "dialog_tempServer_booster_value": "+{0} %",
    "dialog_tempServer_booster_outcome": "Plyndret kultur:",
    "dialog_tempServer_booster_enemy": "Fjendens kultur:",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_desc_might": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt og en sidste gang i slutningen af begivenheden ud fra det samlede antal magtpoint optjent fra bygninger og dekorationer i din borg. Bygninger og dekorationer, der er gået op i røg eller endnu ikke er færdigbyggede, vil ikke blive inkluderet i beregningen af det samlede antal magtpoint.\n\nUnder begivenheden vil en serveromfattende pointmultiplikator også være aktiv for at øge dit daglige pointudbytte.\n\nDet daglige antal ranglistepoint, som du optjener i løbet af begivenheden, vil blive brugt til at beregne din samlede score og placering.",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_desc_collector": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt ud fra den samlede mængde kultur, som du er i besiddelse af.\n\nUnder begivenheden vil en serveromfattende pointmultiplikator også være aktiv for at øge dit daglige pointudbytte.\n\nDet daglige antal ranglistepoint, som du optjener i løbet af begivenheden, vil blive brugt til at beregne din samlede score og placering.",
    "help_tempServer_start": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med andre borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver. Med sine mange prestigefyldte belønninger er Det Yderste Rige et sted for modige borgherrer, der tør bruge deres evner, strategi og styrke til at optjene daglige ranglistepoint og dominere disse nye territorier.\n\nDine fremskridt i begivenheden Det Yderste Rige vil ikke have nogen indvirkning på dine hovedborge eller deres økonomi. Du vil ikke miste nogen af din hovedservers tropper, ressourcer eller rubiner i løbet af begivenheden, og du vil heller ikke været bundet af diplomatiske bånd og alliancer fra det almindelige spil.\n\nI løbet af begivenheden kan du når som helst skifte mellem din hovedserver og begivenhedsserveren.",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_castle_31": "Pionerens forpost",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_castle_32": "Kongeligt borgtårn",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_desc_header": "Borgoplysninger",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_desc_castle31": "Pionerens forpost er en borg på niveau 11, som indeholder følgende startressourcer:\n\n- 2.000 mønter \n- 2.000 portioner mad\n- 3.000 sten \n- 3.000 stykker træ",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_desc_castle32": "Det kongelige borgtårn er en borg på niveau 11, som indeholder følgende startressourcer:\n\n- 2.000 mønter \n- 3.000 portioner mad\n- 4.000 sten \n- 4.000 stykker træ",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_returnConfirmation_desc": "Vil du gerne rejse til din hovedborg?",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_buyConfirmationPremium_desc": "Vil du gerne købe denne borg i begivenheden Det Yderste Rige?",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_buyConfirmationFree_desc": "Vil du gerne bruge denne borg i begivenheden Det Yderste Rige?",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_help": "Første gang du deltager i en ny begivenhed i Det Yderste Rige kan du vælge den borg, hvormed du gerne vil starte begivenheden. Den valgte borg har betydning for kvaliteten og kvantiteten af dine startbygninger og -ressourcer. \n\nNogle borge er gratis at tage i brug, mens andre koster rubiner.",
    "ci_appearance_elvenStonemason": "Trælandsbyens stenhuggerværksted",
    "ci_effect_elvenStonemason": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_elvenMarketplace": "Markedsboder i hult træ",
    "ci_effect_elvenMarketplace": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_elvenQuarry": "Trælandsbyens stenbrud",
    "ci_effect_elvenQuarry": "+{0} offentlig orden",
    "dialog_globalEffects_header": "Effekter",
    "dialog_globalEffects_help": "Globale effekter er aktive for alle serverens spillere. Disse effekter kan ændre bestemte aspekter af en begivenhed eller af hele spillet. Du kan få et overblik over, hvilke dele af spillet der påvirkes af en global effekt, under den pågældende effekt.\n\nGlobale effekter vil kun virke i et bestemt stykke tid, og de kan have forskellige styrker og kombinationer afhængigt af spillerniveauet.",
    "dialog_globalEffects_more_info": "Mere info",
    "dialog_globalEffects_globalEffects": "Aktive globale effekter",
    "dialog_globalEffects_LevelBracket": "Niveaugruppe:",
    "dialog_globalEffects_LevelBracket_values": "{0} - {0}",
    "dialog_globalEffects_desc": "Aktiv i",
    "dialog_globalEffects_Kingdoms": "Kongeriger:",
    "dialog_globalEffects_Events": "Begivenheder:",
    "dialog_globalEffects_moreInfo_header": "Mere info",
    "dialog_globalEffects_moreInfo_desc": "Våbenskjoldene i den detaljerede effektvisning beskriver en specifik begivenhed eller et bestemt kongerige. Følgende liste forklarer, hvilke kongeriger eller begivenheder våbenskjoldene tilhører.",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_list_element": "{0}x {1} niveau {2}",
    "relicAxe_name": "Relikvie-øksemand",
    "relicShortBow_name": "Relikvie-bueskytte",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_castle_33": "Kongeligt borgtårn",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_desc_castle33": "Det kongelige borgtårn er en borg på niveau 11, som indeholder følgende startressourcer:\n\n- 2.000 mønter \n- 3.000 portioner mad\n- 4.000 sten \n- 4.000 stykker træ",
    "currency_name_HeritageBoosterKey": "Kulturbooster",
    "currency_description_HeritageBoosterKey": "+{0} % kultur optjent fra succesfulde angreb på dine fjender i begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_tempServer_Buy_booster_header": "Køb kulturbooster",
    "merchantItem_ci_20027_name": "Trælandsbyens stenhuggerværksted",
    "merchantItem_ci_20028_name": "Markedsboder i hult træ",
    "merchantItem_ci_20031_name": "Trælandsbyens stenbrud",
    "ci_appearance_elvenStonemason_flavour": "Rebet i det gamle træ har gjort arbejdet nemmere for alle.",
    "ci_appearance_elvenMarketplace_flavour": "Træet kan godt se lidt tørt ud, men varerne er friske som blomsterblade.",
    "ci_appearance_elvenQuarry_flavour": "At bruge sten til at opbevare sten er ikke det smarteste træk, så bygningen er i stedet lavet af træ.",
    "ci_appearance_elvenBarrack": "Trælandsbyens kaserne",
    "ci_appearance_elvenBarrack_flavour": "Som en hule i et gammelt træ er det kun de stærkeste krigere, der får deres uddannelse i denne kaserne.",
    "ci_effect_elvenBarrack": "+{0} offentlig orden",
    "ci_appearance_elvenHospital": "Trælandsbyens hospital",
    "ci_appearance_elvenHospital_flavour": "Selv de værst skadede krigere kan finde et fredeligt sted i trælandsbyens hospital.",
    "ci_effect_elvenHospital": "+{0} offentlig orden",
    "merchantItem_ci_20029_name": "Trælandsbyens kaserne",
    "merchantItem_ci_20030_name": "Trælandsbyens hospital",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_qualifyForMedal_text": "Optjen point for at få en medalje",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_buyCastle_Button": "Vælg borg",
    "currency_name_Heritage": "Kultur",
    "currency_description_Heritage": "Kultur bruges til at bestemme din placering på den daglige rangliste i Det Yderste Rige. Den optjenes ved succesfuldt at angribe andre borgherrer i løbet af begivenheden Det Yderste Rige.",
    "dialog_collector_Spring_title": "Forårets budbringer",
    "dialog_collector_overview_header_Spring": "Forårets budbringer",
    "dialog_collector_overview_daily_header_Spring": "Daglig forøgelse af bier",
    "currency_Spring": "Bier:",
    "dialog_collector_overview_help_desc_Spring": "I begivenheden &quot;Forårets budbringer &quot; får spillerne mulighed for at optjene særlige belønninger ved at stjæle bier fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, som giver dem mulighed for at stjæle bier fra deres fjender. Antallet af bier, som kan stjæles under et angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særlige udstyrsgenstande, eller ved at bruge travle bier. Både udstyrsgenstande og travle bier kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden får spillerne en forsyning af bier samt en særlig udstyrsgenstand. Spillerne får også ekstra bier hver dag i løbet af begivenheden. Antallet afhænger af, hvor mange bier de er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte fjendens hævn under begivenheden, da alle angreb er anonyme. Angribere og forsvarere vil desuden ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer i kampene, og deres bygninger vil heller ikke lide nogen ildskade.\n\nAntallet af bier, som du har haft held med at stjæle i løbet af begivenheden, vil være afgørende for, hvilken belønning du får – så sørg for at styrke dit forsvar for at sikre dine bier mod fjendtlige angreb!\n\nBemærk venligst, at de bier, du stadig er i besiddelse af ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "dialog_collector_shop_info_Spring": "Her kan du bruge rubiner til at købe travle bier og visuelle byggeartikler under begivenheden Forårsånden. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "dialog_collector_booster_header_Spring": "Vælg travle bier",
    "dialog_collector_booster_desc_Spring": "Travle bier øger antallet af bier, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange travle bier du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_Spring": "Travle bier:",
    "dialog_collector_booster_value_Spring": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_Spring": "Bier stjålet:",
    "dialog_collector_booster_enemy_Spring": "Fjendens bier:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_Spring": "Køb travle bier",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_Spring": "Travle bier",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_Spring": "Travle bier øger antallet af bier, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_Spring": "Biavler",
    "collector_event_camp_Spring": "Bisværm",
    "currency_name_Bees": "Bier",
    "currency_description_Bees": "Bier bruges til at afgøre, hvilke belønninger du modtager ved afslutningen på begivenheden &quot;Forårets budbringer&quot;. Du kan angribe dine fjender og plyndre dem for bier under begivenheden. De bier, du stadig har i din besiddelse ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "currency_name_BusyBeesBoosterKey": "Travle bier",
    "currency_description_BusyBeesBoosterKey": "Travle bier øger antallet af bier, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender i begivenheden &quot;Forårets budbringer&quot;. Du kan købe travle bier for rubiner i begivenhedsbutikken.",
    "dialog_collector_eventEnd_title_Spring": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_Spring": "Begivenheden er slut. Det lykkedes dig at indsamle {0} bier. Forårets budbringer er svært imponeret over størrelsen på din bisværm, og hun har derfor givet dig følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_Spring": "Begivenheden er slut. Det lykkedes dig at indsamle {0} bier. Forårets budbringer er imponeret over størrelsen på din bisværm, men det rækker desværre ikke til en begivenhedsbelønning.",
    "equip_effect_description_collectorBoostBeads": "+{0} % perler ved angreb på fjendtlige borgherrer under begivenheden &quot;Føniks karneval&quot;",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostBeads": "+{0} % perler ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_collectorBoostBees": "+{0} % bier ved angreb på fjendtlige borgherrer under begivenheden &quot;Forårets budbringer&quot;",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostBees": "+{0} % bier ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicHammer_name": "Relikvie-hammerkriger",
    "relicLongBow_name": "Relikvie-langbueskytte",
    "dialog_shop_soldOut": "Udsolgt",
    "dialog_alliance_tab_forge": "Alliancesmedje",
    "relicequip_dialog_category_relic": "Relikvie",
    "relicequip_dialog_category_relicArmor": "Relikvierustning",
    "relicequip_dialog_category_relicWeapon": "Relikvievåben",
    "relicequip_dialog_category_relicHelmet": "Relikviehjelm",
    "relicequip_dialog_category_relicArtifact": "Relikviegenstand",
    "relicequip_dialog_category_relicHero": "Relikviehelt",
    "relicequip_dialog_category_relicGem": "Relikvieædelsten",
    "relicequip_dialog_category_relicPVE": "Fiktive mål",
    "relicequip_dialog_category_relicPVP": "Borgherrer",
    "relicequip_dialog_category_relicNomad": "Nomademål",
    "relicequip_dialog_category_relicSamurai": "Samuraimål",
    "relicequip_dialog_category_relicAlien": "Hæderinvasionsmål",
    "relicequip_dialog_category_relicBerimond": "Berimond-mål",
    "relicequip_dialog_sellValue_name": "{0} Salgsværdi",
    "currency_name_relicFragment": "Relikvieskår",
    "currency_description_relicFragment": "Relikviefragmenter bruges til at fjerne relikvieædelsten fra relikvieudstyr. Relikviefragmenter kan fås ved at sælge relikvieudstyr.",
    "relicequip_dialog_primaryEffects_title": "Primære effekter",
    "relicequip_dialog_effect_name": "Effekt",
    "relicequip_dialog_rating_name": "Kvalitet",
    "relicequip_dialog_heroEffects_title": "Helts effekter",
    "relicequip_dialog_unitToolEffects_title": "Enheds- og redskabseffekter",
    "relicequip_dialog_economyEffects_title": "Økonomiske effekter",
    "relicequip_dialog_ArmorGeneral_desc": "Relikvierustning til kommandører",
    "relicequip_dialog_WeaponGeneral_desc": "Relikvievåben til kommandører",
    "relicequip_dialog_HelmetGeneral_desc": "Relikviehjelm til kommandører",
    "relicequip_dialog_ArtifactGeneral_desc": "Relikviegenstand til kommandører",
    "relicequip_dialog_HeroGeneral_desc": "Relikviehelt til kommandører",
    "relicequip_dialog_GemGeneral_desc": "Relikvieædelsten til kommandører",
    "relicequip_dialog_ArmorBaron_desc": "Relikvierustning til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_WeaponBaron_desc": "Relikvievåben til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_HelmetBaron_desc": "Relikviehjelm til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_ArtifactBaron_desc": "Relikviegenstand til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_HeroBaron_desc": "Relikviehelt til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_GemBaron_desc": "Relikvieædelsten til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_undefinedItem_desc": "Uspecificeret udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "relicequip_dialog_relicIncrease_value": "+{0} % til {1} %",
    "relicequip_dialog_relicDecrease_value": "-{0} % til {1} %",
    "relicequip_dialog_relicIncreaseInt_value": "+{0} til {1}",
    "relicequip_dialog_predefinedEffect_title": "Prædefinerede effekter:",
    "relicequip_dialog_valueRange_name": "Værdiinterval: {0}",
    "relicequip_dialog_randomizedEffect_title": "Tilfældige effekter:",
    "relicequip_dialog_randomizedEffectOne_desc": "1 tilfældig effekt",
    "relicequip_dialog_randomizedEffectMultiple_desc": "{0} tilfældige effekter",
    "relicequip_dialog_emptyGemSocket_name": "Tom ædelstensplads",
    "relicequip_dialog_undefinedGem_name": "Uspecificeret ædelsten",
    "relicequip_dialog_undefinedHero_name": "Uspecificeret helt",
    "relicequip_dialog_randomizedSpecialEffectOne_desc": "1 tilfældig særlig effekt",
    "relicequip_dialog_randomizedSpecialEffectMultiple_desc": "{0} tilfældige særlige effekter",
    "relicequip_dialog_undefinedArmorGeneral_desc": "Uspecificeret relikvierustning til kommandører",
    "relicequip_dialog_undefinedWeaponGeneral_desc": "Uspecificeret relikvievåben til kommandører",
    "relicequip_dialog_undefinedHelmetGeneral_desc": "Uspecificeret relikviehjelm til kommandører",
    "relicequip_dialog_undefinedArtifactGeneral_desc": "Uspecificeret relikviegenstand til kommandører",
    "relicequip_dialog_undefinedHeroGeneral_desc": "Uspecificeret relikviehelt til kommandør",
    "relicequip_dialog_undefinedGemGeneral_desc": "Uspecificeret relikvieædelsten til kommandører",
    "relicequip_dialog_undefinedArmorBaron_desc": "Uspecificeret relikvierustning til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_undefinedWeaponBaron_desc": "Uspecificeret relikvievåben til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_undefinedHelmetBaron_desc": "Uspecificeret relikviehjelm til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_undefinedArtifactBaron_desc": "Uspecificeret relikviegenstand til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_undefinedHeroBaron_desc": "Uspecificeret relikvieborgfoged",
    "relicequip_dialog_undefinedGemBaron_desc": "Uspecificeret relikvieædelsten til borgfogeder",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithy_desc": "Send valuta for at få relikvieudstyr. Alliancesmedjens udgifter nulstilles dagligt.",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDropChance_header": "Udtrækningschance for relikvie",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDropChance_title": "Generering af relikviegenstand",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDropChance_desc": "I alliancesmedjen kan hvert alliancemedlem fremstille relikvieudstyr. Dette udstyr vil blive givet til det enkelte alliancemedlem.\nPrisen stiger for hver brug. Smedjen kan betjenes med forskellige valutaer, så prøv forskellige kombinationer for at opnå det bedste forhold mellem udbytte og omkostninger. De forskellige typer valutaer giver relikvieudstyr af en bestemt styrke. Priserne nulstilles dagligt.",
    "relicequip_effect_category_relic": "Relikvie",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDrawChance_name": "Udtrækningschance",
    "relicequip_dialog_gemEffects_title": "Ædelstens effekter",
    "dialog_videoAd_title": "Reklame",
    "dialog_videoAd_desc": "Se en video og få:",
    "videoAd_play": "Se video",
    "videoAd_next": "Næste: {0}",
    "videoAd_available": "Tilgængelige videoer:",
    "dialog_videoAd_reward_desc": "Tillykke! Du vil få ovenstående belønning. Der kan gå lidt tid, før den bliver overført til din konto.",
    "videoAd_personalized_title": "Tilpassede reklamer",
    "videoAd_personalized_desc": "Hvis denne indstilling er slået fra, vil du stadig se reklamer – de vil bare ikke være så relevante for dig.",
    "dialog_merchantHub_title": "Købmandsmarked",
    "dialog_merchantHub_help": "Alle købmænd foran din borg findes på købmandsmarkedets liste. Her kan du få direkte adgang til købmændene. Du kan også få et overblik over, hvor og hvornår købmanden afleverer den næste bestilling.",
    "dialog_merchantHub_empty": "Alle købmænd er på farten. Kig forbi senere!",
    "merchants_filter_empty": "Ingen tilbud matcher dine filterindstillinger, eller dit niveau er for lavt til at købe dem.",
    "relicequip_dialog_tempRelic_desc": "Midlertidigt udstyr",
    "relicequip_dialog_tempRelic_timer_desc": "Udløber om: {0}",
    "relicequip_dialog_randomRelic_name": "Uspecificeret udstyr",
    "relicequip_dialog_randomRelic_equipmentMystery": "Relikvieudstyr",
    "relicequip_dialog_randomRelic_itemType": "Kommandør/Borgfoged",
    "relicequip_dialog_randomRelic_effectRandom": "Tilfældige effekter",
    "relicequip_dialog_randomRelic_sellValue": "Uspecificeret salgsværdi",
    "relicequip_dialog_randomRelic_desc": "Værdier vil blive angivet ved modtagelse af udstyret",
    "dialog_equipment_relic_nonRelic_blocked_general": "Kommandøren bærer relikvieudstyr og kan ikke udstyres med ikke-relikvieudstyr.",
    "dialog_equipment_relic_nonRelic_blocked_baron": "Borgfogeden bærer relikvieudstyr og kan ikke udstyres med ikke-relikvieudstyr.",
    "dialog_equipment_nonRelic_relic_blocked_general": "Kommandøren bærer ikke-relikvieudstyr og kan ikke udstyres med relikvieudstyr.",
    "dialog_equipment_nonRelic_relic_blocked_baron": "Borgfogeden bærer ikke-relikvieudstyr og kan ikke udstyres med relikvieudstyr.",
    "dialog_equipment_relic_appearance_equip_general": "En kommandør kan bære relikvieudstyr og en visuel byggeartikel.",
    "dialog_equipment_relic_appearance_equip_baron": "En borgfoged kan bære relikvieudstyr og en visuel byggeartikel.",
    "dialog_equipment_relicGem_nonRelicItem_blocked": "En relikvieædelsten kan ikke anvendes på en ikke-relikviegenstand.",
    "dialog_equipment_nonRelicGem_relicItem_blocked": "En ikke-relikvieædelsten kan ikke anvendes på en relikviegenstand.",
    "dialog_equipment_relicAppearanceGem_nonAppearanceItem_blocked": "Visuelle relikvieædelsten kan kun anvendes på visuelle byggeartikler.",
    "dialog_equipment_nonRelicAppearanceGem_appearanceItem_blocked": "Ikke-visuelle relikvieædelsten kan ikke anvendes på visuelle byggeartikler.",
    "help_equipment_inventory_relics": "Relikvieudstyr er den mest effektive type udstyr, som samtidig giver de højeste effektbonusser. Relikvieudstyr kan ikke kombineres med udstyr af en lavere sjældenhed; en kommandør eller borgfoged kan udstyres med enten relikvie- eller ikke-relikvieudstyr. På samme måde kan relikvieædelsten kun anvendes på relikvieudstyr. Kun visuelle byggeartikler kan bruges på en kommandør eller borgfoged udstyret med relikvieudstyr.\nFør spilleren modtager relikvieudstyr, er de fleste af dets effekter og værdier tilfældige. Værdierne fastsættes og angives først, når spilleren modtager udstyret.",
    "help_relicAllianceSmithy": "I alliancesmedjen kan alliancemedlemmerne fremstille relikvieudstyr. Dette udstyr vil blive givet til det enkelte alliancemedlem.\nPrisen stiger for hver brug. Smedjen kan betjenes med forskellige valutaer, så prøv forskellige kombinationer for at opnå det bedste forhold mellem udbytte og omkostninger. De forskellige typer valutaer giver relikvieudstyr af en bestemt styrke. Priserne nulstilles dagligt.",
    "relicequip_dialog_sellValue_range_name": "{0} - {1} Salgsværdi",
    "relicHammer_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod nærkampsangribere",
    "relicLongBow_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod skytter.",
    "collector_spring_panel": "Fælles er vi stærke",
    "RelicWoodcutter_short_info": "Producerer og opbevarer træ",
    "RelicWoodcutter_upgrade_info": "Øger din træproduktion og lagerkapacitet",
    "woodStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for træ",
    "ci_appearance_elvenBakery": "Trælandsbyens bageri",
    "ci_appearance_elvenBakery_flavour": "Dette bageri bager efter gamle håndværksmetoder og bruger en træovn til at lave lækkert bagværk.",
    "ci_appearance_elvenResearchtower": "Researchtårn i gammelt træ",
    "ci_appearance_elvenResearchtower_flavour": "Dette gamle træ rummer urgammel viden, der venter på at blive gravet frem.",
    "merchantItem_ci_20032_name": "Trælandsbyens bageri",
    "merchantItem_ci_20033_name": "Researchtårn i gammelt træ",
    "dialog_tempServer_scoring_header_rankSwap": "Hurtig udskiftning",
    "dialog_tempServer_scoring_desc_rankSwap_old": "Optjen daglige ranglistepoint ved at angribe dine fjenders hovedborg i Det Store Rige, og byt derefter plads med dem. Du kan kun bytte plads med spillere, der tilhører din egen belønningskategori eller kategorien umiddelbart over.",
    "dialog_tempServer_scoring_rankSwap": "Mulige kategorier:",
    "dialog_tempServer_scoring_rankSwap_range": "{0} - {1}",
    "dialog_tempServer_dailyRanking_desc_rankSwap": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt ud fra din aktuelle placering. Kolonnen &quot;Mulige kategorier&quot; viser, hvilke mål du kan bytte plads med.\n\nUnder begivenheden vil en serveromfattende pointmultiplikator også være aktiv for at øge dit daglige pointudbytte.\n\nDet daglige antal ranglistepoint, som du optjener i løbet af begivenheden, vil blive brugt til at beregne din samlede score og placering.",
    "dialog_lostAndFound_time": "Tid tilbage",
    "dialog_lostAndFound_title": "Hittegodskontor",
    "dialog_lostAndFound_desc": "Hent dine belønninger, før de går tabt for evigt. Du bestemmer selv, om du vil hente dem eller bytte dem til en anden belønning.",
    "dialog_lostAndFound_empty": "Ingen belønninger.",
    "dialog_lostAndFound_received": "Modtaget",
    "dialog_expansionLoc_desc": "Her kan du se alle de steder, hvor du kan bygge en udvidelse og hvor du allerede har udvidet til det højeste niveau. Du kan bruge knapperne til at komme direkte til et sted.",
    "ci_effect_elvenBakery": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_elvenResearchtower": "+{0} offentlig orden",
    "dialog_subscriptionHelp_loyaltyGift_desc": "Din loyalitetsgave tilføjer bonusrubiner til enhver pakke kun med rubiner, du køber, undtagen daglige pakker. Bonusbeløbet vokser med længden af dit abonnement og gælder for de købte basisrubiner.",
    "subscription_effect_loyaltyGift": "Få op til +{0} % flere rubiner, når du køber pakker, der udelukkende indeholder rubiner.",
    "dialog_loyaltyGift_title": "Loyalitetsgave",
    "dialog_loyaltyGift_desc": "Du fik rubiner i gave for din loyalitet. \nRubinerne er blevet overført til din inventarliste.",
    "OfficersSchool_name": "Militærakademi",
    "OfficersSchool_short_info": "Aktiverer træningsprogrammer",
    "OfficersSchool_upgrade_info": "Låser op for nye enheder til træningsprogrammerne",
    "dialog_trainingProgram_header": "Træningsprogrammer",
    "dialog_trainingProgram_currentlyActive_header": "Aktuelt træningsprogram",
    "dialog_trainingProgram_noProgram_desc": "Intet træningsprogram er blevet valgt",
    "dialog_trainingProgram_effect_attackBonusUnitNomad": "+{0} kampkræfter ved angreb på nomade- og khan-lejre",
    "dialog_trainingProgram_effect_attackBonusUnitSamurai": "+{0} kampkræfter ved angreb på samuraimål",
    "dialog_trainingProgram_effect_attackBonusUnitAlien": "+{0} kampkræfter ved angreb på fremmede borge",
    "dialog_trainingProgram_effect_attackBonusUnitBloodcrows": "+{0} kampkræfter ved angreb på blodkrageborge",
    "dialog_trainingProgram_prolongEffect_button": "Forlæng program",
    "dialog_trainingProgram_selectableEffect_header": "Valgbare programmer",
    "dialog_trainingProgram_reroll_button": "Åbn ny liste",
    "dialog_trainingProgram_help_header": "Hjælp",
    "dialog_trainingProgram_help_desc": "Militærakademiet øger dine enheders styrke i kampen mod specifikke mål ved at aktivere træningsprogrammer.\n\nNår du besøger militærakademiet, kan du vælge mellem tre træningsprogrammer, der vil øge dine enheders styrke i kampen mod bestemte mål. Programmerne har forskellige priser og tilbyder forskellige bonusser. \n\nHvis du ikke er tilfreds med de viste programmer, kan du vælge at åbne en ny liste et bestemt antal gange om dagen helt gratis. Når du har opbrugt denne mulighed, kan du åbne nye lister med træningsprogrammer for en begivenhedsvaluta, der ændres dagligt på vilkårlig vis. \n\nPremiumfunktionen vil altid åbne for et træningsprogram, der kan bruges på et tilgængeligt mål. Du kan også vælge at fastlåse et træningsprogram, så det ikke går tabt, når du vælger at åbne en ny liste. \n\nNår du opgraderer militærakademiet, låser du op for ekstra enheder, der kan drage fordel af træningsprogrammerne. De valgbare træningsprogrammer kan kun bruges på enheder, der er blevet oplåst i militærakademiet.\n\nDu kan forlænge et træningsprograms varighed med rubiner, men prisen stiger i takt med hver forlængelse, indtil et nyt træningsprogram vælges.",
    "dialog_trainingProgram_reroll_header": "Åbn ny liste",
    "dialog_trainingProgram_reroll_desc": "Åbn en ny liste med træningsprogrammer gratis eller ved brug af en begivenhedsvaluta. Brug premiumfunktionen til at åbne træningsprogrammer, der kan bruges på aktuelle mål.",
    "dialog_trainingProgram_overlay_freeRoll_Button": "Åbn ny liste",
    "dialog_trainingProgram_overlay_premiumRoll_Button": "Premium",
    "dialog_trainingProgram_premiumReroll_header": "Premiumfunktion",
    "dialog_trainingProgram_premiumReroll_desc": "De valgbare træningsprogrammer, der ikke er fastlåst, vil blive vist på de nye lister for at oprette programmer, der kan bruges på aktuelle mål. Hvis du ikke er i gang med en begivenhed, vil vilkårlige programmer blive oprettet. Er du sikker på, at du vil åbne en ny liste med træningsprogrammer?",
    "dialog_trainingProgram_activateProgram_header": "Aktivér program",
    "dialog_trainingProgram_activateProgram_desc": "Er du sikker på, at du vil aktivere dette træningsprogram i 2 timer? Et aktivt træningsprogram vil blive erstattet med dette nye program.",
    "dialog_trainingProgram_prolongProgram_header": "Forlæng program",
    "dialog_trainingProgram_prolongProgram_desc": "Er du sikker på, at du vil forlænge det aktuelle program med {0} timer?",
    "dialog_trainingProgram_unitUnlock_header": "Oplåste enheder",
    "dialog_trainingProgram_unitUnlock_desc": "Kun oplåste enheder kan drage fordel af aktive træningsprogrammer. Opgrader militærakademiet for at låse op for flere enheder.",
    "dialog_trainingProgram_unitUnlock_lock": "Fastlåst",
    "dialog_trainingProgram_unitUnlock_unlock": "Oplåst",
    "dialog_trainingProgram_unlock_header": "Oplåsningskrav",
    "dialog_trainingProgram_unlock_desc": "Opgrader militærakademiet til niveau {0} for at låse op for denne enhed",
    "ci_appearance_piratesWoodcutter": "Piraternes savværk",
    "ci_appearance_piratesWoodcutter_flavour": "Træet, hvormed et piratskib beklædes, har længe været bestemt for et liv på havet.",
    "ci_appearance_piratesSawmill": "Piraternes savmølle",
    "ci_appearance_piratesSawmill_flavour": "Træet fra dette skibsvrag er besjælet af havet.",
    "merchantItem_ci_20034_name": "Piraternes savmølle",
    "merchantItem_ci_20035_name": "Piraternes savværk",
    "dialog_trainingProgram_activateEffect_button": "Aktivér",
    "dialog_info_message_title_157": "En unik mulighed: 200 % PRIME TIME!",
    "dialog_info_message_description_157": "Gode nyheder! Kong Erik har haft held med at fikse et par fejl, der havde fundet vej til Det Store Rige. For at fejre denne gode nyhed, og som tak for din tålmodighed, er det os en glæde at kunne meddele, at et særligt 200 % PRIME TIME-tilbud starter i dag kl. 19 og slutter kl. 19:30 (CEST). Derudover er vi i gang med at forberede nogle særlige gaver og ekstra kister, som vil være tilgængelige hele dagen. Det er en unik mulighed for at optimere din borgs omdømme, produktivitet og velstand – så lad endelig ikke chancen gå fra dig!",
    "dialog_trainingProgram_rerollReroll_header": "Åbn ny liste",
    "dialog_trainingProgram_rerollReroll_desc": "De valgbare træningsprogrammer, der ikke er fastlåst, vil blive vist på de nye lister. Er du sikker på, at du vil åbne en ny liste med træningsprogrammer?",
    "dialog_taunt_title": "Provokér",
    "condition_score": "Optjen shogunpoint: {0}",
    "dialog_contractComplete_desc": "Din alliance har løst en opgave: \n{0}",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceRageBoost": "Vredesbonus for angreb på khan-lejre",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionNomad": "Afkølingstid for angreb på nomadelejre",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionKhan": "Afkølingstid for angreb på Khan-lejre",
    "dialog_trainingProgram_prolongProgram_desc_singular": "Er du sikker på, at du vil forlænge det aktuelle program med {0} time?",
    "dialog_attackPresets_clearWave": "Ryd den valgte bølge",
    "dialog_attackPresets_applyWave": "Anvend forudindstilling på bølge",
    "dialog_attackPresets_applyAll": "Anvend forudindstilling på alle bølger",
    "dialog_renamePreset_desc1": "Her kan du omdøbe din forudindstilling.",
    "dialog_unlockPreset_desc": "Kunne du tænke dig at låse op for en ny forudindstillingsplads?\nFlere pladser giver dig mulighed for at oprette og gemme flere forudindstillinger.",
    "dialog_confirmSavingPreset_desc": "Dette vil overskrive en eksisterende forudindstilling! Vil du fortsætte?",
    "dialog_attackPresets_title": "Forudindstillinger",
    "dialog_attackPresets_noPresetApplied": "Ingen forudindstilling anvendt",
    "dialog_attackPresets_buyMoreXY": "Køb flere forudindstillinger ({0}/{1})",
    "dialog_attackPresets_save": "Gem valgt bølge som forudindstilling",
    "rename": "Omdøb",
    "unlock": "Oplås",
    "presets_feedback_waveCleared": "Bølge ryddet!",
    "presets_feedback_presetSaved": "Forudindstilling gemt!",
    "presets_feedback_presetAppliedWave": "Forudindstilling anvendt på bølge!",
    "presets_feedback_presetAppliedAll": "Forudindstilling anvendt på alle bølger!",
    "dialog_renamePreset_desc2": "Indtast forudindstillings navn",
    "legionOfTheDaimyo_desc": "Shogunen har sendt sine Daimyoer ud for at true landets borgere.\nEn mægtig alliance er nødvendig for at forsvare bydistrikterne og besejre Daimyoernes borge. De mest krigsivrige alliancer vil blive rigt belønnet!",
    "dialog_moreInfoPopup_section1_title": "Angrib Daimyo-borge",
    "dialog_moreInfoPopup_section1_desc": "Daimyo-borge vises på verdenskortet over Det Store Rige. De kan angribes. \nBelønningerne består af plyndrede genstande, samuraimedaljer og shogunpoint.",
    "dialog_moreInfoPopup_section2_title": "Forsvar bydistrikter",
    "dialog_moreInfoPopup_section2_desc": "Bydistrikter vises på verdenskortet over Det Store Rige. De kan forsvares med enheder og redskaber mod angreb fra Daimyoerne. Belønningerne består af plyndrede genstande, samuraimedaljer og shogunpoint.",
    "dialog_moreInfoPopup_section3_title": "Alliancerang og belønninger",
    "dialog_moreInfoPopup_section3_desc": "Shogunpoint er nødvendige for at kunne løse allianceopgaver, der gør det muligt at optjene krigspoint. Alliancernes rangorden og belønninger afhænger af, hvor mange krigspoint de optjener i løbet af begivenheden.",
    "dialog_allianceContracts_title": "Allianceopgaver",
    "dialog_allianceContracts_daimyoCastles": "Angrib Daimyo-borge",
    "dialog_allianceContracts_townships": "Forsvar bydistrikter",
    "dialog_allianceRewards_title": "Alliancebelønninger",
    "dialog_allianceRewards_desc": "Belønninger gives i slutningen af begivenheden.",
    "dialog_selectBooster_daimyo_desc": "Her kan du vælge de boostere, du vil bruge i den kommende kamp. Medaljeboostere vil øge antallet af optjente samuraimedaljer, mens pointboostere vil øge antallet af optjente shogunpoint.",
    "dialog_taunt_desc": "Hån Daimyoen for at få ham til at angribe bydistriktet. Hvis I har held med at forsvare bydistriktet, venter der kostbare belønninger.\n\nVil du håne Daimyoen for at få ham til at angribe?",
    "dialog_contractComplete_title": "Opgave løst",
    "dialog_samuraiInvasionEnd_title": "Samurai besejret",
    "dialog_samuraiInvasionEnd_desc": "Samuraikrigeren er foreløbig blevet sat på porten.\nHer får du et overblik over de belønninger, du har fået for at befri vores territorier.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_activate_title": "Aktivér effekt",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceRageBoost_desc": "Øger antallet af vredespoint, som du modtager for angreb på Khan-lejre. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionNomad_desc": "Reducerer afkølingstiden for angreb på nomadelejre. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionKhan_desc": "Reducerer afkølingstiden for angreb på Khan-lejre. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceRageBoost_percentage": "Vredesbonus for angreb på Khan-lejre: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionNomad_percentage": "Afkølingstid for angreb på nomadelejre: -{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceCooldownReductionKhan_percentage": "Afkølingstid for angreb på Khan-lejre: -{0} %",
    "dialog_alliance_chronic59": "Alliancen modtog {0} mønter i belønning",
    "dialog_alliance_chronic60": "Alliancen modtog {0} rubiner i belønning",
    "dialog_specialOffer_title_3": "Gratis gave!",
    "forFree": "Gratis",
    "dialog_specialOffer_forFree": "GRATIS!",
    "dialog_specialOffer_desc_4": "Du er blevet beæret med en fremragende gave!",
    "dialog_primeDayPO_title_07": "Sommerudsalg",
    "dialog_primeDayTiered_title_19": "Sommerudsalg",
    "dialog_primeDayEvent_title_23": "Sommerudsalg",
    "dialog_chestOffer_title_08": "Sommerkiste",
    "dialog_chestOffer_desc_08": "En kiste fyldt til randen med solskin!",
    "dialog_multiRewardOffer_title_10": "Sommerkiste",
    "ci_appearance_piratesDrillground": "Piraternes eksercitsplads",
    "ci_appearance_piratesDrillground_flavour": "Uden bølgernes slag mod skibet er det blevet meget nemmere for piraterne at træne.",
    "ci_appearance_piratesKeep": "Piraternes borgtårn",
    "ci_appearance_piratesKeep_flavour": "Kaptajnen forlader aldrig sin skude og slet ikke, hvis den er gået på grund.",
    "merchantItem_ci_20036_name": "Piraternes borgtårn",
    "merchantItem_ci_20037_name": "Piraternes eksercitsplads",
    "dialog_tempServer_ranking_title": "Placering",
    "dialog_tempServer_dailyTask_header": "Daglig pligt",
    "dialog_tempServer_dailyTask_desc": "Fuldfør daglige pligter for at optjene pligtpoint. Pligtpoint optjent i Det Yderste Rige vil låse op for belønninger til hovedserveren, når begivenheden er færdig. Pligterne vil blive nulstillet dagligt.",
    "currency_name_DailyDutyPoints": "Pligtpoint:",
    "currency_description_DailyDutyPoints": "Optjen pligtpoint ved at fuldføre daglige pligter i Det Yderste Rige for at låse op for flere belønninger.",
    "dialog_tempServer_dailyTask_RewardStep": "Belønningsniveau:",
    "dialog_tempServer_dailyTask_CurrentReward": "Aktuelle belønninger:",
    "dialog_tempServer_dailyTask_noCurrentReward": "Ingen belønninger er endnu blevet låst op. Optjen flere pligtpoint for at låse op for belønninger.",
    "dialog_tempServer_dailyTask_rewards_header": "Belønninger",
    "dialog_tempServer_dailyTask_rewards_desc": "Optjen pligtpoint ved at fuldføre daglige pligter i Det Yderste Rige for at låse op for belønninger til din konto på hovedserveren. Du vil få belønninger fra dit aktuelle belønningsniveau og fra alle tidligere niveauer.",
    "dialog_tempServer_dailyTask_rewards_points": "For {0} pligtpoint",
    "dialog_tempServer_dailyTask_rewards_help": "Optjen pligtpoint ved at fuldføre pligter i Det Yderste Rige. Antallet af pligtpoint har betydning for, hvilket belønningsniveau og hvilke belønninger du får, når begivenheden Det Yderste Rige er ovre. Disse belønninger vil blive sendt til din konto på hovedserveren. Du vil få belønninger fra den aktuelle belønningskategori og fra alle tidligere kategorier.",
    "help_tempServer": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori borgherrer kan konkurrere med spillere fra hele verden om unikke belønninger på en midlertidig begivenhedsserver. \n\nI Det Yderste Rige tages du til en midlertidig begivenhedsserver, hvor du kan opføre en ny borg for dagligt at optjene ranglistepoint, som måske kan indbringe dig kostbare belønninger. \n\nHvordan du optjener de daglige ranglistepoint varierer fra den ene begivenhed til den anden, så sørg for at tjekke &quot;scoringsoversigten&quot; ud før hver begivenhed. \n\nDe daglige ranglistepoint føjes til din samlede score, som vil blive brugt til at afgøre din endelige placering samt fordelingen af belønninger, når begivenheden er ovre. Deltagerbelønninger vil ligeledes blive givet baseret på det samlede antal ranglistepoint, som er blevet optjent i løbet af begivenheden. \n\nFørste gang du deltager i en ny begivenhed i Det Yderste Rige kan du vælge den borg, hvormed du gerne vil starte begivenheden. Den valgte borg har betydning for kvaliteten og kvantiteten af dine startbygninger og -ressourcer. \n\nDet Yderste Rige tilbyder også specifikke daglige pligter, som giver spilleren pligtpoint. Disse point låser op for ekstra belønninger til spillerens konto på hovedserveren i slutningen af begivenheden Det Yderste Rige.\n\nI løbet af begivenheden kan spillerne danne alliancer og handle med andre borgherrer på begivenhedsserveren. Disse alliancer har intet at gøre med alliancerne på de enkelte spilleres hovedservere. \n\nDu vil ikke kunne flytte tropper, ressourcer, valuta eller abonnements- og VIP-bonusser frem og tilbage mellem din hovedservers borg og begivenhedsborgen. Til gengæld kan du købe rubiner og aktivere VIP-bonusser på den midlertidige server. \n\nNår Det Yderste Rige lukker portene, vil alle bygninger og ressourcer forsvinde, mens begivenhedsbelønningerne og eventuelt ubrugte rubiner købt på den midlertidige begivenhedsserver vil blive overført til de enkelte spilleres kontoer på hovedserveren inden for 10 dage. Spillere vil kun få én belønning svarende til deres placering; de vil ikke få belønninger for lavere placeringer.",
    "help_samuraiInvasionDaimyo_allianceReward": "Disse er de endelige belønninger for din alliances anstrengelser i Daimyoernes legion. I løbet af begivenheden vil din alliance opnå en placering på ranglisten afhængigt af de optjente krigspoint. Når begivenheden er ovre, vil belønningerne blive udbetalt afhængigt af din alliances placering på den endelige rangliste. Eventuelle allianceboostere (f.eks. tidsdubloner) vil blive føjet direkte til alliancens skatkammer efter begivenheden.",
    "dialog_dailyQuests_Copy_24": "Overvind en røverridders borg med niveau {0} eller højere.",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_playerRanking_text": "Spillerrangliste",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_allianceRanking_text": "Alliancerangliste",
    "currentEvent": "Aktuel begivenhed:",
    "allianceName": "Alliancenavn",
    "dialog_seasonLeague_divisionRankingAlliance_playerPointContribution_text": "Ranglisten udarbejdes ud fra, hvor mange begivenhedspoint alliancemedlemmerne bidrager med",
    "dialog_seasonLeague_divisionRankingAlliance_matchmaking_text": "En ny invasionsbegivenhed er begyndt.\nDin alliance placeres i en division, så snart matchsøgningen er færdig. Du kan allerede begynde at optjene point i invasionsbegivenheden, mens matchsøgningen foretages.",
    "dialog_seasonLeague_divisionRankingAlliance_noAlliance_copy": "Du er ikke medlem af en alliance. Denne alliancerangliste sammenligner de deltagende alliancers præstationer i løbet af den aktuelle ligasæson.",
    "help_seasonLeague_divisionRankingAlliance": "Alliancer, der har spillere, som kvalificerer sig til at deltage i kongerigeligaen, opdeles i divisioner i begyndelsen af hver invasionsbegivenhed. \n\nMedlemmer af hver deltagende alliance kan optjene begivenhedspoint til deres alliance ved at deltage i de igangværende begivenheder. Det samlede antal begivenhedspoint optjent af alliancens medlemmer har betydning for alliancens placering på divisionsranglisten. Medaljer vil blive givet én gang om dagen afhængigt af alliancernes aktuelle placering – jo bedre placering, jo bedre bliver medaljen! Divisionsranglisten nulstilles i begyndelsen af hver af kongerigeligasæsonens invasionsbegivenheder.\n\nI slutningen af kongerigeligasæsonen placeres alliancerne afhængigt af det samlede antal guldmedaljer, som de har optjent i løbet af sæsonen.",
    "forYou": "Til dig",
    "forYourAlliance": "Til din alliance",
    "dialog_seasonLeague_medalPayoutAlliance_copy": "Daglige medaljer er blevet tildelt for invasionsbegivenheden: {0}.\nDu indtog følgende placering på ranglisten: {1}.\nDin alliance indtog følgende placering på ranglisten: {2}.",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_playerRanking_text": "Spillerrangliste",
    "dialog_seasonLeague_seasonRanking_allianceRanking_text": "Alliancerangliste",
    "dialog_seasonLeague_seasonRankingAlliance_notQualified_copy": "Ingen alliance har endnu formået at kvalificere sig til sæsonranglisten. Ranglisten udarbejdes ud fra antallet af guldmedaljer optjent i løbet af sæsonen.",
    "dialog_seasonLeague_seasonRankingAlliance_noAlliance_copy": "Du er ikke medlem af en alliance. Denne alliancerangliste sammenligner de deltagende alliancers præstationer i løbet af den aktuelle ligasæson. Bliv medlem af en alliance for at deltage i konkurrencen og få kostbare belønninger.",
    "dialog_seasonLeague_seasonRankingAlliance_qualifiedAlliance_copy": "Allianceranglisten udarbejdes ud fra antallet af optjente guldmedaljer",
    "help_seasonLeague_seasonRankingAlliance": "På sæsonallianceranglisten kan du se, hvordan din alliance overordnet set klarer sig i kongerigeligasæsonen. \n\nDenne rangliste indeholder alliancer fra alle divisioner, sorteret efter antallet af optjente guldmedaljer. Alliancer med det samme antal guldmedaljer sorteres afhængigt af, hvor mange sølvmedaljer de har optjent, og derefter antallet af bronzemedaljer.\n\nSæsonranglisten viser kun alliancer, der har optjent mindst én guldmedalje i løbet af sæsonen.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_medalsPlayer_tab": "Spillermedaljer",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_medalsAlliance_tab": "Alliancemedaljer",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_medalsPlayer_tab": "Spillermedaljer",
    "dialog_seasonLeague_seasonEnd_medalsAlliance_tab": "Alliancemedaljer",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_divisionRanking_alliance_header": "Alliancedivisionsrangliste",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_divisionRanking_alliance_text_1": "Alliancedivisionsranglisten er en konkurrence i kongerigeligaen, hvor du konkurrerer mod et begrænset antal konkurrenter på et tilsvarende niveau, valgt via matchsøgningsmekanismen.\n\nDet samlede antal point, som optjenes af alliancens medlemmer under den aktive ligabegivenhed, bestemmer de forskellige alliancers placering på divisionsranglisten. Jo flere point du og dine allierede optjener, jo bedre vil I være placeret på ranglisten.\n\nHver dag vil din alliance få en medalje afhængigt af jeres aktuelle placering på divisionsranglisten. Jo bedre jeres alliance er placeret, jo finere bliver medaljen.\n\nDe medaljer, som din alliance optjener under en sæson af kongerigeligaen, bidrager til jeres samlede placering på den endelige ligasæsonrangliste.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonRanking_alliance_header": "Alliancens sæsonplacering",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_seasonRanking_alliance_text_1": "Sæsonplaceringen måler de bedste alliancers fremskridt i løbet af hver ligasæson. Alle alliancer, der har optjent mindst én guldmedalje fra deres placering i divisionen, kvalificerer sig til sæsonranglisten.\n\nSæsonranglisten udarbejdes ud fra antallet af medaljer optjent i løbet af de forskellige invasionsbegivenheder. Alliancerne placeres afhængigt af det samlede antal guldmedaljer, som de har optjent, derefter sølvmedaljerne og til sidst bronzemedaljerne.",
    "dialog_info_message_title_158": "Det er tid til at gå bersærk! 190 % PRIME TIME!",
    "dialog_info_message_description_158": "Blodige klinger og kister af guld er på vej mod din borgport – der venter vist en stor lykke forude! Bersærkerridderne fra Det Yderste Rige har været på krigsstien, og de har bragt skatte med sig, som de har stjålet fra rigets velstående adel. Som et udtryk for respekt kan værdige konger se frem til at kunne købe disse kostbare varer til oprørske priser! \n\nBered dig på vores 190 % PRIME TIME i dag i tidsrummet 20:00 - 20:30 (CEST). Dette er en sjælden mulighed til at tage din velstand til det næste niveau – så forspild ikke chancen!",
    "dialog_samuraiInvasion_subheaderDaimyo": "Daimyoernes legion",
    "merchantItem_tool_1619_name": "Rullesten",
    "merchantItem_tool_1619_desc": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav betydeligt",
    "merchantItem_tool_1620_name": "Befæstet belejringstårn",
    "merchantItem_tool_1620_desc": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur betydeligt",
    "merchantItem_tool_1621_name": "Tung rambuk",
    "merchantItem_tool_1621_desc": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt",
    "merchantItem_tool_1622_name": "Skjoldmur",
    "merchantItem_tool_1622_desc": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt",
    "merchantItem_tool_1623_name": "Heltebanner",
    "merchantItem_tool_1623_desc": "Forøger betragteligt mængden af hæderpoint optjent i kamp",
    "merchantItem_tool_1624_name": "Berimonds pragt",
    "merchantItem_tool_1625_name": "Æske med samuraikort",
    "merchantItem_tool_1625_desc": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "merchantItem_tool_1626_name": "Khan-kiste",
    "merchantItem_tool_1626_desc": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "merchantItem_unit_1627_name": "Dæmonisk rædsel",
    "merchantItem_unit_1627_desc": "Ekstremt kraftfulde nærkamps-soldater ",
    "merchantItem_unit_1628_name": "Dødbringende rædsel",
    "merchantItem_unit_1628_desc": "Ekstremt kraftfulde skytter ",
    "merchantItem_unit_1629_name": "Ridder fra elitegarden",
    "merchantItem_unit_1629_desc": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere",
    "merchantItem_unit_1630_name": "Armbrøstskytte fra elitegarden",
    "merchantItem_unit_1630_desc": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp",
    "merchantItem_unit_1631_name": "Kompositbueskytte",
    "merchantItem_unit_1631_desc": "En stærk enhed mod indtrængende nærkampsangribere",
    "merchantItem_unit_1632_name": "Flammebærere",
    "merchantItem_unit_1632_desc": "Meget stærk enhed mod indtrængende nærkampssoldater",
    "merchantItem_currency_1633_name": "Dekorationsstøv",
    "merchantItem_currency_1634_name": "Fusionsmønter",
    "merchantItem_deco_1635_name": "Fusionspark",
    "merchantItem_currency_1636_name": "Dekorationskatalysator",
    "merchantItem_vip_1637_name": "VIP-tid",
    "merchantItem_vip_1637_desc": "Forlænger varigheden af en aktiv VIP Mode.",
    "merchantItem_deco_1635_desc": "En særlig kildespecifik dekoration, som kan bruges i fusionssmedjen.",
    "dialog_multiRewardOffer_title_11": "Fødselsdagskiste",
    "dialog_chestOffer_title_09": "Fødselsdagskiste",
    "dialog_chestOffer_desc_09": "En kiste fyldt med gamle skatte!",
    "merchantItem_currency_1633_desc": "Dekorationsstøv er et fusionsmateriale, der bruges til at opgradere dekorationssmedjen og kan samles til katalysatorer.",
    "merchantItem_currency_1639_desc": "Dekorationsstøv er et fusionsmateriale, der bruges til at opgradere dekorationssmedjen og kan samles til katalysatorer.",
    "ci_appearance_piratesTavern": "Piraternes kro",
    "ci_appearance_piratesTavern_flavour": "En sømand har sin enegang, som fange på en ø.\nLyt til en simpel ene sang mellem vind og sø.",
    "ci_appearance_piratesDefensiveWorkshop": "Piraternes forsvarsværksted",
    "ci_appearance_piratesDefensiveWorkshop_flavour": "Selv det mest barske hav kan ikke hamle op med skibe fremstillet i dette værksted.",
    "merchantItem_ci_20038_name": "Piraternes forsvarsværksted",
    "merchantItem_ci_20039_name": "Piraternes kro",
    "RelicQuarry_short_info": "Producerer og opmagasinerer sten",
    "RelicQuarry_upgrade_info": "Øger din stenproduktion og lagerkapacitet",
    "stoneStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for sten",
    "dialog_faction_seasonLeague_factionNotContributing": "Berimond er ikke aktiv i denne sæson af kongerigeligaen, så der kan ikke optjenes divisionsranglistepoint.",
    "dialog_faction_seasonLeague_leagueInactive": "Kongerigeligaen er i øjeblikket ikke aktiv.",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_berimond_header": "Berimond sluttet",
    "dialog_seasonLeague_eventEnd_berimond_copy": "De fejdende konger har givet ordre til at indstille fjendtlighederne, så slaget om Berimond er slut ... for denne gang! Begivenhedens slutbelønninger er på vej til de brave borgherrer, der havde held med at besejre fjenden på slagmarken.",
    "dialog_collector_overview_header_Anniversary": "Elementære riddere",
    "dialog_collector_overview_dailyIncrease": "Daglig vækst",
    "currency_Anniversary": "Essenser:",
    "Reward_single_value_Anniversary": "1 essens",
    "Reward_plural_value_Anniversary": "{0} essenser",
    "dialog_collector_overview_help_desc_Anniversary": "I begivenheden &quot;Elementære riddere&quot; får spillerne mulighed for at optjene særlige belønninger ved at stjæle essenser fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, som giver dem mulighed for at stjæle essenser fra deres fjender. Antallet af essenser, som kan stjæles under et angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særlige udstyrsgenstande, eller ved at bruge særlige essensboostere. Både udstyrsgenstande og essensboostere kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden får spillerne en forsyning af essenser samt en særlig udstyrsgenstand. Spillerne får også ekstra essenser hver dag i løbet af begivenheden. Antallet afhænger af, hvor mange essenser de er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte fjendens hævn under begivenheden, da alle angreb er anonyme. Angribere og forsvarere vil desuden ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer i kampene, og deres bygninger vil heller ikke lide nogen ildskade.\n\nAntallet af essenser, som du har haft held med at stjæle i løbet af begivenheden, vil være afgørende for, hvilken belønning du får – så sørg for at styrke dit forsvar for at sikre dine essenser mod fjendtlige angreb!\n\nBemærk venligst, at de essenser, du stadig har på dig ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "dialog_collector_shop_info_Anniversary": "Her kan du bruge rubiner til at købe essensboostere og visuelle byggeartikler under begivenheden &quot;Elementære riddere&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "dialog_collector_booster_header_Anniversary": "Vælg essensbooster",
    "dialog_collector_booster_desc_Anniversary": "Essensboostere øger antallet af essenser, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange essensboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_Anniversary": "Essensbooster:",
    "dialog_collector_booster_value_Anniversary": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_Anniversary": "Plyndrede essenser:",
    "dialog_collector_booster_enemy_Anniversary": "Fjendens essenser:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_Anniversary": "Køb essensbooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_Anniversary": "Essensbooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_Anniversary": "Essensboostere øger antallet af essenser, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_Anniversary": "Ånd",
    "collector_event_camp_Anniversary": "Astralt bjerg",
    "currency_name_Essence": "Essenser",
    "currency_description_Essence": "Essenser bruges til at afgøre, hvilke belønninger du modtager i slutningen af begivenheden &quot;Elementære riddere&quot;. Du kan angribe dine fjender og plyndre dem for essenser under begivenheden. De essenser, du stadig har på dig ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "currency_name_EssenceBoosterKey": "Essensbooster",
    "currency_description_EssenceBoosterKey": "Essensboostere øger antallet af essenser, som du plyndrer under succesfulde angreb i begivenheden &quot;Elementære riddere&quot;. Du kan købe essensboostere for rubiner i begivenhedsbutikken &quot;Elementære riddere&quot;.",
    "equip_effect_description_collectorBoostEssence": "+{0} % essenser ved angreb på fjendtlige borgherrer under begivenheden &quot;Elementære riddere&quot;",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostEssence": "+{0} % essenser ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "dialog_collector_eventEnd_title_Anniversary": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_Anniversary": "De elementære sværdkæmpere forlader snart kongeriget. Det lykkedes dig at plyndre {0} essenser. De elementære sværdkæmpere er godt tilfredse med dine essenser. De har derfor givet dig følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_Anniversary": "De elementære sværdkæmpere forlader snart kongeriget. Det lykkedes dig at plyndre {0} essenser. Selvom de elementære sværdkæmpere er godt tilfredse med dine essenser, så rakte det desværre ikke til en belønning i begivenheden.",
    "Reward_single_value_Spring": "1 bi",
    "Reward_plural_value_Spring": "{0} bier",
    "Reward_single_value_carnival": "1 perle",
    "Reward_plural_value_carnival": "{0} perler",
    "Reward_single_value_christmas": "1 skind",
    "Reward_plural_value_christmas": "{0} skind",
    "Reward_single_value_Halloween": "1 sjæl",
    "Reward_plural_value_Halloween": "{0} sjæle",
    "relicFragmentBoost_short_info": "Bonus på relikvieskår",
    "dialog_relicEnchanter_relicEnchanterUpgrade_header": "Relikvietroldmandens forhekselse",
    "dialog_relicEnchanter_relicInventory_empty": "Du har ikke noget relikvieudstyr",
    "dialog_relicEnchanter_info_upgradeSelected": "Opgrader udstyr",
    "dialog_relicEnchanter_info_selectEquipment": "Vælg udstyr:",
    "dialog_relicEnchanter_info_equipmentLevel": "Udstyrets niveau:",
    "dialog_primeSaleRelicEnchanter_title": "Højteknologisk udsalg",
    "dialog_primeSaleRelicEnchanter_desc": "Forbedr dit relikvieudstyr med disse store rabatter!",
    "dialog_relicEnchanter_stats_nothingSelected": "Tryk på et stykke udstyr for at vælge det",
    "dialog_relicEnchanter_stats_nothingSelected_short": "Intet udstyr valgt",
    "equipmentStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på udstyrslagerets kapacitet",
    "gemStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på ædelstenslagerets kapacitet",
    "dialog_alliance_chronic44_12": "Vredesbonus for angreb på khan-lejre midlertidigt øget",
    "dialog_alliance_chronic44_13": "Afkølingstid for angreb på khan-lejre midlertidigt reduceret",
    "dialog_alliance_chronic44_14": "Afkølingstid for angreb på nomadelejre midlertidigt reduceret",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_equipment": "Relikvieudstyr",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_lordType": "Generel type",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_forGeneral": "Til kommandør",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_forBaron": "Til borgfoged",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_equipmentType": "Udstyrstype",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_helmet": "Hjelm",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_armor": "Rustning",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_weapon": "Våben",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_artifact": "Genstand",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_heroes": "Helte",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_statusEquipment": "Udstyrets status",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_equipmentInInventory": "På lager",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_OnGeneral": "Tildelt: Kommandør",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_OnBaron": "Tildelt: Borgfoged",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_containsGems": "Indeholder ædelsten",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_equipmentEnchanted": "Forbedret udstyr",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_slottedGemEnchanted": "Forbedrede tildelte ædelsten",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_gem": "Relikvieædelsten",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_statusGem": "Ædelstenens status",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_gemEnchanted": "Forbedrede ædelsten",
    "merchantItem_tool_1624_desc": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "event_title_92": "Mestersmed",
    "dialog_seasonLeague_divisionRanking_insufficientLevel_text": "Du har ikke tilstrækkelig erfaring til at deltage i den aktuelle begivenhed. Optjen den nødvendige erfaring for at kunne deltage i begivenheden.",
    "dialog_settings_signInWithApple": "Log ind med Apple",
    "dialog_saveAccount_apple_continue": "Fortsæt med Apple",
    "dialog_saveAccount_apple_signedIn": "Du er logget ind med Apple",
    "ci_appearance_piratesStable": "Piraternes stald",
    "ci_appearance_piratesStable_flavour": "Træben egner sig ikke til længere ture, hvilket forklarer, hvorfor pirater foretrækker at rejse på hesteryg.",
    "dialog_ci_category_ci_secondary": "Relikviebyggeartikler",
    "ciMaterial_commonTimber": "Træ",
    "ciMaterial_commonStraw": "Strå",
    "ciMaterial_rareNails": "Søm",
    "ciMaterial_rareGlue": "Lim",
    "ciMaterial_epicCobblestone": "Brosten",
    "ciMaterial_legendaryFabric": "Stof",
    "merchantItem_ci_1937_name": "Pakke med rent vand",
    "merchantItem_ci_1937_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1938_name": "Pakke med lim",
    "merchantItem_ci_1938_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1939_name": "Pakke med maling",
    "merchantItem_ci_1939_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1940_name": "Pakke med reb",
    "merchantItem_ci_1940_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1941_name": "Pakke med ædelmetaller",
    "merchantItem_ci_1941_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1942_name": "Pakke med magma",
    "merchantItem_ci_1942_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1943_name": "Pakke med rent vand",
    "merchantItem_ci_1943_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1944_name": "Pakke med lim",
    "merchantItem_ci_1944_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1945_name": "Pakke med maling",
    "merchantItem_ci_1945_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1946_name": "Pakke med reb",
    "merchantItem_ci_1946_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1947_name": "Pakke med ædelmetaller",
    "merchantItem_ci_1947_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "merchantItem_ci_1948_name": "Pakke med magma",
    "merchantItem_ci_1948_desc": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg.",
    "currency_description_commonTimber": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_commonStraw": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_rareNails": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_rareGlue": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_epicCobblestone": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "currency_description_legendaryFabric": "Fremstillingsmaterialer bruges til at fremstille byggeartikler, som kan forbedre bygningerne i din borg. Materialerne kan også købes eller fås som belønninger.",
    "dialog_ciAssign_appearance_info": "Vil du virkelig anvende den visuelle byggeartikel {0} på denne bygning? Du kan når som helst fjerne eller erstatte anvendte byggeartikler. Byggeartikler, der er blevet fjernet, vil blive lagt tilbage i din inventarliste.",
    "dialog_island_manual_page5_textbox": "Med jævne mellemrum rammes øerne af månestormen. Alle tropper i din øborg vil returnere til deres hovedborg, men alle fremskridt i borgen vil gå tabt. Alliancer, der har været flittige med at indsamle akvamarin, vil modtage en fyrstelig belønning.\n\nStraks efter månestormen kan du starte forfra med kongeriget.",
    "dialog_island_mail_reminder_desc": "En storm er under opsejling på Stormøerne, og snart vil de blive raseret af en ny månestorm. Kun tropper, der er blevet bragt i sikkerhed i din øborg, vil vende hjem, når tiden er inde. Vi anbefaler, at du skynder dig at sende så mange af dine ressourcer af sted til et andet kongerige, da de ellers vil gå tabt!",
    "relicequip_dialog_relicIncrease_value_single": "+{0} %",
    "relicequip_dialog_relicDecrease_value_single": "-{0} %",
    "relicequip_dialog_relicIncreaseInt_value_single": "+{0}",
    "dialog_info_message_title_159": "Empire: Age of Knights",
    "dialog_info_message_description_159": "Mine borgherrer og -damer! \n\nDet Store Rige i dit foretrukne strategiske middelalderspil har udvidet grænserne, og vi er glade for at kunne præsentere dig for et helt nyt Empire-spil – Empire: Age of Knights.\n\nDenne lillebror til Empire: Four Kingdoms giver Empire-formlen et mere casual udtryk: Kæmp mod indtrængende orker, ansæt stærke helte, og styrk dine handelsevner. Vælg din skæbne, og find ud af, hvordan dit rige skal udvikle sig: fredeligt og i tæt samarbejde med andre, eller ved at udkonkurrere dine rivaler med jernnæve. \n\nEmpire: Age of Knights kan nu downloades fra din &lt;a href",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_header": "Bedømmelse af relikvieudstyr",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_desc": "Stjernebedømmelsen repræsenterer et stykke relikvieudstyrs relative effektstyrke. En høj stjernebedømmelse garanterer stærkere effekter for et specificeret stykke relikvieudstyr.",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_standardRating": "Standardbedømmelser",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_premiumRating": "Premiumbedømmelser",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl1": "Bedømmelsesniveau 1",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl2": "Bedømmelsesniveau 2",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl3": "Bedømmelsesniveau 3",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl4": "Bedømmelsesniveau 4",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl5": "Bedømmelsesniveau 5",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl6": "Bedømmelsesniveau 6",
    "relicAllianceSmithy_ratingGuide_ratingLvl7": "Bedømmelsesniveau 7",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDropChance_standard_title": "Generering af standardrelikviegenstand",
    "relicequip_dialog_relicAllianceSmithyDropChance_premium_title": "Generering af premiumrelikviegenstand",
    "ci_appearance_witchesManor": "Heksenes palæ",
    "ci_appearance_witchesManor_flavour": "Mange mennesker, der har vovet sig ind i palæet, er aldrig blevet set igen.",
    "ci_appearance_spiderStorage": "Edderkoppernes lager",
    "ci_appearance_spiderStorage_flavour": "Af ukendte årsager er det blevet mindre populært at bruge dette lager, efter at edderkopperne begyndte at give en arm med.",
    "merchantItem_ci_20041_name": "Heksenes palæ",
    "merchantItem_ci_20042_name": "Edderkoppernes lager",
    "dialog_equipmentSale_itemAndGem_copy": "Ønsker du at sælge denne genstand og dens ædelsten?",
    "dialog_appleIDAlreadyUsed_title": "Allerede tilsluttet",
    "dialog_appleIDAlreadyUsed_desc": "Dit Apple-id er allerede tilknyttet en spillerkonto i Empire: Four Kingdoms! Ønsker du at logge ind på denne konto?",
    "dialog_primeDayPO_title_08": "Rigets angriber",
    "dialog_primeDayPO_title_09": "Rigets erobrer",
    "dialog_primeDayPO_title_10": "Borgens vogter",
    "dialog_primeDayPO_title_11": "Kongerigets vogter",
    "dialog_primeDayPO_title_12": "Verdensherredømme",
    "attackScreen_unitsTools_waveFlank": "Bølge {0} - {1}",
    "attackScreen_unitsTools_selectedTools": "Valgte redskaber: {0}/{1}",
    "attackScreen_unitsTools_selectedUnits": "Valgte soldater: {0}/{1}",
    "relicequip_dialog_category_placeholder_2": "{0} - {1}",
    "relicequip_dialog_category_placeholder_3": "{0} - {1} - {2}",
    "relicequip_dialog_category_placeholder_4": "{0} - {1} - {2} - {3}",
    "alreadyConquerMetropolMovement_Maya": "Du har allerede givet en hær ordre til at erobre en bystat.",
    "not_possible_in_metropolis_Maya": "Dette kan ikke lade sig gøre i en bystat.",
    "dialog_abandonMetropolis_copy_Maya": "Er du sikker på, at du vil opgive denne bystat? Alle dens bygninger, tropper, redskaber og ressourcer vil gå tabt!\nDet tager {0} at opgive en bystat. De første {1} kan du ombestemme dig og beholde din bystat.",
    "dialog_abandonMetropolis_title_Maya": "Opgiv bystat?",
    "dialog_alliance_chronic28_Maya": "{0} har erobret en bystat",
    "dialog_alliance_chronic29_Maya": "{0}s bystat er faldet",
    "dialog_alliance_chronic30_Maya": "{0}s bystat er ved at blive erobret",
    "dialog_alliance_chronic47_Maya": "{0} har opgivet sin bystat",
    "dialog_keepMetropolis_copy_Maya": "Har du ombestemt dig med hensyn til at opgive denne bystat?",
    "dialog_keepMetropolis_title_Maya": "Behold bystat?",
    "dialog_messageHeader_metropolConquered_Maya": "Bystat erobret!",
    "dialog_messageHeader_metropolLost_Maya": "Bystat tabt!",
    "dialog_nameMetropolis_line_Maya": "Nyt navn til denne bystat:",
    "dialog_nameMetropolis_text_Maya": "Du har erobret en bystat! Hvilket navn kunne du tænke dig at give din erobring?",
    "dialog_toolsReturned_tradingMetropolis_body_Maya": "Alle redskaber, der ikke var i brug i den erobrede bystat, er blevet sendt tilbage til din borg. Dekorationer og relikvie-bygninger er blevet overført til dit bygningslager.",
    "dialog_nameRoyalTower_header_Maya": "Navngiv observationstårnet",
    "dialog_nameRoyalTower_text_Maya": "Det er lykkedes dig at erobre et observationstårn! Hvad vil du kalde din erobring?",
    "dialog_nameRoyalTower_line_Maya": "Nyt navn til dette observationstårn:",
    "dialog_siegeMessage_RoyalTowerConquered_Maya": "Du har erobret et observationstårn! Hvert tårn giver dig og din alliance en angrebsbonus, når I angriber hovedstæder og bystater.",
    "dialog_attackBonus_royalTowers_Maya": "Observationstårn: +{0} % kampkræfter",
    "dialog_battleLog_royalTowerHeader_Maya": "Observationstårn erobret",
    "dialog_management_NoAbandonTower_Maya": "Du kan ikke opgive dit observationstårn.",
    "dialog_messageHeader_towerLost_Maya": "Observationstårn tabt!",
    "dialog_siegeMessage_yourRoyalTowerWasConquered_Maya": "Dit observationstårn er blevet erobret! Din alliance vil ikke længere modtage en angrebsbonus på hovedstæder.",
    "dialog_toolsReturned_royalTower_body_Maya": "Alle redskaber, der ikke var i brug i det erobrede observationstårn, er blevet sendt tilbage til din borg.",
    "kingstower_unitWarningQuestion_Maya": "Du skal have mindst én soldat udstationeret i dette observationstårn for at bevare kontrollen over det.\nVil du trække alle dine soldater tilbage og opgive det?\nBemærk! Alle efterladte redskaber vil gå tabt.",
    "not_possible_in_kingstower_Maya": "Dette er ikke muligt i et observationstårn.",
    "dialog_nameMetropolis_header_Maya": "Navngiv bystat",
    "merchantItem_ci_20043_name": "Vinterfarm",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_31": "Pionerens forpost",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_32": "Kongeligt borgtårn",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_33": "Kongeligt borgtårn",
    "BGBakery_short_info": "Reducerer madforbruget for de soldater, som er udstationeret her",
    "BGBakery_upgrade_info": "Reducerer madforbruget yderligere for de soldater, som er udstationeret her",
    "BGStorehouse_short_info": "Forøger lagerkapaciteten",
    "BGStorehouse_upgrade_info": "Forøger lagerkapaciteten yderligere",
    "dialog_siegeMessage_MetropolisConquered_Maya": "Du har erobret en bystat!",
    "dialog_siegeMessage_yourMetropolWasConquered_Maya": "Din bystat er blevet erobret!",
    "dialog_noobshield_text_Maya": "Når din angrebsbeskyttelse er aktiveret, vil du ikke kunne blive angrebet af andre borgherrer. Denne beskyttelse går dog tabt, hvis du selv indleder et angreb på en anden borgherre. Angreb på kultiske helligdomme har ingen indflydelse på din angrebsbeskyttelse.",
    "dialog_timeSkip_help_Maya": "Her kan du springe tid over på et igangværende projekt, eller du kan færdiggøre det med det samme.\n \nSpring tid over for at blive hurtigere færdig med et af dine bygge- eller forskningsprojekter, eller med en anden proces i spillet. Tryk på knappen under timeglasset for at springe tid over i en proces. Oven for tidstilbuddet kan du se, hvor lang tid du sparer på den pågældende proces. Du kan bruge så mange tidstilbud i en proces, som du har lyst til!\n \nDu kan stjæle tidstilbud fra kultiske helligdomme.\n \nKlik på den grå knap foroven for øjeblikkeligt at færdiggøre et projekt, i stedet for bare at springe en del af tiden over. Vær opmærksom på, at dette koster rubiner, hvis der ikke er nogen gratis tidstilbud til rådighed.",
    "dialog_timeSkip_inventoryEmpty_Maya": "Der er i øjeblikket ingen gratis tidstilbud til rådighed. Angrib kultiske helligdomme for at stjæle flere tidstilbud.",
    "dialog_ExplaincountDungeons_copy_Maya": "Vælg en kultisk helligdom på kortet, og indled et angreb. Når du angriber en kultisk helligdom flere gange, forøges dens niveau.",
    "subscription_effect_monthlyGift": "Få en månedlig gave bestående af {0} lykkemønter",
    "dialog_subscriptionHelp_monthlyGift_desc": "Den månedlige gave sikrer dig et bestemt antal lykkemønter hver måned. Du kan bruge lykkemønter i ønskebrønden til at fordoble et bestemt antal rubiner.\nGaven overføres til din konto den samme dag, som betalingen for dit abonnement gennemføres.",
    "dialog_subscription_monthlyGift_title": "Abonnementsgave",
    "dialog_subscription_monthlyGift_singleSubscription_desc": "Du abonnerer på: {0}\nDen månedlige abonnementsgave er blevet overført til din inventarliste.",
    "dialog_subscription_monthlyGift_multiSubscription_desc": "Du har aktive abonnementer, der giver abonnementsgaver.\nDin månedlige abonnementsgave er blevet overført til din inventarliste.",
    "dialog_samuraiInvasion_alliance_gotReward_funds": "Din alliance har besejret masser af samurailejre! Jeres alliancemidler vil derfor modtage denne nyttige belønning.",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_34": "Pionerens forpost",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_35": "Bataljonens borg",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_36": "Ressourceborgen",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_allianceRankings_title": "Alliancerangorden",
    "dialog_beyondTheHorizon_inboxMessage_desc": "Aye! Kaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord.\nMin brave besætning og jeg har fundet en søvej til en ny verden. De indfødte kalder den Den Tætte Jungle. Meget beskrivende, vil jeg mene. Der er træer så langt øjet rækker. Et mystisk og farligt sted – men også et sted fuld af skjulte skatte.\nLad mig vise Dem det. Er De interesseret?",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_title": "En ny verden",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_desc": "En ny verden er blevet opdaget. Følg kaptajn Røde Drake på hans gloriøse eventyr. Udforsk Den Tætte Jungles mystiske hemmeligheder med din alliance.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_title": "Optjen indflydelse",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_desc": "Optjen mere indflydelse ved at erobre bystater og angribe fjendtlige borge eller hovedstæder. Men vær forsigtig, for fjendtlige borgherrer kan også reducere din indflydelse ved at angribe dig!",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_title": "Allianceindflydelse",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_desc": "Når dagen er omme, vil din indflydelse blive omdannet til allianceindflydelse. Denne indflydelse opbevares i jeres hovedstad. Allianceindflydelsen har betydning for jeres alliances placering på begivenhedsranglisten, så det gælder om at holde forsvaret oppe.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_line": "Deltag i ekspeditionen!",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_overview_title": "Oversigt",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_overview_desc": "Aye!\nKaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord.\nMin brave besætning og jeg har fundet en søvej til en ny verden.\nDe indfødte kalder den Den Tætte Jungle. Et mystisk og farligt sted – men også et sted fuld af skjulte skatte.\nAndre borgherrer fra hele verden er på vej for selv at gøre krav på dette område.\nKunne du tænke dig at deltage i ekspeditionen?",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_AllianceCollector_title": "Rejsens fremskridt",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_subtitle_AllianceCollector": "Den Tætte Jungle",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_AllianceCollector_desc": "Den Tætte Jungle er som navnet antyder en tæt jungle, hvori du og din alliance kan kæmpe mod andre alliancer fra hele verden.\n\nMålet for din alliance er at optjene mere allianceindflydelse i kongeriget end nogen anden alliance.\n\nØg din egen indflydelse ved at erobre bystater og angribe fjendtlige borge eller hovedstæder. \nMen vær forsigtig, for fjendtlige borgherrer kan også reducere din indflydelse ved at angribe dig!\n\nNår dagen er omme, vil din indflydelse blive omdannet til allianceindflydelse. Denne indflydelse opbevares i jeres hovedstad. \nFjendtlige spillere kan reducere jeres allianceindflydelse gennem succesfulde angreb på jeres hovedstad.\n\nAllianceindflydelsen har betydning for jeres alliances placering på begivenhedsranglisten, så det gælder om at holde forsvaret oppe.",
    "dialog_beyondTheHorizon_preEnter_desc": "I begivenheden er alle alliancer delt op i mindre hold.\nNedenfor kan du se, hvilket alliancehold du er på, og hvordan du ligger placeret er i alliancen.",
    "dialog_chooseCastle_title": "Vælg din borg",
    "dialog_chooseCastleConfirm_desc": "Vil du vælge den markerede borg?",
    "dialog_selectBooster_influence_desc": "Her kan du vælge de boostere, du vil bruge i den næste kamp. Indflydelsesboosteren vil øge mængden af optjent indflydelse.",
    "dialog_depletionInfo_title": "Belejringstid",
    "dialog_depletionInfo_desc": "Bystaten øger din indflydelse, når belejringstiden er slut.\nDu optjener kun indflydelse, hvis du har kontrol over området, når tiden er gået.\nDerefter forsvinder bystaten ind i junglen, og dine tropper vender tilbage til din hovedborg.\n\nResulterende indflydelse: {0}",
    "dialog_beyondTheHorizon_end_title": "Bag horisonten",
    "dialog_beyondTheHorizon_end_desc": "Du kæmpede bravt på slagmarken ved dine allieredes side, men tiden er nu inde til at vende hjem. \nDenne rejse er nået til vejs ende, men der venter masser af andre udfordringer forude.",
    "dialog_beyondTheHorizon_end_allianceContest": "Alliancekonkurrence",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Bonus på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Øger bonussen på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_percentage": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo": "Bonus på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_percentage": "Bonus på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_percentage": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_chronic44_16": "Midlertidig bonus på kampkræfter mod fremmede krigere og blodkrager",
    "dialog_alliance_chronic44_17": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge midlertidigt forøget",
    "dialog_alliance_chronic44_18": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb midlertidigt forøget",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Øger bonussen på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_desc": "Øger bonussen på kampkræfter mod Daimyo-borge. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_desc": "Øger bonussen på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_desc": "Øger bonussen på forsvarsstyrke mod Khan-angreb. Betales med alliancemidler.",
    "forAllianceFundsAndMembers": "Alliancemidler og -medlemmer",
    "dialog_beyondTheHorizon_gainInfluence_title": "Indflydelse",
    "dialog_beyondTheHorizon_gainInfluence_desc": "Du vil få {0} % af fjendens indflydelse.",
    "questSeriesID_300": "Et imperium er født!",
    "questID_3191_info": "Velkommen, min herre!\nMit navn er Diana. Jeg er en af vildmarkens oprørere. Jeg beskytter Det Store Rige.\n\nI disse mørke tider kræves der mere end en sejr på slagmarken for at befri rigets borgere. Landet har brug for en hersker, der kan bremse de mørke kræfter og bringe fremgang til de uskyldige borgere. De er vores eneste håb!\n\nJeg vil bistå Dem i at forvandle denne beskedne bunke træ og sten til en blomstrende borg!\n\nMen først skal der laves lidt grundarbejde.\nKom, lad mig vise Dem omkring.",
    "questSeriesID_301": "Ressourcer danner riger!",
    "questID_3192_info": "Deres borg skal have en masse ressourcer for at kunne trives. Lad os starte med at bygge et savværk.",
    "questID_3192_tip": "Nye bygninger findes i byggemenuen.",
    "tutorial_openBuildshop_copy_duplicate": "Åbn byggemenuen!",
    "tut_secondQuestBuildWoodcutter_copy_duplicate": "Tryk på savværket for at placere det i borgen!",
    "tut_secondQuestConfirmPlacement_copy_duplicate": "Bekræft nu dets placering.\n\nBygningen kan altid flyttes igen på et senere tidspunkt.",
    "tut_tapOnFreeSkip_copy": "Mægtige borgherrer har ikke råd til at spilde tiden! Tryk på den fremhævede knap for at springe byggetiden over helt gratis.",
    "questSeriesID_302": "Endnu mere træ!",
    "questID_3194_info": "Godt, De har nu bygget Deres første savværk. Lad os øge dets produktivitet!",
    "questID_3195_info": "Træ er et vigtigt byggemateriale. Opgrader Deres savværk for at øge borgens træproduktion.",
    "questID_3195_tip": "De skal bruge masser af træ til at bygge og opgradere bygninger i Deres borg, så husk indimellem at opgradere savværkerne.",
    "questID_3195_finish": "Fremragende! Vores træproduktion burde nu være stor nok til at vi kan bygge flere bygninger.",
    "tut_tapOnQuests_copy": "Åbn bogen med udfordringer.",
    "tut_selectQuest_copy": "Vælg den nye udfordring.",
    "tut_tapOnQuestCond_copy": "Brug genvejen til at blive hurtigere færdig med en opgave.",
    "tut_tapOnBuilding_copy": "Vælg bygningen.",
    "tut_tapOnUpgrade1_copy": "Tryk på Opgrader i ringmenuen.",
    "tut_tapOnUpgrade2_copy": "Opgrader nu bygningen!",
    "questSeriesID_303": "Udvid Deres borg.",
    "questID_3196_info": "Udvid borgmuren for at få plads til flere nye bygninger.",
    "questID_3197_info": "Udvid Deres borgmur for at få plads til flere bygninger i Deres borg.\n\nDenne indstilling findes i byggemenuen.",
    "questID_3197_tip": "Åbn byggemenuen, og vælg det sted, der skal udvides.",
    "questID_3197_finish": "Hver udvidelse af borgmuren giver plads til flere bygninger. Derudover får borgen også et nyt tårnfundament, som De kan opgradere for at forbedre Deres forsvar.",
    "tut_fourthQuestClickExpandCastle_copy_duplicate": "Vælg topudvidelsen for at gøre Deres borg større!",
    "questSeriesID_304": "En blomstrende økonomi",
    "questID_3198_info": "At opbygge et rige kræver ikke kun ressourcer; det kræver også mønter.\n\nOpkræv skatter fra borgerne for at øge Deres krigsbudget.",
    "tut_tax_openTaxDialog_copy_duplicate": "Tryk på pengesækken for at åbne skattevinduet.",
    "tut_tax_selectTaxType_copy_duplicate": "Vælg 10 minutters skatteopkrævning.",
    "tut_tax_waitForTax_copy": "Skatteopkræveren vender tilbage om 10 minutter.",
    "questID_3199_finish": "Sådan! De har opkrævet Deres skatter.",
    "questSeriesID_305": "Held og lykke!",
    "questID_3200_info": "Deres borg ligner efterhånden noget, der er en sand konge værdig! Men jeg har desværre også andre slagmarker at bekymre mig om. I mit fravær vil jeg overlade Dem i mine betroede rådgiveres selskab. Husk med jævne mellemrum at konsultere bogen med udfordringer for at få hjælp til at gøre Deres borg endnu bedre. Rigets skæbne hviler i Deres hænder!",
    "dialog_message_resetKingstower_title_Maya": "Observationstårn tabt",
    "dialog_message_resetKingstower_desc_Maya": "Observationstårnet har mistet sine fordele og er forsvundet ind i junglen. Erobr et nyt observationstårn for at få dine fordele tilbage.",
    "dialog_landmarkList_desctextRoyalTowers_noMetro_Maya": "Samlet bonus for observationstårne: Hvert observationstårn giver alliancemedlemmer en kampbonus, når de angriber hovedstæder og bystater.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_introduction_text_1": "Kongerigeligaen er en længerevarende begivenhed, hvor spillere kan konkurrere om belønninger baseret på deres samlede fremskridt i fire ligabegivenheder: Nomadeinvasion, Samuraiinvasion, Rigernes krig og Blodkrageinvasion. \n\nKongerigeligaen består af tre hoveddele:\n\n- Divisionsrangeringer, hvor du konkurrerer mod et begrænset antal spillere ud fra de point, du har samlet i ligabegivenhederne.\n- Kongerigetitler, der afgør, hvilke belønninger du modtager under begivenheden samt din endelige sæsonrang.\n- Sæsonranglisten, der måler hver enkelt spillers fremskridt under en hel sæson i kongerigeligaen. \n\nDetaljerede informationer vedrørende disse dele findes i ligaguiden.\n\nAlle spillere over niveau {0} kan deltage i kongerigeligaen. Deltagelse er automatisk og gratis. \n\nHver sæson i kongerigeligaen varer et forudbestemt antal dage. For hver dag en ligabegivenhed er aktiv bliver ligaens sæson reduceret med en dag. \n\nBemærk venligst, at kongerigeligaen er fuldstændig uafhængig af Kong Ludwigs forårskonkurrencer.",
    "dialog_info_message_description_160": "&lt;p&gt;Tomorrow we will be offering you the chance to test our new event: BEYOND THE HORIZON&lt;/p&gt;\n&lt;p&gt;&lt;img src",
    "dialog_info_message_title_160": "Bag horisonten",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_rankings_title": "Rangliste",
    "dialog_beyondTheHorizon_end_overview": "Ekspeditionens resultater",
    "dialog_beyondTheHorizon_end_individualContest": "Spillerkonkurrence",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_performance_title": "Præstation",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_healingSpeedIncreaseBoostPremium_desc": "Øger bonussen på helbredelsestiden for rubiner og møntenheder. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_healingSpeedIncreaseBoostPremium_percentage": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder: +{0} %",
    "dialog_alliance_chronic44_19": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder midlertidigt øget",
    "dialog_tempServer_scoring_desc_rankSwap": "Optjen daglige ranglistepoint ved at angribe dine fjenders hovedborge i Det Store Rige, og byt derefter plads med dem. Potentielle spillere er markeret på dagsranglisten.",
    "dialog_primeDayPO_desc_07": "Sol dig i sommerens glitrende rigdom!",
    "dialog_primeDayPO_desc_08": "Udsæt dine fjender for en smertelig oplevelse!",
    "dialog_primeDayPO_desc_09": "Slip kongernes vrede løs over dine fjender!",
    "dialog_primeDayPO_desc_10": "Hold ulvene fra døren!",
    "dialog_primeDayPO_desc_11": "Forskans dig mod fjendens slyngelagtige angreb!",
    "dialog_primeDayPO_desc_12": "Tag hvad du kan, og giv intet tilbage!",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_jackpotDialog_normalRewards_header": "Formuehjulet",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_jackpotDialog_normalRewards_description": "Drej hjulet for at få belønninger\n\nNår du drejer formuehjulet, får du en af nedenstående belønninger. Hvis du får jackpot, udtrækkes en belønning fra jackpotpuljen på niveau {0}. Alle belønninger, inklusive jackpotbelønningerne, har den samme udtrækningschance.",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_jackpotDialog_normalModeSpin": "Hjulets belønninger",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_jackpotDialog_normalMode_jackpotLevel": "Jackpotbelønninger – niveau {0}",
    "eventBuilding_luckyWheel_saleDays": "Formuehjulet",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_text_first": "Velkommen til formuehjulet! Prøv lykken, og vind fantastiske præmier!\nHver gang du drejer hjulet, kommer du et skridt tættere på det næste præmieniveau, hvor der er større chance for at vinde endnu bedre jackpotpræmier!",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_text_second": "Du kan også optjene point og vinde belønninger, hvis du opnår en topplacering på ranglisten.",
    "dialog_info_SaleDaysLuckyWheelTicket": "Brug formuebilletter til at dreje formuehjulet og vinde fantastiske belønninger!",
    "SaleDaysLuckyWheelTicket_name": "Formuebilletter",
    "currency_name_SaleDaysLuckyWheelTicket": "Formuebilletter",
    "currency_description_SaleDaysLuckyWheelTicket": "Formuebilletter kan bruges til at dreje formuehjulet uden for din borg.",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_yourTickets": "Dine formuebilletter",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_text_help": "I formuehjulet kan du vinde forskellige præmier! Du skal have formuebilletter for at kunne dreje hjulet. Disse kan købes ved at benytte bestemte særtilbud.\n\nFormuehjulet er helt uafhængigt af det klassiske lykkehjul.\n\nHver tur bringer dig et skridt tættere på det næste præmieniveau, hvor der venter endnu større præmier. Hvis hjulet lander på et jackpotfelt, vinder du en af de tre jackpotpræmier på dit aktuelle præmieniveau.\n\nNår begivenheden slutter, får de borgherrer, der har drejet formuehjulet flest gange, ekstra belønninger af uhørt værdi.\n\nHar du formuebilletter tilovers, kan de bruges igen i den næste begivenhed. Her vil du dog starte forfra fra det laveste præmieniveau.",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_topX": "Formuejægere – gives til de {0} borgherrer, der har drejet formuehjulet flest gange",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_top1": "Formueridder – gives til den borgherre, der har drejet formuehjulet flest gange",
    "dialog_luckyWheel_SaleDay_noTicketsTitle": "Ikke nok billetter",
    "dialog_luckyWheel_SaleDay_noTickets": "En ny tur kræver {0} formuebilletter.",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_gotTopxReward_title": "Succes!",
    "dialog_luckyWheell_saleDays_pointsEvent_gotTopxReward_desc": "Sikke en præstation! Din aktive deltagelse har bragt dig op på præmieniveau {0}, hvilket rækker til en placering i top {1} blandt de mest succesrige borgherrer. Formuejægerbelønningen er fuldt fortjent din.",
    "dialog_luckyWheell_saleDays_pointsEvent_gotRoyalReward_title": "Sejr!",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_gotRoyalReward_desc": "Sejren er din! Ingen af dine konkurrenter formåede at dreje formuehjulet flere gange end dig! Dette har bragt dig op på præmieniveau {0}, som udløser den eftertragtede formueridderbelønning.",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_eventEnd_title": "Konkurrencen er slut",
    "dialog_luckyWheel_saleDays_pointsEvent_eventEnd_desc": "Tiden er gået, og begivenheden med formuehjulet er slut. Du nåede op på præmieniveau {0}. Hold øje med den næste konkurrence, hvor endnu flere præmier står på spil!",
    "ci_appearance_winterHospital": "Vinterhospital",
    "ci_appearance_winterHospital_flavour": "Doktor Knoglebræks ekstra stærke varme kakao bringer hurtigt patienterne på højkant i vintermånederne.",
    "ci_appearance_winterMarket": "Vintermarked",
    "ci_appearance_winterMarket_flavour": "Vagterne er på udkig efter en flok grønklædte nisser og en munter skægget mand, som skjuler gaveæsker i markedsboderne.",
    "RelicFarmGreen_short_info": "Producerer og opbevarer mad",
    "RelicFarmGreen_upgrade_info": "Forøger madproduktionen og lagerkapaciteten",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_39": "Kejserens palads",
    "dialog_specialOffer_winterDeal": "WINTER\nDEAL",
    "dialog_chestOffer_title_10": "Vinterkiste",
    "dialog_chestOffer_desc_10": "En kiste fyldt med de bedste julesager!",
    "dialog_multiRewardOffer_title_12": "Vinterkiste",
    "ci_appearance_winterBarracks": "Vinterkaserne",
    "ci_appearance_winterBarracks_flavour": "Soldater, der træner i den isdækkede kaserne, er bedre udrustet til at modstå de mest barske forhold.",
    "ci_appearance_winterQuarry": "Vinterstenbrud",
    "ci_appearance_winterQuarry_flavour": "Med det ekstra islag er disse sten ikke blot mere holdbare – de skinner også som juveler.",
    "merchantItem_ci_20046_name": "Vinterkaserne",
    "merchantItem_ci_20047_name": "Vinterstenbrud",
    "eventBuilding_FortuneTeller": "Spåkone",
    "divination_main_title": "Spåkone",
    "divination_main_topreward": "Topbelønning:",
    "divination_main_chances": "Spådomme: {0}/{1}",
    "divination_main_next": "Næste spådom om: {0}",
    "divination_info_title": "Spåkone",
    "divination_info_desc": "Betal spåkonen for at få hende til at komme med en spådom og afsløre kostbare belønninger.",
    "dialog_seasonEvent_22_victory_copy": "Sejren er din! Dronning Namia har givet dig en kostbar belønning som et tegn på hendes taknemmelighed.\nDu kan nu forlade begivenhedsverdenen og starte mesterniveauet, eller du kan blive her og fuldføre alle udfordringerne.",
    "dialog_seasonEvent_27_victory_copy": "Sejren er din! Dronning Namia har givet dig en kostbar belønning som et tegn på hendes taknemmelighed.\nDu kan nu forlade begivenhedsverdenen og starte et højere mesterniveau, eller du kan blive her og fuldføre alle udfordringerne.",
    "dialog_seasonEvent_28_victory_copy": "Sejren er din! Dronning Namia har givet dig en kostbar belønning som et tegn på hendes taknemmelighed.\nDu har fuldført det højeste mesterniveau. Forlad begivenhedsverdenen, eller bliv her for at fuldføre alle udfordringerne.",
    "dialog_seasonEvent_22_leave_copy": "Ønsker du at pakke din lejr sammen og forlade begivenhedens kongerige? Du kan genstarte begivenheden på mesterniveauet! Soldater og ressourcer vil blive sendt tilbage til din borg. Du beholder de indsamlede perler indtil næste begivenhed.",
    "dialog_seasonEvent_27_leave_copy": "Ønsker du at pakke din lejr sammen og forlade begivenhedens kongerige? Du kan genstarte begivenheden på det højere mesterniveau! Soldater og ressourcer vil blive sendt tilbage til din borg. Du beholder de indsamlede perler indtil næste begivenhed.",
    "dialog_seasonEvent_28_leave_copy": "Ønsker du at pakke din lejr sammen og forlade begivenhedens kongerige? Der er ingen højere mesterniveauer! Soldater og ressourcer vil blive sendt tilbage til din borg. Du beholder de indsamlede perler indtil næste begivenhed.",
    "dialog_attack_wave9": "Bølge 9",
    "dialog_attack_wave10": "Bølge 10",
    "dialog_attack_wave11": "Bølge 11",
    "dialog_attack_wave12": "Bølge 12",
    "dialog_attack_wave13": "Bølge 13",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave9": "Bølge 9",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave10": "Bølge 10",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave11": "Bølge 11",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave12": "Bølge 12",
    "dialog_attackPlanning_autofill_wave13": "Bølge 13",
    "dialog_eventHub_title": "Begivenhedsoversigt",
    "dialog_eventHub_empty": "Der er i øjeblikket ingen aktive begivenheder.\n\nKom tilbage senere!",
    "dialog_buildingInfo_districtSlots": "Plads i distriktet",
    "dialog_district_military_title": "Militærdistrikt",
    "dialog_district_overview": "Distriktoversigt:",
    "dialog_district_buildingList_title": "Bygninger",
    "dialog_district_buildingList_desc": "Følgende bygninger kan placeres i distriktet:\n\n{0}",
    "dialog_alliance_centersOfPower_title": "Magtcentre",
    "dialog_inbox_showSpecialOffers": "Særtilbud",
    "dialog_inbox_ignore_player_title": "Ignorerede spillere",
    "dialog_overview_extraGeneral_free_counter": "Gratis ekstra kommandører tilbage: {0} af {1}",
    "dialog_overview_extraGeneral_purchase": "Ekstra kommandør til salg",
    "dialog_buyGeneral_extra_copy": "Ønsker du at hyre en ekstra kommandør til denne troppebevægelse?",
    "dialog_season_chooseCamp_27": "Mesterniveau 1",
    "dialog_season_chooseCamp_28": "Mesterniveau 2",
    "dialog_season_chooseCamp_22": "Vælg din startborg:",
    "dialog_tempServer_scoring_header_charge": "Formskifternes opstigen",
    "dialog_tempServer_scoring_desc_charge": "Succesfulde dekontamineringsangreb mod en hovedborg tilhørende en hvilken som helst fjende i samme eller højere angrebsklasse vil øge din egen angrebsklasse. Mislykkede forsøg på at forsvare dig imod et dekontamineringsangreb vil derimod reducere din angrebsklasse. \n\nStimulanser giver dig mulighed for at angribe mål i lavere angrebsklasser eller opnå en bonus på angreb mod spillere i samme eller højere angrebsklasse.\n\nSpillere i angrebsklasse 1 kan ikke angribes, men de vil heller ikke få nogen slutbelønninger.",
    "dialog_tempServer_scoring_rank_charge": "Samlet rangliste",
    "dialog_tempServer_scoring_tier_charge": "Angrebsklasse:",
    "dialog_tempServer_scoring_charge": "Stimulanser:",
    "dialog_tempServer_booster_header_charge": "Vælg stimulansbooster",
    "dialog_tempServer_booster_desc_charge": "+{0} stimulanser optjent fra succesfulde angreb på korruptionsmonolitter.",
    "dialog_tempServer_booster_charge": "Stimulansboost:",
    "dialog_tempServer_Buy_booster_header_charge": "Køb stimulansbooster",
    "currency_name_TonicBooster": "Stimulansbooster",
    "currency_description_TonicBooster": "+{0} stimulanser optjent fra succesfulde angreb på korruptionsmonolitter under begivenheden Det Yderste Rige.",
    "currency_name_Tonic": "Stimulans",
    "currency_description_Tonic": "Stimulanser kan bruges til at optjene ekstra bonusser, når du indleder et dekontamineringsangreb i Det Yderste Rige. Disse kan optjenes ved succesfuldt at angribe korruptionsmonolitter under begivenheden.",
    "dialog_tempServer_mutation_title": "Korruption",
    "dialog_tempServer_mutation_current_header": "Aktuel korruption:",
    "dialog_tempServer_mutation_new_header": "Korruption efter åbning af ny liste:",
    "dialog_tempServer_mutation_new_reroll": "Åbn ny liste med korruptioner",
    "dialog_tempServer_effect_wallBonusCharge": "+{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "dialog_tempServer_effect_gateBonusCharge": "+{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "dialog_tempServer_effect_defenseUnitAmountWallCharge": "+{0} enhedsgrænse på fjendens mur",
    "dialog_tempServer_effect_meleeBonusCharge": "+{0} % styrke for fjendtlige nærkampsenheder",
    "dialog_tempServer_effect_rangeBonusCharge": "+{0} % på bevæbnede fjenders kampkræfter",
    "dialog_tempServer_effect_defenseBonusCharge": "+{0} % på fjendtlige enheders kampkræfter",
    "dialog_tempServer_effect_defenseBoostYardCharge": "+{0} % på fjendens kampkræfter i borggården",
    "dialog_tempServer_effect_offensiveMeleeBonusCharge": "+{0} % på nærkampsenheders kampkræfter ved angreb på korruptionsmonolitter",
    "dialog_tempServer_effect_offensiveRangeBonusCharge": "+{0} % på de bevæbnede enheders kampkræfter ved angreb på korruptionsmonolitter",
    "dialog_tempServer_effect_wallReductionCharge": "-{0} % på beskyttelse af muren i korruptionsmonolitter",
    "equip_effect_description_gateReductionCharge": "-{0} % på beskyttelse af porten i korruptionsmonolitter",
    "equip_effect_description_attackBoostYardCharge": "+{0} % på kampkræfter i borggården i korruptionsmonolitter",
    "merchantItem_gem_2038_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Elefantkultens skatte&quot;.",
    "hero_unique_786": "Elefantkultens kriger",
    "hero_unique_786_desc": "Intet kan modstå hendes angreb, når hun er vred.",
    "dialoge_rankup_title": "Angrebsklasse op!",
    "dialoge_noRankup_title": "Dekontaminering mislykkedes",
    "dialoge_noRankup_desc": "De korrupte fjender var stærkere end din hær, men det lykkedes dig at redde nogle stimulanser fra angrebet. Få fat i flere stimulanser for at hævne dig, eller forsøg i stedet at dekontaminere et andet mål.",
    "dialoge_Battlereport_tier": "{0} -&gt; {1}",
    "dialoge_Battlereport_tonic": "{0} -&gt; {1}",
    "dialog_tempServer_boost_title": "Angrebsboost",
    "dialog_tempServer_effect_attackBonusCharge": "+{0} % kampkræfter ved angreb",
    "dialog_tempServer_overallRanking_desc_charge": "Din angrebsklasse plus antallet af stimulanser, som du har tilbage, bruges til at bestemme din endelige placering på begivenhedsranglisten.\n\nNår begivenheden er slut, overføres samtlige rangliste- og deltagerbelønninger til kontoen på din hovedserver inden for 10 dage. Bemærk! Du får kun én belønning svarende til din placering; du får ikke belønninger for eventuelle lavere placeringer.",
    "ringmenu_military_menu_notEnoughCharge": "Ikke nok stimulanser",
    "ringmenu_military_menu_enemyRankLow": "Fjendes klasse for lav",
    "loc_kingdom_charge_castleName": "Korruptionsmonolitter er fjendtlige steder på verdenskortet. De kan angribes for at plyndre ressourcer og stimulanser. Korruptionsmonolitternes niveauer svarer til din angrebsklasse. Jo højere niveau, jo flere ressourcer kan du plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for andre borgherrer.",
    "help_tempServer_charge": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori borgherrer kan konkurrere med spillere fra hele verden om unikke belønninger på en midlertidig begivenhedsserver. \n\nI Det Yderste Rige tages du til en midlertidig begivenhedsserver, hvor du kan opføre en ny borg for at optjene point, som kan indbringe dig kostbare belønninger. \n\nFørste gang du deltager i Det Yderste Rige kan du vælge den borg, hvormed du gerne vil starte begivenheden. Den valgte borg har betydning for kvaliteten og kvantiteten af dine startbygninger og -ressourcer. \n\nI Det Yderste Rige kan du også fuldføre daglige pligter for at optjene pligtpoint. Disse point låser op for belønninger, som du kan bruge i din hovedborg i slutningen af begivenheden.\n\nI løbet af begivenheden kan du danne alliancer og handle med andre borgherrer på begivenhedsserveren. Disse alliancer er fuldstændigt uafhængige af alliancerne på din hovedserver. \n\nDu kan ikke overføre tropper, ressourcer, valuta eller abonnements- og VIP-bonusser frem og tilbage mellem din hovedborg og begivenhedsborgen. Til gengæld kan du købe rubiner og aktivere VIP-bonusser på den midlertidige server. \n\nNår Det Yderste Rige lukker portene, vil alle bygninger og ressourcer forsvinde, mens begivenhedsbelønningerne og eventuelt ubrugte rubiner købt på den midlertidige begivenhedsserver vil blive overført til din konto på hovedserveren inden for 10 dage. Du får kun én belønning svarende til din placering; du får ikke belønninger for lavere placeringer.",
    "equip_effect_description_wallReductionCharge": "-{0} % på beskyttelse af muren i korruptionsmonolitter",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusCharge": "+{0} % på nærkampsenheders kampkræfter ved angreb på korruptionsmonolitter",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusCharge": "+{0} % på de bevæbnede enheders kampkræfter ved angreb på korruptionsmonolitter",
    "message_header_registerreward_title": "Registreringsgave",
    "message_header_loginBonus_title": "Log ind-bonus",
    "message_header_timeOffer_title": "En særlig udfordring",
    "message_header_timeOfferRewards_title": "Særlig udfordring fuldført",
    "message_header_fbConnectNow_title": "Opret forbindelse nu!",
    "dialoge_noRankup_notonic_desc": "De korrupte fjender var stærkere end din hær. Få fat i flere stimulanser for at hævne dig, eller find i stedet et andet mål at dekontaminere.",
    "dialog_multiRewardOffer_title_13": "Forårskiste",
    "dialog_beyondTheHorizon_inboxMessage_desc_AllianceCollector": "Aye aye! Kaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord.\nMin brave besætning og jeg har fundet en uudforsket havpassage, som har ført os til en ny verden langt ude bag horisonten. De indfødte kalder området for Den Tætte Jungle. Et mere passende navn har jeg aldrig hørt. Der er jungle så langt øjet rækker, og der lurer eventyr og spænding overalt. \nJeg vil gerne fragte dig sikkert dertil, hvis du har lyst...",
    "dialog_beyondTheHorizon_inboxMessage_desc_AllianceTower": "Aye! Kaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord.\nJeg bringer nyheder fra en fjern verdens kyster beliggende langt ude bag horisonten. En brutal konflikt raser langt inde i Den Tætte Jungles ufremkommelige vildnis, og den stedlige adel søger hjælp blandt sine allierede til at bekæmpe fjenden i Krigen mod Tukanguderne. Eksotiske belønninger venter de alliancer, der vover at deltage i kampen.\nHar du det, der skal til, mlord?",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_title_AllianceCollector": "Hemmelige Byer",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_desc_AllianceCollector": "Et nyt eventyr venter bag horisonten. Tilkald dine allierede, og kæmp side om side med de indfødte for at optjene indflydelse i Den Tætte Jungles ufremkommelige vildnis.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_title_AllianceCollector": "Optjen indflydelse",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_desc_AllianceCollector": "Optjen mere indflydelse ved at erobre bystater og angribe fjendtlige borge og hovedstæder. Men vær forsigtig, for dine fjender kan også reducere din indflydelse ved at angribe dig!",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_title_AllianceCollector": "Allianceindflydelse",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_desc_AllianceCollector": "Når en begivenhedsdag er omme, omdannes den indflydelse, som du har optjent i løbet af begivenheden, til allianceindflydelse. Denne indflydelse opbevares i hovedstaden. Allianceindflydelsen har betydning for jeres placering på allianceranglisten, så det gælder om at holde forsvaret oppe.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_desc_AllianceTower": "Hal storsejlet op, og sæt kurs mod et nyt eventyr i den nye verden! I Krigen mod Tukanguderne får du brug for, at hele din alliance hjælper til med at forsvare jeres hellige templer og indsamler kostbare statuetter.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_title_AllianceTower": "Forsvar jeres jungletempler",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section2_desc_AllianceTower": "I krigen vil du og fire medlemmer af din alliance blive tilknyttet et jungletempel, som I skal forsvare mod fjendtlige angreb. Templerne indeholder hellige statuetter, som jeres fjender kan plyndre, hvis en eller flere af jeres forsvarende borge lider nederlag.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_title_AllianceTower": "Angrib fjendens jungletempler",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section3_desc_AllianceTower": "Hver gang en borg, der er knyttet til et jungletempel, er blevet besejret, stiger antallet af statuetter, som kan plyndres. Start med at besejre de forsvarende borge, og angrib derefter det tilknyttede tempel for at plyndre statuetter og forbedre din alliances placering på begivenhedsranglisten.",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_overview_desc_AllianceCollector": "Hemmelige Byer, ohøj!\nKaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord.\nMin brave besætning og jeg har fundet en uudforsket havpassage, som har ført os til en ny verden langt ude bag horisonten. De indfødte kalder området for Den Tætte Jungle. Der har vi opdaget nogle hemmelige byer, som nok skal sikre os store skatte. Er du klar til lidt eventyr?",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_overview_desc_AllianceTower": "Krigen mod Tukanguderne er over os! \nKaptajn Røde Drake til tjeneste, mlord. \nJeg bringer nyheder fra en ny verdens kyster. En brutal konflikt raser langt inde i Den Tætte Jungles ufremkommelige vildnis, og de lokale krigsherrer søger hjælp blandt deres allierede til at bekæmpe fjenden i Krigen mod Tukanguderne. Eksotiske belønninger venter de alliancer, der vover at deltage i kampen. Har du mod på at deltage i et nyt eventyr?",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_eventParticipationBlocker_join": "Resterende tid til at begynde at deltage i begivenheden:",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_eventParticipationBlocker_blocked": "Det er for sent at begynde at deltage i begivenheden!",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_overview_eventParticipationBlocker_desc_AllianceTower": "Gør holdt, mlord, hvilken ulykke! Det er ikke længere muligt at deltage i begivenheden, så du må nøjes med at stå på kajen og se, hvordan skibet langsomt forsvinder bag horisonten ... Næste gang skal du sørge for at være hurtigere ude, hvis du kunne tænke dig at komme med på ekspeditionen!",
    "dialog_beyondTheHorizon_eventParticipationBlocker_infoDialog_header": "Deltagelse i begivenheden",
    "dialog_beyondTheHorizon_eventParticipationBlocker_infoDialog_timer": "Resterende tid til at deltage i begivenheden:",
    "dialog_beyondTheHorizon_eventParticipationBlocker_infoDialog_desc": "Der er kun en begrænset tidsramme til at påbegynde rejsen til Den Tætte Jungle. Når tiden er gået, vil skibet sejle af sted uden dig. Medlemmer af din alliance, som allerede er på vej ud bag horisonten, vil være ladt i stikken!\nSå sørg for snarest at deltage i begivenheden for at bidrage til din alliances succes og optjene fantastiske belønninger!",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_title_AllianceCollector": "Rejsens fremskridt",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_title_AllianceTower": "Rejsens fremskridt",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_desc_AllianceCollector": "De Hemmelige Byer er en alliancebegivenhed, der finder sted i Den Tætte Jungle – et ufremkommeligt vildnis beliggende langt ude bag horisonten, hvor alliancer fra hele verden kan konkurrere mod hinanden i jagten på kostbare belønninger.\n\nI begivenheden De Hemmelige Byer skal din alliance optjene indflydelse ved at erobre bystater og angribe fjendtlige borge og hovedstæder. \n\nNår en begivenhedsdag er omme, omdannes den indflydelse, som du har optjent i løbet af begivenheden, til allianceindflydelse. Denne indflydelse opbevares i hovedstaden. \n\nOptjen mere indflydelse end dine modstandere for at få kostbare belønninger til alliancen, men vær opmærksom på, at fjendtlige borgherrer også kan reducere din indflydelse ved succesfuldt at angribe din hovedstad!\n\nAlliancens indflydelse har betydning for dens placering på begivenhedsranglisten, så sørg for at varetage dine forsvars- og angrebsopgaver med omhu!",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_subtitle_AllianceTower": "Krigen mod Tukanguderne",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_journey_desc_AllianceTower": "Krigen mod Tukanguderne er en alliancebegivenhed, der finder sted i Den Tætte Jungle – et ufremkommeligt vildnis beliggende langt ude bag horisonten, hvor alliancer fra hele verden kan konkurrere mod hinanden i jagten på kostbare belønninger.\n\nI begivenheden Krigen mod Tukanguderne skal din alliance indsamle statuetter ved at besejre jungletempler, som er tilknyttet fjenden. \n\nEn gang om dagen lægges alle de statuetter, der er blevet indsamlet af alle alliancens medlemmer, sammen for at placere alliancen på begivenhedsranglisten.\n\nI løbet af begivenheden får et jungletempel tilknyttet op til fem medlemmer af hver alliance. Sammen skal de forsvare det mod fjendtlige angreb. Antallet af statuetter, som kan plyndres fra hvert tempel, øges i takt med at de tilknyttede borge besejres. Jo flere borge I besejrer, jo flere statuetter vil I optjene. Besejrede borge forstærkes igen efter nogle få timer. \n\nAntallet af statuetter i hvert tempel øges også i takt med at templet stiger i niveau, hvilket sker, når de tilknyttede spillere har angrebet et bestemt antal fjendtlige templer. \n\nAlle alliancemedlemmer kan hjælpe til med at forsvare et jungletempel. Templernes forsvar er foruddefinerede, og de har kun plads til et bestemt antal udstationerede tropper. Hvert alliancemedlem kan også opgradere effekter og aktivere boostere for at forbedre forsvaret af templer tilhørende deres alliance.\n\nHvert tempel, som din alliance ikke har held med at forsvare, vil bidrage til alliancens statuettestraf. Denne strafværdi reducerer antallet af statuetter, som medtages i optællingen af alliancens daglige ranglistepoint, så sørg for at holde forsvarsparaderne oppe!\n\nHver anden begivenhedsdag får jungletemplerne tilknyttet nye alliancemedlemmer til deres forsvar.",
    "dialog_beyondTheHorizon_main_AllianceTower_overview_title": "Jungletempler",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_towerDetails_header": "Om jungletemplerne",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffStatus_inactive": "Jungletemplets boost inaktiveret",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffStatus_active_timer": "Jungletemplets boost aktiveret: {0}",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_connectedPlayers_header": "Tilknyttede borgherrer",
    "dialog_beyondTheHorizon_preEnter_desc_AllianceCollector": "I begivenheden deles alle alliancer op i mindre hold.\nNedenfor kan du se, hvilken alliance du er medlem af, hvad din medlemsstatus er, og hvordan du ligger placeret i alliancen.",
    "dialog_beyondTheHorizon_preEnter_desc_AllianceTower": "I løbet af begivenheden kæmper hele din alliance som et team.\nNedenfor kan du se antallet af alliancemedlemmer, som allerede har bekræftet deres deltagelse. Her kan du også se, hvordan du klarer dig i begivenheden i forhold til de andre alliancemedlemmer.",
    "dialog_selectBooster_statuette_desc": "Her kan du vælge de boostere, du vil bruge i den kommende kamp. Statuetteboostere øger antallet af statuetter, som du vil få fra succesfulde angreb.",
    "dialog_StatuetteMalusInfo_title": "Statuettestraf",
    "dialog_StatuetteMalusInfo_desc": "Alliancens statuettestraf har betydning for, hvor mange statuetter I hver dag bidrager med til jeres alliances ranglistepoint. Statuettestraffen forøges, hver gang et af alliancens jungletempler besejres. En gang om dagen reduceres statuetteoptællingen med den relevante strafværdi, hvorefter strafværdien nulstilles.",
    "dialog_alliance_allianceTowers": "Jungletempler",
    "dialog_alliance_AllianceTower_towerDetails": "Lise over fjendens templer",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_statusForTower_copy": "Status over jungletempler:",
    "dialog_attack_AllianceTower_effects_header": "Tempelboost",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffStatus_active": "Tempelboost aktiveret",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_noBuff": "Ingen aktive effekter for dette tempel",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_activeBuff": "Aktuelle effekter",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_boostedBuff": "Opgraderede effekter",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_buffStatus_increaseBuff_button": "Opgrader",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_buffStatus_activateBuff_button": "Aktivér",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_buffStatus_inactive": "Tempelboost inaktiveret",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_buffStatus_active": "Tempelboost aktiveret: {0}",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_buffStatus_notUpgraded": "Ingen effekter er blevet opgraderet",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_IncreaseBuff_header": "Effektopgraderinger",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_IncreaseBuff_copy": "Opgrader effekter for jungletemplets forsvarsboost. Købte effektopgraderinger er gyldige i hele begivenhedens varighed. Du har i øjeblikket valgt {0} opgraderingsniveauer.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffDetails_header": "Om boost",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffActivation_header": "Aktivér boost",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_buffActivation_copy": "Vil du aktivere dette jungletempels forsvarsboost? Forsvarsboostet vil være aktiveret, indtil de besejrede borge igen forstærkes.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_sendSupport_copy": "Send tropper til jungletemplet",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_supportOverview_header": "Troppeoversigt",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_supportOverview_YourTroops_header": "Dine tropper",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_castleRevive_header": "Forstærk borg",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_castleRevive_copy": "Forstærkningsperioden er slut, og alle besejrede borge er igen blevet forstærket. Indkald dine tropper, og gør klar til at afvise fjendens angreb!",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_towerReshuffle_header": "Tilknytning af borge",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_towerReshuffle_copy": "Alle borge har fået tilknyttet nye jungletempler. Vi har øget den maksimale forsvarsgrænse for samtlige jungletempler.",
    "dialog_alliance_chronic61_Maya": "Din alliances {0} er blevet besejret",
    "dialog_alliance_chronic62_Maya": "Statuettestraf øget med {0} %",
    "dialog_alliance_chronic63": "Alliancen optjente {0} statuetter",
    "dialog_alliance_chronic64_Maya": "Statuettestraffen er blevet nulstillet",
    "loc_allianceTower_Maya": "Jungletempler vises på verdenskortet over Den Tætte Jungle under begivenheden Krigen mod Tukanguderne. Hvert tempel kontrolleres af en bestemt alliance og tilknyttes op til fem borge, som tilhører lige så mange medlemmer af den pågældende alliance. Hver anden dag får borgene tilknyttet nye jungletempler.\n\nTemplerne indeholder statuetter, hvis antal forøges, hver gang en fjendtlig spiller har held med at besejre en af de tilknyttede borge. Besejr templer tilhørende fjendtlige alliancer for at plyndre deres statuetter. Jungletempler på højere niveauer indeholder flere statuetter!",
    "dialog_battleLog_allianceTowerHeader_Maya": "Jungletempel besejret",
    "allianceTower_cooldown_waitingPvp_desc": "Du skal besejre endnu en tilknyttet borg, før du kan angribe dette jungletempel.",
    "allianceTower_cooldown_drained_desc": "Jungletemplet er blevet tømt. Vent til alle de tilknyttede borge er blevet forstærket.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_wallBonusTower_name": "Boost af tempelmur",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_wallBonusTower_desc": "Når dette boost aktiveres, øges beskyttelsen af jungletemplets mure.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_gateBonusTower_name": "Boost af tempelport",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_gateBonusTower_desc": "Når dette boost aktiveres, øges beskyttelsen af jungletemplets port.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defenseBoostYardTower_name": "Boost af tempelborggård",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_defenseBoostYardTower_desc": "Når dette boost aktiveres, øges kampkræfterne for alle de tropper, der forsvarer jungletemplets borggård.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_meleeBonusTower_name": "Boost af nærkampsforsvar",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_meleeBonusTower_desc": "Når dette boost aktiveres, øges kampkræfterne for alle de nærkampssoldater, der forsvarer jungletemplets borggård.",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_rangeBonusTower_name": "Boost af bevæbnet forsvar",
    "dialog_beyondTheHorizon_AllianceTower_rangeBonusTower_desc": "Når dette boost aktiveres, øges kampkræfterne for alle de bevæbnede soldater, der forsvarer jungletemplets borggård.",
    "loc_resourceTower_Maya": "Kostelige obelisker er fjendtlige steder i Den Tætte Jungle. Du og dine allierede kan angribe dem for at plyndre ressourcer. Jo oftere du og din alliance besejrer en kostelig obelisk, jo højere niveau får den, og jo flere ressourcer kan I plyndre. Niveauerne stiger for dig og dine allierede. En obelisks afkølingsperiode gælder kun for de spillere, der har angrebet obelisken.",
    "dialog_collector_overview_header_Summer": "Sommerligt teselskab",
    "dialog_collector_overview_daily_header_Summer": "Daglig optjening af tepotter",
    "currency_Summer": "Tepotter:",
    "Reward_single_value_Summer": "1 tepotte",
    "Reward_plural_value_Summer": "{0} tepotter",
    "dialog_collector_overview_help_desc_Summer": "I begivenheden &quot;Sommerligt teselskab&quot; får spillerne mulighed for at optjene særlige belønninger ved at indsamle te fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, som giver dem mulighed for at plyndre te fra deres fjender. Mængden af te, som kan plyndres under et angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særlige udstyrsgenstande, eller ved at bruge tetidsboostere. Både udstyrsgenstande og tetidsboostere kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden får spillerne en forsyning af te samt en særlig udstyrsgenstand. Spillerne får desuden ekstra te hver dag i løbet af begivenheden. Mængden afhænger af, hvor meget te de allerede er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte fjendens hævn under begivenheden, da alle angreb er anonyme. Angribere og forsvarere vil desuden ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer i kampene, og deres bygninger vil heller ikke lide nogen som helst ildskade.\n\nMængden af te, som du har haft held med at plyndre i løbet af begivenheden, vil være afgørende for, hvilken belønning du får – så sørg for at styrke dit forsvar for at sikre din te mod fjendtlige angreb!\n\nBemærk venligst, at du mister den te, du stadig er i besiddelse af ved begivenhedens afslutning.",
    "dialog_collector_shop_info_Summer": "Her kan du bruge rubiner til at købe tetidsboostere og visuelle byggeartikler under begivenheden &quot;Sommerligt teselskab&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "dialog_collector_booster_header_Summer": "Vælg boostere",
    "dialog_collector_booster_desc_Summer": "Tetidsboostere øger antallet af tepotter, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange tetidsboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_Summer": "Tetidsboostere:",
    "dialog_collector_booster_value_Summer": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_outcome_Summer": "Plyndrede tepotter:",
    "dialog_collector_booster_enemy_Summer": "Fjendens tepotter:",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_Summer": "Køb tetidsboostere",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_Summer": "Tetidsboostere",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_Summer": "Tetidsboostere øger antallet af tepotter, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_Summer": "Tepirat",
    "collector_event_camp_Summer": "Tedepot",
    "currency_name_Tea": "Tepotter",
    "currency_description_Tea": "Te bruges til at afgøre, hvilke belønninger du modtager i slutningen af begivenheden &quot;Sommerligt teselskab&quot;. Du kan angribe dine fjender og plyndre dem for te under begivenheden. Du mister den te, du stadig er i besiddelse af ved begivenhedens afslutning.",
    "currency_name_TeaTimeBoosterKey": "Tetidsboostere",
    "currency_description_TeaTimeBoosterKey": "Tetidsboostere øger mængden af te, som du plyndrer under succesfulde angreb i begivenheden &quot;Sommerligt teselskab&quot;. Du kan købe tetidsboostere for rubiner i begivenhedsbutikken &quot;Sommerligt teselskab&quot;.",
    "equip_effect_description_collectorBoostTea": "+{0} % te ved angreb på fjendtlige borgherrer i begivenheden &quot;Sommerligt teselskab&quot;",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostTea": "+{0} % tepotter ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "dialog_collector_eventEnd_title_Summer": "Begivenheden er slut",
    "dialog_collector_eventReward_copy_Summer": "Begivenheden er slut. Det lykkedes dig at indsamle {0} tepotter. Tesælgeren er svært imponeret over størrelsen på din samling, og han har derfor givet dig følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_Summer": "Teselskabet er slut. Det lykkedes dig at plyndre {0} te. Teselskabets værtinde er imponeret over størrelsen på din samling, men det rakte desværre ikke til en begivenhedsbelønning.",
    "ci_effect_attackUnitAmountFront_tt": "Enhedsgrænse på fronten under angreb:",
    "ci_effect_attackUnitAmountFlank_tt": "Enhedsgrænse på flankerne under angreb:",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonus_tt": "Nærkampsenheders angrebsstyrke:",
    "ci_effect_offensiveRangeBonus_tt": "Bevæbnede enheders angrebsstyrke:",
    "ci_effect_attackBoostYard_tt": "Angrebsstyrken i borggården:",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_desc_castle39": "Kejserens palads er en borg på niveau 15. Den indeholder følgende startressourcer:\n\n- 100.000 mønter\n- 50.000 portioner mad\n- 80.000 sten\n- 80.000 stykker træ",
    "dialog_tempServer_preBuiltCastle_castle_39": "Kejserens palads",
    "dialog_message_offerSystem": "Tilbud",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_isEquipped": "Er i brug",
    "dialog_globalEffect_boostBuy": "Vil du give den globale effekt et boost?\nBoostet vil øge effektens værdi i hele dens aktive levetid.",
    "dialog_globalEffect_boostBuy_title": "Effektboost",
    "dialog_chestOffer_title_11": "Suveræn kiste",
    "dialog_chestOffer_desc_11": "En kiste fyldt med suveræne skatte!",
    "needSkillLevel": "Færdighed påkrævet: {0}",
    "dialog_buildingInfo_honeyproduction": "Honningproduktion",
    "honeyLimitInBrewery": "Bryggeriets honninggrænse",
    "RelicBrewery_upgrade_info": "Øger den maksimale mjødproduktion",
    "dialog_buildingInfo_foodMeadConversion": "Konverteringsrate for mad til mjød",
    "dialog_buildingInfo_honeyMeadConversion": "Konverteringsrate for honning til mjød",
    "dialog_desertedTroops_insufficientMead": "Dine mjødforsyninger er på retur. Du vil snart miste nogle af dine soldater!",
    "dialog_desertedTroops_sufficientMead": "Du producerer tilstrækkeligt med mjød til dine soldater.",
    "dialog_relicBrewery_header": "Bryggeri",
    "relicBrewery_help": "Bryggeriet bruger mad og honning, der produceres i din borg, til at lave en bestemt mængde mjød i timen. Når du opgraderer bryggeriet, får du en bedre ressourcekonvertering og en bedre mjødproduktionsrate.\n\nDu bestemmer selv produktionsraten ved at flytte på skyderen i bryggeriets oversigt. Du kan vælge mellem at producere for fuld styrke eller sætte farten lidt ned, men du kan også helt afbryde produktionen af mjød. Du kan desuden forbedre ressourcekonverteringen og mjødproduktionsraten ved at opgradere bryggeriet.\n\nMad og honning tages automatisk fra borgens lager for at producere mjød. For at sikre, at din borg ikke løber tør for vigtige ressourcer, kan du bruge skyderen til at regulere produktionsgrænsen. Når denne grænse er nået, afbrydes mjødproduktionen automatisk.\nDu kan også vælge at prioritere bryggeriet frem for dine madforbrugende tropper. Hvis denne indstilling aktiveres, vil maden fra borgens lager blive brugt til at holde gang i mjødproduktionen på bekostning af at brødføde dine tropper.\n\nHusk at gemme de nye indstillinger for bryggeriet ved hjælp af knappen &quot;Gem ændringer&quot;.\n\nHvis et af dine mjøddepoter er fyldt til randen, vil mjødproduktionen i den pågældende borgs bryggeri ikke blive reduceret eller afbrudt. Mad og honning vil stadig blive brugt til at producere mjød, medmindre produktionsraten sænkes manuelt.",
    "dialog_relicBrewery_brewingSettings_subHeader": "Mjødproduktion",
    "dialog_relicBrewery_status_productionOngoing_copy": "Produktion i gang",
    "dialog_relicBrewery_status_honeyDepleted_copy": "Produktion afbrudt: Honninglager fyldt",
    "dialog_relicBrewery_status_honeyStockLimit_copy": "Produktion afbrudt: Lagergrænse for honning nået",
    "dialog_relicBrewery_status_foodDepleted_copy": "Produktion afbrudt: Madlager fyldt",
    "dialog_relicBrewery_status_foodStockLimit_copy": "Produktion afbrudt: Lagergrænse for mad nået",
    "dialog_relicBrewery_status_meadStorageFull_copy": "Produktion afbrudt: Lagergrænse for mjød nået",
    "dialog_relicBrewery_status_productionPaused_copy": "Mjødproduktion afbrudt",
    "dialog_relicBrewery_resourceStockLimit_subHeader": "Lagergrænse",
    "dialog_relicBrewery_resourceStockLimit_copy": "Vælg en lagergrænse for automatisk at afbryde produktionen",
    "dialog_button_saveChanges": "Gem ændringer",
    "dialog_relicBrewery_insufficientResources_header": "Knaphed i bryggeriet",
    "dialog_relicBrewery_insufficientResources_copy": "Mjødproduktionen blev afbrudt i borgen {0}. Få fat i de nødvendige ressourcer, eller vælg en anden lagergrænse i bryggeriet for at brygge mere mjød.",
    "currentStock_01": "På lager:",
    "dialog_resourceWait_toTraderButton": "Handelsmand",
    "dialog_relicBrewery_insufficientResources_toBreweryButton": "Bryggeri",
    "dialog_desertedTroops_meadUnits_title": "Ikke mere mjød",
    "dialog_desertedTroops_meadUnits_copy": "Din borg er løbet tør for mjød! Mjødsoldater fra denne borg har måttet nedsætte deres forbrug, og det har resulteret i et tab af tropper! Hold øje med din mjødforsyning, så du kan være sikker på, at dine soldater altid er sunde og tilfredse!",
    "dialog_desertedTroops_meadUnits_tooltip": "Mistede enheder",
    "dialog_hospital_category_meadUnits_title": "Sårede mjødsoldater",
    "dialog_hospital_category_ruby_title": "Sårede rubinsoldater",
    "dialog_legendTemple_5_desc_short": "+{0} flere spioner",
    "dialog_legendTemple_6_desc_short": "-{0} % afkølingstid for angreb efter sejr over andre borgherrer",
    "dialog_legendTemple_29_desc_short": "+{0} legendariske erfaringspoint fra byggeri og opgradering af bygninger",
    "dialog_legendTemple_31_desc_short": "+{0} byvagter",
    "dialog_legendTemple_counter": "Legendariske point tilbage: {0}",
    "dialog_legendTemple_setSkills": "Tildel legendariske point",
    "dialog_legendTemple_usedPoints": "Legendariske point tildelt:",
    "dialog_legendTemple_sovereign_title": "Legendernes Sal – suveræne færdigheder",
    "dialog_legendTemple_sovereign_desc": "Brug sceats og kejserlige ducater til at låse op for nye og mægtige bygninger og enheder.",
    "dialog_legendTemple_sovereign_currency": "Sceatta:",
    "dialog_legendTemple_sovereign_keepLevel": "Borgtårnsniveau {0} af {1}",
    "dialog_legendTemple_sovereign_skillStats": "Færdighedsstatistik",
    "dialog_legendTemple_sovereign_currentTier": "Aktuel klasse",
    "dialog_legendTemple_sovereign_completedKeepLevels": "Fuldførte niveauer for borgtårn",
    "dialog_legendTemple_sovereign_availableSkillsNumber": "Samlede færdigheder til rådighed",
    "dialog_legendTemple_sovereign_unlockedSkillsNumber": "Oplåste færdigheder",
    "dialog_legendTemple_building": "Suveræne færdigheder: Bygninger",
    "dialog_legendTemple_units": "Suveræne færdigheder: Enheder",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill_locked": "Borgtårnets niveau {0}: Låst",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill_new": "Borgtårnets niveau {0}: Nyt",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill_done": "Borgtårnets niveau {0}: Udført",
    "dialog_legendTemple_unlockTier": "Oplås først alle færdigheder på det forrige niveau",
    "dialog_legendTemple_unlockSkill_header": "Oplås færdighed",
    "dialog_legendTemple_sceat_1_name": "Nye højder",
    "dialog_legendTemple_sceat_1_desc": "Oplåser borgtårnet på niveau 6",
    "dialog_legendTemple_sceat_2_name": "Mesterbrygger",
    "dialog_legendTemple_sceat_2_desc": "Oplåser bryggeriet",
    "dialog_legendTemple_sceat_3_name": "Biavler",
    "dialog_legendTemple_sceat_3_desc": "Oplåser bigården",
    "dialog_legendTemple_sceat_4_name": "Mjøddepot",
    "dialog_legendTemple_sceat_4_desc": "Oplåser lagerniveau 8",
    "dialog_legendTemple_sceat_5_name": "Mjødsal",
    "dialog_legendTemple_sceat_5_desc": "Oplåser kaserneniveau 14",
    "dialog_legendTemple_sceat_6_name": "Bliv ædru",
    "dialog_legendTemple_sceat_6_desc": "Oplåser hospitalsniveau 11",
    "dialog_legendTemple_sceat_11_name": "Træning af skjoldmø",
    "dialog_legendTemple_sceat_11_desc": "Øger skjoldmøens attributter",
    "dialog_legendTemple_sceat_12_name": "Træning af valkyriekrigerinde",
    "dialog_legendTemple_sceat_12_desc": "Øger valkyriekrigerindens attributter",
    "dialog_hospital_category_meadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede mjød- eller oksekødsoldater på militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_category_ruby_empty": "Ingen sårede rubinsoldater er i øjeblikket indlagt på militærhospitalet.",
    "dialog_relicBrewery_status_productionFreeze_copy": "Produktion afbrudt: Fastfrysning af produktionen på hele serveren",
    "dialog_relicBrewery_productionRate_tooltip": "Produktionsrate",
    "dialog_legendTemple_unlockLegendLevel": "Legendarisk niveau {0} påkrævet",
    "dialog_legendTemple_legendary_title": "Legendernes sal – legendariske færdigheder",
    "dialog_legendTemple_sovereign_unlockSkill_skip_title": "Spring ventetid over",
    "dialog_legendTemple_sovereign_unlockSkill_skip_description": "Vil du springe ventetiden over og låse op for færdigheden med det samme?",
    "dialog_legendTemple_sovereign_currentKeepLevel": "Aktuelt borgtårns kategori",
    "dialog_options_mapMarketBarrows": "Skjul indgående markedskærrer",
    "dialog_options_mapPVPAttacks": "Skjul indgående spillerangreb med færre end 196 enheder",
    "dialog_options_mapPVPAttacksAlliance": "Skjul indgående spillerangreb på alliancemedlemmer med færre end 196 enheder",
    "meadStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for mjød",
    "honeyStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for honning",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill": "Borgtårnsniveau {0}: {1}",
    "help_legendTemple": "I Legendernes Sal kan du låse op for effektive legendariske færdigheder for både at styrke dit forsvar og angreb. Dette gør du ved at optjene legendariske point, som fås for at opgradere Legendernes Sal. Dit legendariske niveau har betydning for dit højeste opgraderingsniveau.\n\nLegendariske færdigheder er opdelt i forskellige niveauer, men til at begynde med har du kun adgang til det laveste. Når du har brugt et bestemt antal legendariske point på et niveau, oplåses det næste niveau automatisk. Efter niveau to og fem aktiveres effektive mesterlige færdigheder desuden helt gratis.\n\nDu kan også nulstille dine legendariske færdigheder og omfordele dine point. Du mister ingen point ved at gøre det, og opgraderingsniveauet for Legendernes Sal forbliver uændret. Den første nulstilling i en nulstillingsperiode er gratis, men efterfølgende nulstillinger vil koste en bestemt mængde rubiner. Det påkrævede antal rubiner forøges for hver nulstilling. Efter et bestemt antal dage sættes prisen pr. nulstilling tilbage til nul.\n\nDe fleste legendariske færdigheder er kun effektive mod borgherrer med et legendarisk niveau. De er til gengæld altid effektive mod kommandocentraler – også selvom ejeren endnu ikke har opnået status som legendarisk.\n\nLegendernes Sal giver også adgang til nye former for magt: det suveræne system. Ved at optjene sceattas fra forskellige begivenheder kan du låse op for effektive bygninger og enheder. Disse opgraderinger er ikke forbundet med niveauet af Legendernes Sal, men i stedet direkte med dit eget legendariske niveau. De kan bruges mod en hvilken som helst type fjende. \n\nDu skal arbejde dig op gennem alle niveauerne af en opgradering for at låse op for den næste. Du skal også opgradere borgtårnet i din hovedborg i Det Store Rige for at låse op for ekstra niveauer. Opgradering af borgtårne i forposter eller andre borge fører IKKE til oplåsning af suveræne færdighedsniveauer. Nogle færdigheder har desuden ekstra krav. Det kan f.eks. være et krav at have nogle bygninger på et bestemt niveau i hovedborgen. Alle krav for oplåsning af en færdighed skal opfyldes i hovedborgen, IKKE i forposter eller borge i andre kongeriger! \n\nI modsætning til systemet med de legendariske færdigheder vil du ikke kunne nulstille dine point i det suveræne system.",
    "dialog_siegeMessage_outpostConqueredDistrict": "Du har fanget endnu et vartegn! Distriktet inden for vartegnet er blevet tilbagegivet til sin tidligere ejer, mens distriktsbygningerne nu er opbevaret i inventaret.",
    "dialog_crestSymbol_Effect_header": "Symboleffekt",
    "dialog_crestSymbol_noEffect": "Du har i øjeblikket ingen symboler med effekter i dit våbenskjold. Du kan låse op for symboler med effekter ved at fuldføre præstationer.",
    "dialog_crestSymbol_Effect": "{0}",
    "dialog_crest_saveChanges_header": "Gem ændringer",
    "dialog_crest_saveChanges_desc": "Du ændrede dit våbenskjold, men glemte at gemme ændringerne. Vil du gemme dit våbenskjold nu?",
    "dialog_crest_purchaseSymbol_header": "Køb symbol",
    "dialog_crest_purchaseSymbol_desc": "{0}\n\nVil du købe dette symbol nu?",
    "dialog_crest_unlockCondition_header": "Symbol låst",
    "dialog_crest_unlockCondition_desc": "Dette særlige symbol kommer med en effekt, men det er i øjeblikket låst. Lås op for det ved at fuldføre forskellige opgaver i spillet og optjene præstationspoint.",
    "crestSymbol_fameAttackBoost": "Øger hæder i angreb med {0} %",
    "crestSymbol_woodProductionBoost": "Øger træproduktionen i alle borge med {0} %",
    "crestSymbol_stoneProductionBoost": "Øger stenproduktionen i alle borge med {0} %",
    "crestSymbol_foodProductionBoost": "Øger madproduktionen i alle borge med {0} %",
    "crestSymbol_fameOffenseBonus": "Øger hæder i angreb med {0} %",
    "dialog_relicBrewery_detailsOverview_header": "Produktionsoplysninger",
    "dialog_relicBrewery_detailsOverview_desc": "En liste over alle de boostere og effekter, der har indvirkning på mjødproduktionen i den aktuelle borg.",
    "ci_appearance_pirateMill": "Piraternes mølle",
    "ci_appearance_pirateMill_flavour": "Det er ikke alle, der kan nøjes med at væde ganen ...",
    "ci_appearance_pirateBakery": "Piraternes bageri",
    "ci_appearance_pirateBakery_flavour": "Her bages der beskøjter, som er almindelig spise på lange sørejser",
    "dialog_siegeMessage_outpostConqueredDistrict_header": "Forpost med distrikt erobret",
    "dialog_legendTemple_unlockBuilding_conditionmultipleBuildings": "Kræver en af disse i Det Store Rige: {0}",
    "merchantitem_resources_2104_name": "Førsteklasses pakke med honning",
    "merchantitem_resources_2104_desc": "Indeholder {0} honning, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "merchantitem_resources_2105_name": "Førsteklasses pakke med mjød",
    "merchantitem_resources_2105_desc": "Indeholder {0} mjød, som vil blive overført til din borgs lager med det samme. Lagerets kapacitet vil blive ignoreret.",
    "dialog_legendTemple_sceat_9_name": "Stenskal",
    "dialog_legendTemple_sceat_9_desc": "Låser op for højere niveauer af borgmuren",
    "dialog_legendTemple_sceat_8_name": "Robust barriere",
    "dialog_legendTemple_sceat_8_desc": "Låser op for højere niveauer af borgporten",
    "dialog_legendTemple_sceat_10_name": "Vandforhindring",
    "dialog_legendTemple_sceat_10_desc": "Låser op for højere niveauer af den lille og store voldgrav",
    "dialog_legendTemple_sceat_7_name": "Høj bred",
    "dialog_legendTemple_sceat_7_desc": "Låser op for højere niveauer af borgtårnet",
    "crestSymbol_magicFindBonus": "Øger chancen for at finde stærkt udstyr med {0} %",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_mead_desc": "Indeholder {0} mjød, som vil blive overført til din borgs lager med det samme.",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_honey_desc": "Indeholder {0} honning, som vil blive overført til din borgs lager med det samme.",
    "webshop_affluenceTickets_VIP_name": "VIP-\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_extraLarge_name": "Ekstra stor\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_giant_name": "Gigantisk\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_huge_name": "Kæmpestor\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_large_name": "Stor\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_medium_name": "Mellemstor\nindflydelseskiste",
    "webshop_affluenceTickets_small_name": "Lille\nindflydelseskiste",
    "webshop_alienInvasion_VIP_name": "VIP-\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_giant_name": "Gigantisk\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_huge_name": "Kæmpestor\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_large_name": "Stor\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_medium_name": "Mellemstor\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_alienInvasion_small_name": "Lille\ninvasionsvåbenpakke",
    "webshop_autumn_VIP_name": "VIP-\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_extraLarge_name": "Ekstra stor\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_giant_name": "Gigantisk\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_huge_name": "Kæmpestor\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_large_name": "Stor\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_medium_name": "Mellemstor\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_autumn_small_name": "Lille\nefterårsangrebspakke",
    "webshop_banner_ad1_desc_1": "KØB I BUTIKKEN",
    "webshop_banner_ad1_desc_2": "Spil uden reklamer i 30 dage!",
    "webshop_banner_ad1_desc_3": "FORETAG ET KØB I BUTIKKEN *",
    "webshop_banner_ad1_title": "SLIP FOR REKLAMER!",
    "webshop_banner_exceptionGrowthFund": "* undtagen vækstfond",
    "webshop_berimondInvasion_VIP_name": "VIP-\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\n Berimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_giant_name": "Gigantisk\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_huge_name": "Kæmpestor\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_large_name": "Stor\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_medium_name": "Mellemstor\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimondInvasion_small_name": "Lille\nBerimond-våbenpakke",
    "webshop_berimond_VIP_name": "VIP-\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_extraLarge_name": "Ekstra stor\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_giant_name": "Gigantisk\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_huge_name": "Kæmpestor\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_large_name": "Stor\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_medium_name": "Mellemstor\nBerimond-pakke",
    "webshop_berimond_small_name": "Lille\nBerimond-pakke",
    "webshop_blackFriday_VIP_name": "VIP-\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_extraLarge_name": "Ekstra stor\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_giant_name": "Gigantisk\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_huge_name": "Kæmpestor\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_large_name": "Stor\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_medium_name": "Mellemstor\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_blackFriday_small_name": "Lille\nkurv med fredagsvanvid",
    "webshop_bloodcrowInvasion_VIP_name": "VIP-\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_giant_name": "Gigantisk\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_huge_name": "Kæmpestor\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_large_name": "Stor\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_medium_name": "Mellemstor\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_bloodcrowInvasion_small_name": "Lille\nBlodkrage-våbenpakke",
    "webshop_christmas_VIP_name": "VIP-\njulesæk",
    "webshop_christmas_extraLarge_name": "Ekstra stor\njulesæk",
    "webshop_christmas_giant_name": "Gigantisk\njulesæk",
    "webshop_christmas_huge_name": "Kæmpestor\njulesæk",
    "webshop_christmas_large_name": "Stor\njulesæk",
    "webshop_christmas_medium_name": "Mellemstor\njulesæk",
    "webshop_christmas_small_name": "Lille\njulesæk",
    "webshop_closeTab": "Du kan lukke denne fane",
    "webshop_constructionItems_VIP_name": "VIP-\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_extraLarge_name": "Ekstra stor\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_giant_name": "Gigantisk\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_huge_name": "Kæmpestor\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_large_name": "Stor\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_medium_name": "Mellemstor\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_constructionItems_small_name": "Lille\nkasse med byggeværktøj",
    "webshop_cyberMonday_VIP_name": "VIP-\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_extraLarge_name": "Ekstra stor\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_giant_name": "Gigantisk\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_huge_name": "Kæmpestor\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_large_name": "Stor\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_medium_name": "Mellemstor\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_cyberMonday_small_name": "Lille\nkurv med mandagskaos",
    "webshop_decoFusion_VIP_name": "VIP-\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_extraLarge_name": "Ekstra stor\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_giant_name": "Gigantisk\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_huge_name": "Kæmpestor\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_large_name": "Stor\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_medium_name": "Mellemstor\nfusionspakke",
    "webshop_decoFusion_small_name": "Lille\nfusionspakke",
    "webshop_decorations_VIP_name": "VIP-\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_extraLarge_name": "Ekstra stor\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_giant_name": "Gigantisk\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_huge_name": "Kæmpestor\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_large_name": "Stor\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_medium_name": "Mellemstor\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_decorations_small_name": "Lille\nArkitektonisk vidunder",
    "webshop_defensiveTroops_VIP_name": "VIP-\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_extraLarge_name": "Ekstra stor\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_giant_name": "Gigantisk\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_huge_name": "Kæmpestor\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_large_name": "Stor\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_medium_name": "Mellemstor\nRigets forsvarer",
    "webshop_defensiveTroops_small_name": "Lille\nRigets forsvarer",
    "webshop_easter_VIP_name": "VIP-\næggejagtskat",
    "webshop_easter_extraLarge_name": "Ekstra stor\næggejagtskat",
    "webshop_easter_giant_name": "Gigantisk\næggejagtskat",
    "webshop_easter_huge_name": "Kæmpestor\næggejagtskat",
    "webshop_easter_large_name": "Stor\næggejagtskat",
    "webshop_easter_medium_name": "Mellemstor\næggejagtskat",
    "webshop_easter_small_name": "Lille\næggejagtskat",
    "webshop_equipment_VIP_name": "VIP-\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_extraLarge_name": "Ekstra stor\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_giant_name": "Gigantisk\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_huge_name": "Kæmpestor\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_large_name": "Stor\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_medium_name": "Mellemstor\nvåbensmedspakke",
    "webshop_equipment_small_name": "Lille\nvåbensmedspakke",
    "webshop_eventName_alienInvasion_name": "Fremmed invasion",
    "webshop_eventName_alienInvasion_placeholder": "Fremmed invasion {0}",
    "webshop_eventName_berimond_name": "Slaget om Berimond",
    "webshop_eventName_berimond_placeholder": "Slaget om Berimond {0}",
    "webshop_eventName_longPointsEvent_name": "Sæsonbestemt adelskonkurrence",
    "webshop_eventName_longPointsEvent_placeholder": "Sæsonbestemt adelskonkurrence {0}",
    "webshop_eventName_nomadInvasion_name": "Nomadeinvasion",
    "webshop_eventName_nomadInvasion_placeholder": "Nomadeinvasion {0}",
    "webshop_eventName_redAlienInvasion_name": "Blodkrageinvasion",
    "webshop_eventName_redAlienInvasion_placeholder": "Blodkrageinvasion {0}",
    "webshop_eventName_samuraiInvasion_name": "Samuraiinvasion",
    "webshop_eventName_samuraiInvasion_placeholder": "Samuraiinvasion {0}",
    "webshop_halloween_VIP_name": "VIP-\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_extraLarge_name": "Ekstra stor\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_giant_name": "Gigantisk\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_huge_name": "Kæmpestor\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_large_name": "Stor\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_medium_name": "Mellemstor\nslik eller ballade",
    "webshop_halloween_small_name": "Lille\nslik eller ballade",
    "webshop_ltpe_VIP_name": "VIP-\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_extraLarge_name": "Ekstra stor\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_giant_name": "Gigantisk\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_huge_name": "Kæmpestor\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_large_name": "Stor\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_medium_name": "Mellemstor\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_ltpe_small_name": "Lille\nAdelig våbenpakke",
    "webshop_luckyWheelTickets_VIP_name": "VIP-\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_extraLarge_name": "Ekstra stor\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_giant_name": "Gigantisk\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_huge_name": "Kæmpestor\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_large_name": "Stor\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_medium_name": "Mellemstor\nlykkekiste",
    "webshop_luckyWheelTickets_small_name": "Lille\nlykkekiste",
    "webshop_minuteSkip_VIP_name": "VIP-\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_extraLarge_name": "Ekstra stor\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_giant_name": "Gigantisk\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_huge_name": "Kæmpestor\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_large_name": "Stor\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_medium_name": "Mellemstor\nTid i en flaske",
    "webshop_minuteSkip_small_name": "Lille\nTid i en flaske",
    "webshop_nomadInvasion_VIP_name": "VIP-\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_giant_name": "Gigantisk\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_huge_name": "Kæmpestor\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_large_name": "Stor\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_medium_name": "Mellemstor\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_nomadInvasion_small_name": "Lille\nNomade-våbenpakke",
    "webshop_octoberfest_VIP_name": "VIP-\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_extraLarge_name": "Ekstra stor\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_giant_name": "Gigantisk\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_huge_name": "Kæmpestor\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_large_name": "Stor\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_medium_name": "Mellemstor\nskattetønde",
    "webshop_octoberfest_small_name": "Lille\nskattetønde",
    "webshop_offensiveTroops_VIP_name": "VIP-\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_extraLarge_name": "Ekstra stor\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_giant_name": "Gigantisk\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_huge_name": "Kæmpestor\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_large_name": "Stor\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_medium_name": "Mellemstor\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offensiveTroops_small_name": "Lille\nKrigsherrens legioner",
    "webshop_offer_dailyBundlePackage_name_1": "Daglig pakke",
    "webshop_offer_dailyBundle_alreadyPurchased": "Allerede købt",
    "webshop_offer_dailyBundle_desc": "Køb pakker flere dage i træk for at øge din rubinbonus.",
    "webshop_offer_dailyBundle_title": "Din daglige pakke!",
    "webshop_offer_dailyBundle_yourOrderSummary": "{0} rubiner + {1} rubiner ({2} % bonus)",
    "webshop_offer_growthpackage_claimNow": "Hent nu!",
    "webshop_offer_growthpackage_currentFundStatus": "Aktuel fondstatus",
    "webshop_offer_growthpackage_goldFund": "Møntfond",
    "webshop_offer_growthpackage_growthFund": "Vækstfond",
    "webshop_offer_growthpackage_levelAchieved": "Niveau {0} nået!",
    "webshop_offer_growthpackage_levelRedeemed": "Niveau {0} indfriet!",
    "webshop_offer_growthpackage_rubiesFund": "Rubinfond",
    "webshop_offer_hardCurrencyBundles_benefits_desc": "nedenstående fordele!",
    "webshop_offer_hardCurrencyBundles_currency_rubies": "Rubiner",
    "webshop_offer_hardCurrencyBundles_inclusiveCurrency_desc": "Plus disse valutapakker:",
    "webshop_offer_hardCurrencyBundles_specialBundles_Header": "Særlige pakker",
    "webshop_offer_purchased": "Købt",
    "webshop_offer_voucher_EnterCode_desc": "Indtast en gyldig værdikuponkode i feltet nedenfor for at få dine belønninger!",
    "webshop_offer_voucher_alreadyRedeemed": "Du har allerede indløst værdikuponen og fået belønningerne for dette tilbud. Hold øjnene godt åbne for ikke at gå glip af nye pakker med værdikuponer.",
    "webshop_offer_voucher_correctCode": "Korrekt kode indtastet",
    "webshop_offer_voucher_desc": "Indtast din værdikuponkode:",
    "webshop_offer_voucher_expired": "Den indtastede værdikuponkode er desværre udløbet. Hold øjnene godt åbne for ikke at gå glip af nye pakker med værdikuponer.",
    "webshop_offer_voucher_incorrectCode": "Forkert kode indtastet",
    "webshop_offer_voucher_invalid": "Den indtastede værdikuponkode er desværre ugyldig. Kan det skyldes en tastefejl?",
    "webshop_offer_voucher_invalid_desc": "Den indtastede kode er ugyldig.",
    "webshop_offer_voucher_invalid_title": "Ugyldig kode",
    "webshop_offer_voucher_lucky_desc": "Heldige asen, du har fået en værdikuponkode! Indtast koden her for at få din belønning!",
    "webshop_offer_voucher_placeholder": "Værdikuponkode",
    "webshop_offer_voucher_redeemed": "Værdikupon indløst",
    "webshop_offer_voucher_rewards": "Belønninger",
    "webshop_offer_voucher_title": "Værdikupon",
    "webshop_purchase_amount": "Beløb",
    "webshop_purchase_checkout": "Til kassen",
    "webshop_purchase_dailyBundle_desc": "Når du klikker på &quot;Til kassen&quot;, accepterer du, at indholdet vil blive leveret, så snart betalingen er godkendt. Denne aftale medfører, at du giver afkald på fortrydelsesretten.\nDette tilbud er begrænset til én rubinbonus pr. dag, og alle andre daglige pakker, der købes samme dag, vil kun inkludere grundindholdet.",
    "webshop_purchase_desc": "Når du klikker på &quot;Til kassen&quot;, accepterer du, at indholdet vil blive leveret til dig, efter at betalingen er blevet godkendt. Med denne aftale giver du afkald på fortrydelsesretten.",
    "webshop_purchase_disclaimer1": "Copyright",
    "webshop_purchase_disclaimer2": "Goodgame Studios",
    "webshop_purchase_disclaimer3": "Alle rettigheder forbeholdes",
    "webshop_purchase_disclaimer4": "Theodorstraße 42-90, Haus 9, 22761 Hamburg",
    "webshop_purchase_disclaimer5": "Denne butik findes i Tyskland.",
    "webshop_purchase_gloryAwaits_desc": "Hæder venter!",
    "webshop_purchase_growthpackage_payment_header": "Længe leve kongen!",
    "webshop_purchase_longLiveTheKing_desc": "Længe leve kongen!",
    "webshop_purchase_paymentMethod": "Vælg betalingsmetode",
    "webshop_purchase_privacyPolicy": "Fortrolighedspolitik",
    "webshop_purchase_termsConditions": "Brugsbetingelser",
    "webshop_purchase_usCitizen": "Depending on your state, Sales Tax may be applied.",
    "webshop_purchase_vatIncluded": "Alle priser er inkl. moms (hvis relevant).",
    "webshop_purchase_withdrawal": "Nej tak",
    "webshop_purchase_yourOrder": "Din bestilling",
    "webshop_resources_VIP_name": "VIP-\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_extraLarge_name": "Ekstra stor\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_giant_name": "Gigantisk\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_huge_name": "Kæmpestor\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_large_name": "Stor\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_medium_name": "Mellemstor\npakke borgforsyninger",
    "webshop_resources_small_name": "Lille\npakke borgforsyninger",
    "webshop_rubyPackage_VIP_name": "VIP-\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_extraLarge_name": "Ekstra stor\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_giant_name": "Gigantisk\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_huge_name": "Kæmpestor\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_large_name": "Stor\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_medium_name": "Mellemstor\nrubinpakke",
    "webshop_rubyPackage_small_name": "Lille\nrubinpakke",
    "webshop_salesDay_bigAdvantages": "STORE FORDELE",
    "webshop_salesDay_royalDiscounts": "Royale rabatter",
    "webshop_salesDay_salesDay_Header": "Superudsalg!",
    "webshop_salesDay_slashed": "RØVERKØB",
    "webshop_salesDay_smallPrice": "SMÅ PRISER",
    "webshop_samuraiInvasion_VIP_name": "VIP-\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_giant_name": "Gigantisk\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_huge_name": "Kæmpestor\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_large_name": "Stor\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_medium_name": "Mellemstor\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_samuraiInvasion_small_name": "Lille\nSamurai-våbenpakke",
    "webshop_spring_VIP_name": "VIP-\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_extraLarge_name": "Ekstra stor\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_giant_name": "Gigantisk\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_huge_name": "Kæmpestor\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_large_name": "Stor\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_medium_name": "Mellemstor\nforårsactionpakke",
    "webshop_spring_small_name": "Lille\nforårsactionpakke",
    "webshop_stPatricks_VIP_name": "VIP-\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_extraLarge_name": "Ekstra stor\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_giant_name": "Gigantisk\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_huge_name": "Kæmpestor\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_large_name": "Stor\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_medium_name": "Mellemstor\nguldskat",
    "webshop_stPatricks_small_name": "Lille\nguldskat",
    "webshop_summer_VIP_name": "VIP-\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_extraLarge_name": "Ekstra stor\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_giant_name": "Gigantisk\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_huge_name": "Kæmpestor\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_large_name": "Stor\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_medium_name": "Mellemstor\nblændende sommerpakke",
    "webshop_summer_small_name": "Lille\nblændende sommerpakke",
    "webshop_valentines_VIP_name": "VIP-\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_extraLarge_name": "Ekstra stor\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_giant_name": "Gigantisk\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_huge_name": "Kæmpestor\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_large_name": "Stor\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_medium_name": "Mellemstor\nAmor-hyldest",
    "webshop_valentines_small_name": "Lille\nAmor-hyldest",
    "webshop_winter_VIP_name": "VIP-\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_extraLarge_name": "Ekstra stor\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_giant_name": "Gigantisk\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_huge_name": "Kæmpestor\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_large_name": "Stor\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_medium_name": "Mellemstor\nvintervrede-pakke",
    "webshop_winter_small_name": "Lille\nvintervrede-pakke",
    "dialog_info_message_title_161": "Age of Knights kalder!",
    "dialog_info_message_description_161": "Har du prøvet Empire: Age of Knights? Det er tid til at slibe sværdet, kalde tropperne sammen og gøre klar til dit livs kamp!\n\nTilkald dine allierede, og hjælp hinanden med at erobre værdifulde regioner og bygninger. Kun en dygtig og meget engageret general vil besejre fjenden i denne ultimative strategitest.\n\nHar du, hvad der skal til for at knuse dem alle? Bevis det:\n\n&lt;a href",
    "dialog_accountInfo_newsletterSubscriptionReward_copy2": "Ja, jeg vil gerne tilmelde mig nyhedsbrevet og modtage nyheder og beskeder via e-mail. Jeg accepterer den personlige analyse af nyhedsbrevet med henblik på optimering. Du får din belønning, når du bekræfter din tilmelding.",
    "dialog_offersHub_tab_HcOut": "Brug rubiner",
    "dialog_offersHub_tab_HcIn": "Optjen rubiner",
    "dialog_offersHub_tab_directPayment": "Direkte betaling",
    "dialog_accountInfo_newsletterSubscription_playerIsSubscribed_copy": "Du abonnerer på nyhedsbrevet.\n\nDu kan til enhver tid afmelde dig vores nyhedsbrev. Der vil altid være et link til afmelding i vores nyhedsbreve. \n\n&lt;a href",
    "dialog_legendTemple_sceat_15_desc": "Oplåser mjøddestilleriet på niveau 1",
    "dialog_legendTemple_sceat_15_name": "Nordisk ånd",
    "dialog_legendTemple_sceat_14_desc": "Oplåser tøndemageriet på niveau 1",
    "dialog_legendTemple_sceat_14_name": "Tønderulning",
    "dialog_legendTemple_sceat_13_desc": "Oplåser honninghaven på niveau 1",
    "dialog_legendTemple_sceat_13_name": "Bireservat",
    "dialog_privateBestsellerShop_button": "Vis alle tilbud",
    "dialog_privateBestsellerShop_bestsellerItem": "Bestseller: {0}",
    "dialog_privateBestsellerShop_desc": "Køb nyttige genstande til lave priser!",
    "dialog_privateBestsellerShop_title": "Bestsellerbutik",
    "crestSymbol_meadProductionBoost": "Øger mjødproduktionen i alle borge med {0} %",
    "crestSymbol_honeyProductionBoost": "Øger honningproduktionen i alle borge med {0} %",
    "ci_appearance_pirateMarket_flavour": "Her sælges sortbørsvarer fra alverdens have.",
    "ci_appearance_pirateMarket": "Piraternes marked",
    "merchantItem_ci_20058_name": "Piraternes marked",
    "ci_effect_honeyProduction_tt": "Bonus på honningproduktion:",
    "ci_effect_meadProduction_tt": "Bonus på mjødproduktion:",
    "ci_effect_unboostedHoneyProduction_tt": "Honningproduktion i timen:",
    "ci_effect_unboostedMeadProduction_tt": "Mjødproduktion i timen:",
    "ci_effect_HoneyProductionincrease_tt": "Bonus på honningproduktion:",
    "ci_effect_MeadProductionincrease_tt": "Bonus på mjødproduktion:",
    "dialog_legendTemple_building_desc": "Brug sceats og kejserlige dukater til at låse op for nye og kraftfulde enheder. Hver evne har visse betingelser, der skal opfyldes, før færdigheden kan låses op.",
    "dialog_legendTemple_units_desc": "Brug Sceats og kejserlige ducater til at låse op for nye og kraftfulde bygninger. Hver evne har bestemte betingelser, som du skal opfylde, før evnen kan låses op.",
    "dialog_crestSymbol_doubleEffect": "Hvis du bruger det samme symbol to gange, fordobles effekten",
    "dialog_crestSymbol_largeEffect": "Et stort symbol, eller ved brug af det samme flere gange fordobles effekten.",
    "dialog_info_message_description_162": "Vil du acceptere udfordringen og gøre din hær kampklar? Det nye verdenskort er ikke blot hjemsted for andre adelsmænd og -fruer, da det er blevet invaderet af orker. Disse barbariske væsner truer alles kongerige.\n\nHar du mod på at prøve denne nye udfordring?\n\n&lt;a href",
    "dialog_info_message_title_162": "Sejren venter i Age of Knights!",
    "dialog_inventoryFull_equipment_desc": "Der er ikke plads til det valgte udstyr på inventarlisten. Fjern indhold fra udstyrsinventarlisten. Vælg derefter knappen Tilbage i udstyrsmenuen for at komme tilbage til udstyrsbutikken.",
    "dialog_inventoryFull_gem_desc": "Der er ikke plads til den valgte ædelsten på inventarlisten. Fjern indhold fra ædelstensinventarlisten. Vælg derefter knappen Tilbage i udstyrsmenuen for at komme tilbage til ædelstenen.",
    "confirmSelection": "Bekræft valg",
    "currency_description_CastlePassageToken": "Kan bruges til at overføre en tågekopi af din hovedborg til Det Yderste Rige.",
    "currency_name_CastlePassageToken": "Adgangspolet",
    "dialog_tempServer_castleTransport_buyConfirmation_desc": "Vil du besøge Det Yderste Rige? Begivenheden starter med en kopi af din hovedborg i Det Store Rige.",
    "dialog_tempServer_castleTransport_desc": "Overfør en kopi af din hovedborg fra Det Store Rige til Det Yderste Rige. Tågeborgen indeholder de samme bygninger som hovedborgen.",
    "dialog_tempServer_castleTransport_header": "Tågeborg",
    "dialog_tempServer_castleTransport_startingLevel": "{0} – XP-startniveau",
    "dialog_tempServer_end_desc": "Stien til Det Yderste Rige er ikke længere farbar. Du må hellere påbegynde hjemrejsen fra disse fjerne lande for at forberede dig på nye eventyr i Det Store Rige.",
    "dialog_tempServer_end_overview": "Eventyrets resultater",
    "dialog_tempServer_end_title": "Det Yderste Rige",
    "dialog_tempServer_overview_castleTransport_desc": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en midlertidig begivenhedsserver.\n\nI denne runde af Det Yderste Rige vil du starte med en kopi af din hovedborg. Vis de andre borgherrer, at din borg er den mægtigste i det ganske rige! Borgen i Det Yderste Rige vil være fuldt uafhængig af din borg på hovedserveren.\n\nMed sine mange prestigefyldte belønninger er Det Yderste Rige et sted for modige borgherrer, der tør bruge deres evner, strategi og styrke til at optjene daglige ranglistepoint og dominere disse nye territorier.\n\nHvordan du optjener de daglige ranglistepoint varierer fra den ene begivenhed til den anden, så sørg for at tjekke &quot;scoringsoversigten&quot; ud før hver begivenhed. \n\nSelvom Det Yderste Rige bugner af opsigtsvækkende skatte, kniber det med pladsen – så se at komme af sted, før alt for mange får nys om det!",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_castleTransport_1": "I tågeborgens begivenhed vil en kopi af din hovedborg i Det Store Rige blive overført til Det Yderste Rige. Tågeborgen i Det Yderste Rige indeholder de samme bygninger, det samme forsvar og de samme dekorationer som din hovedborg, men ikke de samme tropper, redskaber, ressourcer, genstande eller udstyr.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_castleTransport_2": "Under begivenheden i Det Yderste Rige kan du bruge din tågeborg præcis som du bruger din almindelige borg: du kan indsamle ressourcer, opføre bygninger, rekruttere tropper og forsvare dig mod angreb fra andre borgherrer. Tågeborgen er fuldt uafhængig af din hovedborg og har derfor ingen indvirkning på denne.",
    "dialog_tempServer_welcomePopup_content_1_castleTransport_3": "Når begivenheden i Det Yderste Rige slutter, vil tågeborgen blive opløst. Ingen af de fremskridt, du har opnået i tågeborgen, vil blive overført til din hovedborg; hverken bygninger, indsamlede genstande, ressourcer eller rekrutterede tropper. Rubiner er den eneste undtagelse.",
    "dialog_legendTemple_sceat_17_desc": "Øger statistikken for den valkyriske skarpskytte",
    "dialog_legendTemple_sceat_17_name": "Træning af den valkyriske skarpskytte",
    "dialog_legendTemple_sceat_16_desc": "Øger statistikken for Nordens vogter",
    "dialog_legendTemple_sceat_16_name": "Træning af Nordens vogter",
    "dialog_inventorySpace_gem_insufficient_desc": "Fjern {0} ædelsten for at skabe plads på inventarlisten!",
    "dialog_inventorySpace_equipment_insufficient_desc": "Fjern {0} genstande for at skabe plads på udstyrsinventarlisten!",
    "ci_effect_barrelWorkshop_tt": "Bonus på opbevaring af mjød:",
    "ci_effect_honeyGarden_tt": "Bonus på opbevaring af honning:",
    "dialog_inventorySpace_gem_sufficient_desc": "Der er tilstrækkelig plads på ædelstensinventarlisten.",
    "dialog_inventorySpace_equipment_sufficient_desc": "Der er tilstrækkelig plads på udstyrsinventarlisten.",
    "dialog_bundlePackage_inventoryFull_desc": "Der er ikke plads til pakkens indhold på inventarlisten. Fjern indhold fra din udstyrs- eller ædelstensinventarliste. Vælg derefter knappen Tilbage i udstyrsmenuen for at komme tilbage til pakken.",
    "dialog_bundlePackage_inventoryFull_header": "Inventarliste fuld",
    "dialog_pointsEvent_rewardsList_allianceContest_alienInvasion_qualified_desc": "I har optjent tilstrækkeligt med point under &quot;De fremmede krigeres invasion&quot; til at kvalificere jer til alliancebelønningerne! Du vil straks modtage de belønninger, som er blevet oplåst af din alliance.",
    "dialog_pointsEvent_rewardsList_allianceContest_nomadInvasion_qualified_desc": "I har optjent tilstrækkeligt med point under &quot;Nomadekrigernes invasion&quot; til at kvalificere jer til alliancebelønningerne! Du vil straks modtage de belønninger, som er blevet oplåst af din alliance.",
    "dialog_pointsEvent_rewardsList_allianceContest_qualified_header": "Belønninger modtaget",
    "dialog_pointsEvent_rewardsList_allianceContest_redAlienInvasion_qualified_desc": "I har optjent tilstrækkeligt med point under &quot;Blodkragernes invasion&quot; til at kvalificere jer til alliancebelønningerne! Du vil straks modtage de belønninger, som er blevet oplåst af din alliance.",
    "dialog_pointsEvent_rewardsList_allianceContest_samuraiInvasion_qualified_desc": "I har optjent tilstrækkeligt med point under &quot;Samuraiernes invasion&quot; til at kvalificere jer til alliancebelønningerne! Du vil straks modtage de belønninger, som er blevet oplåst af din alliance.",
    "dialog_pointsEvent_scoreBar_allianceContest_notQualified": "Alliancebelønningerne kræver et minimumsantal af point.",
    "merchantItem_packageBundle_2385_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande og ædelsten fra sættet &quot;Blomsterskuddets genstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2385_name": "Blomsterskuddets genstande",
    "merchantItem_packageBundle_2395_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skyggemagerens beklædning&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2395_name": "Skyggemagerens beklædning",
    "merchantItem_packageBundle_2400_desc": "Indeholder udstyrsgenstande (forbedret af ingeniøren) fra sættet &quot;Skyggemagerens forbedrede beklædning&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2400_name": "Skyggemagerens forbedrede beklædning",
    "merchantItem_packageBundle_2410_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lærlingekrigerens udstyr&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2410_name": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "merchantItem_packageBundle_2420_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Mesterhidkalderens materialer&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2420_name": "Mesterhidkalderens materialer",
    "merchantItem_packageBundle_2425_desc": "Indeholder udstyrsgenstande (forbedret af ingeniøren) fra sættet &quot;Mesterhidkalderens materialer&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2425_name": "Mesterhidkalderens forbedrede materialer",
    "merchantItem_packageBundle_2430_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Sommerdronningens skatte&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_2430_name": "Sommerdronningens skatte",
    "dialog_inventorySpace_gem_insufficient_desc_singular": "Fjern {0} ædelsten for at skabe plads på inventarlisten!",
    "dialog_inventorySpace_equipment_insufficient_desc_singular": "Fjern {0} genstande for at skabe plads på udstyrsinventarlisten!",
    "dialog_allLanguages_desc": "Alle sprog",
    "dialog_allianceLanguage_name": "Alliancens sprog",
    "dialog_allianceSearch_title": "Alliancesøgning",
    "dialog_alliance_editLanguage": "Skift alliancens sprog",
    "dialog_language_name": "Sprog",
    "dialog_newDescription_desc": "Ny beskrivelse",
    "dialog_newName_desc": "Nyt navn",
    "dialog_allianceSearch_noAlliance_desc": "Ingen alliancer matcher dit foretrukne sprog. Vælg et andet sprog, eller dan en ny alliance.",
    "dialog_noAllianceFound_desc": "Vi fandt desværre ikke en alliance, der matchede dit foretrukne sprog. Vil du danne en ny alliance?",
    "dialog_seasonLeague_bonusRewards_desc": "Bonusbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_standardRewards_desc": "Standardbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_rewardPassHub_seasonPass_rewards_desc": "Bygge- og opgraderingspoletter i hundredvis!",
    "seasonLeague_promotionPass_short_info": "Låser op for alle oprykningsbelønninger for din næstkommende omdømmetitel.",
    "seasonLeague_promotionPass_name": "Oprykningspas",
    "seasonLeague_eventPass_short_info": "Låser op for samtlige begivenheds-slutbelønninger fra den seneste begivenhed i kongerigeligaen.",
    "seasonLeague_eventPass_name": "Begivenhedspas",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_promotionPass_text_1": "Oprykningspas låser op for ekstra oprykningsbelønninger i kongerigeligaen.\n\nAktive oprykningspas låser op for følgende belønninger:\n- Alle oprykningsbelønninger fra din seneste omdømmetitel.\n\nNår du har købt et pas, overføres de oplåste belønninger direkte til din inventarliste.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_promotionPass_header": "Oprykningspas",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_eventPass_text_1": "Begivenhedspas låser op for ekstra begivenhedsbelønninger i kongerigeligaen.\n\nAktive begivenhedspas låser op for følgende belønninger:\n- Alle begivenheds-slutbelønninger fra den seneste begivenhed i kongerigeligaen.\n\nNår du har købt et pas, overføres de oplåste belønninger direkte til din inventarliste.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_eventPass_header": "Begivenhedspas",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_promotionPassInactive_text": "Oprykningspas inaktivt",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_promotionPassActive_text": "Oprykningspas aktivt",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_eventPassInactive_text": "Begivenhedspas inaktivt",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_eventPassActive_text": "Begivenhedspas aktivt",
    "dialog_seasonLeague_promotionPass_passGained_copy": "Oprykningspas købt! \nDu vil nu få alle de tilgængelige oprykningsbelønninger fra din seneste omdømmetitel.",
    "dialog_seasonLeague_eventPass_passGained_copy": "Begivenhedspas købt! \nDu vil nu få alle de tilgængelige begivenhedsbelønninger fra den seneste begivenhed i kongerigeligaen.",
    "dialog_noAllianceFound_title": "0 alliancer fundet",
    "dialog_openAlliance_name": "Åben alliance",
    "dialog_seasonLeague_promotionPass_purchase_copy": "Kongerigeligaens oprykningspas låser op for alle omdømmetitlernes belønninger for en enkelt tidligere eller kommende oprykning.",
    "eventEnd_colon": "Begivenhed ender:",
    "rewardPass_condition_durationSeasonEnd_desc": "Gyldig frem til sæsonens udløb",
    "rewardPass_condition_toNextPromotion_desc": "Gyldig til næste oprykning",
    "rewardPass_condition_topPromotion_desc": "Højeste titel opnået",
    "dialog_seasonLeague_promotionPass_purchase_header": "Køb oprykningspas",
    "dialog_seasonLeague_eventPass_purchase_copy": "Kongerigeligaens begivenhedspas låser op for samtlige begivenheds-slutbelønninger fra den seneste begivenhed i kongerigeligaen.",
    "dialog_seasonLeague_eventPass_purchase_header": "Køb begivenhedspas",
    "help_seasonLeague_rewardPassHub": "Belønningspas kan købes når som helst i løbet af kongerigeligaen. De låser op for belønninger, som ikke er blevet hentet i den igangværende ligasæson.\n\nDer findes tre forskellige slags belønningspas: Sæsonpas, begivenhedspas og oprykningspas.\n\nAktive sæsonpas låser op for følgende belønninger:\n- Oprykningsbelønninger (du får også belønninger fra oprykninger, der fandt sted før passet blev købt).\n- Begivenheds-slutbelønninger (du får også belønninger fra begivenheder afsluttet før passet blev købt).\n\nAktive begivenhedspas låser op for følgende belønninger:\n- Begivenheds-slutbelønninger fra den seneste begivenhed i kongerigeligaen.\n\nAktive oprykningspas låser op for følgende belønninger:\n- Oprykningsbelønninger fra din seneste omdømmetitel.\n\nBegivenheds- og oprykningspas kan købes til nedsat pris, hvis de købes under en ligabegivenhed eller før en oprykning har fundet sted. Prisen for et sæsonpas falder i løbet af sæsonen.",
    "dialog_seasonLeague_rewardPassHub_header": "Belønningspas",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_promotionPass": "Oprykningspas: Låser op for yderligere oprykningsbelønninger\nStatus for oprykningspas: {0}\nLåste belønninger er markeret med en låseikon.",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_eventPass": "Begivenhedspas: Låser op for yderligere begivenheds-slutbelønninger\nStatus for begivenhedspas: {0}\nLåste belønninger er markeret med et låseikon.",
    "help_tempServer_castleTransport_main": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori borgherrer kan konkurrere med spillere fra hele verden om unikke belønninger på en midlertidig begivenhedsserver. \n\nI Det Yderste Rige tages du til en midlertidig begivenhedsserver, hvor du kan opføre en ny borg for dagligt at optjene ranglistepoint, som måske kan indbringe dig kostbare belønninger. \n\nHvordan du optjener de daglige ranglistepoint varierer fra den ene begivenhed til den anden, så sørg for at tjekke &quot;scoringsoversigten&quot; ud før hver begivenhed. \n\nDe daglige ranglistepoint føjes til din samlede score, som vil blive brugt til at afgøre din endelige placering samt fordelingen af belønninger, når begivenheden er ovre. Deltagerbelønninger vil ligeledes blive givet baseret på det samlede antal ranglistepoint, som er blevet optjent i løbet af begivenheden. \n\nI den igangværende begivenhed i Det Yderste Rige kan du deltage med en kopi af din hovedborg. Denne kopi vil indeholde samtlige bygninger og dekorationer, men ikke dine tropper, redskaber, ressourcer eller valutaer. \n\nI løbet af begivenheden kan spillerne danne alliancer og handle med andre borgherrer på begivenhedsserveren. Disse alliancer har intet at gøre med alliancerne på de enkelte spilleres hovedservere. \n\nDu vil ikke kunne overføre tropper, ressourcer, valuta eller abonnements- og VIP-bonusser frem og tilbage mellem din hovedservers borg og begivenhedsborgen. Til gengæld kan du købe rubiner og aktivere VIP-bonusser på den midlertidige server. \n\nNår Det Yderste Rige lukker portene, vil alle bygninger og ressourcer forsvinde, mens begivenhedsbelønningerne og eventuelt ubrugte rubiner købt på den midlertidige begivenhedsserver vil blive overført til de enkelte spilleres kontoer på hovedserveren inden for 10 dage. Spillere vil kun få én belønning svarende til deres placering; de vil ikke få belønninger for lavere placeringer.",
    "dialog_seasonLeague_passGained_pastRewardsCopy": "Belønninger fra tidligere begivenheder og oprykninger",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_promotionReward_postSeason_tooltip": "Oprykningsbelønninger fra omdømmetitler. \nGives hver gang du får en ny omdømmetitel. \nDe allerede optjente belønninger vises med en markering.\n\nOprykningspas: {0}",
    "dialog_seasonLeague_rewardInfo_promotionPassMultiple": "Oprykningspas: Låser op for yderligere oprykningsbelønninger\nStatus for oprykningspas: {0} aktive pas\nLåste belønninger er markeret med et låseikon.",
    "dialog_seasonLeague_infoSection_promotionPassActiveMultiple_text": "{0} aktive oprykningspas",
    "dialog_hospital_rubyUnitsFilter_desc": "Indlæg sårede rubinenheder på hospitalet",
    "dialog_cooldownskip_videoAd_desc": "Se en video for at springe afkøling over",
    "videoAd_availableNextVideo": "Tid til næste video:",
    "dialog_collector_shop_info_winter": "Her kan du bruge rubiner til at købe jagtboostere og visuelle byggeartikler i begivenheden &quot;Isjægerne&quot;. Denne begivenhedsbutik vil fortsat være åben i et stykke tid, efter at begivenheden er slut.",
    "dialog_collector_overview_help_desc_winter": "&quot;Isjægerne&quot; er en begivenhed, der giver spillere mulighed for at optjene særlige belønninger ved at plyndre fjendtlige spillere for skind.\n\nUnder begivenheden kan spillerne indlede særlige angreb, der giver dem mulighed for at plyndre skind fra deres fjender. Mængden af skind, der kan erobres under hvert angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særligt udstyr, eller ved at anvende en særlig jagtbooster. Alt sammen kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden vil spillerne modtage en forsyning af skind samt et særligt stykke udstyr. Spillerne vil desuden hver dag få ekstra skind afhængigt af, hvor mange skind de i forvejen er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte dine fjenders hævn i denne begivenhed, da alle angreb er anonyme. Hverken angribere eller forsvarere vil miste redskaber, tropper eller ressourcer under kampene, og bygningerne vil heller ikke lide nogen form for ildskade.\n\nMængden af skind, som du er i besiddelse af efter endt begivenhed, er afgørende for, hvilke belønninger du får – så styrk dit forsvar for at beskytte dine skind mod fjendtlige angreb!\n\nVær opmærksom på, at skind i overskud går tabt ved begivenhedens afslutning.",
    "dialog_collector_overview_header_winter": "Isjægerne",
    "dialog_collector_eventReward_copy_winter": "Jagten er forbi, og det lykkedes dig at plyndre {0} skind. Du har formået at imponere de mystiske isjægere i et sådant omfang, at de har besluttet at forære dig følgende belønning.",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_winter": "Jagten er forbi, og det lykkedes dig at plyndre {0} skind. Du har formået at imponere de mystiske isjægere, men desværre ikke nok til at sikre dig en begivenhedsbelønning.",
    "dialog_collector_winter_title": "Isjægerne",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_winter": "Isjæger",
    "Reward_plural_value_winter": "{0} skind",
    "Reward_single_value_winter": "1 skind",
    "currency_winter": "Skind:",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_winter": "Jagtboostere øger mængden af skind, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_winter": "Køb jagtbooster",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_winter": "Jagtbooster",
    "dialog_collector_booster_desc_winter": "Jagtboostere øger mængden af skind, som plyndres ved succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange jagtboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_enemy_winter": "Fjendens skind:",
    "dialog_collector_booster_header_winter": "Vælg en jagtbooster",
    "dialog_collector_booster_outcome_winter": "Plyndrede skind:",
    "dialog_collector_booster_value_winter": "+{0} %",
    "dialog_collector_booster_winter": "Skindboost:",
    "dialog_collector_eventEnd_title_winter": "Begivenhed slut",
    "dialog_collector_overview_daily_header_winter": "Daglig skindhøst",
    "dialog_tempServer_dailyTask_rewards_steps": "Belønningsniveau {0}\n– for {1} pligtpoint",
    "subscription_activeDuration_lessOneMonth": "Abonnement aktivt i mindre end 1 måned",
    "subscription_activeDuration_oneMonth": "Abonnement aktivt i 1 måned",
    "subscription_activeDuration_valueMonth": "Abonnement aktivt i {0} måneder",
    "subscription_cta_package_info": "Info",
    "subscription_cta_signup": "Tilmeld dig!",
    "subscription_followedBy_priceValueMonthly": "Derefter {0} pr. måned",
    "subscription_ok": "OK",
    "subscription_package_overview_title": "Pakkeoversigt",
    "subscription_package_status_active": "Aktivt",
    "subscription_package_status_inactive": "Abonnement ikke aktiveret",
    "subscription_package_status_title": "Pakkestatus",
    "subscription_perk_featureAutoSell": "Automatisk salg af udstyr",
    "subscription_perk_featureAutoSpy": "Automatisk spionrapport",
    "subscription_perk_featureLoyaltyGift": "Loyalitetsgave – rubiner",
    "subscription_perk_featureMonthlyGift": "Månedlig gavepakke",
    "subscription_section_billing_title": "Faktureringsoplysninger",
    "subscription_section_convenience_features": "Nyttige funktioner",
    "subscription_trial_duration": "{0} dage",
    "subscription_trial_durationAndTitle": "{0} dages gratis prøveperiode",
    "subscription_trial_title": "Gratis prøveperiode",
    "dialog_island_main_stormTitles_notQualified_noAlliance_desc": "Du er ikke medlem af en alliance!",
    "Btn_island_travel": "Til Stormøerne",
    "dialog_chooseCastle_island_desc": "Tilgængelig indtil den næste månestorm",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_16": "Tidevandsforpost",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_17": "Havets borgtårn",
    "dialog_chooseCastle_preBuiltCastle_18": "Stormens bastion",
    "dialog_island_end_cargoPointsContestRanking": "Alliancefragtpoint i alt",
    "dialog_island_end_cargoPointsContestRanking_noRewards_desc": "Din alliance fik ingen belønninger fra fragtpoint-konkurrencen.",
    "dialog_island_end_desc": "Månestormen har raseret Stormøerne og alle øborgene! Alliancernes fragtskibe er vendt tilbage til Det Store Rige med lasten fuld af akvamarin.",
    "dialog_island_end_internalAllianceRanking": "Personlige fragtpoint i alt",
    "dialog_island_end_internalAllianceRanking_desc": "Alliancebelønninger er opført på listen i afsnittet Fragtpoint-konkurrence.",
    "dialog_island_end_notAllianceMember": "Resultater uden alliance",
    "dialog_island_end_notAllianceMember_desc": "Du var ikke medlem af en alliance.",
    "dialog_island_end_stormTitleAwarded": "Stormtitel tildelt",
    "dialog_island_end_stormTitle_desc": "Din alliance fik flest fragtpoint! Du er blevet tildelt en stormtitel!",
    "dialog_island_end_stormTitle_effectsList_desc": "Denne titels effekter:",
    "dialog_island_end_stormTitle_effectsList_title": "Titeleffekter",
    "dialog_island_end_title": "Månestormen har raset",
    "dialog_island_introduction_joinButton": "Af sted til Stormøerne",
    "dialog_island_introduction_section1_desc": "Tiden er inde til at få besætningen samlet og gøre klar til at sætte sejl! Stormøerne kalder med deres sirenesang og ufattelige rigdom! Saml din alliance, og tag med Luna Stormrider på en eventyrlig rejse ned i de dybeste oceaner!",
    "dialog_island_introduction_section1_title": "Et hav af eventyr",
    "dialog_island_introduction_section2_desc": "Akvamarin er en unik krystal, som kun findes på Stormøerne. Plyndr akvamarin fra stormboerne og fra fjendtlige borgherrer, og last derefter dit fragtskib for at bringe den til Det Store Rige.",
    "dialog_island_introduction_section2_title": "Havets hjerte",
    "dialog_island_introduction_section3_desc": "Månestormen er navnet på en stor oversvømmelse, som rammer Stormøerne og tvinger borgherrerne til igen at trække sig tilbage til Det Store Rige. Vel hjemme vil din alliances akvamarin blive værdsat og anerkendt – i et sådant omfang, at den kan ombyttes til flotte belønninger.",
    "dialog_island_introduction_section3_title": "Den store oversvømmelse",
    "dialog_island_main_cargoPointsContestRanking_desc": "Alliancerangliste",
    "dialog_island_main_cargoPointsContestRanking_noParticipants": "Ingen alliance har endnu kastet sig over fragtpoint-konkurrencen.",
    "dialog_island_main_cargoPointsContestRanking_title": "Fragtpoint-konkurrence",
    "dialog_island_main_internalAllianceRanking_noMemberjoined_desc": "Ingen medlemmer af din alliance befinder sig i øjeblikket på Stormøerne.",
    "dialog_island_main_internalAllianceRanking_notAllianceMember_desc": "Du er ikke medlem af en alliance.\n\nBliv medlem af en alliance for at deltage i Stormøernes fragtpoint-konkurrence.",
    "dialog_island_main_internalAllianceRanking_title": "Alliancens præstation",
    "dialog_island_main_overview_desc": "Nå, store borgherre. Kunne du tænke dig en udfordring ud over det sædvanlige? Øst for Riget ligger Stormøerne, som er mit hjem. Det er det eneste sted i verden, hvor der findes akvamarin, en meget værdifuld og efterspurgt ædelsten. Alle de alliancer, der sender store mængder akvamarin tilbage til Riget, vil blive belønnet af kejseren. Tag af sted til Stormøerne nu for at deltage i det ultimative eventyr!",
    "dialog_island_main_overview_eventControls": "Begivenhedsstyring",
    "dialog_island_main_overview_noAlliance_desc": "Nuvel, ædle borgherre, tiden er oprunden. Kan du mon ene og alene klare at erobre Stormøerne? Hvis dit liv lå mig på sinde, ville jeg anbefale at kæmpe sammen med en alliance, da de indfødte her er langt mere sejlivede end de hære, du er vant til at bekæmpe i Det Store Rige. Hvis du har mod på at deltage i udfordringen, så tag af sted og få fat i den eftertragtede akvamarin. Du får en personlig belønning for den akvamarin, du bringer tilbage til Riget. Ellers står jeg også klar til at give en god pris for den i form af varer fra min købmandsbod.",
    "dialog_island_main_overview_title": "Oversigt",
    "dialog_island_main_resourceIslandList_noIsland_desc": "Ingen ressourceø er i øjeblikket besat af dine tropper.",
    "dialog_island_main_resourceIslandList_title": "Ressourceøernes liste",
    "dialog_island_main_stormTitles_desc": "Stormtitler gives til medlemmer af den alliance, der har optjent flest fragtpoint. Hvert medlem tildeles en titel afhængigt af deres placering på den interne rangliste over flest optjente fragtpoint.",
    "dialog_island_main_stormTitles_notQualified_desc": "Din alliance har endnu ikke gjort sig fortjent til en stormtitel.",
    "dialog_island_main_stormTitles_notQualified_titleLossPlayer_desc": "Du har ikke optjent tilstrækkeligt med fragtpoint til at gøre dig fortjent til en titel!",
    "dialog_island_main_stormTitles_notQualified_titleLoss_desc": "Titlen vil gå tabt efter den næste månestorm!",
    "dialog_island_stormTitle_titleLost_desc": "Din alliance blev desværre ikke nummer et i Stormøernes fragtpoint-konkurrence!\n\nKejseren er skuffet over jeres indsats og manglende resultater. Han har derfor besluttet at fratage jer jeres stormtitler og alle deres effekter. Men bare rolig – I kan altid forsøge at generobre dem før den næste storm!",
    "dialog_island_stormTitle_titleLost_header": "Titel tilbagekaldt!",
    "dialog_island_stormTitle_titleLost_titleLossPlayer_desc": "Din alliance er endnu engang blevet nummer et i Stormøernes fragtpoint-konkurrence!\n\nSelvom det blev til en guldmedalje for din alliance, rakte din personlige indsats desværre ikke til en stormtitel denne gang. Kejseren er meget skuffet over din præstation. Han håber, at du vil vende tilbage til Stormøerne og gøre et helhjertet forsøg inden den næste storm!",
    "dialog_island_stormTitles_header": "Stormøernes titler",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_1": "På Stormøerne findes den eftertragtede akvamarin. Kejseren har befalet, at alle alliancer skal rejse dertil for at hjemhente så store mængder akvamarin som muligt.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_2": "Du lægger ud med en øborg og nogle bygninger. Tropper og ressourcer kan overføres til øborgen fra andre kongeriger.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_3": "Sådan plyndrer du akvamarin: Angrib og besæt øboernes stormforter i et bestemt stykke tid – eller angrib fjendtlige borgherrers øborge.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_4": "Ressourceøer har en bestemt ressource. Besæt en ø for at få fingre i øens ressourcer (plus fragtpoint fra øer med akvamarin).",
    "dialog_island_welcomePopup_content_2_1": "Brug akvamarin til at bygge og opgradere din øborgs fragtskibe. Hvert nyt niveau vil give dig selv og din alliance fragtpoint.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_2_2": "Øerne rammes med jævne mellemrum af en månestorm, som nulstiller alle fremskridt. Derefter vender alle borgens tropper tilbage til Riget, og alle ressourcer går tabt.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_2_3": "Efter månestormen udarbejdes alliancernes ranglisteplacering, og belønningerne fordeles baseret på deres slutscore. Spillerne får også belønninger baseret på deres slutscore.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_2_4": "Stormtitler gives til de bedst placerede alliancer. Alliancemedlemmer får en titel baseret på deres placering på den interne rangliste over optjente fragtpoint.",
    "dialog_island_welcomePopup_header": "Stormøerne",
    "dialog_island_welcomePopup_pageHeader_1": "Introduktion og grundprincipper {0}",
    "dialog_island_welcomePopup_pageHeader_2": "Fragtpoint-konkurrence og månestorm {0}",
    "dialog_prebuiltCastle16_info": "En basal mængde produktionsbygninger og et svagt forsvar.",
    "dialog_prebuiltCastle17_info": "En moderat mængde produktionsbygninger og et almindeligt forsvar.",
    "dialog_prebuiltCastle18_info": "Et premiumtilbud til virkelige borgherrer! Høje produktionsniveauer, et stærkt forsvar og masser af særbygninger!",
    "dialog_sendingResource_title": "Udsendelse af ressourcer",
    "dialog_sendingTroops_title": "Udsendelse af tropper",
    "kingdom_islandResetTimer_2": "Tid til næste månestorm:",
    "dialog_island_end_overview": "Ekspeditionens resultater",
    "dialog_nomadBooster_name": "Bonus på Khan-tavler",
    "equipmentFilter_favorites": "Yndlingsudstyr",
    "dialog_ciAssign_tempCI_info": "Vil du anvende den midlertidige byggeartikel {0} på denne bygning? Det vil i givet fald ændre bygningens udseende, og bagefter går en nedtælling straks i gang. Byggeartiklen kan ikke fjernes manuelt, men den kan erstattes af en anden byggeartikel.",
    "dialog_ciOverwrite_tempCI_info_01": "Er du sikker på, at du vil erstatte {0} ({1}) med {2} ({3})? Den nye genstands effekt vil blive overført til bygningen, og den eksisterende byggeartikel vil blive destrueret.",
    "dialog_ciOverwrite_tempCI_info_02": "Løbetid for {0}: {1}. Nedtællingen for den nye byggeartikel vil starte straks efter brug. Resterende tid for {2}: {3}.",
    "dialog_ci_assign_tempCi_boostOverlay_header": "Giv midlertidig byggeartikel et boost",
    "dialog_ci_category_buildings_tempCIExpired": "Byggeartikler, der er udløbet",
    "dialog_ci_disassemble_tempCi_boosters_desc1": "Genstanden vil blive destrueret, og du vil få en af de ovennævnte boostere.",
    "dialog_ci_disassemble_tempCi_currency_desc1": "Genstanden vil blive destrueret, og du vil få ovennævnte valuta.",
    "dialog_ci_disassemble_tempCi_desc1": "Du vil få en chance for at optjene en af følgende boostere:",
    "dialog_ci_tempCiExpired_desc": "Midlertidige byggeartikler er udløbet i følgende borge:",
    "dialog_ci_tempCiExpired_header": "Byggeartikel udløbet",
    "dialog_ci_tempCiExpired_noTempCiExpired": "Ingen byggeartikler er udløbet i denne borg. Tag et kig på dine andre borge.",
    "subscription_monthPlus": "Måned {0}+",
    "subscription_rubies": "Rubiner",
    "subscription_duration": "Varighed",
    "subscription_notePerMonth": "pr. måned",
    "dialog_ci_assign_buildings_noTempCiExpired": "I denne borg er der ingen bygninger med midlertidige byggeartikler, der er udløbet.",
    "subscription_month": "Måned {0}",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_equipmentIsFavorite": "Er en yndlingsgenstand",
    "dialog_relicEnchanter_inventoryFilter_gemIsFavorite": "Er en yndlingsædelsten",
    "ci_effect_recruitCostReduction_tt": "Udgifter til rekruttering:",
    "ci_effect_stackSize_tt": "Tropper pr. plads i rekrutteringskøen:",
    "ci_effect_foodStorage_tt": "Lagerkapacitet for mad:",
    "ci_effect_healSpeed_tt": "Behandlingshastighed:",
    "ci_effect_recruitSpeedBoost_tt": "Rekrutteringshastighed:",
    "ci_effect_unitWallCount_tt": "Troppekapacitet på borgmuren:",
    "ci_effect_feastCostsReduction_tt": "Festudgifter:",
    "ci_effect_hospitalCapacity_tt": "Ekstra hospitalsplads:",
    "ci_effect_meadStorage_tt": "Bonus på opbevaring af mjød:",
    "dialog_ciOverwrite_tempCI_info_04": "Dette vil erstatte den midlertidige byggeartikel med en permanent byggeartikel. \nResterende tid for anvendt byggeartikel {0}: {1}.",
    "dialog_ciOverwrite_tempCI_info_03": "Løbetid for ny {0}: {1}.",
    "dialog_ci_tempCiExpired_noTempCiExpired_buildingCategory": "I den valgte bygningskategori er der ingen byggeartikler, der er udløbet. Vælg en anden kategori eller en anden borg.",
    "webshop_offer_growthpackage_cond_2": "Nå legendarisk niveau\n{0}",
    "webshop_offer_growthpackage_legendaryLevelAchieved": "Legendarisk niveau {0} nået!",
    "webshop_offer_growthpackage_legendaryLevelRedeemed": "Legendarisk niveau {0} indløst!",
    "equipmentFilter_setPieces": "Vis sætgenstande",
    "merchantItem_building_2471_desc": "Skaber plads til handelsbygninger. Du kan kun have ét handelsdistrikt pr. borg.",
    "merchantItem_building_2110_desc": "Skaber plads til militære bygninger. Du kan kun have ét militærdistrikt pr. borg.",
    "merchantItem_deco_2529_desc": "Øger lagerkapaciteten i en borg. Begrænset til én bygning pr. borg.",
    "merchantItem_deco_2528_desc": "Reducerer madforbruget blandt soldater udstationeret i en borg. Begrænset til én bygning pr. borg.",
    "dialog_seasonLeague_seasonPass_info_copy": "Køb et sæsonpas for at låse op for ekstra belønninger til denne sæson af kongerigeligaen.",
    "dialog_faction_camps_header": "Fjendtlige lejre",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_3_1": "På Stormøerne kan du kæmpe mod fjendtlige borgherrer, uden at det har betydning for din ære, men det vil have diplomatiske konsekvenser i ALLE kongeriger.",
    "dialog_island_welcomePopup_content_1_4_1": "Opgrader lageret for at få mere plads til akvamarin. Akvamarin fra ressourceøer og PvP-kampe tages ikke med i beregningen af lagerets kapacitet.",
    "dialog_rewardHub_manageAll_desc": "Et overblik over alle dine afventende belønninger. Brug knapperne under listen til at administrere dine afventende belønninger.",
    "dialog_rewardHub_manageAll_header": "Administrer alle",
    "dialog_rewardHub_paidOut_header": "Meddelelser om belønninger",
    "dialog_rewardHub_paidOut_noNotifications_desc": "Der er i øjeblikket ingen meddelelser om belønninger",
    "dialog_rewardHub_pending_header": "Afventende belønninger",
    "dialog_rewardHub_pending_noNotifications_desc": "Der er i øjeblikket ingen afventende belønninger",
    "dialog_rewardHub_pickUpAll_allExtra_desc": "Vil du hente alle dine afventende belønninger?\n\nAlle ekstrabelønninger er blevet oplåst og vil blive overført til din inventarliste.",
    "dialog_rewardHub_pickUpAll_header": "Hent alle",
    "dialog_rewardHub_pickUpAll_notAllExtra_desc": "Vil du hente alle dine afventende belønninger?\n\nNogle ekstrabelønninger er endnu ikke blevet oplåst. Disse belønninger vil gå tabt og kan ikke hverken oplåses eller indsamles, når først du har hentet dine afventende belønninger.",
    "dialog_rewardHub_showAtGameStart_desc": "Vis belønningsblog ved log ind",
    "dialog_rewardHub_triggerAll_button": "Udløs alle",
    "dialog_rewardHub_unlockAll_rewardPasses_desc": "Oplåser samtidig alle afventende ekstrabelønninger. De oplåste belønninger kan hentes sammen med de garanterede belønninger.",
    "dialog_seasonLeague_eventEndReward": "Begivenheds-slutbelønning",
    "dialog_seasonLeague_promotionReward": "Oprykningsbelønning",
    "dialog_seasonLeague_seasonEndReward": "Sæson-slutbelønning",
    "hud_rewardHub_title": "Belønningsblog",
    "pointsEvent_producedTools_info": "Producér, hent eller køb angrebs- eller forsvarsredskaber.",
    "pointsEvent_producedTools_title": "Krigens tandhjul",
    "pointsEvent_recruitedUnits_info": "Rekruttér, hent eller køb angrebs- eller forsvarsenheder.",
    "pointsEvent_recruitedUnits_title": "Gruppe krigere",
    "pointEvent_producedTools_condition": "Producér angrebs- eller forsvarsredskaber",
    "pointEvent_recruitedUnits_condition": "Rekruttér angrebs- eller forsvarsenheder",
    "dialog_unlockAllExtraTierRewards_name": "Oplåsning af belønninger",
    "dialog_eventdungeon_3_tip": "I har begrænset tid til at gennemføre denne opgave i.",
    "dialog_eventdungeon_3_tipHeadline": "Indtag kløverborgen, før det er for sent!",
    "dialog_eventdungeon_3_missionAccomplished_title": "Opgaven er gennemført!",
    "dialog_eventdungeon_3_title_won": "Kløverborgen er faldet! Din sejr har sat en stopper for krigerkongens ambitioner om at tilintetgøre vores rige. Måske han vil tænke sig om en ekstra gang, før han igen sender sine tropper af sted mod vores territorier.",
    "dialog_eventdungeon_3_title": "Min herre, en krigerkonge fra et fjerntliggende land har sendt en hær af grønne krigere af sted for at plyndre byerne i vores kongerige! Med det plyndrede guld vil han opføre en hær, der er stor nok til at tilintetgøre vores rige!",
    "loc_fortress_shamrock": "Du kan først se en kløverborg, når en spion råder dig til at besejre kløverkongen. Den forsvinder igen, når det lykkes dig at erobre den, eller når begivenhedens tid udløber.",
    "dialog_eventdungeon_1_missionAccomplished_title": "Opgaven er gennemført!",
    "dialog_eventdungeon_1_title": "Min herre, jeg bringer foruroligende nyt. Røverridderne heromkring har valgt en ny røverkonge. Disse krigsherrer prøver at samle alle forbryderne i kongeriget og angribe det indefra!",
    "dialog_eventdungeon_1_tipHeadline": "Indtag røverbefæstningerne, før en ny konge kan rejse sig.",
    "dialog_eventdungeon_1_tip": "I har begrænset tid til at gennemføre denne opgave i.",
    "dialog_eventdungeon_1_title_won": "I er sejrrig og har knust oprøret, før det kom i gang. Det burde sprede røverridderne i dette område i noget tid og sikre, at vi er i sikkerhed for dem indtil videre.",
    "dialog_videoAd_cooldown_desc": "Der kan i øjeblikket ikke vises nogen videoer.",
    "videoAd_freeLuckyWheelSpin_confirmation": "Se en video for at prøve lykken gratis i lykkehjulet?",
    "videoAd_recruitmentTime_confirmation": "Se en video for at sætte gang i rekrutteringen?",
    "dialog_rewardHub_error_pickupBlocked_copy": "Nogle belønninger blev ikke hentet. Løs følgende problemer, og prøv igen.",
    "dialog_castellanName_9_Maya": "Borgfoged i bystat",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanksextraRewards": "Bonusbelønninger",
    "dialog_seasonLeague_promotionRanks_guranteedRewards": "Standardbelønninger",
    "dialog_relicBrewery_foodPrioritization_desc": "Sørg for at der er mad i bryggeriet, før du brødføder dine tropper",
    "dialog_options_rippleEffect_worldMapObject": "Vis kædereaktion, når en genstand vælges på verdenskortet.",
    "hud_rewardHub_offerDropdown_counter": "Belønningsblog ({0})",
    "dialog_subscriptionOverview_allianceSub_1_desc": "Allianceabonnementet låser op for bonusser til dig selv og de øvrige medlemmer af din alliance på denne hovedserver. Antallet og effektiviteten af oplåste bonusser øges i takt med at flere alliancemedlemmer abonnerer.",
    "dialog_subscriptionOverview_singleSub_2_desc": "Spillerabonnement #2 låser op for praktiske funktioner og bonusser. Hver af disse bonusser gælder i alle dine borge og i alle kongeriger på din hovedserverkonto, medmindre andet er angivet. Dette abonnement kan kombineres med et hvilket som helst andet abonnement.",
    "dialog_subscriptionOverview_singleSub_1_desc": "Spillerabonnement #1 låser op for et udvalg af bonusser og en månedlig gave bestående af lykkemønter. Disse bonusser gælder i alle dine borge og i alle kongeriger på din hovedserverkonto, medmindre andet er angivet. Dette abonnement kan kombineres med et hvilket som helst andet abonnement.",
    "webshop_sidepanel_subscriptions": "Abonnementer",
    "dialog_info_message_description_163": "Kong Erik udvider Det Store Rige! Fra nu af vil du kunne få adgang til Empire: Four Kingdoms i &lt;b&gt;Huawei AppGallery&lt;/b&gt;. Hvis du logger ind via AppGallery, vil du få en &lt;b&gt;gratis startpakke&lt;/b&gt;, der vil give dit nydannede kongerige et ordentligt boost. Sidst, men ikke mindst, vil der også være et særligt pengene tilbage-tilbud på alle de køb, du foretager. Du vil få &lt;b&gt;40 &amp;percnt; af pengene tilbage&lt;/b&gt; på dit første køb, og 20 &amp;percnt; på alle efterfølgende køb. Dette gælder i tre uger efter lanceringen.\n\nSå tilmeld dig og log ind, så du ikke mister chancen!\n\n&lt;p&gt;&lt;a href",
    "dialog_info_message_title_163": "Huawei AppGallery",
    "dialog_paymenthelp5_huawei_copy": "Hvis du har flere spørgsmål om betaling, bedes ud kontakte Google direkte på &lt;a href",
    "ci_appearance_tropicalSummerKiwiBarracks_flavour": "Søde kiwier motiverer dine soldater til at give den en ekstra skalle under træningen.",
    "ci_appearance_tropicalSummerKiwiBarracks": "Kiwikongernes kaserne",
    "ci_appearance_tropicalSummerMelonBarracks_flavour": "Saftige vandmeloner holder dine krigere velhydrerede under de lange træningssessioner.",
    "ci_appearance_tropicalSummerMelonBarracks": "Melonherrernes kaserne",
    "dialog_attackBonus_crest": "Våbenskjold: +{0} % hædersbonus",
    "dialog_island_end_cargoPointsContestRanking_playerNoRewards_desc": "Du fik ingen belønninger fra fragtkonkurrencen.",
    "dialog_island_end_cargoPointsContestRanking_noRewardsPlayerAlliance_desc": "Der blev ikke optjent nogen alliance- eller spillerbelønninger.",
    "dialog_crafting_cancel_queueSlot_desc": "Vil du rydde den valgte plads og annullere køen? Pladsen vil blive tømt, og du vil miste alle de brugte ressourcer og valutaer.",
    "dialog_crafting_cancel_productionSlot_desc": "Vil du rydde den valgte plads og annullere fremstillingsprocessen? Alle fremskridt for den valgte plads vil gå tabt, og du vil miste alle de brugte ressourcer og valutaer.",
    "help_refinery": "I raffinaderiet kan du lave raffinerede ressourcer af træ og sten fra hovedborgens lager. Disse ressourcer kan derefter bruges til at lave komponenter til fremstilling af effektive redskaber i værktøjsmagerens værksted. \n\nKom i gang med at fremstille raffinerede ressourcer ved at vælge den type ressourcer, du vil fremstille. Klik derefter på knappen Fremstil. Fremstillingsprocessen går straks i gang. \n\nAlle fremstillingsprocesser kræver en manual. Disse bliver automatisk tilgængelige, når raffinaderiet står klar til at blive taget i brug. De ændrer ressourceoutputtet og fremstillingstiderne for hver proces.\n\nHver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsplads. Du kan også sætte fremstillingsprocesser i kø. De vil derefter automatisk blive sat i gang, så snart en plads bliver ledig. \n\nDu kan købe flere fremstillings- og køpladser for mønter. Når du lejer en af disse pladser, vil de være tilgængelige i et begrænset stykke tid. På den måde kan du fremstille og sætte flere komponenter i kø ad gangen.\n\nDu kan kun opføre raffinaderiet i din hovedborg.",
    "help_toolsmith": "Hos værktøjsmageren kan du lave komponenter til fremstilling af effektive redskaber i forsvars- og angrebsværkstedet. \n\nFremstillingen af komponenter kræver en kombination af tre kerneingredienser: kongerigets ressourcer, raffinerede ressourcer og manualer.\n\n- Kongerigets ressourcer er unikke ressourcer, der produceres i kongerigerne under Det Store Rige. De kan transporteres til din hovedborg, hvor de vil blive fremstillet.\n\n- Raffinerede ressourcer fremstilles i raffinaderiet i din hovedborg.\n\n- Manualer stilles automatisk til rådighed, når værktøjsmagerens værksted er klar til at blive taget i brug. De ændrer også ressourceoutputtet og fremstillingstiderne for hver proces.\n\nKom i gang med at fremstille komponenter ved at vælge den type komponenter, du vil fremstille. Klik derefter på knappen Fremstil. Fremstillingsprocessen går straks i gang. \n\nHver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsplads. Du kan også sætte fremstillingsprocesser i kø. De vil derefter automatisk blive sat i gang, så snart en plads bliver ledig. \n\nDu kan købe flere fremstillings- og køpladser for mønter. Når du lejer en af disse pladser, vil de være tilgængelige i et begrænset stykke tid. På den måde kan du fremstille og sætte flere komponenter i kø ad gangen. \n\nDu kan kun opføre værktøjsmagerens værksted i din hovedborg.",
    "currency_name_component1": "Skruer",
    "currency_name_component2": "Sortkrudt",
    "currency_name_component3": "Sav",
    "currency_name_component4": "Bor",
    "currency_name_component5": "Koben",
    "currency_name_component6": "Læderremme",
    "currency_name_component7": "Kæder",
    "currency_name_component8": "Metalplader",
    "crafting_recipe_placeholder_1": "Manual {0}",
    "crafting_recipe_placeholder_2": "{0}-manual {1}",
    "dialog_crafting_cancel_header": "Annuller raffinering",
    "dialog_crafting_learnRecipe": "Læs manual",
    "dialog_crafting_recipeRequired": "Du har endnu ikke forsket i denne manual",
    "dialog_crafting_skipCrafting_desc": "Vil du fremskynde processen med at fremstille de valgte genstande? De valgte genstande vil øjeblikkeligt blive overført til din inventarliste, og pladsen vil igen være ledig.",
    "dialog_crafting_skipCrafting_header": "Færdiggør straks fremstilling",
    "dialog_crafting_unlock_TempSlot_header": "Midlertidig plads",
    "dialog_crafting_unlock_tempProductionSlot_desc": "Lej en midlertidig fremstillingsplads for at få mulighed for midlertidigt at arbejde med flere fremstillingsprocesser ad gangen.",
    "dialog_crafting_unlock_tempQueueSlot_desc": "Lej en midlertidig plads i køen for at få mulighed for midlertidigt at arbejde med flere fremstillingsprocesser ad gangen.",
    "dialog_refinedResources_insufficient_desc": "Du har ikke tilstrækkeligt med raffinerede ressourcer til at starte denne fremstillingsproces. Få fat i flere raffinerede ressourcer ved at fremstille dem i raffinaderiet, eller køb pakker med raffinerede ressourcer hos en købmand.",
    "dialog_refinedResources_insufficient_header": "Ikke nok raffinerede ressourcer",
    "dialog_refinery_header": "Raffinaderi",
    "dialog_toolsmith_header": "Værktøjsmagerens værksted",
    "refinedLumber": "Forædlet træprodukt",
    "refinedStone": "Raffinerede sten",
    "dialog_needLegendTemple_skill_desc": "Kræver oplåsning af evnen:\n{0}",
    "dialog_needLegendTemple_skill_header": "Evne påkrævet",
    "crafting_recipe_long_placeholder_01": "Lang manual: {0}",
    "crafting_recipe_ruby_placeholder_01": "Manual om rubiner: {0}",
    "crafting_recipe_short_placeholder_01": "Kort manual: {0}",
    "currency_description_component1": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component2": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component3": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component4": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component5": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component6": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component7": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_component8": "En redskabsdel fremstillet i værktøjsmagerens værksted. Bruges til at lave avancerede redskaber.",
    "currency_description_refinedLumber": "Et forædlet materiale fremstillet i raffinaderiet. Bruges til at lave redskabsdele.",
    "currency_description_refinedStone": "Et forædlet materiale fremstillet i raffinaderiet. Bruges til at lave redskabsdele.",
    "dialog_legendTemple_sceat_20_desc": "Oplåser markedspladsen på niveau 9",
    "dialog_legendTemple_sceat_18_desc": "Oplåser borgtårnet på niveau 7",
    "dialog_legendTemple_sceat_18_name": "Fremad og opad",
    "dialog_legendTemple_sceat_19_desc": "Oplåser raffinaderiet på niveau 1",
    "dialog_legendTemple_sceat_19_name": "Et forfinet liv",
    "dialog_legendTemple_sceat_20_name": "Markedskræfter",
    "dialog_legendTemple_sceat_21_desc": "Oplåser værktøjsmagerens værksted på niveau 1",
    "dialog_legendTemple_sceat_21_name": "Masseødelæggelsesredskaber",
    "dialog_legendTemple_sceat_22_desc": "Oplåser belejringsværkstedet på niveau 4",
    "dialog_legendTemple_sceat_22_name": "Slagmarkens plage",
    "dialog_legendTemple_sceat_23_desc": "Oplåser forsvarsværkstedet på niveau 4",
    "dialog_legendTemple_sceat_23_name": "Den sidste forsvarslinje",
    "dialog_legendTemple_sceat_24_name": "Fremtiden er nu",
    "dialog_legendTemple_sceat_25_desc": "Oplåser et ekstra borgudvidelsesniveau",
    "dialog_legendTemple_sceat_25_name": "Fremad og udad",
    "currency_name_refinedStone": "Raffinerede sten",
    "currency_name_refinedLumber": "Forædlet træprodukt",
    "ironStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for jernmalm",
    "glassStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for glas",
    "oilStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for olivenolie",
    "coalStorage_capacityBonus_tt": "Bonus på lagerkapacitet for trækul",
    "ci_appearance_tropicalSummerKiwiEstate_flavour": "Beskyttet mod nysgerrige blikke kan dine borgfogeder her tage slagmarken i øjesyn.",
    "ci_appearance_tropicalSummerKiwiEstate": "Junglegods",
    "ci_appearance_tropicalSummerBananaLegendtemple_flavour": "Hvilken glemt visdom venter i dette skjulte tempel ...",
    "ci_appearance_tropicalSummerBananaLegendtemple": "Legendernes junglesal",
    "dialog_crafting_unlock_tempQueueSlotNumber_desc": "Vil du leje køplads {0}? Det vil give dig mulighed for midlertidigt at sætte flere fremstillingsprocesser i kø.",
    "dialog_crafting_unlock_tempQueueSlotMultiple_desc": "Du skal låse op for flere køpladser for at tilføje denne bestilling til køen. På nedenstående liste kan du se den samlede pris for alle de nødvendige køpladser.",
    "dialog_crafting_unlock_tempProductionSlotMultiple_desc": "Du skal låse op for flere produktionspladser for at tilføje denne bestilling til den igangværende produktion. På nedenstående liste kan du se den samlede pris for alle de nødvendige produktionspladser.",
    "dialog_crafting_unlock_tempProductionSlotNumber_desc": "Vil du leje produktionspladsen {0}? Det vil give dig mulighed for midlertidigt at arbejde på flere fremstillingsprocesser ad gangen.",
    "expansion_blocked_legendTemple": "Flere borgudvidelser kræver en evne fra Legendernes Sal",
    "dialog_defence_toolTriggerLimit_copy": "Hvis antallet af enheder i en angribende hær er lavere end den valgte udløsningsværdi, så vil forsvarsredskaberne ikke blive brugt til at forsvare borgen.",
    "dialog_defence_toolTriggerLimit_header": "Udløsning af redskaber",
    "dialog_defence_toolTriggerLimit_counter": "Udløsningsværdi for redskab: {0}/{1}",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_anniversaryLTPE": "Gaverne er blevet åbnet, og kagerne er blevet fortæret. Den store fødselsdagsfest er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_anniversaryLTPE_singular": "Festlighederne i forbindelse med &quot;Den store fødselsdagsfest&quot; er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_anniversaryLTPE": "Festen er slut",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_anniversaryLTPE": "Den store fødselsdagsfest",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_anniversaryLTPE": "Vores adelige rige fylder år, og kong Ludwig har arrangeret en stor fest for at fejre denne særlige dag! Vind eksklusive belønninger ved at løse opgaver i begivenhederne her på listen.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_anniversaryLTPE": "Sikke en triumf! Du optjente {0} sæsonpoint i &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;! Kong Ludwig, den store festkonge, har givet dig en særlig kongelig belønning til minde om denne særlige dag!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_anniversaryLTPE": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_anniversaryLTPE": "Hæv jeres krus! Du fik {0} sæsonpoint i den store fødselsdagsfest, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning fra festkongen.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_anniversaryLTPE": "Fødselsdagsbelønning",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_anniversaryLTPE": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer til festen.",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_anniversaryLTPE": "Hæv jeres krus, og lad os skåle! Vores adelige rige fylder år! Deltag i festlighederne, og vær med til at fejre denne særlige dag ved at løse opgaver og få kostbare belønninger til din borg.",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_anniversaryLTPE": "Den store fødselsdagsfest",
    "eventBuilding_longPointEvent_anniversaryLTPE": "Den store fødselsdagsfest",
    "Reward_plural_value_tenthAnniversary": "{0} festballoner",
    "Reward_single_value_tenthAnniversary": "1 festballon",
    "collector_event_camp_tenthAnniversary": "Festpavillon",
    "currency_description_balloons": "Festballoner bruges til at afgøre, hvilke belønninger du får i slutningen af begivenheden &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;. Du kan angribe dine fjender og plyndre dem for festballoner under begivenheden. De festballoner, du stadig er i besiddelse af ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "currency_description_balloonsBoosterKey": "Ballonboostere giver dig flere festballoner, når du har held med at plyndre dem i løbet af begivenheden &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;. Du kan købe ballonboostere for rubiner i fødselsdagsbegivenhedens festbutik.",
    "currency_name_balloons": "Festballoner",
    "currency_name_balloonsBoosterKey": "Ballonbooster",
    "currency_tenthAnniversary": "Festballoner:",
    "dialog_collector_Buy_booster_content_tenthAnniversary": "Ballonboostere øger antallet af festballoner, som plyndres under succesfulde angreb på dine fjender.",
    "dialog_collector_Buy_booster_header_tenthAnniversary": "Køb ballonboostere",
    "dialog_collector_Buy_booster_name_tenthAnniversary": "Ballonbooster",
    "dialog_collector_battlelog_attackerName_0_tenthAnniversary": "Festprinsen",
    "dialog_collector_booster_desc_tenthAnniversary": "Ballonboostere øger antallet af festballoner, som du plyndrer under succesfulde angreb på dine fjender. Du bestemmer selv, hvor mange ballonboostere du vil tage med i kamp.",
    "dialog_collector_booster_enemy_tenthAnniversary": "Fjendtlige balloner:",
    "dialog_collector_booster_header_tenthAnniversary": "Vælg ballonbooster",
    "dialog_collector_booster_outcome_tenthAnniversary": "Balloner plyndret:",
    "dialog_collector_booster_tenthAnniversary": "Ballonbooster:",
    "dialog_collector_booster_value_tenthAnniversary": "+{0} %",
    "dialog_collector_eventEnd_title_tenthAnniversary": "Begivenheden er slut",
    "dialog_collector_eventNoReward_copy_tenthAnniversary": "Festprinsen forlader kongeriget. Du havde held med at plyndre {0} festballoner. Prinsen er godt tilfreds med din festlige indsats, men det rakte desværre ikke til en belønning i denne omgang.",
    "dialog_collector_eventReward_copy_tenthAnniversary": "Festprinsen forlader kongeriget. Du havde held med at plyndre {0} festballoner. Prinsen er godt tilfreds med din festlige indsats, og du skal derfor have følgende belønning.",
    "dialog_collector_overview_header_tenthAnniversary": "Den store fødselsdagsfest",
    "dialog_collector_overview_help_desc_tenthAnniversary": "I begivenheden &quot;Den store fødselsdagsfest&quot; får deltagere mulighed for at optjene særlige belønninger ved at stjæle festballoner fra fjendtlige spillere.\n\nUnder begivenheden kan deltagerne indlede særlige angreb, som giver dem mulighed for at stjæle festballoner fra deres fjender. Antallet af festballoner, som kan stjæles under et angreb, kan forøges ved at udstyre kommandørerne med særlige udstyrsgenstande, eller ved at bruge særlige ballonboostere. Både udstyrsgenstande og ballonboostere kan købes for rubiner i begivenhedsbutikken.\n\nI starten af begivenheden får deltagerne en forsyning af festballoner samt en særlig udstyrsgenstand. Deltagerne får også ekstra festballoner hver dag i løbet af begivenheden. Antallet afhænger af, hvor mange festballoner de er i besiddelse af. \n\nDer er ingen grund til at frygte fjendens hævn under festen, da alle angreb er anonyme. Angribere og forsvarere vil desuden ikke miste redskaber, tropper eller ressourcer i kampene, og deres bygninger vil heller ikke lide nogen ildskade.\n\nAntallet af festballoner, som du har haft held med at plyndre i løbet af begivenheden, vil være afgørende for, hvilken belønning du får – så sørg for at styrke dit forsvar for at sikre dine balloner mod fjendtlige angreb!\n\nBemærk venligst, at de festballoner, du stadig er i besiddelse af ved begivenhedens afslutning, går tabt.",
    "dialog_collector_overview_help_header_tenthAnniversary": "Hjælp til begivenheden",
    "dialog_collector_shop_info_tenthAnniversary": "Her kan du bruge rubiner til at købe ballonboostere og visuelle byggeartikler under begivenheden &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;. Begivenhedsbutikken vil også være tilgængelig et kort stykke tid efter, at begivenheden er forbi.",
    "equip_effect_description_CollectorBoostPartyAnimal": "+{0} % festballoner ved angreb på fjendtlige borgherrer under &quot;Den store fødselsdagsfest&quot;",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostBalloons": "+{0} % balloner ved angreb på andre borgherrer",
    "help_luckyWheel_pointsEvent_prizeCategories": "Drej hjulet for at komme til det næste præmieniveau og vinde belønninger. Du vil få dine belønninger, så snart du har nået præmieniveauet.\n\nLykkeridder – gives til den borgherre, der har drejet lykkehjulet flest gange.\n\nLykkejægere – gives til de 10 borgherrer, der har drejet lykkehjulet flest gange.",
    "value_multiplied_range": "{0}x - {1}x",
    "ci_appearance_autumnWorkshopChestnut_flavour": "Kæmpestore kastanjer har vist sig at være en udmærket form for ammunition til katapulten.",
    "ci_appearance_autumnWorkshopChestnut": "Efterårsværksted",
    "ci_appearance_autumnKeepChestnut_flavour": "Bladene og løvet får din borg til at skinne i efterårssolen.",
    "ci_appearance_autumnKeepChestnut": "Efterårsborgtårn",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_oktoberfestLTPE": "Øltønderne er tomme og festguirlanderne er taget ned. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_oktoberfestLTPE_singular": "Øltønderne er tomme og festguirlanderne er taget ned. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_oktoberfestLTPE": "Oktoberfestens afslutning",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_oktoberfestLTPE": "Oktoberfesten",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_oktoberfestLTPE": "Velkommen til oktoberfestens telt! Snup et krus og deltag i festligheder, der er en kejser værdig! Vind eksklusive belønninger ved at løse opgaver i begivenhederne på listen her.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_oktoberfestLTPE": "Sikke en triumf! Du fik {0} sæsonpoint til oktoberfesten! Du har fået en særlig royal belønning til minde om din bedrift!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_oktoberfestLTPE": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_oktoberfestLTPE": "Hæv jeres krus! Du fik {0} sæsonpoint i oktoberfesten, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_oktoberfestLTPE": "Oktoberfestbelønning",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_oktoberfestLTPE": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i oktoberfesten. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer til festen.",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_oktoberfestLTPE": "Hæv dit krus og nyd lidt af den lækre mad! Oktoberfesten er kommet til Det Store Rige! Markér den store dag ved at løse spændende opgaver og få kostbare belønninger til din borg.",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_oktoberfestLTPE": "Oktoberfesten",
    "eventBuilding_longPointEvent_oktoberfestLTPE": "Oktoberfesten",
    "dialog_attack_attackSupportTools": "Offensive hjælperedskaber",
    "dialog_defence_needsSupportTools_slot": "Kræver: Forsvarsværksted på niveau 4",
    "building_level_undecided": "Sværhedsgrad endnu ikke valgt",
    "dialog_achievements_step_desc": "Niveau {0} fuldført!",
    "dialog_achievements_step_title": "Niveau {0}",
    "dialog_difficultyScaling_achievementsLink_desc": "Præstationer",
    "dialog_difficultyScaling_allianceRanking_desc": "Alliance",
    "dialog_difficultyScaling_chooseDifficulty_desc": "Vælg en sværhedsgrad for denne begivenhed. Jo højere sværhedsgrad, jo bedre er belønningerne!",
    "dialog_difficultyScaling_chooseDifficulty_title": "Vælg sværhedsgrad",
    "dialog_difficultyScaling_classicModeLink_desc": "Classic Mode",
    "dialog_difficultyScaling_classicMode_desc": "Du kan også deltage i denne begivenhed i Classic Mode.",
    "dialog_difficultyScaling_confirmClassic_desc": "Er du sikker på, at du vil deltage i denne begivenhed i Classic Mode? Sværhedsgraden kan ikke ændres i løbet af begivenheden.\nDu får chancen for at vinde følgende belønninger:",
    "dialog_difficultyScaling_confirmClassic_title": "Classic Mode",
    "dialog_difficultyScaling_confirmDifficulty_button": "Bekræft sværhedsgrad",
    "dialog_difficultyScaling_confirmDifficulty_desc": "Er du sikker på, at du vil deltage i denne begivenhed på den valgte sværhedsgrad? \nSværhedsgraden kan ikke ændres i løbet af begivenheden.",
    "dialog_difficultyScaling_confirmDifficulty_title": "Bekræft sværhedsgrad",
    "dialog_difficultyScaling_difficultyUnlockInfo_desc": "Kræver: {0} på niveau {1}. Kan midlertidigt oplåses.",
    "dialog_difficultyScaling_easy": "Nem",
    "dialog_difficultyScaling_easyPlus": "Nem+",
    "dialog_difficultyScaling_eventRankingRewards_desc": "Følgende belønninger er på højkant, når du deltager i denne begivenhed. \nHvis du vælger en højere sværhedsgrad, bliver det sværere at vinde, men til gengæld vil du også kunne vinde bedre belønninger.",
    "dialog_difficultyScaling_expert": "Ekspert",
    "dialog_difficultyScaling_expertPlus": "Ekspert+",
    "dialog_difficultyScaling_extraRewards_desc": "Ekstra belønninger",
    "dialog_difficultyScaling_hard": "Svær",
    "dialog_difficultyScaling_hardPlus": "Svær+",
    "dialog_difficultyScaling_intermediate": "Mellem",
    "dialog_difficultyScaling_intermediatePlus": "Mellem+",
    "dialog_difficultyScaling_loading_desc": "Indlæser ...",
    "dialog_difficultyScaling_master": "Mester",
    "dialog_difficultyScaling_masterPlus": "Mester+",
    "dialog_difficultyScaling_playerRanking_title": "Spiller",
    "dialog_difficultyScaling_possibleRewards_desc": "Mulige belønninger",
    "dialog_difficultyScaling_rewardOverview_title": "Begivenhedsbelønninger",
    "dialog_difficultyScaling_troopBonus_desc": "Troppeantal: {0} %",
    "ci_appearance_transylvanianBakery_flavour": "Der går frygtelige rygter om, at brødet her bages på aske fra døde mennesker.",
    "ci_appearance_transylvanianBakery": "Transsylvansk bageri",
    "ci_appearance_transylvanianFarmhouse_flavour": "Der er intet håb under den blege sol; kun en ildevarslende høst.",
    "ci_appearance_transylvanianFarmhouse": "Transsylvansk bondegård",
    "dialog_difficultyScaling_classicMode": "Classic Mode",
    "dialog_luckyWheel_pointsEvent_prizeCategories_desc": "Drej hjulet for at komme til det næste præmieniveau og vinde belønninger. Du vil få dine belønninger, så snart du har nået præmieniveauet",
    "alert_notEnoughResources_legendaryTokenAndMaterial_copy": "Du har ikke nok bygge- eller opgraderingspoletter til denne handling. Du kan få bygge- og opgraderingspoletter som begivenhedsbelønninger eller private tilbud.",
    "dialog_difficultyScaling_confirmDifficultyUnlock_title": "Bekræft oplåsning",
    "dialog_difficultyScaling_confirmDifficultyUnlock_desc": "Er du sikker på, at du vil bruge rubiner til midlertidigt at låse op for den valgte sværhedsgrad? \n\nVær opmærksom på, at niveauet kun vil blive låst op i den aktuelle begivenheds varighed. Sværhedsgraden kan heller ikke ændres i løbet af begivenheden.",
    "filters_subfilter_88": "Honning",
    "filters_subfilter_89": "Mjød",
    "dialog_difficultyScaling_rewardInfo_desc": "Plus samtlige belønninger fra nemmere sværhedsgrader.",
    "generic_points_lineBreak": "{0}\npoint",
    "ci_appearance_encampmentAlien_flavour": "Det siges at være bedre at dø på slagmarken end at rapportere et nederlag til kommandørerne, som holder til i denne &quot;brutalitetens bastion&quot;.",
    "ci_appearance_encampmentAlien": "Brutalitetens hovedkvarter",
    "webshop_mit_landline_cost_per_minute": "%COST_PER_MINUTE% i minuttet for opkald fra en fastnettelefon. Mobilafgifter kan variere.",
    "dialog_insufficientCurrency_anniversaryToken_desc": "Du har ikke nok fødselsdagstavler til at købe de valgte ting. Prøv at indsamle mere at den påkrævede valuta ved at deltage i den store fødselsdagsfest.",
    "dialog_insufficientCurrency_silverToken_desc": "Du har ikke nok sølvstykker til at købe de valgte ting. Prøv at indsamle mere af den påkrævede valuta ved at deltage i begivenheder.",
    "dialog_insufficientCurrency_goldToken_desc": "Du har ikke nok guldstykker til at købe de valgte ting. Prøv at indsamle mere af den påkrævede valuta ved at deltage i begivenheder.",
    "dialog_insufficientCurrency_generic_desc": "Du har ikke nok midler til at købe de valgte ting. Prøv at indsamle mere af den påkrævede valuta ved at deltage i begivenheder eller købe mere valuta hos andre købmænd.",
    "webshop_itemtemporary_desc_814": "Kommandørgenstand. +5 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 7 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_813": "Kommandørgenstand. +4 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 7 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_812": "Kommandørgenstand. +3 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 7 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_879": "Kommandørgenstand. +5 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_878": "Kommandørgenstand. +4 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_877": "Kommandørgenstand. +3 ekstra angrebsbølger. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_894": "Borgfogedgenstand. +40 % forsvarsstyrke i borggården; +20 % enhedsgrænse på muren. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_893": "Borgfogedgenstand. +35 % forsvarsstyrke i borggården; +16 % enhedsgrænse på muren. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_889": "Kommandørgenstand. +40 % angrebsstyrke i borggården. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_888": "Kommandørgenstand. +35 % angrebsstyrke i borggården. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_884": "Kommandørgenstand. +3 ekstra angrebsbølger; +30 % enhedsgrænse på flankerne; +30 % enhedsgrænse på fronten. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_883": "Kommandørgenstand. +2 ekstra angrebsbølger; +25 % enhedsgrænse på flankerne; +25 % enhedsgrænse på fronten. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_882": "Kommandørgenstand. +2 ekstra angrebsbølger; +20 % enhedsgrænse på flankerne; +20 % enhedsgrænse på fronten. Aktiv i 30 dage.",
    "webshop_availableOnlyToday_name": "Kun\ni dag!",
    "webshop_goldenWeek_small_name": "Lille \ngulduge-pakke",
    "webshop_goldenWeek_medium_name": "Mellemstor \ngulduge-pakke",
    "webshop_goldenWeek_large_name": "Stor \ngulduge-pakke",
    "webshop_goldenWeek_extraLarge_name": "Ekstra stor \ngulduge-pakke",
    "webshop_goldenWeek_huge_name": "Enorm \ngulduge-pakke",
    "webshop_goldenWeek_giant_name": "Gigantisk \ngulduge-pakke",
    "webshop_epAnniversary_small_name": "Lille \nfødselsdagspakke",
    "webshop_epAnniversary_medium_name": "Mellemstor \nfødselsdagspakke",
    "webshop_epAnniversary_large_name": "Stor \nfødselsdagspakke",
    "webshop_epAnniversary_extraLarge_name": "Ekstra stor \nfødselsdagspakke",
    "webshop_epAnniversary_huge_name": "Enorm \nfødselsdagspakke",
    "webshop_epAnniversary_giant_name": "Gigantisk \nfødselsdagspakke",
    "webshop_singlesDay_small_name": "Lille \nSingles Day-pakke",
    "webshop_singlesDay_medium_name": "Mellemstor \nSingles Day-pakke",
    "webshop_singlesDay_large_name": "Stor \nSingles Day-pakke",
    "webshop_genericSaleDays_small_name": "Lille \nudsalgspakke",
    "webshop_genericSaleDays_medium_name": "Mellemstor \nudsalgspakke",
    "webshop_genericSaleDays_large_name": "Stor \nudsalgspakke",
    "webshop_genericSaleDays_extraLarge_name": "Ekstra stor \nudsalgspakke",
    "webshop_genericSaleDays_huge_name": "Enorm \nudsalgspakke",
    "webshop_genericSaleDays_giant_name": "Gigantisk \nudsalgspakke",
    "webshop_dayOfTheDead_small_name": "Lille \nDe Dødes Dag-pakke",
    "webshop_dayOfTheDead_medium_name": "Mellemstor \nDe Dødes Dag-pakke",
    "webshop_dayOfTheDead_large_name": "Stor \nDe Dødes Dag-pakke",
    "webshop_timeLimitedOffer_name": "Tidsbegrænset\ntilbud",
    "dialog_longPointEvent_message_copy_christmasLTPE": "Fyld dine sale med tårer fra fjendens øjne, for nu er det tid til vinterens jubilæum! Tag del i festlighederne, og optjen belønninger af sjælden værdi ved at deltage i de spændende vinterbegivenheder.",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_christmasLTPE": "Salene er tomme, og vinen strømmer ikke længere ned i glassene. Vinterjubilæet er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_christmasLTPE_singular": "Salene er tomme, og vinen strømmer ikke længere ned i glassene. Vinterjubilæet er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_christmasLTPE": "Vinterjubilæet",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_christmasLTPE": "Fyld dine sale med tårer fra fjendens øjne, for nu er det tid til vinterens jubilæum! Tag del i festlighederne, og optjen belønninger af sjælden værdi ved at deltage i begivenhederne på listen her.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_christmasLTPE": "Sikken triumf! Du fik {0} sæsonpoint i Vinterjubilæet, hvilket var mere end nogen anden borgherre. Vinterkongerne har givet dig en meget festlig belønning! Du har i den grad gjort dig fortjent til et bæger kryddervin!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_christmasLTPE": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_christmasLTPE": "Pynt dine sale! Du fik {0} sæsonpoint i Vinterjubilæet, og det rakte til en plads blandt de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Din indsats har indbragt dig en adelig belønning.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_christmasLTPE": "Jubilæumsbelønning",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_christmasLTPE": "Tillykke! Du har optjent samtlige belønninger i Vinterjubilæet. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer til festlighederne.",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_christmasLTPE": "Vinterjubilæet",
    "eventBuilding_longPointEvent_christmasLTPE": "Vinterjubilæum",
    "loc_level_difficultyLevel_desc": "Niveau: {0}\n\nValgt sværhedsgrad: {1}",
    "buyRubies": "Køb rubiner",
    "watchAdvertisement": "Se reklame",
    "freeRubies": "Gratis rubiner",
    "notEnoughRubies_exclamation": "Der er ikke nok rubiner!",
    "webshop_discountedPrice": "Nedsat pris",
    "webshop_mobileBrowserCheckout_payment_goodgameDirectPayment_button": "Åbner i browser. Sikker betaling.",
    "webshop_regularPrice": "Normal pris",
    "webshop_mobileBrowserCheckout_payment_appleAppStore_button": "Behandlet gennem AppStore.",
    "webshop_mobileBrowserCheckout_paymentChoice_desc": "Vælg en betalingsmetode",
    "collector_event_camp_Winter": "Jægerens hytte",
    "dialog_difficultyScaling_defensive_title": "Defensiv",
    "dialog_difficultyScaling_offensive_title": "Offensiv",
    "dialog_difficultyScaling_eventRankingRewards_classicMode_desc": "Dette er belønningerne, som du kan vinde ved at deltage i denne begivenhed i Classic Mode.",
    "equipmentPackageDesc_1595": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond",
    "equipmentPackageDesc_1598": "Øger midlertidigt antallet af hæderpoint optjent i kamp",
    "equipmentPackageName_1591": "Samuraimedaljebooster",
    "equipmentPackageName_1592": "Shogunpointbooster",
    "equipmentPackageDesc_1592": "Øger antallet af shogunpoint optjent ved angreb på Daimyo-borge eller forsvar af bydistrikter.",
    "equipmentPackageDesc_1591": "Øger antallet af samuraimedaljer optjent ved angreb på Daimyo-borge eller forsvar af bydistrikter.",
    "equipmentPackageName_1595": "Bonus på tapperhedspoint",
    "equipmentPackageDesc_1607": "Brug disse fjer til at betale for træningsheste eller racerskibe for på den måde at øge hærens rejsehastighed.",
    "equipmentPackageName_1607": "Hurtige rejsefjer",
    "equipmentPackageName_1656": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1657": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1658": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1659": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1660": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1661": "Bonus på madproduktion",
    "equipmentPackageName_1601": "Flammebærere",
    "equipmentPackageDesc_1601": "Meget stærk enhed mod indtrængende nærkampssoldater",
    "equipmentPackageDesc_1604": "Meget effektiv i forsvaret mod bevæbnede soldater",
    "equipmentPackageName_1604": "Erfaren kompositbueskytte",
    "equipmentPackageName_1598": "Hædersbonus",
    "equipmentPackageDesc_1656": "Forøger madproduktion",
    "equipmentPackageDesc_1657": "Forøger madproduktion",
    "equipmentPackageDesc_1658": "Forøger madproduktion",
    "equipmentPackageDesc_1659": "Forøger madproduktion",
    "equipmentPackageDesc_1660": "Forøger madproduktion",
    "equipmentPackageDesc_1661": "Forøger madproduktion",
    "dialog_sendGift_timeSkip_plural": "Vil du sende denne gave til {0}? Den indeholder {1} tidstilbud",
    "dialog_sendGift_timeSkip_singular": "Vil du sende denne gave til {0}? Den indeholder et tidstilbud",
    "equipmentPackageDesc_1653": "Forøger lagerkapaciteten for mad",
    "equipmentPackageDesc_1654": "Forøger lagerkapaciteten for mad",
    "equipmentPackageDesc_1655": "Forøger lagerkapaciteten for mad",
    "equipmentPackageDesc_1386": "Øger forsvarernes murkapacitet",
    "equipmentPackageDesc_1651": "Øger forsvarernes murkapacitet",
    "equipmentPackageDesc_1652": "Øger forsvarernes murkapacitet",
    "equipmentPackageName_1386": "Enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "equipmentPackageName_1651": "Enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "equipmentPackageName_1652": "Enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "equipmentPackageDesc_1640": "Kan bruges til at bygge relikvie-bygninger. Fås som belønning i bestemte begivenheder.",
    "equipmentPackageDesc_1641": "Kan bruges til at opgradere relikvie-bygninger. Fås som belønning i bestemte begivenheder.",
    "equipmentPackageName_1640": "Byggepolet",
    "equipmentPackageName_1641": "Opgraderingspolet",
    "equipmentPackageName_1653": "Lagerkapacitetsbonus for mad",
    "equipmentPackageName_1654": "Lagerkapacitetsbonus for mad",
    "equipmentPackageName_1655": "Lagerkapacitetsbonus for mad",
    "equipmentPackageName_1638": "Fusionsmønter",
    "equipmentPackageDesc_1638": "Fusionsmønter kan bruges til at købe fusionsmaterialer og igangsætte standardfusionsprocesser. Du kan optjene fusionsmønter som begivenhedsbelønninger, eller du kan købe dem på rubinmarkedet.",
    "equipmentPackageName_1639": "Dekorationsstøv",
    "equipmentPackageName_2617": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2617": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2618": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2618": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2619": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2619": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2620": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2620": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2621": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2621": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2622": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2622": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2623": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2623": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2624": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2624": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2625": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2625": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageName_2626": "Dekorationskatalysator",
    "equipmentPackageDesc_2626": "Dekorationskatalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne.",
    "equipmentPackageDesc_1639": "Dekorationsstøv er et fusionsmateriale, der bruges til at opgradere dekorationssmedjen og kan samles til katalysatorer. Støvkorn kan fås ved at demontere katalysatorer, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne for fusionsmønter eller rubiner.",
    "dialog_purchaseConfirmation_confirmPurchase_title": "Bekræft køb",
    "dialog_purchaseConfirmation_confirmPurchase_desc": "Købet med rubiner overstiger den valgte grænse på {0} rubiner. Er du sikker på, at du vil gennemføre dette køb med rubiner?",
    "dialog_purchaseConfirmation_dontAskAgain_desc2": "Vis ikke denne besked igen. Hvis du lukker dette vindue, gemmes de valgte indstillinger.",
    "dialog_options_accountManagement_deleteAccount_desc": "Empire-konto:",
    "dialog_options_accountManagement_deleteAccount_playerName_desc": "Spillernavn: {0}",
    "dialog_options_accountManagement_email_desc": "E-mail:",
    "dialog_options_accountManagement_gameServer_desc": "Spilserver:",
    "dialog_options_accountManagement_password_desc": "Adgangskode:",
    "dialog_options_accountManagement_playerName_desc": "Spillernavn:",
    "dialog_options_accountManagement_saveAccount_desc": "Gem konto:",
    "dialog_options_accountManagement_saveAccount_notSaved_desc": "Konto ikke gemt",
    "dialog_options_accountManagement_saveAccount_saved_desc": "Konto gemt",
    "dialog_options_accountManagement_server_desc": "Server: {0}",
    "dialog_options_accountManagement_title": "Kontoadministration",
    "dialog_options_rubyConfirmation_desc_1": "Du kan vælge at blive bedt om at bekræfte alle de køb med rubiner, der overstiger den nedenfor valgte grænse.",
    "dialog_options_rubyConfirmation_desc_2": "Modtag anmodning om bekræftelse ved køb med rubiner",
    "dialog_options_rubyConfirmation_title": "Rubinbekræftelse",
    "generic_delete_button": "Slet",
    "generic_edit_button": "Rediger",
    "generic_hiddenPassword": "**********",
    "generic_placeHolder": "{0}",
    "generic_save_button": "Gem",
    "dialog_options_accountManagement_changeAccount_desc": "Skift konto:",
    "dialog_options_accountManagement_forgotPassword_desc": "Glemt adgangskode?",
    "dialog_options_accountManagement_requestPassword_desc": "Anmod om adgangskode",
    "dialog_options_accountManagement_language_desc": "Sprog:",
    "dialog_options_deleteAccount_desc": "Slet konto",
    "dialog_alliance_chronic66": "Bestilling {0} fuldført i bydistrikt – niveau ({1}/{2})",
    "dialog_alliance_chronic65": "Bestilling {0} fuldført i Daimyo-borg – niveau ({1}/{2})",
    "webshop_ciTemporary_desc_30503": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes kampkræfter med +45 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30513": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mjød med +170000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30523": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs mjødproduktion med +2250 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30533": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes angrebsstyrke med +45 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30543": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs murkapacitet med +250 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30553": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens angrebsstyrke med +54 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30563": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på flankerne under angreb med +65 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30573": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders kampkræfter med +45 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30583": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på fronten under angreb med +65 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30593": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +54 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30603": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mad med +115000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30613": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs madproduktion med +17500 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30623": "Legendarisk midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders angrebsstyrke med +45 % i 4 dage.",
    "dialog_options_error_enterValidName_desc": "Indtast et gyldigt spillernavn",
    "dialog_options_error_nameAlreadyInUse_desc": "Dette spillernavn er allerede i brug.",
    "dialog_options_newName_desc": "Du kan ændre dit navn i spillet ved at indtaste et nyt i feltet nedenfor. Den første navneændring er gratis – alle efterfølgende ændringer koster rubiner.",
    "dialog_options_newName_newName_desc": "Nyt spillernavn:",
    "dialog_options_newName_title": "Skift spillernavn",
    "dialog_options_newName_success_desc": "Dit spillernavn er blevet ændret!",
    "webshop_ciTemporary_desc_30500": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes kampkræfter med +15 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30501": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes kampkræfter med +25 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30502": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes kampkræfter med +35 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30510": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mjød med +110.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30511": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mjød med +130.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30512": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mjød med +150.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30520": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger en borgs mjødproduktion med +750 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30521": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger en borgs mjødproduktion med +1.250 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30522": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs mjødproduktion med +1.750 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30530": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes angrebsstyrke med +15 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30531": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes angrebsstyrke med +25 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30532": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger nærkampsenhedernes angrebsstyrke med +35 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30540": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger en borgs murkapacitet med +100 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30541": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger en borgs murkapacitet med +150 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30542": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs murkapacitet med +200 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30550": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +18 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30551": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +30 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30552": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +42 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30560": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på flankerne under angreb med +35 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30561": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på flankerne under angreb med +45 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30562": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på flankerne under angreb med +55 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30570": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders kampkræfter med +15 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30571": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders kampkræfter med +25 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30572": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders kampkræfter med +35 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30580": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på fronten under angreb med +35 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30581": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på fronten under angreb med +45 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30582": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger enhedsgrænsen på fronten under angreb med +55 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30590": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +18 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30591": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +30 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30592": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger borggårdens forsvarsstyrke med +42 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30600": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mad med +25.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30601": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger en borgs lagerkapacitet for mad med +55.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30602": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs madkapacitet med +85.000 i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30610": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger en borgs madproduktion med +2.500 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30611": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger en borgs madproduktion med +7.500 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30612": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger en borgs madproduktion med +12.500 i timen i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30620": "Almindelig midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders angrebsstyrke med +15 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30621": "Sjælden midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders angrebsstyrke med +25 % i 4 dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30622": "Episk midlertidig byggeartikel. Øger de bevæbnede enheders angrebsstyrke med +35 % i 4 dage.",
    "dialog_saveAccount_confirmation_registration_desc": "Din e-mailadresse er blevet tilknyttet din konto.",
    "dialog_saveAccount_confirmation_subscription1_desc": "Du har tilmeldt dig nyhedsbrevet. Du vil få en tilmeldingsgave!",
    "dialog_saveAccount_confirmation_subscription2_desc": "Du har tilmeldt dig nyhedsbrevet.",
    "dialog_saveAccount_emailSent_registration_desc": "E-mailen blev sendt! Klik på linket i e-mailen for at bekræfte tilmeldingen.",
    "dialog_saveAccount_emailSent_subscription_desc": "E-mailen blev sendt! Klik på linket i e-mailen for at bekræfte processen.",
    "dialog_saveAccount_emailSent_title": "E-mailen er blevet sendt!",
    "dialog_saveAccount_success_title": "Succes!",
    "dialog_options_newName_currentName_desc": "Nuværende spillernavn:",
    "dialog_options_newName_error_desc": "Du kan kun ændre dit spillernavn én gang hver 12. time.",
    "dialog_emailAdress_title": "E-mailadresse",
    "dialog_saveAccount_connectedToApple_copy": "Din konto er tilknyttet Apple",
    "dialog_options_newName_HCrequired_desc": "Du kan ændre dit navn i spillet ved at indtaste et nyt navn i feltet nedenfor. Hver navneændring koster rubiner.",
    "dialog_options_newName_initialName_desc": "Vælg dit navn i spillet ved at indtaste et nyt navn i feltet nedenfor. Navnet kan senere ændres i menuen Indstillinger.",
    "dialog_options_newName_initialName_title": "Vælg spillernavn",
    "webshop_ok": "OK",
    "webshop_subscription_cancel_confirmation_desc": "Alle pakkefordele vil bortfalde.",
    "webshop_subscription_cancel_confirmation_header": "Vi er kede af, at du forlader os!",
    "webshop_keepBenefits": "Behold mine fordele!",
    "webshop_cancelNow": "Annuller abonnement",
    "webshop_subscription_cancel_request_desc": "Hvis du annullerer din pakke, mister du alle dens fordele, når den indeværende abonnementsperiode slutter.",
    "webshop_subscription_cancel_request_header": "Er du sikker på, at du vil annullere dit abonnement?",
    "webshop_subscription_cancelSubscription_button": "Annuller abonnement",
    "dialog_deleteAccount_cancelDeletion_popup_desc": "Du har annulleret sletningen af din konto. Alle dine oplysninger vil forblive tilgængelige, og du vil stadig kunne logge ind i spillet. Tak, fordi du bliver hos Goodgame Empire. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse med vores spil.",
    "dialog_deleteAccount_cancelDeletion_popup_title": "Sletning annulleret",
    "dialog_deleteAccount_confirmation_popup_description": "Hvis du vælger indstillingen “Slet konto”, påbegyndes processen med at slette din Empire: Four Kingdoms-brugerkonto. Sletningen vil finde sted 14 dage efter din bekræftelse. I løbet af dette tidsrum kan du stadig tilgå din konto og fortryde sletningen. Når de 14 dage er gået, vil du ikke længere kunne logge ind i spillet.\nDette vil slette alle dine Empire: Four Kingdoms-oplysninger, inklusive log ind- og købsoplysninger, spilfremskridt og personlige data. Sletning af data foregår i henhold til GDPR-reglerne. Det kan tage nogle dage, før alle dine data slettes fuldstændig.\nVælg &quot;Slet konto&quot;, hvis du har læst og forstået ovenstående betingelser og ønsker at fortsætte med sletningsprocessen.",
    "dialog_deleteAccount_confirmation_popup_title": "Slet konto",
    "dialog_deleteAccount_initiated_popup_description": "Sletningen af din Goodgame Empire-brugerkonto er blevet påbegyndt! Du vil ikke længere have adgang til din konto eller til Empire-fællesskabet!\nHvis du sletter din konto, slettes alle dine Goodgame Empire-oplysninger, inklusive log ind- og købsoplysninger, spilfremskridt og alle dine personlige data. Sletning af data foregår i henhold til GDPR-reglerne.\nAlle aktive Goodgame Empire-abonnementer vil stadig være tilgeængelige, medmindre du opsiger dem! Når du sletter din konto, stoppes betalingen af dine abonnementer IKKE automatisk! Goodgame Studios erstatningsansvar vil ikke dække betalingen af aktive abonnementer.\n\nSletningen af din konto starter d. {0} UTC. Hvis du vil beholde din konto, kan du fortryde sletningen før denne dato. Kontakt Goodgames supportmedarbejdere, hvis du har yderligere spørgsmål\n\nVælg &quot;Fortryd&quot; for at annullere sletningen og beholde din konto.",
    "dialog_deleteAccount_initiated_popup_title": "Sletning af konto!",
    "dialog_deleteAccount_secondConfirmation_popup_desc": "Du har påbegyndt sletningen af din konto. Kontoen vil blive slettet d. {0}. Før denne dato kan du når som helst annullere sletningsprocessen i menuen Indstillinger. Sørg for at opsige eventuelle aktive Goodgame Empire-abonnementer, før du sletter din konto.",
    "dialog_deleteAccount_secondConfirmation_popup_title": "Sletning af konto",
    "dialog_options_deleteAccount_countdown": "Sletning af konto d. {0}",
    "generic_cancel_button": "Annuller",
    "dialog_options_newEmail_currentEmail_desc": "Aktuel e-mailadresse:",
    "dialog_options_newEmail_desc": "Du kan registrere denne konto med en anden e-mailadresse ved at vælge en ny adresse i feltet nedenfor.",
    "dialog_options_newEmail_newEmail_desc": "Ny e-mailadresse:",
    "dialog_options_newEmail_success_desc": "Din e-mailadresse er blevet ændret. \nDu kan bruge dine nye oplysninger til at logge ind i spillet.",
    "dialog_options_newEmail_title": "Skift e-mailadresse",
    "dialog_options_newEmail_verificationPending_desc": "{0} (Afventer bekræftelse)",
    "dialog_options_newEmail_verificationSent_desc": "En bekræftelsesmail er blevet sendt til din gamle e-mailadresse. Vælg linket i e-mailen for at fortsætte processen. Hvis du ikke annullerer processen, modtager du en mail på din nye e-mailadresse efter {0}.",
    "dialog_multiRewardOffer_title_14": "Påskekiste",
    "dialog_multiRewardOffer_title_15": "Guldkiste",
    "dialog_chestOffer_title_12": "Forårskiste",
    "dialog_chestOffer_title_13": "Guldkiste",
    "dialog_chestOffer_desc_12": "En kiste propfyldt med forårslækkerier!",
    "dialog_chestOffer_desc_13": "En kiste propfyldt med skatte af sjælden værdi!",
    "webshop_badge_new": "Nyt",
    "webshop_itemtemporary_desc_830": "Borgfogedgenstand. +40 % forsvarsstyrke i borggården; +20 % enhedsgrænse på muren. Aktiv i 7 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_829": "Borgfogedgenstand. +20 % forsvarsstyrke i borggården; +10 % enhedsgrænse på muren. Aktiv i 7 dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_828": "Borgfogedgenstand. +10 % forsvarsstyrke i borggården; +5 % enhedsgrænse på muren. Aktiv i 7 dage.",
    "equipment_unique_987_desc": "Forvandler din borg til en travl bikube.",
    "equipment_unique_986": "Indefrosset honningblomst",
    "equipment_unique_986_desc": "Forvandler din hær til en bistridsvogn og øger antallet af bier stjålet under succesfulde angreb på dine fjender. Kan jeg høre et bi-fald?",
    "equipment_unique_987": "Bikage",
    "percentage_range_plusPlus_desc": "+{0} - +{1} %",
    "percentage_range_minusPlus_desc": "-{0} - +{1} %",
    "percentage_range_minusMinus_desc": "-{0} - -{1} %",
    "package_011": "Stor kiste rubiner + bonus",
    "package_012": "Enorm kiste rubiner + bonus",
    "package_015": "Bjerg af rubiner + bonus",
    "percentage_range_neutral_desc": "{0} % til {1} %",
    "dialog_festival_rubyLevel2Event": "Den hjertelige kejsers banket",
    "dialog_festival_fourthLevel2Event": "Den hjertelige aristokrats banket",
    "dialog_festival_bigLevel2Event": "Den hjertelige konges fest",
    "dialog_festival_mediumLevel2Event": "Den hjertelige ridders fest",
    "dialog_festival_smallLevel2Event": "Hjertelig landsbyfest",
    "dialog_googlePlayStore_updateAvailable_visitStore_copy": "Opdatering tilgængelig! \n\nHvis din app ikke opdaterer automatisk, bedes du besøge Google Play Store, hvor du kan søge efter spillet manuelt og bruge funktionen &quot;Opdater alt&quot;.",
    "dialog_alliance_chronic45_16": "Kampkræfter mod fremmede borge forøget",
    "dialog_options_newEmail_desc2": "Din anmodning om at ændre den registrerede e-mailadresse er i gang. Et verifikationslink er sendt til din nuværende e-mail. Hvis ingen handling foretages inden for 3 dage, vil en yderligere bekræftelse automatisk blive sendt til din nye e-mail.",
    "generic_success": "Sådan!",
    "dialog_difficultyScaling_archmaster": "Stormester",
    "dialog_difficultyScaling_archmasterPlus": "Stormester+",
    "dialog_options_error_emailOnlyNumbers_desc": "Den indtastede e-mailadresse indeholder kun tal.",
    "dialog_options_error_emailSpaces_desc": "Den indtastede e-mailadresse indeholder ugyldige tomme mellemrum.",
    "dialog_welcomeBack_category_currencies_desc": "Valutaer",
    "dialog_welcomeBack_category_decorations_desc": "Dekorationer",
    "dialog_welcomeBack_category_skins_desc": "Borgudseender",
    "dialog_welcomeBack_category_tools_desc": "Redskaber",
    "dialog_welcomeBack_category_units_desc": "Enheder",
    "dialog_welcomeBack_rewards_desc": "Belønninger",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_button": "Gå til bloggen",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_desc1_alt2": "Velkommen tilbage til kongeriget, Deres Højhed! Meget er sket i Deres fravær, men Deres trofaste rådgivere er klar med en plan, der hurtigt skal få Dem tilbage på rette kurs. Rigets adelige er desuden kommet tilrejsende fra nær og fjern med kostbare gaver for at fejre Deres tilbagevenden til tronen. De kan få mere at vide ved at besøge &quot;Kongens tilbagevenden&quot;-lejren uden for Deres borg.",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_desc2": "Fortsæt med at regere &lt;b&gt;nu&lt;/b&gt;!",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_title": "Kongens tilbagevenden!",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_button_alt": "Hent dine gaver!",
    "dialog_welcomeBack_welcomeBack_desc1": "Velkommen tilbage til kongeriget, Deres Højhed! For at fejre Deres tilbagevenden til borgen er rigets adelige kommet tilrejsende med kostbare gaver, der skal hjælpe med at få Dem tilbage på benene – både økonomisk og militært på slagmarken.",
    "stronghold_placeUnits_desc": "Placer enheder i citadellet for at beskytte dem mod angreb.",
    "dialog_options_accountManagement_accountID_title": "Konto-ID:",
    "largekhantabletchest_name": "Stor kiste med nomadetavler",
    "hugekhantabletchest_name": "Enorm kiste med nomadetavler",
    "largesamuraitokenchest_name": "Stor kiste med samuraikort",
    "hugesamuraitokenchest_name": "Enorm kiste med samuraikort",
    "dialog_festival_extend_desc": "Du kan forlænge din aktive fest. Tid til at den aktive fest slutter: \n{0}",
    "dialog_festival_extend_recruitmentBonus": "Rekrutteringsbonus",
    "dialog_festival_extend_invalid_desc": "Denne fest kan ikke længere forlænges.",
    "dialog_festival_description_extend_short": "{0} er i gang.",
    "dialog_festival_extend_header": "Forlæng festen",
    "dialog_options_accountManagement_accountID_missingEmail_desc": "E-mailadresse nødvendig",
    "dialog_spy_plague_protectionActive": "Dette mål er i øjeblikket beskyttet mod at blive smittet med mere pest",
    "dialog_spy_sabotage_protectionActive": "Dette mål er i øjeblikket beskyttet mod yderligere sabotage",
    "subscription_package_status_cancelled": "Annulleret",
    "subscription_package_status_cancelled_desc": "Fordele vil gå tabt efter endt abonnementsperiode.",
    "subscription_alert_errorOccured": "Der er sket en fejl, prøv venligst igen om et par minutter.",
    "webShop_howToFindId_desc": "Du kan finde og kopiere dit personlige ID under din spillerprofil.",
    "webShop_howToFindId_link": "Hvor finder jeg mit personlige ID?",
    "webShop_login": "Log ind",
    "webshop_offer_voucher_codeIsIncorrect": "Koden er forkert",
    "webshop_offer_voucher_enterCode": "Indtast kode",
    "webshop_offer_voucher_enterYourCode": "Indtast dit personlige ID",
    "dialog_info_message_description_164": "Mine damer og herrer!\nKeder du dig på kontoret, eller har du fem minutter tilovers, mens du sidder ved computeren derhjemme?\n\nIngeniørerne i Det Store Rige har som altid haft travlt, og denne gang er en stor ændring på vej til dig! Du vil kunne spille Empire: Four Kingdoms i din yndlingsbrowser på computeren eller din mobile enhed. Men der er mere endnu, for du vil også kunne spare gennemsnitligt &lt;b&gt;10 &amp;percnt;&lt;/b&gt; på dine køb.\n\nDu kan få adgang til dette tilbud og E4K på din desktop via vores nye partnerplatform: &lt;a href",
    "dialog_info_message_title_164": "SPAR 10 &amp;percnt; på dine køb",
    "webshop_applicationStartupFailed_desc": "Det var ikke muligt at starte applikationen: ugyldigt eller manglende token",
    "webShop_unexpectedError_desc": "Der opstod en uventet fejl. Prøv igen senere.",
    "webShop_accountBanned_desc": "Konto spærret!",
    "alert_accountdeleted_noAccountDataFound_description_copy": "Hvis du har ændret din kontos e-mailadresse, bedes du logge ind med den nye e-mailadresse. Hvis du ikke har en Empire: Four Kingdoms-konto, kan du oprette en ny konto. Uanset hvad du vælger, skal du trykke på &quot;Log ind/Opret ny konto&quot;.",
    "alert_accountdeleted_noAccountDataFound_proceed_copy": "Hvordan ønsker du at fortsætte?",
    "alert_accountdeleted_noAccountDataFound_noDate_copy": "Vi kunne ikke finde oplysningerne om følgende konto:",
    "alert_OverwriteOldAccount_details_copy": "Hvis du allerede har en Empire: Four Kingdoms-konto og for nylig har skiftet e-mailadresse: \n- Vælg indstillingen “Log ind”.\n- Indtast din nye e-mailadresse eller dit brugernavn samt adgangskoden til din konto.\n\n\nHvis du endnu ikke har en Empire: Four Kingdoms-konto\n- Vælg indstillingen “Spil”.\n- Vær opmærksom på, at oprettelsen af en ny konto vil overskrive oplysningerne på denne enhed! Du kan gendanne en gammel konto ved at indtaste de relevante oplysninger under Brugernavn/E-mailadresse og Adgangskode.",
    "alert_account_deleted_goLoginScreen": "Gå til Log ind-siden",
    "alert_accountdeleted_noAccountDataFound_copy": "Vi kunne ikke finde oplysninger om følgende konto:↵↵{0}↵↵ Hvis du har ændret din kontos e-mailadresse, bedes du logge ind med den nye e-mailadresse. Hvis du ikke har en Empire: Four Kingdoms-konto, kan du oprette en ny konto. \nHvordan ønsker du at fortsætte?",
    "alert_accountdeleted_login_createNewAccount_copy": "Log ind/Opret ny konto",
    "dialog_mysteryBoxSystem_boxDraws_counter": "{0} kasser udtrukket",
    "dialog_mysteryBoxSystem_keyDraws_drawChances_chances": "{0} % chance",
    "dialog_mysteryBoxSystem_keyDraws_drawChances_header": "Nøgles udtrækningschance",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_confirm": "Bekræft",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_empty": "Du har ingen mystiske kasser",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_header": "Mystiske kasser",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_openAnotherBox": "Åbn en anden",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_openAnotherBox_noMoreBoxes": "Ikke flere kasser af den valgte type",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB_openAnotherBox_noMoreKeys": "Ikke flere nøgler af den valgte type",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxInfo_drawChances": "Chance: {0} %",
    "dialog_mysteryBoxSystem_mysteryBoxInfo_header": "Info om mystisk kasse",
    "dialog_attackPresets_feedback_normalAttack_specialUnits": "Denne forudindstilling indeholder begivenhedsspecifikke redskaber, som ikke kan anvendes mod det aktuelle angrebsmål.",
    "mysteryBox_package_info_desc": "Åbn en mystisk kasse for at modtage kostbare belønninger. De mystiske kassers nøgler forøger chancen for at få belønninger af højere kategorier.",
    "webshop_purchase_termsConditions_links": "Spillet her er underlagt vores [url",
    "webshop_support_1": "Support",
    "webshop_termsConditions_1": "Brugsbetingelser",
    "webshop_legal_1": "Juridisk",
    "dialog_difficultyScaling_difficultyUnlockInfo_rubiesOnly_desc": "Kan midlertidigt oplåses med rubiner.",
    "equipmentPackageDesc_decoFusionCatalysts": "Katalysatorer kan bruges under fusionsprocesserne, eller de kan demonteres til støvkorn. Katalysatorer kan laves af støvkorn, optjenes som belønninger eller købes hos købmændene.",
    "dialog_mysteryBoxSystem_warning_lostAndFound_full": "Hittegodskontoret er næsten fyldt. Hvis du åbner mystiske kasser, vil ældre belønninger placeret i hittegodskontoret måske gå tabt. Gå til hittegodskontoret for at hente dine belønninger.",
    "dialog_travelPlanning_buyMoreTime_C2": "Forlæng med rubiner.",
    "dialog_tip_title_short": "Spiltips",
    "dialog_options_newEmail_verificationSentAgain_desc": "En ny bekræftelsesmail er blevet sendt til din e-mailadresse. Vælg linket for at fortsætte bekræftelsesprocessen.",
    "dialog_mysteryBoxSystem_keyDraws_drawLimit_desc": "Brug en nøgle til at udtrække belønninger fra kategorier, der er lig med eller højere end den valgte nøgles sjældenhed, Vær opmærksom på, at nøglen kun vil gælde for en enkelt udtrækning fra kassen. Alle efterfølgende udtrækninger vil igen omfatte hele belønningspuljen.",
    "webShop_tokenExpired_desc": "Tiden er udløbet.",
    "webshop_generic_errorOccured": "Der er sket en fejl, prøv venligst igen om et par minutter.",
    "dialog_defence_courtyard": "Borggård",
    "dialog_attack_attackSupportTools_empty": "Offensive hjælperedskaber – tom",
    "dialog_attack_rework2022_attackPlanning_header": "Angrebsplanlægning",
    "dialog_attack_waveNumbered_placeholder": "{0}. Bølge",
    "dialog_attack_waveNumbered_placeholder_empty": "{0}. Bølge – tom",
    "dialog_spyLog_flankSpy_left": "Spionage af venstre flanke",
    "dialog_spyLog_flankSpy_right": "Spionage af højre flanke",
    "finalWave_empty": "Angreb på borggård – tom",
    "dialog_battleLogDetail_finalWave": "Angreb på borggård",
    "dialog_battleLog_generalXP_levelProgress_desc": "+{0} niveau",
    "dialog_battleLog_generalXP_gained_desc": "+{0} XP",
    "dialog_battleLogDetails_generalsAbilities_header": "Generals evner",
    "dialog_battleLog_activeGeneralEffects_header": "Aktive evner:",
    "help_defence_unitcomposition_courtyard": "Her kan du bestemme rækkevidden for nærkamps- og bevæbnede soldater i borggården",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_shopbutton": "Til butikken:",
    "finalWave": "Angreb på borggård",
    "webshop_offer_notAvailable": "Denne pakke fås ikke længere.",
    "webshop_offer_oneTimePackage": "Særlig engangspakke!",
    "webshop_sidepanel_promoPackages": "Reklamepakker",
    "webshop_logout": "Log ud",
    "dialog_generals_overview_abilities_button": "Færdighedsliste",
    "dialog_generals_overview_skills_button": "Evnetræ",
    "dialog_generals_overview_generalAbilities_header": "Valgte færdigheder",
    "ringmenu_building_generals_inn": "Generalernes Kro",
    "dialog_generals_inn_character_drunkKnight": "Sir Ulrich",
    "dialog_generals_inn_character_gamblingPrincess": "Prinsesse Beatrice",
    "currency_description_fatKingToken": "Giv den til kong Ludwig i Generalernes Kro for at udtrække belønninger.",
    "currency_description_knightToken": "Giv den til sir Ulrich i Generalernes Kro for at udtrække belønninger.",
    "currency_description_princessToken": "Giv den til prinsesse Beatrice i Generalernes Kro for at udtrække belønninger.",
    "currency_name_fatKingToken": "Ludwigs gave",
    "currency_name_knightToken": "Ulrichs gave",
    "currency_name_princessToken": "Beatrices gave",
    "dialog_generals_abilities": "Generals færdigheder:",
    "dialog_generals_attack": "Angreb",
    "dialog_generals_criticalHit": "Kritisk hastighed",
    "dialog_generals_defense": "Forsvar",
    "dialog_generals_generalName_placeholder": "General {0}",
    "dialog_generals_inn_character_fatKing": "Kong Ludwig",
    "dialog_generals_inn_drawChances_desc": "Udtrækningschance for belønning",
    "dialog_generals_inn_drawChances_header": "Gavebelønninger",
    "dialog_generals_inn_draw_button": "Gratis udtrækning",
    "dialog_generals_inn_freeDrawAvailable_tooltip": "Gratis udtrækning tilgængelig:",
    "dialog_generals_inn_freeDrawCountdown_tooltip": "Næste gratis udtrækning om:",
    "dialog_generals_inn_gachaPayout_drawAgain_button": "Udtræk igen",
    "dialog_generals_inn_gachaPayout_freeDraw_button": "Gratis udtrækning",
    "dialog_generals_inn_offering_button": "Gave",
    "dialog_generals_kills": "Dræbte",
    "dialog_generals_level_current_max": "Niveau {0}/{1}",
    "dialog_generals_overview_battlesLost_desc": "Nederlag",
    "dialog_generals_overview_battlesWon_desc": "Sejre",
    "dialog_generals_overview_experience_desc": "Erfaring",
    "dialog_generals_overview_header": "Generaloversigt",
    "dialog_generals_overview_might_desc": "Styrke",
    "dialog_generals_overview_rarity_desc": "Sjældenhed",
    "dialog_generals_overview_selectGeneral_header": "Vælg en general:",
    "dialog_generals_overview_selectGeneral_notOwned": "Endnu ikke rekrutteret",
    "dialog_generals_overview_selectGeneral_owned": "Dine generaler",
    "dialog_generals_overview_selectGeneral_unknown": "Kommende generaler",
    "dialog_generals_overview_starLevel_desc": "Stjerneniv.",
    "dialog_generals_overview_story_header": "Baggrundshistorie",
    "dialog_generals_overview_upgradeMaterials": "Opgraderingsmaterialer",
    "dialog_generals_speed": "Hastighed",
    "dialog_generals_supportingCommander": "Støttekommandør:",
    "dialog_generals_troopCapacity": "Troppekapacitet",
    "help_generals_inn_01": "Kroen er samlingssted for rigets mægtigste generaler.\n\nTag en sludder med kroens stamkunder for at få mere at vide om generalerne og få dem til at interessere sig for din sag. \nStamkunderne skal have forskellige gaver for at præsentere dig for en general. Der er også særlige tidsbegrænsede gaver, som kan gives til prinsesse Beatrice. Disse særlige gaver kan bruges til at optjene skår til den nyeste general, som er blevet føjet til spillet.\nMed jævne mellemrum kan du også få lov til at snakke med dem gratis, uden at give dem gaver.\n\nHver gang du interagerer med en stamkunde, deltager du i en tombola-lignende udtrækning. Hver udtrækning giver dig fire belønninger. De største belønninger af alle er generalernes skår. Disse kostbarheder kan bruges til at oplåse generaler og forbedre deres stjerneniveau. Gå til oversigten over generaler for at bruge disse skår til at rekruttere nye generaler og give dine egne generaler et boost. Hver general skal rekrutteres med en bestemt type skår.",
    "statistics": "Statistikker",
    "currency_description_GenXP1000": "Giv en generals erfaring et boost med 1.000 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP10000": "Giv en generals erfaring et boost med 10.000 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP2500": "Giv en generals erfaring et boost med 2.500 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP500": "Giv en generals erfaring et boost med 500 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP5000": "Giv en generals erfaring et boost med 5.000 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GeneralsSkillsResetToken": "Kan bruges i generalernes evnetræ til at nulstille evner og genvinde brugte evnepoint",
    "currency_name_GenXP1000": "1.000 general-XP",
    "currency_name_GenXP10000": "10.000 general-XP",
    "currency_name_GenXP2500": "2.500 general-XP",
    "currency_name_GenXP500": "500 general-XP",
    "currency_name_GenXP5000": "5.000 general-XP",
    "currency_name_GeneralsSkillsResetToken": "Evnenulstillingspolet",
    "dialog_battleLog_generalXP_levelProgress_plural_desc": "+{0} niv.",
    "dialog_equipment_generals_baron_travelling": "Generalen og borgfogeden er på farten",
    "dialog_equipment_generals_general_travelling": "Generalen og kommandøren er på farten",
    "dialog_generals_abilityDialog_AbilityName": "{0} {1}",
    "dialog_generals_abilityDialog_header": "Vælg færdigheder til {0}",
    "dialog_generals_abilityDialog_noAbilityselected": "Ingen færdighed valgt",
    "dialog_generals_abilityDialog_noEffects": "Ingen effekter",
    "dialog_generals_abilityDialog_slotLocked": "Færdighedsplads låst",
    "dialog_generals_levelUpDialog_boostLevel_desc": "Brug {0} x {1} for at nå XP-niveau {2}",
    "dialog_generals_levelUpDialog_boostLevel_insufficientBoosters_tooltip": "Ikke nok {0} til at nå det næste XP-niveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_boostStar_insufficientShards_tooltip": "Ikke nok skår til at nå det næste stjerneniveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_boostStar_tooltip": "Brug {0} af den valgte type skår til at opgradere generalens stjerneniveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_generalMaxLevel_tooltip": "{0} er på sit maksimale niveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_generalMaxStarRating_tooltip": "{0} har nået sit maksimale stjerneniveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_levelUpRequired_desc": "Øger generalens erfaringsniveau til {0}!",
    "dialog_generals_levelUpDialog_noBoosters_desc": "Ingen erfaringsboostere til dine generaler",
    "dialog_generals_levelUpDialog_noBoosters_tooltip": "Ingen {0} på din inventarliste",
    "dialog_generals_levelUpDialog_noShards_desc": "Der er ingen skår på din inventarliste",
    "dialog_generals_levelUpDialog_noShards_tooltip": "Der er ingen skår på din inventarliste",
    "dialog_generals_levelUpDialog_starRatingIncrease": "+1 stjerne",
    "dialog_generals_levelUpDialog_starRatingNeeded_tooltip": "{0}s stjerneniveau skal øges",
    "dialog_generals_levelUpDialog_starRatingRequired_desc": "Øger generalens stjerneniveau!",
    "dialog_generals_levelUp_link_button": "XP-opgradering",
    "dialog_generals_skillTree_comingSoon_desc": "Kommer snart: Flere kategorier og evner!",
    "dialog_generals_skillTree_generalTravelling_popup": "Denne general er lige nu på farten med en hær. Evner kan ikke ændres eller nulstilles, mens en general er på farten.",
    "dialog_generals_skillTree_header": "Generals evnetræ",
    "dialog_generals_skillTree_pointsAvailable": "Evnepoint til rådighed: {0}",
    "dialog_generals_skillTree_pointsSpend": "Evnepoint brugt: {0}",
    "dialog_generals_skillTree_resetDialog_desc": "Vil du nulstille evnetræet for general {0}?\n \n Alle tildelte evnepoint vil blive nulstillet og fjernet fra evnerne, alle evner inaktiveres, og alle evneniveauer nulstilles. Alle færdigheder, som er blevet tildelt til denne general, inaktiveres og fjernes. \n \n Du beholder dit samlede antal evnepoint og kan bruge dem igen til at aktivere evner. Husk igen at tildele færdigheder, så snart du har aktiveret de respektive evner!",
    "dialog_generals_skillTree_resetDialog_header": "Nulstil evnetræ",
    "dialog_generals_skillTree_resetSkills_button": "Nulstil evner",
    "dialog_generals_skillTree_unlockRequirement_desc": "Brug {0} evnepoint i tidligere kategorier for at oplåse!",
    "dialog_generals_starRating_link_button": "Flere stjerner",
    "help_generals_skillTree": "Dette er din generals evnetræ. Aktivér evner for at få nye færdigheder og øge din generals styrke.\n\nHvert erfaringsniveau giver et ekstra evnepoint. Brug evnepointene til at aktivere en evne. Hver evne kræver et bestemt antal point. Når en evne er aktiv, vil dens effekt blive aktiveret for generalen. Hvis evnen låser op for en færdighed, kan denne aktiveres i generalens færdighedsmenu. \n\nDu vil aldrig have nok evnepoint til at låse op for alle generalens evner, så træf dine valg med omtanke. Hvis du vil bruge andre evner, skal du nulstille evnetræet for at genvinde dine brugte evnepoint og deaktivere alle generalens evner og færdigheder. Derefter kan du bruge dine evnepoint til igen at aktivere evner. Hver nulstilling kræver en evnenulstillingspolet.",
    "panel_action_generals_overview": "Generaloversigt",
    "panel_action_equipping": "Brug udstyr",
    "panel_action_generals_inn": "Generalernes Kro",
    "ringmenu_building_generals_overview": "Generaloversigt",
    "dialog_generals_supportingCastellan": "Støtteborgfoged:",
    "dialog_generals_overview_generalAbilities_defense_header": "Forsvarsfærdigheder",
    "dialog_generals_overview_generalAbilities_attack_header": "Angrebsfærdigheder",
    "merchantItem_currency_DecoCatalyst_desc": "Kan bruges i fusionsprocesser eller demonteres til støv. Kan bruges i fusionsprocesser med mål med et maksimalt fusionsniveau på {0}.",
    "dialog_attackPlanning_finalWave_title": "Udfyld angreb på borggård",
    "dialog_attackPlanning_autofill_header": "Udfyld bølge automatisk",
    "unitType_melee": "Nærkamp",
    "dialog_autofill_unitType_desc": "Aktiverede enhedstyper:",
    "unitType_ranged": "Bevæbnet",
    "dialog_spyLog_rightFlank_timeAgo": "Spionage af højre flanke – for {0} siden",
    "dialog_spyLog_middleFlank_timeAgo": "Spionage af front – for {0} siden",
    "dialog_spyLog_leftFlank_timeAgo": "Spionage af venstre flanke – for {0} siden",
    "dialog_spyLog_courtyard_timeAgo": "Spionage af borggård – for {0} siden",
    "webshop_paymentShop_primeTime_title": "PRIME TIME – Få {0} % ekstra",
    "webshop_paymentShop_primeTime_timer": "Tid tilbage: {0}",
    "webshop_paymentShop_paymentDoubler_title": "Betalingsfordobler!",
    "webshop_paymentShop_paymentDoubler_copy": "Få &lt;strong&gt;DOBBELT&lt;/strong&gt; så mange rubiner med dit næste køb!",
    "webshop_paymentShop_payByGiftCard": "Paygarden",
    "webshop_paymentShop_payByGiftCard_copy": "Byt et gavekort direkte til rubiner",
    "webshop_paymentShop_payByGiftCard_btn": "Byt til rubiner",
    "webshop_paymentShop_payBySms": "Betal med SMS",
    "webshop_paymentShop_payByCall": "Betal via opkald",
    "webshop_paymentShop_packageBonus": "+ ressourcer",
    "webshop_sidepanel_paymentShop": "Rubiner",
    "dialog_battleLogDetails_generalsAbilities_noAbilities_desc": "Ingen færdigheder blev brugt",
    "currency_description_ShardAlyssa": "Et symbol på Alyssas snuhed. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Alyssas stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardDiana": "Et symbol på Dianas mod. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Dianas stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardHoratio": "Et symbol på Horatios retskaffenhed. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Horatios stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardLeo": "Et symbol på Leos mod. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Leos stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardSasaki": "Et symbol på Sasakis troskab. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Sasakis stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardToril": "Et symbol på Torils formåen. Kan bruges til at oplåse eller opgradere general Torils stjerneniveau.",
    "currency_description_ShardUniversal": "Et symbol på universal kejserlig autoritet. Kan bruges til at opgradere en hvilken som helst generals stjerneniveau.",
    "currency_name_ShardAlyssa": "Alyssas skår",
    "currency_name_ShardDiana": "Dianas skår",
    "currency_name_ShardHoratio": "Horatios skår",
    "currency_name_ShardLeo": "Leos skår",
    "currency_name_ShardSasaki": "Sasakis skår",
    "currency_name_ShardToril": "Torils skår",
    "currency_name_ShardUniversal": "Universalt skår",
    "dialog_generals_abilityDialog_attack_header": "Angrebsfærdigheder",
    "dialog_generals_abilityDialog_defense_header": "Forsvarsfærdigheder",
    "dialog_generals_quickSelection_generalPassiveEffects_header": "Generals effekter",
    "dialog_generals_quickSelection_generalPassiveEffects_noEffects_desc": "Denne general har i øjeblikket ingen effekter. Du kan vælge at aktivere evner i generalens evnetræ for at gøre brug af effekter.",
    "dialog_generals_quickSelection_header": "Vælg en general",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneral_desc": "Ingen general tildelt",
    "dialog_generals_skillTree_highestLevel": "På sit maksimale niveau",
    "dialog_generals_skillTree_nextLevel": "På næste niveau",
    "dialog_generals_skillTree_pointsunlockCost": "Oplåsningspris: {0} evnepoint",
    "dialog_generals_skillTree_skillMaxLevel": "Evnen er maks. opgraderet",
    "help_generals_quickSelection_01": "Her kan du tildele en general for at deltage i et angreb eller et forsvar. \n\nGeneralen vil blive tildelt for at kæmpe med den kommandør eller borgfoged, som du valgte i den forrige menu.\n\nHvis du ikke vil tildele en general til kommandøren eller borgfogeden, skal du vælge &quot;ikonet Ingen general&quot; nederst på listen.\n\nTryk på knappen Bekræft for at gemme dine ændringer vedrørende tildeling af general.",
    "generals_abilities_desc_attack_1001": "Angreb: +{0} % kampkræfter for angribere i en enkelt angrebsbølge. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1002": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {0} % af styrkeforskellen mellem angribere og forsvarsenheder på hver mursektion. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1005": "Offensiv: Reducerer kampstyrken for forsvarende enheder baseret på magtoverlegenhed for de resterende angribere sammenlignet med de resterende murforsvarere. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1006": "Angreb: +{0} % på angribernes kampkræfter for hver 100 angribere i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1007": "Angreb: +{0} % på angribernes kampkræfter for hver 100 fjendtlige enheder på murene i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1008": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter baseret på forskellen i antallet af forsvarsenheder og angribere. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1013": "Angreb: Reducer kampeffekter for forsvarsenhederes redskaber på murene med -{0} %. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1015": "Angreb: -{0} % kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder, når angriberens ofre udregnes. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1018": "Ingen",
    "generals_abilities_desc_attack_1020": "Angreb: Reducer forsvarsenhedernes kampkræfter. Skalerer {0} % for hver 1 % forskel mellem angribernes og forsvarsenhedernes gennemsnitlige kampkræfter. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1023": "Angreb: Indstil minimumsindstillingen for de bevæbnede angriberes kampkræfter til +{0} %, og få lagt +{1} % oven i dine bevæbnede angriberes kampkræfter. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1025": "Angreb: -{0} % på alle forsvarseffekter, som reducerer bevæbnede angriberes kampkræfter. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1026": "Angreb: Få midlertidige piratenheder ganget med {0} til angreb i borggården, baseret på antallet af besejrede flanker og den samlede hæder optjent fra dræbte fjender. Kapacitet: 2.500 enheder",
    "generals_abilities_desc_attack_1027": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {0} % af deres gennemsnitlige plyndringskapacitet i en bølge. Aktiveres hver {1}. bølge. Højst 30 %.",
    "generals_abilities_desc_attack_1030": "Angreb: +{0} % kampkræfter for angrebsenheder i borggården for hver 100 angrebsenheder tabt i kampe på muren. Højst 30 %.",
    "generals_abilities_desc_attack_1034": "Angreb: Dræb {0} % af alle murens nærkampsforsvarere i en bølge, hvis din hær har flere enheder end den fjendtlige mur. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1035": "Angreb: -{0} % på nærkampenhedernes forsvarskræfter  og -{1} % på bevæbnede forsvarskræfter for fjendtlige forsvarsenheder. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1001": "Forsvar: +{0} % kampkræfter for forsvarsenheder i en enkelt angrebsbølge. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1002": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med {0} % af styrkeforskellen mellem angribere og forsvarsenheder på hver mursektion. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1005": "Forsvar: Reducerer kampstyrken for angribende enheder baseret på styrkeoverlegenhed hos de resterende murforsvarere sammenlignet med de resterende angribere. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1006": "Forsvar: +{0} % på forsvarsenhedernes kampkræfter for hver 100 forsvarsenheder på murene i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1007": "Forsvar: +{0} % på forsvarsenhedernes kampkræfter for hver 100 angrebsenheder i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1008": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter baseret på forskellen i antallet af angribere og forsvarsenheder. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1013": "Forsvar: Reducer kampeffekter for angriberes redskaber på murene med -{0} %. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1015": "Forsvar: -{0} % kampkræfter for bevæbnede angribere, når forsvarerens ofre udregnes. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1018": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter på flankerne. Jo færre enheder på flankerne, jo større er bonussen. Aktiveres hver {1}. bølge. Maks: 50 %",
    "generals_abilities_desc_defense_1020": "Forsvar: Reducer angribernes kampkræfter. Skalerer {0} % for hver 1 % forskel mellem angribernes og forsvarsenhedernes gennemsnitlige kampkræfter.  Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1023": "Forsvar: Indstil minimumsindstillingen for de bevæbnede forsvarsenheders kampkræfter til +{0} %, og få lagt +{1} % oven i dine bevæbnede angriberes kampkræfter. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1025": "Forsvar: -{0} % på alle angrebseffekter, som reducerer bevæbnede forsvarsenheders kampkræfter. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1026": "Forsvar: Få midlertidige piratenheder ganget med {0} til forsvar af borggården, baseret på antallet af besejrede flanker og den samlede hæder optjent fra dræbte fjender. Kapacitet: 2.500 enheder",
    "generals_abilities_desc_defense_1027": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med {0} % af deres gennemsnitlige plyndringskapacitet. Aktiveres hver {1} bølge. Højst 30 %.",
    "generals_abilities_desc_defense_1030": "Forsvar: +{0} % kampkræfter for forsvarsenheder i borggården for hver 100 forsvarsenheder tabt i kampe på muren. Højst 30 %.",
    "generals_abilities_desc_defense_1034": "Forsvar: Dræb {0} % af alle nærkampsangribere på fronten og begge flanker i en bølge. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1035": "Forsvar: -{0} % på nærkampenhedernes angrebskræfter  og -{1} % på bevæbnede angrebskræfter for fjendtlige angribere. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1001": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1002": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1005": "Reducerede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1006": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1007": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1008": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1013": "Færre kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1015": "Færre kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1018": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1020": "Færre kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1023": "Stabiliserede og boostede kampkræfter for bevæbnede angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1025": "Piratenheder føjet til angreb i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1026": "Piratenheder føjet til angrebet i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1027": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1030": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1034": "Dræbte en procentdel af nærkampsforsvarerne i denne bølge",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1035": "Færre forsvarskræfter for forsvarerens nærkamp- og bevæbnede enheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1001": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1002": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1005": "Reducerede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1006": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1007": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1008": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1013": "Færre kampeffekter fra angribernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1015": "Færre kampkræfter for bevæbnede angribere",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1018": "Flere kampkræfter for forsvarsenheder på denne flanke",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1020": "Færre kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1023": "Stabiliserede og boostede kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1025": "Færre afstandsreducerende angrebseffekter",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1026": "Piratenheder føjet til forsvaret i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1027": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1030": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1034": "Dræbte en procentdel af nærkampsangriberne i denne bølge",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1035": "Færre angrebskræfter for angriberens nærkamp- og bevæbnede enheder",
    "generals_abilities_name_1001": "Overspænding",
    "generals_abilities_name_1002": "Tag opgaven på dig",
    "generals_abilities_name_1005": "Intimider",
    "generals_abilities_name_1006": "Talstærk",
    "generals_abilities_name_1007": "Hordebryder",
    "generals_abilities_name_1008": "Mange fjender, stor ære",
    "generals_abilities_name_1013": "Redskabsrod",
    "generals_abilities_name_1015": "Tårnskjold",
    "generals_abilities_name_1018": "Heroisk forsvar",
    "generals_abilities_name_1020": "Dragens kendetegn",
    "generals_abilities_name_1023": "Langbuer",
    "generals_abilities_name_1025": "Forstærkede pile",
    "generals_abilities_name_1026": "Slagmarksrøver",
    "generals_abilities_name_1027": "Din andel",
    "generals_abilities_name_1030": "Hævn",
    "generals_abilities_name_1034": "Halepisk",
    "generals_abilities_name_1035": "Drageskælsrustning",
    "generals_skill_desc_BonusPowerYardLegendary": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "generals_skill_desc_CourtyardSizeEpic": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "generals_skill_desc_CourtyardSizeRare": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "generals_skill_desc_ReinforcementWaveEpic": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "generals_skill_desc_ReinforcementWaveLegendary": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "generals_skill_desc_ReinforcementWaveRare": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "generals_skill_desc_UnitAmountFlankLegendary": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "generals_skill_desc_UnitAmountFlankRare": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "generals_skill_desc_UnitAmountFrontEpic": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "generals_skill_desc_UnitAmountWallEpic": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "generals_skill_desc_UnitAmountWallRare": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "generals_skill_desc_defenseBoostYardRare": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "generals_skill_name_BonusPowerYardLegendary": "I kamp mod barrikaderne – Legendarisk",
    "generals_skill_name_CourtyardSizeEpic": "Sidste kampråb – Episk",
    "generals_skill_name_CourtyardSizeLegendary": "Sidste kampråb – Legendarisk",
    "generals_skill_name_CourtyardSizeRare": "Sidste kampråb – Sjælden",
    "generals_skill_name_ReinforcementWaveEpic": "Reserven sendes ind – Episk",
    "generals_skill_name_ReinforcementWaveLegendary": "Reserven sendes ind – Legendarisk",
    "generals_skill_name_ReinforcementWaveRare": "Reserven sendes ind – Sjælden",
    "generals_skill_name_UnitAmountFlankLegendary": "Snigangreb – Legendarisk",
    "generals_skill_name_UnitAmountFlankRare": "Snigangreb – Sjælden",
    "generals_skill_name_UnitAmountFrontEpic": "I spidsen for angrebet – Episk",
    "generals_skill_name_UnitAmountWallEpic": "Standhaftig vagt – Episk",
    "generals_skill_name_UnitAmountWallRare": "Standhaftig vagt – Sjælden",
    "generals_skill_name_defenseBoostYardRare": "På barrikaderne – Sjælden",
    "generals_skill_desc_CourtyardSizeLegendary": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "dialog_equipment_generalEquipment_header": "Kommandørens udstyr",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneral_selectGeneral_desc": "En general vil styrke kommandørens hær.",
    "dialog_equipment_generals_noGeneral_general_travelling": "Kommandør på farten",
    "dialog_equipment_generals_noGeneral_baron_travelling": "Borgfoged på farten",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneral_selectBaron_desc": "En general vil styrke borgfogedens forsvar.",
    "generals_characters_104_name": "Lord Horatio",
    "generals_characters_101_name": "Toril",
    "generals_characters_103_name": "Alyssa",
    "generals_characters_102_name": "Jægeren Leo",
    "dialog_equipment_baronEquipment_header": "Borgfogedens udstyr",
    "generals_characters_104_summary": "Stærk forsvarskriger – selv i undertal.",
    "generals_characters_102_summary": "Erfaren og dygtig forsvarskriger.",
    "generals_characters_103_summary": "Stærk angriber. Boostet af plyndringskapacitet.",
    "generals_characters_101_summary": "Uden lige i angreb og stærk forsvarskriger.",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1001": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1002": "+{0} % kampkræfter for angribere på alle mursektioner",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1005": "-{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1006": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1007": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1008": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1013": "-{0} % kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1018": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1020": "-{0} % kampkræfter på forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1023": "{0} % grundangrebskraft i bevæbnet kamp; +{1} % bonus til bevæbnet angreb",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1025": "-{0} % på forsvarsenheders afstandsreducerende effekter",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1026": "+{0} piratenheder føjet til angrebet i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1027": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1030": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1034": "{0}% af alle nærkampsforsvarere i denne bølge dræbt",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1035": "-{0} % på nærkamps- og -{1} % på bevæbnede forsvarsenheders kampkræfter",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1001": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1002": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder på alle mursektioner",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1005": "-{0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1006": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1007": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1008": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1013": "-{0} % kampeffekter fra angribernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1018": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder på denne flanke",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1020": "-{0} % kampkræfter på angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1023": "{0} % grundforsvarskraft i bevæbnet kamp; +{1} % bonus til bevæbnet forsvar",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1025": "-{0} % på angribernes afstandsreducerende effekter",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1026": "+{0} piratenheder føjet til forsvaret i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1027": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1030": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1034": "{0}% af alle nærkampsangribere i denne bølge dræbt",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1035": "-{0} % på nærkamps- og -{1} % på bevæbnede angriberes kampkræfter",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneral_locked_desc": "Ingen generaler til rådighed",
    "generals_rarity_1": "Almindelig",
    "currency_description_GenXP12500": "Giv en generals erfaring et boost med 12.500 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP15000": "Giv en generals erfaring et boost med 15.000 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP250": "Giv en generals erfaring et boost med 250 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_description_GenXP7500": "Giv en generals erfaring et boost med 7.500 point. Kan bruges i generaloversigten.",
    "currency_name_GenXP12500": "12.500 general-XP",
    "currency_name_GenXP15000": "15.000 general-XP",
    "currency_name_GenXP250": "250 general-XP",
    "currency_name_GenXP7500": "7.500 general-XP",
    "dialog_generals_inn_cinematics_header_desc": "Historiebibliotek",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneralSelected_baron_desc": "Borgfogeden har ikke fået tildelt en general",
    "dialog_generals_quickSelection_noGeneralSelected_general_desc": "Kommandøren har ikke fået tildelt en general",
    "dialog_generals_quickSelection_travellingGeneral_desc": "Generalen er på farten og kan ikke vælges",
    "generals_rarity_2": "Sjælden",
    "generals_rarity_3": "Imponerende",
    "generals_rarity_4": "Legendarisk",
    "help_generals_inn_cinematics_header_desc": "Her kan du se forskellige videoer og klip fra dine tidligere eventyr. Når du støder på historievideoer på din vej gennem spillet, føjes de automatisk til dette videobibliotek. Vælg en video for at starte afspilningen.",
    "webshop_global_discount_notice": "Op til {0} % rabat på alle pakker!",
    "dialog_generals_skillTree_spend_points_button": "Brug point",
    "dialog_generals_overview_story_newGeneral": "En gådefuld general",
    "dialog_generals_overview_story_newGeneral_desc": "Denne general vil snart træde frem fra skyggerne for at melde sig til din tjeneste – med nye færdigheder og styrker, som vil øge dine hæres kampkræfter og give dig mulighed for at have flere hære og borge anført af en general.\n\nHold øjnene godt åbne for ikke at gå glip af de næste nyheder om generalerne!",
    "generals_introduction_cinematic01_desc": "General Horatios fredelige tilværelse får pludselig en ende, når en gammel fjende vender tilbage fra sit eksil ....",
    "generals_introduction_cinematic01_name": "Ulvens tilbagevenden",
    "generals_introduction_cinematic02_desc": "Wolfgards nederlag fortjener en fest, men Horatio kan ikke nyde sin sejr ...",
    "generals_introduction_cinematic02_name": "Sejrsfesten",
    "generals_introduction_guidance_01": "Wolfgang den Blodige har besejret mig ... og han vil nu forsøge at erobre dine territorier! Lad os kæmpe sammen for at sikre en sejr. Tjek bogen med udfordringer ud, hvis du får brug for hjælp til at løse denne opgave.",
    "generals_introduction_guidance_02": "De er tæt på ... Jeg kan allerede høre hans soldaters uhyggelige krigsråb! Vi må skynde os at få et forsvar på plads!",
    "generals_introduction_guidance_03": "Vælg generalikonet for at tildele mig til forsvaret af din borg.",
    "generals_introduction_guidance_04": "Vi er klar! Vælg fjendens borg, og hån Wolfgard og hans slagsbrødre! Sørg for at give dem ren besked!",
    "generals_introduction_guidance_05": "Jubii, se dem med halen mellem benene! Sejren er vores! Lad os nu gå til modangreb på Wolfgard! Indtag hans borg, og driv ham ud af riget!",
    "generals_introduction_guidance_06": "Tildel mig til din hær ved at bruge knappen &quot;Tildel general&quot;.",
    "generals_introduction_guidance_07": "Jeg er klar til at stå i spidsen for din hær. Vælg tropper og redskaber, og angrib!",
    "generals_introduction_guidance_08": "Kære ven, leder du efter de andre generaler? Måske kan vi, protektorerne af dette fine samfund, hjælpe dig ...\nTal med os med jævne mellemrum, så skal vi nok hjælpe dig med at rekruttere generaler og andre værdifulde redskaber. Og hvis du forærer os en gave, så takker vi for din generøsitet med en helt særlig gave.",
    "generals_introduction_popup_description1": "Wolfgard den Blodige er tilbage, og han er mere ondsindet end nogensinde før! Han truer med at brænde hele riget ned!\nFor at han ikke skal kunne gøre alvor af sin trussel har kejseren hidkaldt de mægtige generaler, så du ikke står alene.",
    "generals_introduction_popup_description2": "Du kan tildele en general til din angrebs- eller forsvarsopsætning. Deres mægtige evner og færdigheder kan ændre udfaldet af en kamp, uafhængigt af fjenden!",
    "generals_introduction_popup_description3": "Udkæmp slag for at styrke dine generalers evner og færdigheder. Du kan også få flere generaler for at styrke dine hære yderligere. Dette gør du ved at løse forskellige opgaver rundt omkring i Det Store Rige.",
    "generals_introduction_popup_header": "Generalerne",
    "generals_introduction_popup_questbutton": "Til generalerne",
    "generals_introduction_popup_questreminder": "Vælg generalens opgave for at komme i gang",
    "generals_introduction_popup_subHeader1": "Rigets forsvarere",
    "generals_introduction_popup_subHeader2": "Krigsherrerne",
    "generals_introduction_popup_subHeader3": "Heltegrupper",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_wolfgard": "Wolfgards hule er et midlertidigt fjendtligt sted på verdenskortet. Den onde Wolfgard truer dine territorier fra sit fæstningsværk. Du kan håne Wolfgard for at provokere et angreb på din borg, hvis Horatio er blevet tildelt forsvaret af din borg. Når Wolfgards angreb er blevet slået tilbage, skal du tildele Horatio til en hær for at gå til modangreb på Wolfgards hule. På den måde sættes der en stopper for Wolfgards trussel mod riget  ... for en stund.",
    "dialog_generals_inn_SkipIntroduction_Skip_button": "Spring over",
    "dialog_generals_inn_SkipIntroduction_desc": "Vil du gerne springe introduktionen til generalernes system over?\n\nAlle funktioner i systemet vil blive aktiveret, og du vil få belønninger fra de opgaver, der er knyttet til introduktionen af generalerne.",
    "dialog_generals_inn_SkipIntroduction_dontSkip_button": "Spring ikke over",
    "dialog_generals_inn_SkipIntroduction_header": "Spring over",
    "dialog_generals_inn_introduction_skip_button": "Spring over",
    "dialog_generals_inn_introduction_worldMap_button": "Til verdenskortet",
    "generals_skill_desc_attackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "generals_skill_desc_attackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "generals_skill_desc_defenseUnitAmountYardBonus": "+{0} % enhedsgrænse i borggårdens forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på murene",
    "dialog_generals_quickSelection_unassignGeneral_baron_desc": "Fjern general fra borgfogeden",
    "dialog_generals_quickSelection_unassignGeneral_general_desc": "Fjern general fra kommandøren",
    "generals_characters_102_narrative": "Vildmarksjægeren Leo\n\n&quot;Det er livscirklen, der holder os i live, ikke hvad de store ledere siger. Stol mere på din intuition og dine omgivelser end blot på ord.&quot;\n\nI usikre tider har selv de ædleste herskere brug for folk med særlige talenter, når de skal løse opgaver, der ikke kan håndteres af riddere eller krigere. Når diskretion og hemmeligholdelse er af afgørende betydning, så kan rigets adelige regne med Leo og hans trofaste falk Ayala.\n\nSom en ægte søn af skoven er Leo en dygtig jæger og madindsamler. Leo stoler på sine instinkter mere end på noget som helst andet menneske. Hans evner rækker dog længere end som så! Leo mestrer også brugen af nærkampvåben, især daggerten. Rygtet vil endda vide, at hans daggert var en gave, som han fik af kejseren efter en succesrig jagt.\n\nMeget få detaljer om Leos barndom er kendt, men han har selv fortalt historier over et glas øl, blandt andet om, hvordan han lærte at begå sig under den kolde regn i de vestlige kystegnes regnskove. Omgivet af de kæmpestore træer lærte Leo at holde øje med sit bytte fra sit skjul, at spore og snige sig ind på både store og små kreaturer, og at tolke omgivelserne og læse dyrenes såvel som menneskenes opførsel. Få ting undgik hans opmærksomme blik, og hvis noget undslap hans opmærksomhed, fik han hurtigt hjælp fra oven af sin trofaste fjerklædte ven.\n\nLeo har travet hele kontinentet tyndt, og han har solgt sine evner til andre, når behovet har været der. Han følger sit eget æreskodeks, og han ville aldrig påtage sig en opgave, der ville forårsage lidelse blandt de svage og magtesløse. Leo fortrækker at holde lav profil, og han undgår så vidt muligt at involvere sig i Det Store Riges politiske anliggender. I stedet fokuserer han på ærlig handel, på hans kære, og på at leve i ét med naturen.",
    "generals_characters_103_narrative": "Piratrebellen Alyssa\n\n&quot; Fortæl mig ikke din livshistorie! Fortæl mig, hvor meget guld du vil have for dine støvler, og så skal jeg fortælle dig, hvad der er værd at vide om dig!&quot;\n\nDer findes mange ord, som kan beskrive Alyssa. Eventyrlysten, modig, skånselsløs, grådig … men det mest passende ord er &quot;kløgtig&quot; … nogle gange måske endda for kløgtig for sit eget bedste.\n\nSom datter af Stormøernes mægtige krigere fik hun som nyfødt navnet Atami, der betyder &quot;kløgtig&quot; på det lokale modersmål. \nAllerede som helt ung stod det klart, at hun var født til at sejle på de sytten verdenshave. Hun mestrede hurtigt kunsten at læse vinden og strømmen, og om natten kunne hun udpege samtlige stjerner på himlen.\n\nDen unge Atami var snu som en ræv og altid opsat på at gøre en god handel. Hun handlede med – og snød til tider – de lokale, og hun fandt sit kald, da de første handelsskibe fra Det Store Rige lagde til kaj på Stormøerne. \nEt af disse fremmede skibe tilhørte den skændige piratkonge, der gik under tilnavnet Rødskæg. Atami sluttede sig til hans besætning og blev hurtigt Rødskægs betroede guide. Under hendes vejledning plyndrede Rødskægs pirater handelsskibe overalt i farvandene omkring Stormøerne.  \nAtamis loyalitet over for Rødskæg var selvfølgelig kun en del af en snedig plan. Hun ventede på det rette øjeblik til at frarøve ham alt.  Hans begærlighed efter akvamarin skulle vise sig at blive den mulighed, hun gik og ventede på. Det lykkedes hende at lokke Rødskæg og hans mest betroede besætningsmedlemmer til en øde atol. Atami og hendes følgere tog hurtigt kontrol over Rødskægs flagskib, satte sejl og efterlod den rasende piratkonge bag sig. \nVel vidende om, at Rødskæg ville blive reddet af andre skibe i hans flåde, besluttede Atami at sejle til roligere vande. Her skiftede hun navn til Alyssa. Dette navn skulle hurtigt blive berygtet overalt på de sytten verdenshave.\nI de efterfølgende år sejlede, handlede, kæmpede og festede Alyssa og hendes Stormsky-pirater over hele verden, fra Daggryets Rige til de regnfulde kyster i Berimond. Hendes usædvanlige navigationsevner fik besætningen til at klare sig gennem enhver storm. Hendes nådesløse klinge og skarpe tunge fik Stormsky-piraterne til at besejre alle de fjender, de mødte på deres vej. Og Alyssas sans for profit sikrede dem mange lukrative handelsaftaler og opgaver som lejesoldater. Lastrummet på deres skib blev fyldt med bytte og rigdom, og Alyssas kærlighed til skatte blev legendarisk i hver en havn og på hver en ø. \nMen Alyssa fulgte også sit eget æreskodeks. Hun viste ingen nåde over for sine fjender, men hun stjal aldrig fra fattige, og hun hjalp sømænd i nød, når de var overladt til sig selv ude på de store verdenshave. \n\nEfter flere år ankom Alyssa og hendes besætning til Den Tætte Jungle. På jagt efter skatte i junglen mødte hun vildmarksjægeren Leo. Den modige pirat og den stoiske skytte havde ikke umiddelbart noget tilfælles, men alligevel blev de overraskende hurtigt gode venner. Leo insisterede på, at han ikke var faret vild, men han ville mægtigt gerne tilbage til riget. Alyssa var glad for at kunne give sin nye ven en hånd, og for at få et nyt offer, hun kunne narre med sit terningespil. Hendes besætning havde for længst lært ikke at spille hasardspil med Alyssa.\n\nTilbage i riget præsenterede Leo hende for nogle af sine kontakter blandt de adelige. Alyssa står nu til tjeneste for de trængende ... selvfølgelig mod en klækkelig betaling.",
    "generals_characters_101_narrative": "Lansekasteren Toril den Ensomme\n\n&quot;Mit navn? De kalder mig Toril. Jeg mistede en del af mit navn for længe siden, da mit gamle jeg blev dræbt ... Nej, det var ikke Victoria.&quot;\n\nEn dødsensfarlig kriger, der af sine forældre blev oplært i dragekultens kunst og militærtaktik, med det formål at gøre Toril til den næste Flammernes Frue. Dragekultens umenneskelige træning og mørke natur satte ar på Torils krop og sjæl, men den gjorde hende også til en dygtig lansekriger, en uovertruffen dragerytter og en dygtig strateg og modig leder. Men vigtigst af alt, så lykkedes det hende at blive ved med at have hjertet på det rette sted. \n\nTorils evner har altid sikret hende sejr i kampen mod dragekultens fjender. Her kæmpede hun side om side med sin kusine Yigris. Men de ægte farer kom fra kultens egne rækker: indbyrdes rivalisering, drabelige overfald, forræderi. Natlige drab, hurtige giftmord, anklager, løgne, bagholdsangreb, og værst af alt ... forbudt sort magi. \nDa Toril en dag havde fået nok af al den ondskab og grusomhed, besluttede hun sig for at vinde sin frihed. Hun lagde en plan for, hvordan hun – sammen med sin elskede kusine Yigris – kunne undslippe kultens faste greb. Men da dagen for deres flugt oprandt, dolkede Yigris, som et udtryk for det ultimative forræderi, Toril i ryggen med en giftig klinge! Trods det frygtelige sår lykkedes det Toril at undslippe Yigris angreb og stikke af fra Ildtinderne. Da Yigris ikke længere behøvede at bekymre sig om sin største rival og forhadte kusine, tog hun hurtigt rollen som den nye Flammernes Frue på sig.\n\nHårdt såret nåede Toril til Det Store Rige, hvor hun kom til hægterne og meldte sig under kejserens faner.  Kusinens forræderi og de dybe sår på sjælen har gjort, at hun i dag er den stolte bærer af rigets rustning.\n\nHun har en gang udkæmpet et slag ved generalløjtnant Horatios side, hvor målet var at beskytte de svage mod at blive overmandet af de stærke. Og lige siden har hun overalt i Det Store Rige været kendt for at have en lanse af stål og et hjerte af guld.",
    "generals_characters_104_narrative": "Generalløjtnant Horatio Bannington\n\n&quot;Jeg har set meget i mit liv, men jeg har stadig meget til gode.&quot;\n\nHvad er der at sige om Horatio Bannington ... en mand, hvis gerninger har gjort ham til en levende legende overalt i Det Store Rige?\n\nHistorier er der nok af om Horatio og om, hvordan han er blevet kongerigernes mest dekorerede general, lederen af utallige slag. Om, hvordan han bravt kæmpede mod den diabolske røverkonge, Wolfgard den Blodige.  Om, hvordan barderne sang om den unge Horatios første bedrifter som den daværende prins og nuværende kejsers trofaste ledsager. Sange om eventyr og heltegerninger, og om, hvordan de to krigere på deres vej efterlod mangt et knust hjerte i deres kølvand ...\n\nMen som altid er sandheden nok knap så farverig. Horatio er kejserens trofaste vasal og personlige ven. Et uovervindeligt bolværk, som beskytter riget mod selv de stærkeste fjender. \nHans evner med et skjold er uden lige, hans klinge er skarp som en ragekniv, og hans lederskab og strategiske evner er legendariske. I årtier har Horatio udkæmpet talrige store slag, mange side om side med rigets mægtigste krigere og generaler, heriblandt våbenbrødrene kong Erik, lansekasteren Toril den Ensomme og mange flere. \n\nI årene der fulgte faldt Horatios hjerte for de nordlige dele af riget, hvor han nu har sin egen bastion. Under hans lederskab har de nordlige regioner nu i et stykke tid levet i fred og fordragelighed.\n\nHan er kendt over hele verden, ikke blot for at være en dygtig kriger, men også for at være glad for at feste!\n\nDer er to ting i livet, som Horatio ikke kan udstå: en bard, der trods sin umusikalitet spiller op til dans ved en af hans fester, og så selvfølgelig Wolfgard den Blodige.",
    "dialog_generals_abilityDialog_noActiveAbilities": "Ingen aktive færdigheder",
    "dialog_spy_hasBeenSent": "Agenter sendt af sted.",
    "generals_skill_desc_attackUnitAmountFront": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "generals_skill_name_attackUnitAmountFront": "Frontalangreb",
    "generals_skill_name_attackUnitAmountFlank": "Omringningsmanøvre",
    "generals_skill_name_attackUnitAmountReinforcementBonus": "Sidste kraftanstrengelse",
    "generals_skill_name_defenseUnitAmountYardBonus": "Sidste skanse",
    "generals_skill_name_defenseUnitAmountWall": "Motiverede vagtposter",
    "dialog_generals_inn_drawChances_gamblingPrincess_princessToken": "Disse er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier. Hver kategori indeholder specifikke belønningsformer, som vil blive valgt tilfældigt. For hver betalt tilbud udføres der fire træk, og hver træk har chanceværdierne angivet nedenfor.\n\n    Trækchance        Belønningskategorier\n\n    12,50%                  - Generalskår\n\n    00,50%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n    02,00%                  - Færdighedsreset tokens\n\n    01,75%                  - Udstyr\n\n    24,00%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n    08,50%                  - Tidsforkortelser\n\n    20,45%                  - Generals XP boostere\n\n    05,00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n    00,50%                  - Byggematerialer\n\n    14,00%                  - Ressourcer\n\n    00,30%                  - Rubiner\n\n    10,00%                  - Militære enheder\n\n    00,50%                  - Dekorationer",
    "dialog_npcName_38": "Lord Horatio",
    "dialog_generals_inn_buyOffering_button": "Køb tilbud",
    "dialog_generals_levelUpDialog_starRating_header": "Generals stjerneniveau",
    "dialog_generals_levelUpDialog_header": "Opgrader general",
    "dialog_generals_abilityDialog_generalTravelling_popup": "Denne general er lige nu på farten med en hær. Evner kan ikke ændres eller nulstilles, mens en general er på farten.",
    "dialog_generals_overview_noAbilityUnlocked": "Ingen evne er aktiv. Lås op for evner i evnetræet, eller vælg dem på listen over evner.",
    "unitsInCourtyard_limit_support": "Borggårdens støttekapacitet",
    "generic_timeSkips_inventoryFull_warning_desc": "Din inventarliste for den valgte type tidstilbud er fyldt. Alle ekstra tidstilbud vil gå tabt. Vil du fortsætte?",
    "pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition03": "Brug Khan-tavler. Optjen point for hver {0} symboler i et køb",
    "pointsEvent_longPointsEvent_samuraiInvasion_condition03_new": "Brug samuraikort. Optjen point for hver {0} symboler i et køb",
    "allianceDefenseUnitAmount": "Kapacitet for alliancens hjælpetropper",
    "equip_effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} til kapaciteten for alliancens hjælpetropper",
    "dialog_stronghold_capacity": "Enhedskapacitet",
    "dialog_stronghold_header": "Beskyttelsesrum til enheder",
    "stronghold_modifyUnits_desc": "Tilføj eller fjern valgte enheder fra citadellet",
    "inStronghold": "I citadellet",
    "videoAd_button": "Videoreklamebelønninger",
    "dialog_offersDropdown_mbs_button": "Informationshub",
    "dialog_support_noUnits": "En hær kan ikke sendes af sted uden soldater!",
    "dialog_support_warning_generalAssigned_desc": "Den valgte kommandør har fået tildelt general {0}. Generalen vil blive fravalgt, når støttetropper sendes på farten. Bekræft for at fortsætte.",
    "mbs_access_error_tryAgain_desc": "Der opstod en uventet fejl. Prøv igen.",
    "mbs_access_findAccountID_desc": "Hvor finder jeg mit konto-ID?",
    "mbs_access_error_enterAccountID_desc": "Der opstod en uventet fejl. Indtast igen dit personlige konto-ID.",
    "mbs_access_error_sessionExpired_desc": "Din session er udløbet. Indtast dit konto-ID manuelt.",
    "mbs_access_enterAccountID_desc": "Indtast dit konto-ID",
    "mbs_access_welcome_desc": "Velkommen, {0}",
    "merchantItem_currency_FusionCurrency_desc": "Kan bruges til at købe fusionsmaterialer og starter almindelige fusionsprocesser.",
    "merchantItem_currency_DecoDust_desc": "Et fusionsmateriale, som kan bruges til at opgradere dekorationssmedjen og samle katalysatorer.",
    "dialog_chestOffer_desc_15": "En kiste propfyldt med adelige jubilæumsgaver!",
    "dialog_chestOffer_title_15": "Festkiste",
    "dialog_chestOffer_desc_14": "En kiste fyldt med sjældne kejserlige skatte!",
    "dialog_chestOffer_title_14": "Fødselsdagskiste",
    "generals_characters_105_summary": "En utrættelig angriber og inspirerende leder",
    "generals_characters_105_narrative": "Ronin-krigeren Sasaki\n \n \n \n \n\n \nLangt ude mod øst, på kanten af den kendte verden, ligger Solens Kongerige. Få rejsende fra Det Store Rige har formået at nå disse fjerne kyster, men de få, der har været hele turen frem og tilbage, fortæller spændende historier om et eksotisk ørige spredt over tusinde øer. Evigt blomstrende kirsebærtræer, majestætiske bjerge, og et folk, hvis hjerte og sind brænder for filosofien om Bushido – samuraiernes æreskodeks.  \n \nSasaki har gået Krigens Vej siden sin tidligste barndom. I Solens Kongerige præsenteres børn på deres tre-års fødselsdag for tre genstande: et værktøj, en mønt og et sværd. Barnet får selv lov til at vælge en genstand, som efterfølgende får betydning for dets skæbne i livet. Under et blomstrende Sakura-træ valgte den unge Sasaki uden den mindste tøven sværdet. Hun blev derfor hurtigt sendt af sted til shôgun Takemuras borg, hvor hun påbegyndte sin samuraitræning. Takemura og hans krigere lærte Sasaki om sværdets kunst og krigerens kodeks, og således blev den unge kvinde hurtigt en mester udi at beherske sin Katana. Hendes sind blev ligeledes styrket af undervisning og læring fra Takemuras tante, den ærefulde Obâ-san.\n \nVåben- og krigskontrol, kampsport, kampmod, ære og især loyalitet ... essensen i at være kriger og noget, som alle, der i Det Store Rige bryster sig af at være en ærefuld kriger, vil nikke genkendende til. Men som det ofte sker i livet, så kan ædle tanker, under de forkerte omstændigheder, ende med at få den stik modsatte effekt … og i stedet ende i røre og kaos.\n \nEt sværd, der ikke tages i brug, bliver sløvt. Et redskab, der ligger skjult i et skur, begynder at ruste. Og regler for ære og respekt ryger i glemmebogen, når de ikke længere giver mening. Hvad er formålet med en kriger, når ingen krige udkæmpes og et sværd aldrig trækkes ud af sin skede? Solens Kongerige havde længe levet i fred og idyl ... for længe for nogle samuraier. Hvis ære ikke kunne optjenes hjemme, så måtte Bushido-krigeren finde den andetsteds. Dette blev begyndelsen på de frygtede Samuraiinvasioner.\n \nMed den grumme shogun Akechi i spidsen blev Det Stormfulde Hav forvandlet til en frygtelig krigsskueplads. Sasaki, som var blevet hvervet af Akechi efter endt træning, var med i mange kampe. Hun deltog i blodige erobringstogter mod Krydderiøerne. Hun kæmpede i Den Tætte Jungle, hvor hun stod ansigt til ansigt med både de indfødte og vildmarksjægeren Leo.  Hun nåede endda at krydse klinger med Alyssa, da Akechis invasionsstyrker blev lokket i baghold af rebelpiratens flåde på Stormøerne.\nMen hvert udkæmpet slag, hver tilintetgjort fjende, hver plyndret fæstning lagde en ny sten på Sasakis hjerte. Hun forstod ikke formålet med de mange blodsudgydelser. Samuraierne kæmpede jo ikke for at beskytte deres hjem og familie. De var taget til fjerne kyster for at kæmpe mod folk, der aldrig havde haft ondt i sinde mod Solens Kongerige. I al sin gru gik det op for Sasaki, at alt for mange af hendes medkrigere havde glemt, hvad det ville sige at kæmpe efter Bushidos retningslinjer. At vise sin krigeriske styrke og optjene hæder i kamp var blevet selve symbolet på Bushido. Det handlede ikke længere om et ædelt redskab, der skulle beskytte de svage og forsvarsløse. Hun stod nu selv med en blodplettet klinge, som var blevet brugt mod uskyldige mennesker.\n \nDa Akechi indledte sin berømte invasion mod Det Store Rige, vidste Sasaki, at hun måtte træde i aktion og udfordre den onde shogun til en duel for at forsvare sin ære. Akechi var stærk som en okse og udkæmpede et blodigt slag, men med sin snilde og hurtighed lykkedes det Sasaki at knuse Akechis klinge! Men inden hun nåede at gøre det af med den fandenivoldske krigsherre, var hun omringet af hans lakajer, der med buer og lanser fik kampen til at udvikle sig til en ren farce! På trods af at være i undertal, lykkedes det Sasaki at slippe væk, først fra Akechis borg og derefter fra Solens Kongerige!\n \nDa hun nåede frem til Det Store Rige, svor Sasaki, at hun aldrig mere ville vanære sin klinge, og at hun heller aldrig ville gøre en falsk krigsherre tjeneste. Som en Ronin, en herreløs samurai, ville hun kæmpe for at forsvare de mennesker, der måtte blive angrebet af hendes tidligere landsmænd.\nIndtil videre vil hun blive i Det Store Rige og tilbyde sin tjeneste til Rigest borgherrer og -fruer. Hun forstår ikke helt landets skikke og traditioner, maden er ikke som derhjemme, og lord Horatios fester er larmende … men kampene vil være ærefulde og retfærdige. Sasaki ved nu, at hun vil være i stand til at følge Bushido-æreskodekset.",
    "generals_characters_105_name": "Sasaki",
    "dialog_generals_levelUpDialog_levelThresholdWarning_desc": "Brug af denne genstand vil bringe generalens XP-niveau til en niveautærskel. {0} XP fra den valgte booster vil gå tabt. Brug eventuelt i stedet en mindre booster, og øg derefter generalens stjerneniveau. \nVil du fortsætte?",
    "dialog_generals_levelUpDialog_levelCapXpLoss_desc": "Denne booster vil bringe din general op til et topniveau. {0} XP vil gå tabt. Er du sikker på, at du vil fortsætte?",
    "generals_abilities_desc_attack_1003": "Offensiv: Opnå en bonus til angriberens kampstyrke i borggården svarende til {0}% af de forsvarende enheders samlede kampstyrke i borggården. Maksimum: 3 gange angribernes styrke.",
    "generals_abilities_desc_attack_1014": "Angreb: Øger kampstyrken for angribende enheder med {0}% af den grundlæggende kampstyrke for angribere dræbt i forrige bølge. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1021": "Angreb: Neutraliser den fjendtlige generals evner, som ville være trådt i kraft forud for kampen{0}.",
    "generals_abilities_desc_attack_1022": "Angreb: Hvis murens samlede antal angriberne overstiger dens forsvarsenheder, så dræb {0} % af murens forsvarsenheder. Faldne enheder vil ikke blive erstattet med enheder fra borggården.",
    "generals_abilities_desc_attack_1028": "Angreb: Øg byttet fra fiktive mål med {0} %, og øg dine enheders plyndringskapacitet med {1} %.",
    "generals_abilities_desc_attack_1033": "Angreb: -{0} % på fjendtlige bevæbnede enheders forsvarskræfter og +{1} % på dine bevæbnede angriberes angrebskræfter. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1038": "Angreb: Bonuskampkræfter for borggårdens angribere baseret på +{0} % af de fjendtlige enheder dræbt på muren. Højst 15 %.",
    "generals_abilities_desc_attack_1039": "Angreb: Reducerer fjendens styrke med -{0}% i de følgende 2 bølger. Aktiveres hvert {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1003": "Forsvar: Få en bonus til forsvarerens kampstyrke på gårdspladsen svarende til {0}% af angribende enheders samlede kampstyrke på gårdspladsen. Maks: 3 gange forsvarernes styrke.",
    "generals_abilities_desc_defense_1014": "Forsvar: Øger kampstyrken for forsvarsenheder med {0}% af basis kampstyrke for forsvarere dræbt i forrige bølge. Aktiveres hver {1}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1016": "Forsvar: +{0} % murkapacitet under et forsvar. De ekstra enheder tages fra borgens borggård. Aktiveres før kampen.",
    "generals_abilities_desc_defense_1021": "Forsvar: Neutraliser den fjendtlige generals evner, som ville være trådt i kraft forud for kampen{0}.",
    "generals_abilities_desc_defense_1022": "Forsvar: Dræber {0} % af angriberne fra den angribende hær i hver bølge, før de når frem til din borgs mure.",
    "generals_abilities_desc_defense_1028": "Forsvar: Reducer antallet af ressourcer tabt efter at være blevet udsat for et plyndringstogt med {0} %.",
    "generals_abilities_desc_defense_1033": "Forsvar: -{0} % på fjendtlige bevæbnede enheders angrebskræfter og +{1} % på dine bevæbnede forvarsenheders forsvarskræfter. Aktiveres hver {2}. bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1038": "Forsvar: Bonuskampkræfter for borggårdens forsvarsenheder baseret på +{0} %  af de fjendtlige enheder dræbt på muren. Højst 15 %.",
    "generals_abilities_desc_defense_1039": "Forsvar: Reducerer fjendens styrke med -{0}% i de følgende 2 bølger. Aktiveres hver {1} bølge.",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1003": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1014": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1022": "Forsvarsenheder på muren dræbt",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1028": "Øget bytte fra fiktive mål og dine enheders plyndringskapacitet",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1033": "Reducerede forsvarskræfter og øgede angrebskræfter for de bevæbnede enheder",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1038": "Øgede kampkræfter for borggårdens angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1039": "Reducerede kampkræfter for fjenden i de følgende to bølger",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1003": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1014": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1016": "Reduceret murkapacitet",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1022": "Dræbte angribere, før de når frem til din borg",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1028": "Færre ressourcer mistet efter plyndring",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1033": "Reducerede angrebskræfter og øgede forsvarskræfter for de bevæbnede enheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1038": "Øgede kampkræfter for borggårdens forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1039": "Reducerede kampkræfter for fjenden i de følgende to bølger",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1003": "+{0} kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1014": "+{0} kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1022": "{0} forsvarsenheder på muren dræbt",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1028": "+{0} % øget bytte fra fiktive mål og +{1} % på enhedernes plyndringskapacitet",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders forsvarskræfter og +{1} % på deres angrebskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1038": "+{0} % kampkræfter i bonus for borggårdens angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1039": "-{0} % på fjendens kampkræfter",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1003": "+{0} kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1014": "+{0} kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1016": "+{0} % på murens kapacitet",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1022": "{0} angribere dræbt",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1028": "{0} % færre ressourcer mistet efter plyndring",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders angrebskræfter og +{1} % på deres forsvarskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1038": "+{0} % kampkræfter i bonus for borggårdens forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1039": "-{0} % på fjendens kampkræfter",
    "generals_abilities_name_1003": "Dødens kæmpe",
    "generals_abilities_name_1014": "En krigers hjerte",
    "generals_abilities_name_1016": "Murantal",
    "generals_abilities_name_1021": "Ayala",
    "generals_abilities_name_1022": "Baghold",
    "generals_abilities_name_1028": "Skjulte skatte",
    "generals_abilities_name_1033": "Vingernes hvirvelvind",
    "generals_abilities_name_1038": "Ophøjet",
    "generals_abilities_name_1039": "Dybe sår",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1016": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_attack_1016": "Ingen",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1016": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_upgrade_placeholder_1021": "og op til bølge {0}",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1027": "Den samlede plyndringskapacitet i bølgen ganges med {0}",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1027": "Den samlede plyndringskapacitet i bølgen ganges med {0}",
    "dialog_generals_skillTree_nextLevel_header": "Næste niveau:",
    "dialog_generals_skillTree_slotInfo": "Plads: {0}",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders angrebskræfter og +{1} % på deres forsvarskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders forsvarskræfter og +{1} % på deres angrebskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1002": "Øg kampkræfter med {0} % af styrkeforskellen",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1003": "Flad bonus lig med {0} % af de samlede kampkræfter i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1005": "Din overlegne kraft har en større effekt på fjendens enheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1008": "Fjendens overlegne kraft har en større effekt på egne enheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1014": "Øg lig med {0} % af egne dræbte enheders grundlæggende kampkræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1020": "Reduktionseffekt skaleres med {0} % for hver 1 % forskel",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1021": "Neutraliser evner forud for kamp{0}.",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1022": "Dræb {0} % af alle murens enheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1023": "Min. bevæbnet kraft +{0} %; +{1} % bevæbnet bonuskraft",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1026": "Optjen piratenheder ganget med {0} til borggården",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1028": "Øg bytte med {0} %; øg plyndringskapacitet med {1} %",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1034": "Dræb {0} % af alle murens nærkampsforsvarere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1035": "-{0} % nærkampsenheder og -{1} % på fjendens bevæbnede forsvarskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1039": "Reducerer fjendens kraft med -{0} %",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1002": "Øg forsvarskræfter med {0} % af styrkeforskellen",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1003": "Flad bonus lig med {0} % af de samlede kampkræfter i borggården",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1005": "Din overlegne kraft har en større effekt på fjendens enheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1008": "Fjendens overlegne kraft har en større effekt på egne enheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1014": "Øg lig med {0} % af egne dræbte enheders grundlæggende kampkræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1016": "+{0} % på murens kapacitet",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1018": "Færre enheder har en større effekt på kampkræfterne",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1020": "Reduktionseffekt skaleres med {0} % for hver 1 % forskel",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1021": "Neutraliser evner forud for kamp{0}.",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1022": "Dræb {0} % af hver bølge",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1023": "Min. bevæbnet kraft +{0} %; +{1} % bevæbnet bonuskraft",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1026": "Optjen piratenheder ganget med {0} til borggården",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1028": "Reducer mængden af mistede ressourcer ved plyndring med {0} %",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1034": "Dræb {0} % af alle nærkampsangribere på alle sider",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1035": "-{0} % nærkampsenheder og -{1} % på fjendens bevæbnede forsvarskræfter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1039": "Reducerer fjendens kraft med -{0} %",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1038": "+{0} % kampkræfter i bonus for borggårdens angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1001": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1001": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1006": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1007": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1007": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1025": "-{0} % på forsvarsenheders afstandsreducerende effekter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1025": "-{0} % på angribernes afstandsreducerende effekter",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1013": "-{0} % kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1013": "-{0} % kampeffekter fra angribernes redskaber",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1018": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1016": "Ingen angrebseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1030": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1030": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "dialog_battleLogDailog_castleArea_header": "Borgområde:",
    "dialog_battleLogDailog_selectType": "Vælg type:",
    "dialog_battleLogDailog_waveSelection_header": "Valgt bølge:",
    "dialog_battleLogDetails_vsDialog_noToolsUsed": "Ingen redskaber brugt",
    "dialog_battleLogDetails_vsDialog_noUnitsUsed": "Ingen enheder brugt",
    "dialog_battleLogDetails_waveSelection_header": "Vælg bølge",
    "dialog_battleLogDetails_waveSelection_postBattle": "Efter kamp",
    "dialog_battleLogDetails_waveSelection_preBattle": "Før kamp",
    "dialog_battleLogDetails_waveSelection_support": "Hjælpebølge",
    "dialog_battleLogDetails_waveSelection_wave": "Angrebsbølge",
    "dialog_battleLogDetails_vsDialog_tools": "Redskaber:",
    "dialog_battleLogDetails_vsDialog_units": "Enheder:",
    "generals_skill_desc_additionalWaves": "+{0} bølge ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFlankCommon": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFlankEpic": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFlankLegendary": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFlankRare": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFrontCommon": "+{0} % kampkræfter på fronten ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFrontEpic": "+{0} % kampkræfter på fronten ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFrontLegendary": "+{0} % kampkræfter på fronten ved angreb",
    "generals_skill_desc_attackBoostFrontRare": "+{0} % kampkræfter på fronten ved angreb",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFlankCommon": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFlankEpic": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFlankLegendary": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFlankRare": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFrontCommon": "+{0} % kampkræfter på fronten ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFrontEpic": "+{0} % kampkræfter på fronten ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFrontLegendary": "+{0} % kampkræfter på fronten ved forsvar",
    "generals_skill_desc_defenseBoostFrontRare": "+{0} % kampkræfter på fronten ved forsvar",
    "generals_skill_name_additionalWaves": "Uophørligt angreb",
    "generals_skill_name_attackBoostFlankCommon": "Knibtangsangreb – Almindelig",
    "generals_skill_name_attackBoostFlankEpic": "Knibtangsangreb – Episk",
    "generals_skill_name_attackBoostFlankLegendary": "Knibtangsangreb – Legendarisk",
    "generals_skill_name_attackBoostFlankRare": "Knibtangsangreb – Sjælden",
    "generals_skill_name_attackBoostFrontCommon": "Frontalangreb – Almindelig",
    "generals_skill_name_attackBoostFrontEpic": "Frontalangreb – Episk",
    "generals_skill_name_attackBoostFrontLegendary": "Frontalangreb – Legendarisk",
    "generals_skill_name_attackBoostFrontRare": "Frontalangreb – Sjælden",
    "generals_skill_name_bonusPowerYardCommon": "I kamp mod barrikaderne – Almindelig",
    "generals_skill_name_bonusPowerYardEpic": "I kamp mod barrikaderne – Episk",
    "generals_skill_name_bonusPowerYardRare": "I kamp mod barrikaderne – Sjælden",
    "generals_skill_name_courtyardSizeCommon": "Sidste kampråb – Almindelig",
    "generals_skill_name_defenseBoostFlankCommon": "Beskyttet belejringsvold – Almindelig",
    "generals_skill_name_defenseBoostFlankEpic": "Beskyttet belejringsvold – Episk",
    "generals_skill_name_defenseBoostFlankLegendary": "Beskyttet belejringsvold – Legendarisk",
    "generals_skill_name_defenseBoostFlankRare": "Beskyttet belejringsvold – Sjælden",
    "generals_skill_name_defenseBoostFrontCommon": "Urokkelig front – Almindelig",
    "generals_skill_name_defenseBoostFrontEpic": "Urokkelig front – Episk",
    "generals_skill_name_defenseBoostFrontLegendary": "Urokkelig front – Legendarisk",
    "generals_skill_name_defenseBoostFrontRare": "Urokkelig front – Sjælden",
    "generals_skill_name_defenseBoostYardCommon": "På barrikaderne – Almindelig",
    "generals_skill_name_defenseBoostYardEpic": "På barrikaderne – Episk",
    "generals_skill_name_defenseBoostYardLegendary": "På barrikaderne – Legendarisk",
    "generals_skill_name_reinforcementWaveCommon": "Reserven sendes ind – Almindelig",
    "generals_skill_name_unitAmountFlankCommon": "Snigangreb – Almindelig",
    "generals_skill_name_unitAmountFlankEpic": "Snigangreb – Episk",
    "generals_skill_name_unitAmountFrontCommon": "I spidsen for angrebet – Almindelig",
    "generals_skill_name_unitAmountFrontLegendary": "I spidsen for angrebet – Legendarisk",
    "generals_skill_name_unitAmountFrontRare": "I spidsen for angrebet – Sjælden",
    "generals_skill_name_unitAmountWallCommon": "Standhaftig vagt – Almindelig",
    "generals_skill_name_unitAmountWallLegendary": "Standhaftig vagt – Legendarisk",
    "dialog_generals_skillTree_unlockRequirement_allTiers_singular_desc": "Brug {0} evnepoint i tidligere kategorier for at få adgang!",
    "dialog_generals_skillTree_unlockRequirement_allTiers_desc": "Brug {0} evnepoint i tidligere kategorier for at få adgang!",
    "dialog_generals_skillTree_pointsSpend_noPlaceholder": "Evnepoint brugt:",
    "dialog_generals_skillTree_pointsAvailable_noPlaceholder": "Evnepoint til rådighed:",
    "generals_skill_desc_bonusPowerYardCommon": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "generals_skill_desc_bonusPowerYardRare": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "generals_skill_desc_bonusPowerYardEpic": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "generals_skill_desc_courtyardSizeCommon": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "generals_skill_desc_reinforcementWaveCommon": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "generals_skill_desc_unitAmountWallCommon": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "generals_skill_desc_unitAmountFlankCommon": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "generals_skill_desc_unitAmountFlankEpic": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "generals_skill_desc_defenseBoostYardCommon": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "generals_skill_desc_defenseBoostYardEpic": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "generals_skill_desc_defenseBoostYardLegendary": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "generals_skill_desc_unitAmountFrontCommon": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "generals_skill_desc_unitAmountFrontRare": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "generals_skill_desc_unitAmountFrontLegendary": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "dialog_battleLogDetails_vsDialog_header": "Kampoplysninger",
    "dialog_generals_skillTree_starRatingNeeded_desc": "Avancér til stjerneniveau {0} for at få adgang!",
    "webshop_badge_exclusive": "Eksklusivt",
    "cancelChange": "Annuller ændring",
    "dialog_options_accountManagement_email_changed_desc": "E-mail (ny):",
    "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_desc": "Din anmodning om at skifte e-mailadresse til {0} er under behandling.\nHvis du skifter e-mailadresse, vil du modtage e-mails og få tilsendt dit kodeord til den nye e-mailadresse.\nHvis du ikke annullerer denne proces eller bekræfter din e-mailadresse, inden der er gået {1}, vil processen automatisk fortsætte med en bekræftelses-e-mail til din nye e-mailadresse.",
    "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_title": "Ændring af e-mail",
    "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_desc": "Du har annulleret ændringen af din e-mailadresse. Du vil beholde din tidligere bekræftede e-mailadresse, som er tilknyttet din konto. Under Kontoindstillinger kan du se og ændre den e-mailadresse, der er tilknyttet din konto.\nHvis du ikke har påbegyndt processen med at ændre din e-mailadresse og har brug for yderligere hjælp med din konto, så bedes du kontakte Goodgames supportteam.",
    "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_title": "Ændring annulleret",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_desc": "Der ventes på en ændring af e-mailadressen. Du har modtaget en bekræftelsesmail sendt til din gamle e-mailadresse. Hvis du ikke afbryder denne proces eller bekræfter mailen før {0}, vil processen automatisk fortsætte med en bekræftelsesmail til din nye e-mailadresse.",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_newEmail_desc": "Ny e-mailadresse",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_previousEmail_desc": "Din nuværende e-mailadresse",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_title": "Ændring af e-mail",
    "generals_abilities_desc_attack_1011": "Offensiv: Øger angribernes nærkampsstyrke i det pågældende afsnit med {0}%, hvis forsvarernes basis nærkampsstyrke overstiger deres basis afstandsstyrke i et murafsnit.",
    "generals_abilities_desc_attack_1010": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med yderligere {0} % i hver angrebsbølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1012": "Angreb: Reducerer effekten af den forsvarende generals evner, der retter sig mod den angribende hær, med {0}%. Aktiveres ved hver bølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1019": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {1} % i ulige bølger, og øg den derefter med {0} % i lige bølger. Aktiveres i hver angrebsbølge. Aktiveres i hver angrebsbølge.",
    "generals_abilities_desc_attack_1029": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {0} %, hvis antallet af enheder og redskaber i en bølge matcher den forrige bølge nøjagtigt.",
    "generals_abilities_desc_defense_1010": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med yderligere {0} % i hver angrebsbølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1011": "Forsvar: Øg forsvarernes nærkampsstyrke i dette afsnit med {0}%, hvis angribernes basis nærkampsstyrke overstiger deres basis fjernkampsstyrke i en mursektion.",
    "generals_abilities_desc_defense_1012": "Forsvar: Mindsk effekten af den angribende generals evner rettet mod den forsvarende hær med {0} %. Aktiveres i hver bølge.",
    "generals_abilities_desc_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
    "generals_abilities_desc_defense_1029": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med {0} %, hvis typen af forsvarsenheder i en bølge matcher den forrige bølge nøjagtigt.",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1010": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1011": "Øget styrke i nærkamp for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1012": "Forringer den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1019": "Skift mellem øgede og reducerede angrebskampkræfter i bølger.",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1029": "Øgede kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1010": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1011": "Øget styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1012": "Forringer den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1029": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1010": "+{0} % ekstra kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1012": "-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1019": "{1} % og derefter {0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1029": "+{0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1010": "+{0} % ekstra kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1012": "-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1029": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1010": "+{0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1012": "-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1019": "{0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1029": "+{0} % kampkræfter for angribere",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1010": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1012": "-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1029": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "generals_abilities_name_1010": "Endeløs øvelse",
    "generals_abilities_name_1011": "Sværdets vej",
    "generals_abilities_name_1012": "Jernvilje",
    "generals_abilities_name_1019": "Stilhed før stormen",
    "generals_abilities_name_1029": "Perfektionens vej",
    "generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1038": "+{0} % kampkræfter i bonus for borggårdens forsvarsenheder",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_maya": "Lovpris solen, og deltag i solhvervsfesten – en elsket højtid i Den Tætte Jungle. Deltag i begivenhederne her på listen for at blive belønnet med fantastiske genstande fra landede bag horisonten.",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_maya": "Dagene bliver kortere, og festlighederne er ovre. Solhvervsfesten er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_maya_singular": "Dagene bliver kortere, og festlighederne er ovre. Solhvervsfesten er slut. Du optjente {0} sæsonpoint i konkurrencen, hvilket kun rakte til en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, da nye begivenheder snart vil finde sted!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_maya": "Solhvervsfesten er slut!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_maya": "Solhvervsfesten",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_maya": "Lovpris solen, og deltag i Solhvervsfesten – en elsket højtid i Den Tætte Jungle. Bliv belønnet med fantastiske genstande fra landede bag horisonten ved at deltage i begivenhederne her på listen.",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_maya": "Lovpris solen! Du optjente {0} sæsonpoint i Solhvervsfesten! Du har fået en særlig royal belønning til minde om din bedrift!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_maya": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_maya": "Lovpris solen! Du optjente {0}sæsonpoint i Solhvervsfesten, hvilket gør dig til en af de {1} bedste borgherrer i begivenheden. Dine anstrengelser har båret frugt i form af en adelig belønning.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_maya": "Solhvervsfestbelønning",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_maya": "Lovpris solen! Du har optjent samtlige belønninger i Solhvervsfesten. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer til festlighederne.",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_maya": "Solhvervsfesten",
    "eventBuilding_longPointEvent_maya": "Solhvervsfest",
    "generals_abilities_desc_short_value_defense_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}",
    "generals_abilities_desc_short_value_attack_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}",
    "generals_abilities_desc_short_defense_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}",
    "generals_abilities_desc_short_attack_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}",
    "currency_description_SasakiToken": "Udveksles med prinsesse Beatrice i generalernes kro for at få meget kostbare belønninger. Indeholder altid skår til Sasaki. Sasakis gave kan kun udveksles i et begrænset tidsrum!",
    "currency_name_SasakiToken": "Sasakis gave til Beatrice",
    "dialog_generals_inn_drawChances_offeringsRewardsList_subHeader": "{0} belønningsliste",
    "dialog_generals_inn_noFreeDraw": "- Ingen gratis udtrækning tilgængelig\n- Giver bedre belønninger",
    "dialog_generals_inn_drawChances_gamblingPrincess_SasakiToken": "Her ser du udtrækningschancerne for disse protektorers belønningskategorier. Hver kategori indeholder specifikke belønningstyper, som vælges tilfældigt. For hver gave, du forærer, foretages der fire udtrækninger. Hver udtrækning har følgende chancer.\n\n\nUdtrækningschance        Belønningskategorier\n\n09,00 %                  - Sasaki-skår\n\n00,50 %                  - Sasakis gave til Beatrice\n\n03,00 %                  - Gave til prinsesse Beatrice\n\n05,00 %                  - Gave til sir Ulrich\n\n08,00 %                  - Gave til kong Ludwig\n\n02,00 %                  - Evnenulstillingspoletter\n\n03,40 %                  - Udstyr\n\n22,00 %                  - Angrebs- og forsvarsredskaber\n\n10,00 %                  - Tidstilbud\n\n07,00 %                  - Hurtigere rejsefjer\n\n08,00 %                  - Byggeartikler\n\n05,00 %                  - Billetter til lykkehjulet\n\n12,00 %                  - Militærenheder\n\n05,10 %                  - Dekorationer",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_pirates": "Tidevandet er på sit laveste, og lystigheden har lagt sig. Jolly Roger Jamboree nærmer sig sin afslutning. Du har optjent {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det har sikret dig en plads som nummer {1} på ranglisten. Frygt ej, sømand, for nye eventyr venter forude!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_pirates_singular": "Tidevandet er på sit laveste, og lystigheden har lagt sig. Jolly Roger Jamboree nærmer sig sin afslutning. Du har optjent {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det har sikret dig en plads som nummer {1} på ranglisten. Frygt ej, sømand, for nye eventyr venter forude!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_pirates": "Jamboree er slut!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_pirates": "Jolly Roger Jamboree",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_pirates": "Ohøj, kammerater! Velkommen til Jolly Roger Jamboree, en meget eftertragtet fest blandt søens folk! Hvis du har held med at løse opgaverne i bestemte begivenheder i løbet af denne festlige sæson, så venter der et hav af gode sager!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_pirates": "Splitte mine bramsejl! Du har optjent {0} sæsonpoint i Jolly Roger Jamboree! Din mindeværdige indsats har indbragt dig en helt særlig piratpræmie!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_pirates": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_pirates": "Ohøj! Du har skrabet {0} sæsonpoint sammen i Jolly Roger Jamboree, og det har sikret dig en plads i top {1} blandt begivenhedens borgherrer. Din indsats har indbragt dig en klækkelig dusør.",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_pirates": "Jolly Roger-belønning",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_pirates": "Minsandten om du ikke gjorde det! Du har optjent samtlige belønninger i Jolly Roger Jamboree. Men hvil nu ikke på laurbærrene! Der venter mere bytte, hvis du vover at kaste dig over en udfordring mere. Særlige skatte kan blive dine, hvis du formår at blive en af de fineste borgherrer til festlighederne.",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_pirates": "Ohøj, kammerater! Velkommen til Jolly Roger Jamboree, en meget eftertragtet fest blandt søens folk! Hvis du har held med at løse opgaverne i bestemte begivenheder i løbet af denne festlige sæson, så venter der et hav af gode sager!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_pirates": "Jolly Roger Jamboree",
    "eventBuilding_longPointEvent_pirates": "Jolly Roger Jamboree",
    "generals_characters_117_summary": "Barbarkongen Olafsson",
    "generals_characters_117_narrative": "&quot;Hvor de svage bukker sig, tager de stærkeste over, og jeg er den stærkeste.&quot;\n \nNord for Det Store Rige, hvor Altidvinter-gletsjerens bidende vinde hyler hen over tilisede fjorde og sneklædte bjerge, hersker en konge så hård og ubønhørlig som det område, han er herre over: barbarkongen Olafsson.\n \nMed sin urokkelige grusomhed er Olafssons filosofi enkel: armens styrke og klingens kant bestemmer dit værd. Med en høj latter, der giver genlyd i hele Isriget, fører han sine nordlandske krigere an i smidige og lynhurtige angreb. Hans økse, et frygtindgydende våben, der er lige så koldt som nordenvinden, har kløvet mange fjendtlige hovedskaller i to. Landsbyerne i hans rige lider under hans hårdhændede styre og lever i dyb armod under kummerlige forhold.\n \nDet er ikke alle krigere på disse breddegrader, der lægger sig på knæ for Olafsson. Krigere som Barin afviser hans styre og sætter sig op imod hans tyranni. Barin, der ser sig selv som indbegrebet af de nordlandske krigeres styrke, nægter at bøje sig for Olafsson og hans styre. Denne konflikt inden for de nordlandske krigeres rækker giver næring til Olafssons vrede og holder hans iskolde blik fast rettet mod trodsige undersåtter.\n \nMen Olafssons fjender er ikke kun at finde i det iskolde rige. På de store have kæmper hans langskibe mod piraternes flåde, under den flygtige Alyssas lederskab. Frygtelige søslag oplyser himlen over de nordlige have. I den snedækkede vildmark må Olafsson også dyste mod jægeren Leo, en mester udi svig og sabotage, som flere gange har forpurret Olafssons planer.\n \nHans største modstander er dog Lord Horatio, en erfaren general fra hjertet af Det Store Rige og de nordlandske områders trofaste beskytter. Han har ad flere omgange afvist Olafssons angreb på Riget. Deres bitre fjendskab er lige så nådesløst som frosten, og deres konflikter giver ekko i vindene, der fejer hen over den iskolde tundra.\nI Altidvinter-gletsjerens uforsonlige kulde fortsætter Olafsson med ufortrøden iver. Hans økse, der er lige så skarp som vinterens kulde, er klar til at skære sig vej gennem både venner og fjender. Det er trods alt kun de stærkeste, der virkelig kan regere over de barske landskaber mod nord.",
    "generals_characters_116_summary": "Sultan al-Killah, voldsherren fra De Brændende Sletter",
    "generals_characters_116_narrative": "&quot;Hvert sandkorn i denne ørken kender mit navn, og snart vil det heller ikke være dig ukendt.&quot;\n \nI det solbeskinnede kongerige kaldet De Brændende Sletter, beliggende syd for Det Store Rige, regerer en mand med jernnæve og et hjerte så iskoldt som ørkennatten. Denne mand er sultan al-Killah.\n \nDen grusomme og forfængelige sultan holder De Brændende Sletter i et jerngreb af frygt. Han tager uden tøven, hvad han vil have, og hans grådighed overgås kun af hans arrogance. Kronjuvelen i hans smaragdsamling er et glimrende eksempel på hans forfængelighed. Men i lang tid er en kostbarhed undgået at falde i hans hænder: den lyse prinsesse Fiorella, en jomfru fra Det Store Rige.\n \nSom rival er sultan al-Killah ikke en fjende, der bør undervurderes. Han er en dygtig taktiker, der med sine snedige strategier, vildledende bagholdsangreb og ørkenens uforsonlige terræn ofte har held med at lokke sine fjender i fælden. Tårnene og fæstningerne i hans rige er mægtige, med uindtagelige mure, der beskytter ham mod omverdenen. Hans ørkenkrigere er drabelige enheder, der er uforudsigelige som en sandstorm, og deres angreb er altid forbundet med høje omkostninger for fjenden.\n \nSultanens stædige modvilje mod at underlægge sig andre krigsherrer siger en hel del om hans urokkelige tillid til sig selv. Han ser kejserens autoritet som et falmende fatamorgana i sit ørkenrige. De Brændende Sletters selvstændige købstæder, som er under kejserens beskyttelse og nægter at lade sig indlemme i sultanens rige, er en torn i øjet på al-Killah og en stadig kilde til ærgrelse og irritation. Hans ambitiøse planer om at indlemme disse købstæder i sit rige bliver konstant forpurret af en mægtig modstander, ingeniøren Hassan, som er en af Rigets loyale tjenere. Som arkitekten bag mange af de forsvarsmure, der beskytter de selvstændige købstæder, er Hassans arkitektoniske snilde konstant i vejen for sultan al-Killahs planer.\n \nI De Brændende Sletters svidende varme venter en frygtindgydende fjende. At krydse klinger med ham er som at bejle til døden, men er det ikke også, hvad der sætter lidt kulør på hele magtspillet? For i ørkenen, som også sultanen udmærket ved, kan selv det mindste sandkorn bringe skæbnens vægtskål ud af balance.",
    "autoCooldownSkip": "Spring over automatisk",
    "convenienceFeature_featureAutoSkipCooldown_desc": "Den automatiske funktion til at springe nedkøling over giver en hær mulighed for direkte at springe en nomade- eller samurai-lejr eller en røverbaron-slot nedkøling over. Ved ankomst til målet trækkes tidsspring direkte fra dine lagre og bruges til at springe nedkølingen over! At angribe dine fjender har aldrig været mere bekvemt! Funktionen er tilgængelig, så længe du har et aktivt abonnement #2.",
    "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_active": "Spring over automatisk slået til",
    "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_active_timeSkips_desc": "Denne hær har tidstilbuddet &quot;Spring over automatisk&quot; slået til. Tidstilbuddene vil automatisk blive brugt til at springe målets nedkølingstid over.",
    "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_inactive": "Spring over automatisk slået fra",
    "dialog_battleLog_autoSkipNotPaid_desc": "Tidstilbud ikke betalt",
    "dialog_battleLog_autoSkipPaid_desc": "Tidstilbud betalt",
    "dialog_battleLog_autoSkipPaid_popup_desc": "Automatisk spring over var aktiv for målrettet cooldown. Nedenfor kan du se de valutaer, der automatisk blev brugt (vist med et minus) og eventuel kompensation modtaget (vist med et plus). Kompensation opstår kun, når der er brugt et større spring over, end nødvendigt.",
    "dialog_cooldownSkip_unlockPreview_desc": "Spring over automatisk: Aktivér abonnement #2!",
    "dialog_noFightMessage_autoCooldownSkip": "Du havde ikke valuta nok til at springe nedkølingstiden over.",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_active_radioButton_noSkip": "Spring ikke automatisk over",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_active_radioButton_timeSkip": "Spring over automatisk med tidstilbud",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_preview_help_desc": "Automatisk nedkøling er et praktisk tidstilbud, der giver din hær mulighed for direkte at springe et måls nedkølingstid over. Ved ankomst til målet vil dette tidstilbud automatisk blive brugt til at springe nedkølingstiden over!  Det har aldrig været lettere at angribe dine fjender! Få mere at vide i butikken.",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_preview_help_header": "Automatisk nedkøling",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_preview_unlock_desc": "Automatisk nedkøling:\nLås op for dette med abonnement #2",
    "dialog_travelPlanning_autoCooldownSkip_warning_desc": "Du har valgt automatisk at springe tid over for denne handling. Dit abonnement på &quot;Spring over automatisk&quot; udløber, før hæren når frem til det valgte mål. &quot;Spring over automatisk&quot; kan derfor ikke blive brugt til at springe nedkølingstid over. Vil du sende dine tropper af sted alligevel?",
    "subscription_effect_description_featureAutoSkipCooldown": "Aktiver automatisk mulighed for at springe afkøling over for røverbaron slotte, nomade- og samurajlejre",
    "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_inactive_timeSkips_desc": "Denne hær har ikke tidstilbuddet &quot;Spring automatisk nedkøling over&quot; slået til. Målets nedkølingstid vil ikke blive sprunget automatisk over.",
    "convenienceFeature_AutoCooldownSkip_desc": "Funktionen til automatisk cooldown-overspringning giver en hær mulighed for direkte at springe køletiden for et målområde over.\n\nFor at bruge funktionen skal du vælge auto-overspringningsmuligheden i rejseplanlægningsgrænsefladen. Når din hær ankommer til målet, og målet er i en cooldown-fase, bliver tidsoverspring automatisk trukket fra dine lagre og brugt til at springe cooldownen over! Ethvert overskydende tid vil blive tilbagebetalt i form af et passende antal tidsoverspring.\nBekvemmelighedsfunktionen er tilgængelig for:\n- Nomadiske lejre\n- Samurai-lejre\n- Røverkongens slotte\n\nDen automatiske cooldown-overspringning er aktiv, så længe du ejer det tilsvarende abonnement. Efter at have opsagt abonnementet vender rejseplanlægningsgrænsefladen tilbage til sin standardtilstand.",
    "subscription_perk_featureAutoCooldownSkip": "Automatisk nedkøling",
    "shopPackage_specialOffer_101": "Særtilbud A",
    "shopPackage_specialOffer_102": "Særtilbud B",
    "shopPackage_specialOffer_103": "Særtilbud C",
    "shopPackage_specialOffer_104": "Særtilbud D",
    "shopPackage_specialOffer_105": "Særtilbud E",
    "shopPackage_specialOffer_106": "Særtilbud F",
    "shopPackage_specialOffer_111": "Særtilbud G",
    "shopPackage_006": "Lille kiste rubiner + bonus",
    "shopPackage_011": "Stor kiste rubiner + bonus",
    "shopPackage_012": "Enorm kiste rubiner + bonus",
    "shopPackage_013": "Håndfuld rubiner",
    "shopPackage_001": "Pungfuld rubiner",
    "shopPackage_002": "Posefuld rubiner",
    "shopPackage_003": "Lille kasse rubiner",
    "shopPackage_004": "Stor kasse rubiner + bonus",
    "shopPackage_005": "Enorm kasse rubiner + bonus",
    "shopPackage_015": "Bjerg af rubiner + bonus",
    "dialog_friend_sendRequest_dailyLimit_desc": "Du har nået den daglige grænse for afsendelse af venneanmodninger",
    "dialog_newMessage_daily_messageLimit_desc": "Daglig grænse",
    "panel_option_communityHub": "Fællesskabets blog",
    "btn_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Fås på niveau 16",
    "btn_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Daglig grænse nået",
    "webshop_moatmine_desc": "Vandmine på niveau {0} føjes til inventarliste.",
    "webshop_trebuchet_desc": "Blide på niveau {0} føjes til inventarliste.",
    "webshop_firebomb_desc": "Tordenbombe på niveau {0} føjes til inventarliste.",
    "webshop_spikedcrusher_desc": "Sømbræt på niveau {0} føjes til inventarliste.",
    "webshop_fieldcannon_desc": "Feltkanon på niveau {0} føjes til inventarliste.",
    "dialog_deleteAccount_confirmation_popup_activeSubscription_description": "Hvis du vælger indstillingen “Slet konto”, påbegyndes processen med at slette din Empire: Four Kingdoms-brugerkonto. Sletningen vil finde sted 14 dage efter din bekræftelse. I løbet af dette tidsrum kan du stadig tilgå din konto og fortryde sletningen. Når de 14 dage er gået, vil du ikke længere kunne logge ind i spillet.\nDette vil slette alle dine Empire: Four Kingdoms-oplysninger, inklusive log ind- og købsoplysninger, spilfremskridt og personlige data. Sletning af data foregår i henhold til GDPR-reglerne. Det kan tage nogle dage, før alle dine data slettes fuldstændig.\nSørg for at opsige alle aktive Goodgame Empire-abonnementer. Når du sletter din konto, stoppes betalingen af dine abonnementer IKKE automatisk! Goodgame Studios erstatningsansvar vil ikke dække betalingen af aktive abonnementer.\nVælg &quot;Slet konto&quot;, hvis du har læst og forstået ovenstående betingelser og ønsker at fortsætte med sletningsprocessen.",
    "dialog_tempServer_overview_crossServerTest_desc": "Denne udgave af Det Yderste Rige er en testkørsel. Vi forsøger at teste Empire og Empire: Four Kingdoms på tværs af serverne, så spillere af begge spil kan konkurrere på  en enkelt server. Der kan ske tekniske fejl under testen.\n\nDet Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver.\n\n\nI Det Yderste Rige er der prestigefyldte belønninger på højkant, så det kræver mod og dygtighed at stige op ad ranglisten og tage kontrol over disse fjerne territorier.\n\nOptjeningen af ranglistepoint er forskellig i hver udgave af begivenheden, så sørg for at tjekke pointoversigten ud i starten af hver begivenhed.\n\n\nSelv om det vrimler med skatte i Det Yderste Rige, er pladsen trang, så sørg for at skynde dig derhen, før der ikke længere er plads!",
    "event_title_116": "Mestersmed",
    "maintenance_discord_desc": "Klik på knappen nedenfor for at tilmelde dig Empires Discord-server og modtage de seneste nyheder og opdateringer.",
    "maintenance_freeze_desc": "Vi har midlertidigt fryset forbruget af mad, mjød og oksekød samt enhver resterende tid på aktive boostere for alle spillere.",
    "dialog_tempServer_overview_crossServerLive_desc": "Denne udgave af Det Yderste Rige spilles på tværs af Empires og Empire: Four Kingdoms servere. Du vil møde spillere fra begge versioner af spillet. Noget indhold kan være slået fra for at gøre det muligt at spille på tværs af serverne.\n\nDet Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver.\n\n\nI Det Yderste Rige er der prestigefyldte belønninger på højkant, så det kræver mod og dygtighed at stige op ad ranglisten og tage kontrol over disse fjerne territorier.\n\nOptjeningen af ranglistepoint er forskellig i hver udgave af begivenheden, så sørg for at tjekke pointoversigten ud i starten af hver begivenhed.\n\n\nSelv om det vrimler med skatte i Det Yderste Rige, er pladsen trang, så sørg for at skynde dig derhen, før der ikke længere er plads!",
    "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Du kan sende beskeder til andre spillere fra niveau 16. Øg dit erfaringsniveau",
    "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Du har nået den daglige grænse. Du kan ikke sende flere beskeder i dag. Prøv igen i morgen.",
    "ci_effect_Meadreduction_tt": "Mjødforbrug i timen:",
    "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementære \n riddere",
    "research_need_three": "Kræver: {0} på niveau {1}, {2} på niveau {3}, og {4} på niveau {5}",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_desc": "Reducerer Daimyo-borgenes nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_desc": "Reducerer samurailejrens nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
    "dialog_alliance_chronic44_21": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge midlertidigt reduceret",
    "dialog_alliance_chronic44_20": "Nedkølingstid for angreb mod samurailejre midlertidigt reduceret",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge: -{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid på angreb mod samurailejre: -{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Nedkølingstid for angreb mod samurailejre",
    "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Fjendens generaler",
    "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Dine generaler",
    "effect_description_attackBoostUnitBloodcrowsCI": "+{0}% kampkræfter ved angreb på blodkrageborge (byggeartiklens effekt)",
    "effect_description_attackBoostUnitAliensCI": "+{0}% kampkræfter ved angreb på fremmede borge (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_attackBoostUnitBloodcrows_tt": "Kampkræfter ved angreb på blodkrageborge:",
    "ci_effect_attackBoostUnitAliens_tt": "Kampkræfter ved angreb på fremmede borge:",
    "dialog_listOverview_castleBurning_desc": "Beskadigede bygninger i denne borg",
    "dialog_repairAll_confirmationPopup_desc": "Reparer omgående alle skader i din hovedborg! Alle eksisterende skader på dine bygninger forårsaget af angreb, sabotage og pestlæger vil omgående blive repareret! Produktionen og den offentlige orden vil blive gendannet i fuldt omfang! Gælder kun for den valgte borg.",
    "dialog_repairAll_confirmationPopup_subHeader": "Reparer omgående skader!",
    "dialog_repairAll_confirmation_header": "Reparer alle bygninger",
    "dialog_repairAll_costReduction_countdown_desc": "Besparelse om:",
    "dialog_repairAll_desc": "Din borg er blevet angrebet eller udsat for sabotage, og nogle af bygningerne er i brand! Brændende bygninger har et lavere produktionsoutput og bidrager mindre til den offentlige orden! Reparer dem hurtigst muligt!",
    "dialog_repairAll_finalPrice_desc": "Slutpris!",
    "dialog_repairAll_header": "Reparer skader",
    "dialog_repairAll_repairCoins_countdown_desc": "Skift pris til mønter om:",
    "dialog_repairAll_subHeader_openGate": "Køb &quot;Åbn port&quot;",
    "dialog_repairAll_subHeader_peaceProtection": "Køb beskyttelsesindstilling",
    "dialog_repairAll_subHeader_repairAll_gold": "Reparer alle for mønter",
    "dialog_repairAll_subHeader_repairAll_rubies": "Reparer alle for rubiner",
    "peaceProtection_active": "Beskyttelsesindstilling aktiv:",
    "webshop_fortifiedram_desc": "Optjen belejringsredskaber: Befæstet rambuk på niveau {0}.",
    "webshop_hookshotcannon_desc": "Optjen belejringsredskaber: Hookshot-kanon på niveau {0}.",
    "webshop_hwacha_desc": "Optjen belejringsredskaber: Hwacha på niveau {0}.",
    "webshop_glorytower_desc": "Optjen belejringsredskaber: Hæderstårn på niveau {0}.",
    "webshop_siegemortar_desc": "Optjen belejringsredskaber: Belejringsmortér på niveau {0}.",
    "ci_blueprint_relicToolsmithBoost": "Premium-relikvieblueprint til værktøjsmagerens værksted",
    "ci_blueprint_relicRefineryBoost": "Premium-relikvieblueprint til raffinaderiet",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_dragonrider": "Når dragerytternes fakler begynder at brænde ud og festlighederne aftager, er Majestætisk Dragegilde på vej mod sin afslutning. Det blev til {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det har sikret dig en plads som nummer {1} på ranglisten. Men fortvivl ej, for flere majestætiske eventyr venter i horisonten!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_dragonrider_singular": "Når den sidste drages brøl falmer, lakker Majestætisk Dragegilde mod enden. Du har optjent {0} sæsonpoint i konkurrencen, og det har sikret dig en plads som nummer {1} på ranglisten. Hold hovedet højt, for snart venter der nye legendariske udfordringer!",
    "dialog_longPointsEvent_eventEnd_title_dragonrider": "Dragegildet er slut!",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_header_dragonrider": "Majestætisk Dragegilde",
    "dialog_longPointsEvent_eventcamp_message_dragonrider": "Velkommen til Majestætisk Dragegilde, den største sammenkomst af drageryttere i det ganske rige! Hvis du griber denne fantastiske mulighed for til at prøve kræfter med udfordringerne i bestemte begivenheder, venter der skatte, som passer til en hel flok drageryttere!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_copy_dragonrider": "Imponerende! Du har skrabet {0} sæsonpoint sammen i Majestætisk Dragegilde! Vi fejrer din præstation med en kongelig drageskat!",
    "dialog_longPointsEvent_gotRoyalReward_title_dragonrider": "Sejr!",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_title_dragonrider": "Dragerytterens belønning",
    "dialog_longPointsEvent_gotTopxReward_copy_dragonrider": "Fremragende! Du har optjent {0} sæsonpoint i Majestætisk Dragegilde, og det bringer dig op i top {1} blandt begivenhedens borgherrer. Du vil blive velsignet med en gloriøs skat for dine anstrengelser!",
    "dialog_longPointsEvent_hardMode_info_dragonrider": "Bravo, højtærede borgherre! Du har sikret dig samtlige belønninger i Majestætisk Dragegilde. Men eventyret er ikke ovre endnu! Flere skatte er på højkant, og fantastiske præmier venter de bedste borgherrer i begivenheden.",
    "dialog_longPointsEvent_message_copy_dragonrider": "Velkommen til Majestætisk Dragegilde, den største sammenkomst af drageryttere i det ganske rige! Hvis du griber denne fantastiske mulighed for til at prøve kræfter med udfordringerne i bestemte begivenheder, venter der skatte, som passer til en hel flok drageryttere!",
    "dialog_longPointsEvent_message_header_dragonrider": "Majestætisk Dragegilde",
    "eventBuilding_longPointEvent_dragonrider": "Majestætisk Dragegilde",
    "dialog_options_newEmail_changePending_desc": "{0} (Ændring i gang)",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_newMailStep_desc": "En e-mailadresse er ved at blive ændret. En mail er blevet sendt til din nye e-mailadresse. Du skal bekræfte ændringen inden d. {0}. Du kan annullere denne ændring, så længe processen ikke er afsluttet.",
    "dialog_options_newEmail_changeInProgress_oldMailStep_desc": "En e-mailadresse er ved at blive ændret. En mail er blevet sendt til din gamle e-mailadresse. Du skal bekræfte ændringen inden d. {0}. Du kan annullere denne ændring, så længe processen ikke er afsluttet.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceFameBoost_percentage": "Hædersbonus under angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceTravelSupportBoost_percentage": "Bonus på hjælpetroppers rejsehastighed: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceKhanCooldownReduction": "Afkølingstid for angreb på Khan-lejre",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceKhanCooldownReduction_desc": "Reducerer afkølingstiden for angreb på Khan-lejre. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceKhanCooldownReduction_percentage": "Afkølingstid for angreb på Khan-lejre: -{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceNomadCooldownReduction": "Afkølingstid for angreb på nomadelejre",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceNomadCooldownReduction_desc": "Reducerer afkølingstiden for angreb på nomadelejre. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceNomadCooldownReduction_percentage": "Afkølingstid for angreb på nomadelejre: -{0} %",
    "dialog_alliance_permanentBoost_allianceTravelMarketBoost_desc": "Forøger markedskærrenes rejsehastighed mellem alliancemedlemmernes borge.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_allianceTravelSupportBoost": "Støt - rejsehastighed",
    "dialog_alliance_permanentBoost_allianceTravelMarketBoost": "Markedskærre - rejsehastighed",
    "dialog_alliance_permanentBoost_travelWarAttackBoost": "Angreb - rejsetempo",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceTravelSupportBoost_prolong_desc": "Forlænger supporttroppernes hædersbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceTravelSupportBoost_desc": "Øger supporttroppernes rejsehastighed i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_allianceTravelSupportBoost_desc": "Forøger rejsehastighed for tropper, I sender til undsætning af medlemmer i jeres alliance.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_lootCapacityBoost": "Bonus på hærens plyndringskapacitet",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoost_desc": "Øger angrebstroppernes kampkræfter i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoost_prolong_desc": "Forlænger angrebstroppernes kampbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoost_desc": "Øger forsvarstroppernes kampkræfter i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoost_prolong_desc": "Forlænger forsvarstroppernes kampbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceFameBoost_desc": "Øger antallet af hæderpoint, som du modtager for angreb, i {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceFameBoost_prolong_desc": "Forlænger angrebstroppernes hædersbonus med yderligere {0}. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_resourceDepositBoost_desc": "Giver en bonus for alle ressourcer, som betales til alliancemidlerne.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoost_percentage": "Bonus på kampkræfter under angreb: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoost_percentage": "Bonus på kampkræfter under forsvar: +{0} %",
    "dialog_alliance_permanentBoost_memberCount": "Medlemmer",
    "dialog_alliance_permanentBoost_resourceDepositBoost": "Bidragsbonus",
    "dialog_alliance_permanentBoost_memberCount_desc": "Forøger antallet af mulige medlemmer i denne anlliance.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_lootCapacityBoost_desc": "Giver en bonus for plyndringer af medlemmer af alliancer, som du har erklæret krig.",
    "dialog_alliance_permanentBoost_travelWarAttackBoost_desc": "Forøger hastigheden af jeres angrinde hære mod medlemmer af alliancer, som I har erklæret krig imod.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceUnitHealingBoost_desc": "Øger bonussen på helbredelsestiden for rubiner og møntenheder. Betales med alliancemidler.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceUnitHealingBoost_percentage": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder: +{0} %",
    "button_communityHub_short": "Spar mere",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceUnitHealingBoost": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder",
    "dialog_specialOffer_copy2_3": "Få {0} % flere rubiner.",
    "dialog_specialOffer_limitedTime_lineBreak": "BEGRÆNSET \nTID!",
    "dialog_saveAccount_emailSent_changedBeforeRegistration_desc": "Din e-mailadresse er blevet ændret. Der er blevet sendt en verifikations-e-mail til din nye e-mailadresse. Klik på linket i e-mailen for at bekræfte registreringen.",
    "dialog_privatePrimeTime_exclusive": "Kun for: {0}",
    "deco_effectBuildings_info": "Forøger den offentlige orden og giver effekter til slottet",
    "dialog_effectBuildings_effectBuildingIcon_tooltip": "Effektivitetsbygning",
    "dialog_effectBuildings_effectDecoIcon_tooltip": "Dekorationseffekt",
    "dialog_offer_adventDoor_title": "Hvad mon der gemmer sig bag kalenderlågen?",
    "dialog_offer_advent_title": "Juleudsalg",
    "dialog_offer_christmas_title": "Helligdags Tilbud!",
    "dialog_offer_december_title": "December-tilbud!",
    "dialog_offer_february_title": "Februarudsalg!",
    "dialog_offer_january_title": "JANUARUDSALG",
    "dialog_offer_newyear_title": "Nytårstilbud!",
    "dialog_offer_santaClaus_title": "Specielt tilbud fra julemanden!",
    "dialog_promotionOffer_advent": "Gave til adventstiden",
    "dialog_promotionOffer_christmas": "Julegave",
    "dialog_promotionOffer_newYear": "Nytårsgave",
    "dialog_promotionOffer_nicholasDay": "Glædelig Sankt Nikolaus Dag!",
    "dialog_promotionOffer_santaClaus": "Ho, ho, ho!↵Julemanden har en gave til dig!",
    "filter_decoType_onlyWithEffects": "Effektbygninger",
    "levelOverview": "Niveauoversigt",
    "minigameFeat_lostGame": "Nederlag",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCI_2008_desc": "En midlertidig byggemateriale til laden. Giver en 12-timers bonus til flangetroppers antal under angreb (+15 %).",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCI_2009_desc": "Midlertidig konstruktionselement til kornkammeret. Giver en 24-timers bonuseffekt til antallet af flanketropper under angreb (+15 %).",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCI_2010_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornmåden. Giver en bonus på antallet af flankeenheder under angreb (20 %) i 48 timer.",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCI_2011_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til kornmagasinet. Bevilliger en 72-timers bonus på flanke troppeantal ved angreb (+30%)",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCI_2012_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en bonus på antallet af tropser i 12 timer under angreb (+15 %).",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCI_2013_desc": "Et midlertidigt byggeelement til kornmagasinet. Giver et 24-timers bonus til antallet af angribende fronttropper (+15 %).",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCI_2014_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til kornkammeret. Giver en bonus på 48 timer til fronttroppernes antal under angreb (+20%).",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCI_2015_desc": "En midlertidig byggegenstand til kornmagasinet. Giver en 72 timer lang bonus på det samlede antal tropper ved frontalangreb (+30%).",
    "webshop_defenceCourtyardCountTCI_2024_desc": "Et midlertidigt konstruktionsobjekt til kornmagasinet. Giver en bonus på 12 timer til antallet af tropper i borggården (+20.000).",
    "webshop_defenceCourtyardCountTCI_2025_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornkammeret. Giver et 24-timers bonus til antallet af tropper i gårdspladsen (+20000).",
    "webshop_defenceCourtyardCountTCI_2026_desc": "En midlertidig byggemateriale til kornkammeret. Giver en 48-timers bonus til soldaterantallet i gården (+25.000).",
    "webshop_defenceCourtyardCountTCI_2027_desc": "Et midlertidigt konstruktionsgenstand til kornmagasinet. Yder en bonus på 72 timer til troppernes antal i borggården (+25.000).",
    "webshop_defenceWallCountBonusTCI_2020_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til kornmagasinet. Giver en bonus på mængden af kampstropper på borgmuren (+ 500) i 12 timer.",
    "webshop_defenceWallCountBonusTCI_2021_desc": "Midlertidigt byggemateriale til kornmagasinet. Giver en 24-timers bonus til antallet af tropper på muren (+500).",
    "webshop_defenceWallCountBonusTCI_2022_desc": "En midlertidig byggeartikel til murkapacitet. Giver en 48-timers bonus til antallet af tropper på muren (+1000).",
    "webshop_defenceWallCountBonusTCI_2023_desc": "En midlertidig byggegenstand til kornkammeret. Giver en 72-timers bonus på mængden af tropper på borgmuren (+1500).",
    "webshop_defenceYardBonusTCI_2016_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til kornmagasinet. Giver en 12 timers forøgelse af gårdens forsvar (20 %).",
    "webshop_defenceYardBonusTCI_2017_desc": "En midlertidig byggegenstand til lade. Tildeler et 24-timers gårdforsvarsboost (+20%).",
    "webshop_defenceYardBonusTCI_2018_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornkammeret. Tildeler en 48-timers forsvarsforstærkning til gården (+25%).",
    "webshop_defenceYardBonusTCI_2019_desc": "En midlertidig byggevare til Kornmagasinet. Udløser et 72-timers forsvarstilskud til gården (+30 %)",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCI_2004_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til kornkammeret. Giver en bonus på nærkampstroppers angreb på 12 timer (+30 %).",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCI_2005_desc": "En midlertidig konstruktion til kornkammeret. Giver et 24-timers angrebsbonus til nærkampstropper (+30%).",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCI_2006_desc": "Et midlertidigt byggeelement til kornkammeret. Giver en bonus på 48 timers nærkampsangreb for tropper (+40%).",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCI_2007_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornmagasinet. Tildeler en bonus på 72 timer til nærkampstroppers angreb (+50%).",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCI_2000_desc": "Et midlertidigt bygningsitem til Kornmagasinet. Giver en bonus på 30% til fjernkampstroppers angreb i 12 timer.",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCI_2001_desc": "En midlertidig bygningsgenstand til Spisekammeret. Tildeler en 24-timers bonus til langdistancetroppers angreb (+30%).",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCI_2002_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornkammeret, der giver et 48-timers bonusangreb på afstandstropper (+40%).",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCI_2003_desc": "Giver en bonus på 50 % til angrebsstyrken for afstands tropper i 72 timer.",
    "webshop_offer_advent_1": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 1",
    "webshop_offer_advent_10": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 10",
    "webshop_offer_advent_11": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 11",
    "webshop_offer_advent_12": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 12",
    "webshop_offer_advent_13": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 13",
    "webshop_offer_advent_14": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 14",
    "webshop_offer_advent_15": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 15",
    "webshop_offer_advent_16": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 16",
    "webshop_offer_advent_17": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 17",
    "webshop_offer_advent_18": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 18",
    "webshop_offer_advent_19": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 19",
    "webshop_offer_advent_2": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 2",
    "webshop_offer_advent_20": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 20",
    "webshop_offer_advent_21": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 21",
    "webshop_offer_advent_22": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 22",
    "webshop_offer_advent_23": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 23",
    "webshop_offer_advent_24": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 24",
    "webshop_offer_advent_3": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 3",
    "webshop_offer_advent_4": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 4",
    "webshop_offer_advent_5": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 5",
    "webshop_offer_advent_6": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 6",
    "webshop_offer_advent_7": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 7",
    "webshop_offer_advent_8": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 8",
    "webshop_offer_advent_9": "Særtilbud i adventskalenderen↵Dag 9",
    "webshop_offer_dailyBundle_christmasHoliday_desc": "Juleferie-tilbud + en {0} % højere bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_blackFriday_desc": "Black Friday-tilbud + {0} % mere!",
    "webshop_offer_dailyBundle_blackFridayBonus_desc": "Black Friday-tilbud + {0} % højere bonus!",
    "minigameFeat_winGame": "Sejr",
    "webshop_decoWithEffects_defenderStrength_desc": "Øger ordenen inde i dit slot\n↵{0}% bonus til styrke i gården ved forsvar (maks. +120%)\n↵Maksimum {2} pr. område",
    "webshop_decoWithEffects_food_desc": "Øger ordenen i din borg↵+{0} til madproduktion↵+{1} til lagringskapacitet for mad↵Maksimum {2} pr. område",
    "webshop_decoWithEffects_marketBarrows_desc": "Øger ordenen i din borg↵+{0} markedsskubbers kapacitet↵+ {1} % markedsskubbers rejsehastighed↵Maksimum: {2} pr. område",
    "webshop_decoWithEffects_recruitmentCost_desc": "Øger ordenen inde på borgen↵Reducerer omkostningerne for alle tropper med {0} %↵Maksimum {2} pr. område",
    "webshop_decoWithEffects_recruitmentSpeed_desc": "Forbedrer ordenen i dit slot\nØger fremstillingshastigheden for alle enheder med {0}%\nHøjst {2} pr. område",
    "webshop_decoWithEffects_toolProduction_desc": "Øger ro og orden i din borg↵+{0} % til alle ekstraproduktionshastigheder↵Maks. {2} per område",
    "effect_name_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "Bonus til alliancens støttestyrkets kapacitet",
    "effect_name_attackUnitAmountFlank": "Bonus til enhedsgrænsen på flankerne ved angreb",
    "minigameFeat_intro_closing": "Tryk hvor som helst for at lukke.",
    "minigameFeat_intro_description": "1. Tryk og hold fingeren nede et vilkårligt sted på skærmen.\n2. Flyt din finger for at justere vinklen.\n3. Slip for at skyde. God fornøjelse med spillet!",
    "minigameFeat_intro_header": "Introduktion",
    "minigameFeat_leave_description": "Dit fremskridt vil gå tabt, hvis du forlader minispillet.",
    "minigameFeat_leave_header": "Er du sikker?",
    "minigameFeat_win_again": "Begynd forfra",
    "minigameFeat_win_next": "Fortsæt",
    "webshop_offerExpires": "Dette tilbud slutter om {0}",
    "dialog_tempServer_start_desc1_desc_crossplay": "• Dyst mod spillere fra hele verden på web eller mobil på en ny eventserver\n• Saml daglige ranglistepoint for at modtage værdifulde præmier\n• Kast flammer mod dine fjender og skab velstand for dit folk",
    "dialog_tempServer_start_desc2_desc_crossplay": "• Kæmp mod og sammen med nye naboer, som du aldrig har mødt før\n• Dann nye alliancer og handelsmuligheder\n• Styr din borg i et land uden diplomatiske bånd",
    "webshop_TCIbarracks_recruitment500": "En midlertidig konstruktionsgenstand til barakkerne. Giver 6 timers bonus til rekrutteringshastighed (500 %).",
    "webshop_TCIbarracks_recruitment750": "En midlertidig bygningsgenstand til kasernen. Denne giver en 6-timers bonus til rekrutteringshastighed på 750%.",
    "webshop_gloryBooster11_desc": "Øger antallet af herlighedspunkter modtaget fra kamp (11%)",
    "webshop_gloryBooster12_desc": "Øger hæderpoint modtaget fra slaget (12%)",
    "webshop_gloryBooster13_desc": "Forøger hæderpoint modtaget fra kamp (13%)",
    "webshop_gloryTCI_30688": "En midlertidig bygningsgenstand til lejren. Giver 5 dages kampstyrke i gården under angreb (48 %)",
    "webshop_nomadTCI_30303": "Et midlertidigt bygningselement til kroen. Giver en 4-dages kampstyrkebonus ved angreb på nomademål (+40%).",
    "webshop_nomadTCI_30307": "En midlertidig konstruktionsgenstand til vagthuset, der giver en 4-dages kampstyrkebonus ved angreb på Nomad-mål (+40 %).",
    "webshop_nomadTabletBooster11_desc": "Forøger antallet af plyndrede Khan-tavler (11%)",
    "webshop_nomadTabletBooster12_desc": "Øget antal Khan-tavler erobret (12%)",
    "webshop_nomadTabletBooster13_desc": "Forøger antallet af Khan-tabletter, der plyndres (13%)",
    "webshop_samuraiTCI_30311": "Et midlertidigt bygningsgenstand til tavernen. Tildeler en 4-dages kamstyrkebonus mod samuraimål (+40%).",
    "webshop_samuraiTCI_30315": "En midlertidig byggevare til vagthuset, som giver en 4-dages kampstyrkebonus på +40% under angreb mod samuraier.",
    "webshop_samuraiTokenBooster10_desc": "Øger antallet af samuraipoletter, du plyndrer (10 %)",
    "webshop_samuraiTokenBooster11_desc": "Forbedrer antallet af samuraipoletter stjålet (11%)",
    "webshop_samuraiTokenBooster9_desc": "Forøger antallet af rovede Samurai-token med 9%",
    "generals_characters_106_narrative": "&quot;Hvert fæstningsværk har en svaghed. Hvert forsvar har en revne. Ulven venter tålmodigt og iagttager sine omgivelser, og når tiden er inde, angriber den nådesløst.&quot;\n\nFor år tilbage var han intet andet end en hvisken i vinden, en skræmmehistorie fra Det Store Riges turbulente fortid. Wolfgard den Blodige: en ond og kløgtig mand, en forræder, der engang var en af de højest rangerede generaler i Riget. Men ambitioner og drømme fik ham til at vende Riget ryggen.\n\nWolfgards øjne vidner om indsigt og intelligens. Hans ulvelignende smil og skarpe ansigtstræk er et udtryk for hans brutale væsen. Med et slagsværd i den ene hånd og en dolk i den anden er hans angreb dødbringende og vanskelige at afværge.\n\nI Rigets svundne dage var Wolfgard en uromager, der spredte frygt blandt sine landsmænd. Hans brutalitet var berygtet og frygtet, og det samme var hans slæng af skurkagtige håndlangere. Væslen, hans trofaste ledsager, og andre ligesom ham, spredte kaos blandt landsbyboerne og overalt i Rigets grønne territorier. Han kidnappede endda nogle adelige jomfruer. Men Wolfgards ambition førte også til hans fald: efter af have trodset hans tyranni, spredtes hans tropper for alle vinde, og Wolfgard blev forvist fra det rige, han forsøgte at bringe i knæ.\n\nMen der er ingen ende på et mareridt; det venter blot på at vende tilbage … Fra hans eksil i udkanten af Riget holdt Wolfgard øje og ventede på det rette øjeblik for sin tilbagevenden. Han samlede en hær af banditter og dessertører omkring sig, og han gjorde klar til at angribe Riget og lægge det i ruiner.\n\nHans tilbagevenden fra eksil sendte chokbølger gennem Riget. Wolfgards brutale angreb på general Horatios fæstning sendte dennes illoyale vagter på flugt. Men den snedige ulv fik ikke lov til at fejre sin sejr længe. Horatio fik samlet en ny hær og førte den med hjælp fra Rigets borgherrer og -damer i kamp mod den fjendtlige hær, hvorefter ulveforræderen igen måtte trække sig tilbage. Men selv i nederlagets stund hang Wolfgards trusler som tunge skyer på himlen: &quot;Hvil ikke på laurbærrene, Horatio! Du har ikke set mig for sidste gang! Du og dit rådne rige vil blive lagt i ruiner!&quot;\n\nRiget fejrede ulvens nederlag, men midt i festlighederne var der stadig frygt og ængstelse at spore i Horatio og rigets borgherrer og -damer. Wolfgards ildevarslende trusler gav ekko i deres ører. Riget måtte være på vagt og holde alle øjne åbne for at sikre sig mod angreb fra det nådesløse rovdyr.\n\nFor den snedige ulv ser tiden an og venter på, at modstanderen viser tegn på svaghed … hvorefter han slår til!",
    "generals_characters_106_summary": "Den Blodige",
    "generals_characters_109_narrative": "“Skjul dig i din fæstning, gem dig bag dine mure. Men du skal vide, at du blot er et lille væsen på toppen af et højt træ, der ryster, mens tidevandet fejer alt væk underneden. Vi er en oversvømmelse, og som vand kan ingen kraft holde os tilbage!”\n\nFra de hemmelighedsfulde områder omme bag Ildtinderne, hvor store og endeløse stepper dominerer landskabet, kommer den formidable Ushkal. Den store Khans trofaste general fører flokkevis af nomadekrigere tværs hen over kontinentet. Larmen fra deres hestes hove lyder som tordenen selv, og deres beslutsomhed er lige så urokkelig som de ældgamle bjerge, der danner en fantastisk kulisse omkring dem.\n\nUshkals krigere er rastløse som vinden, der fejer hen over deres hjemlige marker. De kender ingen grænser og anerkender ingen kongeriger eller imperier. De kender kun den verden, der ligger for deres fødder. De er frihedselskende og kæmper indædt for det, de tror på. Deres vej gennem livet lader sig ikke forme af andres landegrænser, men snarere af horisontens uendelighed og mysteriet ved det ukendte.\n\nSom en titan blandt krigere er den  formidable nomadegeneral en fryd for øjet. Hans foretrukne våben er en lynhurtig krumsabel og et robust skjold, der hånderes med ynde og effektivitet, når han med sine mænd buldrer hen over sletterne som en flok bøfler på vej mod et vandhul. Men Ushkal er ikke kun hurtig og effektiv. Hans styrke matches af hans strategiske begavelse, som både gælder i defensive og offensive slag. Hans krigere er dygtige flankeangribere, der slår til med styrken af en sandstorm. Deres lejre er uindtagelige og beskyttes med alle midler og metoder – for Ushkal har i den grad forstand på at forsvare sig.\nMen med sine imponerende kampevner er Ushkal også en mand af ære. Diplomater behandles med respekt, og gæster bydes velkommen som konger og får lov til at sidde til bords med nomadekrigerne, når der festes med tøndevis af fermenteret hoppemælk og fade fulde af saftige yakoksebøffer. Hans modstandere, heriblandt lord Horatio, kan ikke sætte en finger på hans gæstfrihed, selv ikke midt i de største væbnede konflikter. Det hævdes endog, at nogle af Rigets fineste kunstværker er inspireret af nomadekrigerne og deres landskendte og værdsatte kunsthåndværk. Det kræver et hjerte af sten ikke at lade tårerne trille, når man lytter til den episke vise &quot;Nomadeprinsessens flugt&quot;.\n\nMen tag ikke fejl, for bag æren og festlighederne skjuler der sig et krigerisk folkeslag. De krydser landegrænser efter behag og hærger ubarmhjertigt rigerne på deres vej. Enhver modstand mødes med et tordnende brøl fra hordevis af unge krigere, der nedtramper alt på deres vej. Stepperne er uden ende, og det samme gælder deres kampiver. Og skulle man forsøge at indskrænke deres frihed, vil man hurtigt føle Ushkals sande raseri, Steppernes Torden.",
    "generals_characters_109_summary": "Ushkal, Steppernes Torden",
    "generals_characters_110_narrative": "&quot;En krigers vej snor sig\nGennem kirsebærtræernes skygge\nÆrens ansigt er sløret.&quot;\n\nFra hjertet af Solopgangens Kongerige, hvor kirsebærtræerne danser i vinden og krigerne lader sig styre af Bushidos æreskodeks, kommer Akechi, Jernshogunen. \nEn mand fyldt med kontraster, der elsker bonsaiernes rolige svajen og Kabuki-teatrets stiliserede forestillinger. Akechi er kendt for sit forfinede udseende, elegante ordvalg og spidsfindige måde at formulere sig på, hvor fornærmelser og respektløshed skjules bag en tynd fernis af høflighed. Bag hans kultiverede facade gemmer der sig en ambitiøs krigsherre, der drevet af sit magtbegær har vendt Bushido ryggen. For Akechi handler det udelukkende om at erobre nye territorier. Hans forvanskede tro har resulteret i drabelige samuraiinvasioner af tilstødende territorier, kun begrundet i mangel på ydmyghed og ære.\n\nMed sin høje skikkelse fremstår Akechi som en imponerende, stærk og hurtig kriger. Han hævder at være en ærefuld mand, men ord og handling synes ikke at være i samklang. Han rammer fjenden med en præcision, der kan måles i mikrometer. Når han føler sig truet, er han kendt for at tilsidesætte sine principper og tage ufine metoder i brug, hvis dette kan tjene hans dagsorden eller redde hans liv.\nHans rivalisering med den mere tilbageholdende general Takemura har stået på længe. De spiller et strategisk magtspil, der skal afgøre fremtiden for Solopgangens Kongerige. En mindre kendt, men lige så intens rivalisering opstår, når han spiller et slag Hanafuda med den ærefulde Oba-san. Trods sin strategiske snilde og hævdvundne autoritet har han stadig til gode at vinde over den noget ældre matriark, når kampen gælder kløgt og klogskab.\nMen det er Sasaki, Ronin-krigeren, der udgør den største trussel mod ham. Hendes beslutning om at forlade Solopgangens Kongerige i trods mod hans overhøjhed er et stort sår, som endnu ikke er helet. Hendes sejr over ham er som et ar på sjælen, og det piner ham som et mareridt. Akechi er klar til at give Sasaki det hele tifoldigt tilbage. Harakiri vil være alt for let en død for den æreløse forræder.\nHans aggressive fremfærd er ikke gået ubesvaret hen. Hans sammenstød med Toril og Horatio fra Det Store Rige var drabelige, og hans forsøg på at indtage Stormøerne blev forpurret af den standhaftige Alyssa. Men nederlagene har ikke gjort Akechi mindre ubarmhjertig, og hans had næres af en indre ild og beslutsomhed, der er skræmmende robust.\n\nBag den politiske korrektheds gardin og omgivet af stille bonsaier er Akechi i fuld gang med at planlægge sit næste træk. For ham er verden blot en scene, hvor han har rollen som skuespiller og instruktør. Og alle, der vover at krydse hans vej, skal være på vagt, for shogunens hævn er en forestilling skrevet i blod og tårer. Til Sasaki, hans tidligere protegé, har han udtænkt en passende tragisk slutning. For hans eget vedkommende er han ikke et øjeblik i tvivl om, at hans navn vil blive husket med ærefrygt, længe efter at hans hære har udkæmpet det endelige slag.\n\n&quot;Et efterårsblad falder til jorden\nI stilheden høres en klinge\nForræderiets pris er blevet betalt.&quot;",
    "generals_characters_110_summary": "Akechi, Jernshogunen",
    "generals_characters_111_narrative": "&quot;Godt bliver ondt, og ondt bliver godt / de tåbelige forbliver uvidende / Snart fortvivler vores fjende / vores styre kan de ikke overvinde!&quot;\n\nBlandt Rigets adelige kaster en korrupt klike en lang, mørk skygge. Dette er Blodkragernes skumle verden, og den ledes af den forvredne matriark, Baba Varjúka. Hun er et forvrænget spejlbillede af imperiets adel, en pervers parodi på den storhed og ære, de repræsenterer, og hun erstatter disse dyder med bedrag og forræderi.\nBaba Varjúka er måske af udseende som en højfødt kvinde, men det grusomme glimt i hendes øjne og giften i hendes ord afslører en natur, der er langt fra det hæderlige. Hun bevæger sig blandt sine fjender med en adelskvindes ynde, hendes ord drypper af tilslørede trusler og hule høfligheder. Hun legemliggør bedrag, hvor andre bærer ære, og forræderi, hvor andre foretrækker en ædel kamp. Hvert ord fra hendes læber er et potentielt forræderi, hver uskyldig gestus en optakt til et dødeligt angreb fra den dolk, hun skjuler bag sin ryg.\nHendes håndlangere, Blodkragerne, er skyggerne blandt imperiets adel, nogle dystre spøgelser, der repræsenterer dets korruption og dekadence. Disse snedige rovdyr lurer i de mørkeste skove og utæmmede bjerge. De kommer snigende ud af skyggerne, så snart de får færten af en svaghed. De henter kraft fra forbudte ritualer og mørk magi og fordrejer selve livets essens for at udvide deres indflydelse og rækkevidde. Blodkragerne er de blodige kløer, der har et fast greb om imperiets hjerte og henter styrke fra dets livskraft.\nDer går rygter om Baba Varjúkas blodmagi, som giver hende en fornemmelse af evig ungdom, men hendes ansigt røber de frygtelige omkostninger ved en sådan trolddom. I kamp er hun et snedigt rovdyr, der foretrækker at flankere sine fjender, lægge fælder og optræde bedragerisk, snarere end at stå ansigt til ansigt med sine modstandere. Kun en tåbelig general ville undervurdere den snedige krage og hendes fanatiske håndlangere.\nGamle fortællinger går på, at Baba Varjúka engang var involveret i opdragelsen af den unge prins, der skulle blive kejser. Men det lykkedes Horatio, der selv som ung væbner var en beskyttende engel, at få prinsen ud af hendes giftige greb og forvise hende fra hoffet. Siden den dag har Baba Varjúka næret et dybt had til Horatio. Hendes fjendskab strækker sig også til Leo, der vedholdende har jagtet hendes håndlangere gennem skove og bjerge, og til Valenta, en præstinde af Solordenen, der har været en forgangskvinde i kampen mod Blodkragerne og deres støt stigende indflydelse.\nPå trods af den rædsel, hun indgyder, og den mørke magt, hun udøver, tjener Baba Varjúka som en dyster påmindelse. Hun symboliserer prisen for ukontrolleret ambition og omkostningerne ved mørke ønsker. Trods hendes påstand om evig ungdom bærer hendes forvredne ansigt ar af hendes modbydelige magi. Hun forbliver et mørkt spøgelse i centrum af imperiet, en påmindelse om, at selv i hjertet af civilisationen kan ambitionens sirenesang føre til mørke.",
    "generals_characters_111_summary": "Rædslens Matriark",
    "generals_characters_112_narrative": "Fra en dimension, der ligger uden for vores forståelses grænser, træder en formløs skygge ud af virkelighedens slør. Badet i et pulserende lilla lys manifesterer en verdensfjern trussel sig. Det drejer sig om De Fremmede, et spejlbillede af os selv, men foruroligende og korrupte. Deres eksistens er intet mindre end et paradoks. I spidsen for De Fremmede står Nukhraia, den verdensfjerne marodør.\n\nNukhraia er en grotesk afspejling af en general, en korrumperet sjæl i menneskelig form, der både forstyrrer og forskrækker andre. Deres blotte tilstedeværelse og isnende blikke får selv de modigste krigere til at ryste af frygt. Deres pigbesatte våben, et forvrænget billede af virkelighedens arme, skærer gennem luften med en præcision, der er en slagtermester værdig. Hvert hug er et varsel om frygt og fortvivlelse. Og overlever man mødet med Nukhraia og De Fremmede, har man svært ved at ryste en kulde så kold som vinterens is af sig. Ingen lyd undslipper fra De Fremmedes struber, ingen følelser vises på generalens maskelignende ansigt. Stille og uanfægtet beordrer generalen sine håndlangerne med en uudtalt vilje, der både er absurd og skræmmende.\n\nKold, effektiv, nådesløs – De Fremmede under Nukhraias kommando behøver ingen dialog eller gode grunde. Deres angreb på Riget udføres med en skånselsløs præcision, der er sjæleløst mekanisk. Kongerigets grænser, diplomaternes bønner – alt er meningsløst i disse skabningers isnende favntag – de ser kun trang til at dominere og sprede frygt. Deres borge, præget af et allestedsnærværende lilla lys, står ikke som et vidne om storhed, men som et varsel om en rædsel så stor, at den knap kan beskrives. Hvert tårn og hver mur er en makaber afspejling af menneskehedens arkitektur, en tro gengivelse af noget, der både virker bekendt og fremmed.\n\nMen trods den ubønhørlige frygt, som De Fremmede indgyder, er håbet heldigvis ikke helt ude endnu. Tidens ubarmhjertige gang, en stædig kraft i vores rige, synes at være deres eneste modstander. Efter et voldsomt angreb er De Fremmede blevet sendt tilbage til deres gådefulde dimension, og deres ildevarslende borge er forsvundet som var de blot en illusion. Men den truende bevidsthed om deres tilbagevenden lurer som et tilbagevendende mareridt. Så længe Nukhraia er i live, er freden kun en forbigående drøm, et roligt øjeblik i en virkelighed plaget af den verdensfjerne marodør. Deres mål er en konstant gåde, deres planer er der ingen, der kender til. Nukhraia røber ikke sine tanker for almindelige dødelige. Og hvis dette skulle ske, ville virkeligheden måske være langt værre end uvisheden.",
    "generals_characters_112_summary": "Den verdensfjerne marodør",
    "generals_characters_113_narrative": "&quot;Lad brølet fra Gerbrandt-slægten genlyde gennem hjertet af Berimond!&quot;\n\nI det krigshærgede Berimond holder en skikkelse af kongelig værdighed og ufravigelig stædighed fast i sin tro: Leopold III af slægten Gerbrandt. Løvens segl, ætset i levende rødt, vidner om hans store mod og den kongelige slægt, han så inderligt hævder at støtte. Blandt hans mænd hviskes der om en vild løves angreb, og trækkene i Leopolds ansigt  er da også en konstant påmindelse om hans kamphærdede fortid. Hans kattetræk og kongelige værdighed skjuler et sind af både udspekuleret strategi og imponerende vredeshåndtering.\n\nLeopold er skarp i sin tilgang til krigsførelse. Han udviser en løves tålmodighed og foretrækker strategiske manøvrer frem for brutal styrke. Men når han opildnes til vrede, slår han til med vildskaben af sin slægts segl og efterlader fjenden tænderskærende i kølvandet på hans overfald. På slagmarken høres Leopolds maksime: &quot;I en løves hjerte er det tålmodighed, der giver næring til ilden. Vi venter på vores chance, men når vi slår til, giver vores brøl ekko, og vores kraft mærkes.&quot;\n\nLeopolds foragt for sin modstander, Grimbert af Ursidae, rækker lige så langt tilbage som Berimonds historie. Han betragter udelukkende Grimbert som en uhøflig opkomling, en skamplet på Berimonds ædle folkeslag, og en personlig irritation. Både borgere og adelige rapporterer at have set de to rivaler slås og duellere – selv i den kejserlige hovedstads gader. Men der går også rygter om, at de to konger, som var de gamle kammerater, lejlighedsvis mødes på en værtshus, hvor de fulde af skrammer og blå mærker deler en drink. Man kan med rette undre sig over, hvad det er, der puster til ilden i vores rivalisering ... Begge konger hævder selvfølgelig, at rygterne er det rene vås.\n\n Alligevel giver Leopolds forpligtelse til tradition og hans urokkelige tro på sin førstefødselsret ham en beslutsomhed, som hjælper ham med at genskabe Berimonds tidligere herlighed i kampen mod Grimberts ambition om forandring. Leopold III står som et fyrtårn for den gamle verden, en trofast forsvarer af sit riges stolte slægt. Løven af Berimond venter, iagttager, og når øjeblikket kommer, slår han til med sin navnebrors fulde raseri.\n\nP.S.: &quot;Hvis Grimbert lagde et lige så hårdt arbejde i at regere, som han gør i at se bunden af en øltønde, så ville man måske ikke leve i en sådan uorden i Berimond!&quot;",
    "generals_characters_113_summary": "Retmæssig konge af Berimond",
    "generals_characters_114_narrative": "&quot;Lad Ursidae-slægtens styrke strømme gennem Berimonds årer!&quot;\n\nMidt i Berimonds stridigheder og kaos står en kriger med rå magt og uovertruffen kraft imod krigens tidevand – Grimbert af Ursidae. Bjørnens segl, som er gengivet i en dyb blå farve, opsummerer hans ukuelige styrke og den dristige adel, han har tjent gennem blod og tapperhed. Med sin stovte skikkelse, flammende røde hår og ru træk forveksles Grimbert ofte med en gemen slagsbror, men under facaden lurer et snedigt sind, der er i stand til at overraske selv de dygtigste taktikere.\n\nGrimbert er berømt for sin direkte og ubarmhjertige tilgang til krigsførelse, og han er fast overbevist om, at en magtdemonstration kan knuse fjendens vilje. Hans tordnende fremmarch hen over slagmarken sammenlignes ofte med en bjørns voldsomme angreb og indgyder både frygt og respekt blandt allierede og modstandere. Grimberts krigsdoktrin giver genlyd overalt på Berimonds slagmarker: &quot;I en bjørns hjerte formes et hjem af styrke og tapperhed. Vi venter ikke – vi handler. Vores brøl runger, og vores styrke er ubestridelig.&quot;\n\nHans rivalisering med Leopold III af Gerbrandt-slægten er legendarisk. Grimbert opfatter Leopold som en snobbet og sofistikeret aristokrat, hvis ret til herredømme udelukkende har rod i hans forfædres navn frem for hans egne gerninger. Berimond har brug for en beslutsom hersker, ikke intetsigende ord og tom pragtudfoldelse! Fortællinger om deres sammenstød giver genlyd over hele riget, og deres bitre stridigheder udspiller sig ofte på de mest uventede steder – fra hjertet af Berimonds slagmark til det enorme riges grønne enge og endda til hovedstadens brostensbelagte gader! Alligevel hviskes og tiskes der om nætter, hvor de to konger, voldsramte og forslåede, slukker deres tørst i et afsidesliggende værtshus som to gamle kammerater. Man kan med rette undre sig over, hvad det er, der puster til ilden i vores rivalisering ... Begge konger hævder selvfølgelig, at rygterne kun er det rene vås.\n\n\nFri for traditionens snærende bånd har Grimbert en ubøjelig tro på Berimonds potentiale. Han forestiller sig et rige genfødt i nutidens herlighed, der gør sig fri af fortidens lænker.\n\nBerimonds bjørn stormer urokkeligt frem, og når øjeblikket er inde, griber han sejren med en magt, der ligner hans navnebrors.\n\nP.S.: &quot;Hvis Leopold brugte mindre tid på at pleje sin manke og mere tid på slagmarken, så ville han måske udgøre en reel trussel!&quot;",
    "generals_characters_114_summary": "Retmæssig konge af Berimond",
    "generals_characters_115_narrative": "&quot;Mange navne, mange ansigter, men kun et skummelt formål – grådighed kender ingen grænser.&quot;\n\nNår man rejser gennem Det Store Rige, hvor borge og tårne ligger spredt ud over landskabet, rejser røverriddernes truende silhuetter sig som majestætiske kæmper i horisonten. De er ikke retfærdighedens repræsentanter, men snarere frygtindgydende skabninger, der kommer og går som det passer dem.\nHvad enten de skjuler sig i skovens mørke eller sniger sig rundt i ly af bjergenes eller marsklandets tætte tåge, så er røverridderne altid på jagt efter udfordringer og muligheder på den anden side af deres egne landegrænser.\n\n\nNavne som Bolko, Gamareth og Karasek er gået fra mund til mund blandt Rigets indbyggere, og alle mærker en kuldegysning af rædsel. Men navnene er uden betydning, for alle har de kun ét eneste formål: at plyndre, indtage og tage kontrol over Riget.\n\nMange af disse opportunistiske krigsherrer har kæmpet under Wolfgang den Blodiges fane, da denne med hård hånd stod i spidsen for sit terrorregime. Men selv efter Wolfgards fald fortsatte flere af hans blodtørstige mænd deres onde gerninger, nu under røvergeneralens fane.\n\nRøverridderne udgør en konstant trussel mod freden i Det Store Rige. Men Rigets trofaste undersåtter og modige borgherrer og -damer står fast over for dem. De nægter at lade sig underkue af disse fremmede krigsherrer. Deres mod og handlekraft tjener som et håbets fyrtårn i kampen mod røverriddernes styrker. De ved nemlig, at fællesskab gør dem stærke, og at beslutsomhed er det bedste forsvarsvåben.\n\nRøverridderne er et symbol på brutalitet og grusomme handlinger, men Det Store Rige er hjemsted for en stor flok helte, der altid er klar til at påtage sig udfordringen med at beskytte Riget mod fjendens angreb.",
    "generals_characters_115_summary": "Rigets gnier",
    "generals_characters_118_narrative": "&quot;De kalder stedet her for en udørken, men faktisk er det en smeltedigel, hvoraf fremtiden vil blive skabt.&quot;\nØst for Det Store Rige skifter naturen til et goldt månelandskab. Mægtige vulkaner dominerer horisonten og spyr aske og strømme af lava i spektakulære udbrud. Det barske landskab domineres af mægtige tårne og fæstninger opført af en dragekult og vogtet af de selvsamme bæster. En mørk og forbudt magi styres af frygtelige skabninger. En kvinde regerer over dette volatile landskab med hård hånd og beslutsomhed: Yigris, Flammernes Frue.\nMed en dødelig præcision, der kan måles i mikrometer, er Yigris en lynhurtig og farlig fjende, som også gør skade med sine spydige bemærkninger og en skarp humor. Hendes frække smil er en konstant påmindelse om hendes ondskabsfuldhed og et vidnesbyrd om, hvor fast besluttet hun er på at opretholde kultens hensynsløse styre. Hun er en ambitiøs kvinde, der ikke lader sig nøje med at regere over sit vulkanske rige. Yigris har andre og mere ambitiøse planer. Hun vil underminere Det Store Rige, få det til at rådne indefra, bringe det i knæ.\nEt bittert svig markerede Yigris vej til magten. Hun og hendes kusine Toril blev opdraget til at være kultens ledere. Da Toril valgte at flygte fra kultens ondskabsfuldheder, forrådte Yigris sin kusine ved at forsøge at dræbe hende med en giftig klinge. Det lykkedes Toril at undslippe med livet i behold, men kusinen kunne nu regere over kulten helt uden modstand.\nYgris er en slank kvinde med kort hår og et ansigt så skarpt som et barberblad. Hun hersker med et ondskabsfuldt smil og en dolk, der er lige så hurtig og skarp som hendes tunge. Hendes spidse humor er lige så dødbringende som den gift, hun selv laver. Hun udøver sin magt med en dødelig præcision og går målrettet efter at underminere Det Store Rige og nedbryde dets grundvolde.\nTrods den terror, som Yigris spreder omkring sig, har hun mange fjender. Kusine Toril, der nu kæmper på Det Store Riges side, ønsker at hævne Yigris svig, og hun er fast besluttet på at sætte en stopper for ondskabsfuldhederne i Ildriget. Deres konflikt er personlig og bundet af blodets bånd. Ronin-krigeren Sasaki, der blevet lokket i baghold af kulten på sin rejse fra Solens Kongerige til Det Store Rige, er en anden mægtig modstander.\n\nI Ildtindernes øde landskab, under dragernes rugende blik og kultens vagtsomme øjne, lægger Yigris planer for fremtiden. Intet vil stoppe hende fra at bringe Riget i knæ, se det forfalde og brænde til aske, præcis som det Rige hun så stolt er hersker over. Som Flammernes Frue er Yigris en fjende, der ikke må undervurderes. Hvis man vover at udfordre hende, må man hellere tage ved lære af Torils fejl … og huske at se sig tilbage …",
    "generals_characters_118_summary": "Flammernes Frue",
    "generals_characters_106_name": "Wolfgard den Blodige",
    "generals_characters_116_name": "Sultan al-Mordah",
    "generals_characters_117_name": "Olafsson",
    "generals_characters_118_name": "Ygris",
    "generals_characters_109_name": "Ushkal",
    "generals_characters_110_name": "Akechi",
    "generals_characters_112_name": "Nukhraia",
    "generals_characters_115_name": "Røverridderne",
    "generals_characters_111_name": "Baba Varjúka",
    "generals_characters_113_name": "Leopold III",
    "generals_characters_114_name": "Grimbert af Ursidae",
    "minigameFeat_hud_desc": "Spil vores små minispil og hjælp Diana til at vinde.",
    "minigameFeat_hud_header": "Buesvendens udfordring",
    "dialog_event_announcement_description_106": "En ny Crossplay-begivenhed kalder på dig!\nSlut dig til andre dronninger og konger fra Goodgame Empire OG Empire: Four Kingdoms i kampen om tronen. Dit folk afventer dine befalinger til opbygning og kamp. Er du klar til denne nye udfordring? Vind nye og unikke belønninger i din kamp for kronen. Deltag nu!",
    "tut_secondQuestConfirmPlacement_minigame_copy": "Bekræft bygningens position. Du kan omlokalisere den senere.\n\nVær forberedt, fjender vil forsøge at stoppe konstruktionen! Sig blot til, og jeg og min trofaste bue vil bekæmpe dem!",
    "dialog_chestOffer_desc_16": "En kiste fyldt med kejserlige skatte!",
    "dialog_chestOffer_title_16": "Imperial kiste",
    "webshop_decoWithEffects_foodProductionFire_desc": "Forøger den offentlige orden i din borg med {0},\n +{1} % bonus på madproduktion i din Ildtinden-borg,\n Maks. {2} pr. område.",
    "webshop_decoWithEffects_foodProductionIce_desc": "Forøger den indre ro i din borg med {0},\n giver en {1} % bonus på madproduktionen i din borg i Altidvinter-gletsjeren,\n Maksimum {2} pr. område.",
    "webshop_decoWithEffects_foodProductionSand_desc": "Forøger den offentlige orden i din borg med {0},\n +{1} % bonus på madproduktion i din Ørkenens Flammer-borg,\n Maks. {2} pr. område.",
    "webshop_offer_dailyBundle_easter_desc": "Påske-special + {0} % højere bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_efAnniversary_desc": "Empire Anniversary Special + {0} % højere bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_goldenWeek_desc": "Særligt Golden Week tilbud: {0}% højere bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_stPatricks_desc": "Skt. Patricks særtilbud: {0}% ekstra bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_summerHoliday_desc": "Sommerferie-special + {0} % højere bonus!",
    "webshop_offer_dailyBundle_valentines_desc": "Valentinspecial + {0} % højere bonus!",
    "webshop_TCI_foodProductionGeneric_desc": "Midlertidigt byggeartikel. Giver +{0} madproduktion i timen i en borg i {1} dage.",
    "webshop_ciTemporary_desc_30117": "Legendarisk midlertidigt byggeartikel. Giver +15.000 mad om timen i en borg i 28 dage.",
    "webshop_offer_dailyBundle_oktoberfest_desc": "Oktoberfest-special + {0} % højere bonus!",
    "webshop_decoWithEffects_foodProductionGeneric_desc": "Forøger den offentlige orden i din borg med {0},\n +{1}% bonus på madproduktion\n Maks. {2} pr. område.",
    "dialog_startDonationEvent_subtitle4": "Imperial protektoratspagt",
    "dialog_startDonationEvent_title": "Kejserliges Beskyttelsesstart",
    "dialog_tenthAnniversary_timer": "Begivenhedstid {0}",
    "eventBuilding_DonationEvent": "Kejserlig byggeplads",
    "dialog_eventEndDonationEvent_title": "Begivenheden er slut",
    "dialog_eventEndDonationEvent_desc": "Den kejserlige beskyttelse er slut. Kejseren er tilfreds med at se, at han er blevet styrket af disse nye monumenter. Riget er blevet stærkere til fremtidige bedrifter.",
    "dialog_eventEndDonationEvent_EventType1": "Belønning for byggepoint",
    "dialog_eventEndDonationEvent_EventType2": "Belønning for arkitektpavillon",
    "dialog_eventEndDonationEvent_EventType3": "Adelig belønning",
    "dialog_eventEndDonationEvent_Reached": "Nået:",
    "dialog_eventEndDonationEvent_Level": "{0}",
    "dialog_event_announcement_description_123": "Arkitekten har fået til opgave af kejseren at bygge et monument over imperiets storhed. Alle rigets borgherrer og fruer har fået til opgave at bidrage med overskydende ressourcer og hjælpe til med dette store byggeprojekt.",
    "dialog_event_announcement_header_123": "Imperial beskyttelsesannoncering",
    "dialog_currencyInfoPopUp_ResetInfo": "Denne valuta vil blive nulstillet, når begivenheden er slut.",
    "dialog_currencyInfoPopUp_desc": "Denne valuta er kun midlertidig og vil blive nulstillet.",
    "dialog_currencyInfoPopUp_title": "Valuta nulstillet",
    "dialog_currency_reset_tooltip": "Denne valuta vil blive nulstillet, når donationseventet slutter!",
    "dialog_donationEvent_exceedingWarning": "De fastsatte mængder er mere end tilstrækkeligt til at få den højeste belønning. Vil du fortsætte alligevel?",
    "dialog_donationEvent_maxWarning": "Du har optjent {0} point i denne begivenhedstype. Vil du fortsætte uden at donere dem? Du vil miste din fremgang, hvis du bekræfter.",
    "dialog_highscore_noRankings": "Ingen ranglister fundet!",
    "dialog_highscore_totalPoints": "Samlede\npoint",
    "dialog_mainDonationEvent_DonationLimit": "Donationsgrænse",
    "dialog_mainDonationEvent_architect": "Endelig er jeg færdig med kejserens opgave. Nu kan jeg hjælpe dig med at bruge dine overskydende ressourcer til at bygge kejserlige monumenter med fantastiske effekter. Jo flere ressourcer du giver mig, jo mere fantastisk og effektivt bliver monumentet.",
    "dialog_mainDonationEvent_eventType_help": "Dette er dine donationsmuligheder, den nuværende og næste belønning, og de point, du har og mangler.",
    "help_DonationEvent": "Optjen point i hver kategori, du vil deltage i, ved at donere i henhold til de givne muligheder. Hver donationsmulighed har en anden ratio for, hvor mange point du får, og et loft for, hvor meget du kan donere.\nHver kategori giver dig en individuel belønning afhængigt af dine point ved begivenhedens afslutning.\nBelønningen gives ved begivenhedens afslutning. Derefter nulstilles pointene.",
    "dialog_mainDonationEvent_maxLevel": "Maks. niveau",
    "dialog_mainDonationEvent_nextLevelPoints": "Point til næste niveau:",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_CurrentLevel": "Nuværende niveau",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_InfoPopup": "Imperialt monument",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_NextLevel": "Næste niveau",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_firstLevel": "Niveau",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_maxLevelDesc": "Du har nået det maksimale niveau. Belønningen uddeles ved eventets afslutning. \nDu kan stadig donere for at forbedre din placering i ranglisten.",
    "dialog_mainDonationEvent_reward_tier": "{0}",
    "dialog_mainDonationEvent_sliders_ResetCurrencyIcon": "Denne valuta &lt;b&gt;nulstilles&lt;/b&gt; ved denne begivenheds afslutning!",
    "dialog_mainDonationEvent_sliders_limitTooltip": "Dette er det maksimale beløb, du kan donere af denne ressource eller valuta.",
    "dialog_mainDonationEvent_sliders_maxLimitReached": "Maksimalt donationsgrænse nået!",
    "dialog_mainDonationEvent_sliders_ratio": "{0} for 1 point.",
    "dialog_mainDonationEvent_title": "Imperial beskyttelse",
    "dialog_mainDonationEvent_title_architect": "Arkitektpoint",
    "dialog_mainDonationEvent_title_builder": "Builder-poeng",
    "dialog_mainDonationEvent_title_mason": "Murstenpoint",
    "dialog_mainDonationEvent_tooltip_architect": "Byggmester",
    "dialog_mainDonationEvent_tooltip_builder": "Arkitekt",
    "dialog_mainDonationEvent_tooltip_mason": "I apologize for the inconvenience, but it seems there was an error with retrieving the exact term &quot;Mason&quot; from the glossary. I will attempt again to find the correct term.",
    "dialog_mainDonationEvent_tooltip_option": "Donér disse for at få point.",
    "dialog_startDonationEvent_desc2": "Efter kejserens ordre har arkitekten udarbejdet planer for unikke, fleksible bygninger. Alle bygninger skal starte små for at være overkommelige, men kan bygges større og bedre, hvis der er flere materialer.",
    "dialog_startDonationEvent_join": "- Grib chancen og deltag i begivenheden &quot;Kejserlig beskyttelse&quot;! -",
    "dialog_startDonationEvent_subtitle2": "Arkitektens planer",
    "dialog_startDonationEvent_subtitle3": "Øg belønning",
    "dialog_specialOffer_copy4": "Køb f.eks. 50k rubiner, og få {0}!",
    "dialog_privateBestsellerShop_easter1": "Specielt påsketilbud",
    "dialog_privateBestsellerShop_easter2": "Fremragende påske-tilbud",
    "dialog_zipCode_desc": "I overensstemmelse med salgsafgiftsloven i de fleste amerikanske stater er vi forpligtede til at bede vores spillere om at bekræfte deres postnumre. Denne information vil blive brugt til overholdelse af loven og vil ikke blive delt med tredjeparter.",
    "dialog_zipCode_invalid": "Postnummeret er ugyldigt",
    "dialog_zipCode_option1": "Jeg er bosat i USA",
    "dialog_zipCode_option1_title": "Indtast dit postnummer",
    "dialog_zipCode_option2": "Jeg erklærer hermed, at jeg ikke er bosat i USA",
    "dialog_zipCode_privacyPolicy": "&lt;a href",
    "dialog_zipCode_title": "Tak for dit køb.",
    "lord_effectlist_battleEffects_title": "Aktive kampvirkninger",
    "dialog_chestOffer_desc_17": "Et påsketilbud du ikke kan sige nej til.",
    "dialog_chestOffer_desc_18": "Et overflødighedshorn af påske muligheder!",
    "dialog_chestOffer_title_17": "Påskekiste",
    "dialog_chestOffer_title_18": "Skjult ægkiste",
    "nk_saveYourAccount_title": "Gem din konto",
    "webshop_EasterMeadBow_desc": "Enestående festlig bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_EasterMeadMace_desc": "Enestående festlig nærkamps­forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_EasterMeadRanger_desc": "Enestående magtfuld festlig angriber på afstand med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_EasterMeadShieldMaiden_desc": "Enestående festlig nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_decoWithEffects_HoneyFoodMeadProductionGeneric_desc": "Øger den offentlige orden inde i din borg med {0},\n+{1} bonus til honningproduktion,\n+{2} bonus til madproduktion,\n+{3} bonus til mjødproduktion,\nBygningsstørrelse {4}x{5}.",
    "webshop_decoWithEffects_RecrutSpeedRecrutCostGeneric_desc": "Øger den offentlige orden inde i din borg med {0},\n+{1}% bonus på rekrutteringshastighed,\n+{2}% reduktion af rekrutteringsmøntomkostninger.",
    "minigameFeat_leave_desc": "Hvis du ikke har tilføjet dine legitimationsoplysninger, kan du risikere at miste din konto!",
    "nk_saveYourAccount_desc": "Kære {0},\n\nSikr din konto ved at udfylde de nødvendige oplysninger.\n\nDa vores nuværende login-systemer snart lukker ned, er det afgørende, at du overfører din konto til vores primære login-system.\nDet vil ikke længere være muligt at logge ind og spille gennem Facebook.\nDet nye kodeord vil udelukkende være anvendeligt for din spillerprofil i Empire: Four Kingdoms.",
    "nk_savedAccount_desc": "Tak for at du overførte din konto.\nEfter &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kan du ikke længere spille via den gamle metode.\n\nKontakt vores support, hvis den nye metode ikke fungerer.",
    "nk_saveYourAccount_loginName": "Spillernavn:",
    "nk_saveYourAccount_choosePW": "Indtast adgangskode",
    "nk_savedAccount_title": "Kontoen blev gemt",
    "dialog_options_saveAccount_enterEmail_desc": "Indtast e-mailadresse:",
    "webshop_decoCustomSize": "Forøger offentlig orden i din borg med {0},\nBygningens størrelse {1}x{2}.",
    "webshop_itemtemporary_desc_WaveUnitLimitDaysGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% enhedsgrænse på flankerne, +{2}% enhedsgrænse på fronten. Aktiv i {3} dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_WaveUnitLimitHoursGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% enhedsgrænse på flankerne, +{2}% enhedsgrænse på fronten. Aktiv i {3} timer.",
    "webshop_itemtemporary_desc_771": "Kommandørgenstand. +5 yderligere angrebsbølger. Aktiv i 24 timer.",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2008_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til korntørringsfaciliteten. Giver et 12-timers bonus til antallet af flanketropper under angreb (+15%). Effekten har en øvre grænse.",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2010_desc": "Midlertidigt byggemateriale for kornkammeret. Giver bonus til antallet af flanketropper i 48 timer ved angreb (+20%). Effekt er maksimeret.",
    "webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2011_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en bonus til antallet af flanke-tropper i 72 timer under angreb (+30%). Effekten er maksimeret.",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2004_desc": "Midlertidigt byggearbejde til kornkammeret. Medfører en bonus på nærkampstroppes angrebsstyrke i 12 timer (+30%). Effekten er maksimeret.",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2012_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en 12 timer lang bonus på antallet af tropper ved frontangreb (+15%). Effekten er begrænset.",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2014_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en 48-timers bonus på antallet af tropper under angreb (+20%). Effekten er begrænset.",
    "webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2015_desc": "En midlertidig byggevare til kornkammeret, der giver en 72-timers frontal truppestyrkebonus ved angreb (+30 %). Effekten har en øvre grænse.",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCIcap_2006_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornkammeret. Tildeler 48-timers nærkampsangrebsbonus (+40%). Effekten er maksimeret.",
    "webshop_offensiveMeleeBonusTCIcap_2007_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret, som giver en nærkamptrupangrebsbonus på 50% i 72 timer. Effekten er maksimeret.",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2000_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver et 12-timers bonus på angrebsstyrken hos bevæbnede tropper (+30%). Effekten er maksimeret.",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2002_desc": "Forbedret konstruktionselement til Kornkammeret. Giver en 48 timers bonus til angreb fra afstands tropper (+40%). Effekten har en grænse.",
    "webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2003_desc": "En midlertidig konstruktionsartikel til kornkammeret, som giver en 72 timers bonus til angrebsstyrken for afstands tropper (+50%). Effekt har en grænse.",
    "webshop_warwagon_desc": "Opnå krigsvogn niveau {0} belejringsredskaber.",
    "dialog_setPassword_password": "Adgangskode (mindst {0} tegn):",
    "dialog_crafting_dragonScaleTileInventory_tooltip": "Drageskælfliser i dit lager",
    "dialog_crafting_goldTokenInventory_tooltip": "Guldmønter i dit inventar",
    "dialog_crafting_khanTabletInventory_tooltip": "Khan-tabletter i din beholdning",
    "dialog_crafting_legendaryMaterialInventory_tooltip": "Legendarisk materiale i dit lager",
    "dialog_crafting_legendaryTokenInventory_tooltip": "Legendarisk token i dit inventar",
    "dialog_crafting_sceatTokenInventory_tooltip": "Sceat-tegn i dit inventar",
    "dialog_researchTower_manualsCategory11_title": "Vejledning til drageskalafliser",
    "dialog_legendTemple_imperialDucat_ImperialDucatLimit_tooltip": "Du kan aldrig hobe flere end {0} kejserlige dukater op.",
    "dialog_legendTemple_imperialDucat_currency": "Imperial ducat:",
    "dialog_legendTemple_sceat_47_desc": "Oplåser borgtårn-niveau 8",
    "dialog_legendTemple_sceat_47_name": "Frihedsvingerne",
    "dialog_legendTemple_sceat_48_desc": "Oplåser dragebeholdningens niveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_48_name": "Dragehyldest",
    "dialog_legendTemple_sceat_49_desc": "Forskningstårn, niveau 6",
    "dialog_legendTemple_sceat_49_name": "Sindets tidsalder",
    "dialog_legendTemple_sceat_50_desc": "Oplåser kroens niveau 8",
    "dialog_legendTemple_sceat_50_name": "Finere årgang",
    "dialog_legendTemple_sceat_51_desc": "Åbner melmølle niveau 7",
    "dialog_legendTemple_sceat_51_name": "Kværnsten",
    "dialog_legendTemple_sceat_52_desc": "Oplåser honninghaven på niveau 7",
    "dialog_legendTemple_sceat_52_name": "Bikube flugtstation",
    "dialog_legendTemple_sceat_53_desc": "Låser op for tøndeværksted niveau 7",
    "dialog_legendTemple_sceat_53_name": "Stavesmedje",
    "dialog_legendTemple_sceat_54_desc": "Oplåser raffinaderiet for de andre kongeriger",
    "dialog_legendTemple_sceat_54_name": "Forbedret livsstil for alle",
    "dialog_legendTemple_sceat_55_desc": "Låser op for værktøjsmageren i de andre kongeriger",
    "dialog_legendTemple_sceat_55_name": "Værktøjer til massedestruktion for alle",
    "dialog_legendTemple_sceat_56_desc": "Låser op for hovedkvarterniveau 13",
    "dialog_legendTemple_sceat_56_name": "Ophøjede kommandører",
    "dialog_legendTemple_sceat_57_desc": "Oplåser det kejserlige rådhus på niveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_57_name": "Rådsordrer",
    "dialog_legendTemple_sceat_58_desc": "Oplåser forstærket pengeskab, niveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_58_name": "Opbevaring",
    "dialog_legendTemple_sceat_59_desc": "Oplåser lageret på niveau 9",
    "dialog_legendTemple_sceat_59_name": "Røgeri",
    "dialog_legendTemple_sceat_60_desc": "Låser op for raffinaderi niveau 5 i alle kongeriger",
    "dialog_legendTemple_sceat_60_name": "Alkymi",
    "dialog_legendTemple_sceat_61_desc": "Oplåser drageåndssmedjeniveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_61_name": "Flammer og stål",
    "dialog_legendTemple_sceat_62_desc": "Låser op for kvægbrug på niveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_62_name": "Mejegård",
    "dialog_legendTemple_sceat_63_desc": "Oplåser kaserneniveau {0}",
    "dialog_legendTemple_sceat_63_name": "Mægtighedens æra",
    "dialog_legendTemple_sceat_64_desc": "Oplåser glassvinge bueskyttens niveau {0}. Øger enhedens attributter.",
    "dialog_legendTemple_sceat_64_name": "Krystalmærket bueskydning",
    "dialog_legendTemple_sceat_65_desc": "Låser op for flammenånde bersærker på niveau {0}. Forbedrer enhedens attributter.",
    "dialog_legendTemple_sceat_65_name": "Pyroman i hærgen",
    "dialog_legendTemple_sceat_66_desc": "Låser op for beskytteren niveauer {0}. Enhedsattributterne forøges.",
    "dialog_legendTemple_sceat_66_name": "Dragebeskyttelse",
    "dialog_legendTemple_sceat_67_desc": "Oplåser skytten på niveau {0}. Forbedrer enhedens attributter.",
    "dialog_legendTemple_sceat_67_name": "Dragens øjenskydning",
    "dialog_legendTemple_sceat_preview_buildings": "Nye bygninger snart!",
    "dialog_legendTemple_sceat_preview_tools": "Nye værktøjer snart på vej!",
    "dialog_legendTemple_sceat_preview_units": "Snart kommer nye enheder!",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill_7": "Behold niveau 8: {0}",
    "dialog_legendTemple_title_keepSkill_8": "Behold niveau 8: {0}",
    "dialog_legendTemple_imperialDucatCosts": "{0} imperial ducat",
    "reinforcedVault_short_info": "Yderligere udstyr- og ædelstenskapacitet, kapacitet for borggårdstropper og forsvarsbonusser for alliancer",
    "reinforcedVault_upgrade_info": "Forbedrede kapaciteter, borggårdskapacitet, forsvarsbonus fra alliancen",
    "mysteryBoxHoL8_package_info_desc": "Åbn en mystisk æske for at modtage belønninger til Sagnenes Hal niveau 8. Nøglerne til den mystiske æske øger chancen for at trække højkvalitetsbelønninger.",
    "webshop_decoWithEffects_attackCombat_desc": "Øger ordenen i din borg med {0}\n+{1}% slutstyrke for nærkampsenheder\n+{2}% slutstyrke for fjernkampsenheder\nMaksimalt {3} pr. område",
    "dialog_legendTemple_sceat_24_desc": "Oplåser researchtårnet på niveau 5",
    "beefwastage": "Oksekødforbrug",
    "beefwastage_value": "{0} oksekødforbrug",
    "dialog_hospital_filterMeleeMeadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede nærkampssoldater i militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_filterMeleeMeadUnits_tooltip": "Sårede nærkampssoldater med mjød og oksekød",
    "dialog_hospital_filterRangedMeadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede skytte-, mjød- eller oksekødssoldater i militærhospitalet.",
    "dialog_hospital_filterRangedMeadUnits_tooltip": "Forbedrede skudtropper og oksekødssoldater",
    "meleeMeadUnits": "Nærkampssoldater",
    "rangedMeadUnits": "Bevæbnede bueskyttere",
    "beefProductionPerHour": "Oksekødproduktion i timen",
    "beefProductionPerHour_freeze": "Oksekødproduktion pr. time (frosset)",
    "beefResource": "Oksekød",
    "beef_frozen": "Oksekød (frossent)",
    "cattleFarm_short_info": "Producerer masser af oksekød",
    "cattleFarm_upgrade_info": "Øger oksekødproduktion",
    "dialog_cattleFarm_header": "Kvægfarm",
    "dialog_crafting_kingdomToolsmithNotConstructed_tooltip": "Værktøjsmager – bygning endnu ikke opført",
    "dialog_crafting_kingdomToolsmith_header": "Værktøjssmedens værksted",
    "dialog_desertedTroops_beefUnits_copy": "Dit slot er løbet tør for oksekød!\nSoldaterne der blev forsynet med oksekød fra dette slot, har måttet reducere deres rationer, hvilket har ført til tab af tropper! Hold øje med dit oksekødsforsyning for at sikre, at du altid har nok til at holde soldaterne tilfredse og sunde!",
    "dialog_desertedTroops_beefUnits_title": "Oksekød opbrugt",
    "dialog_desertedTroops_beefUnits_tooltip": "Mistede enheder",
    "help_crafting_kingdomToolsmith": "Værktøjsmageren giver dig mulighed for at fremstille komponenter, som du kan bruge til at lave kraftfulde værktøjer i belejrings- og forsvars-værkstederne.\n\nFremstilling af komponenter kræver en kombination af tre kerneingredienser: kongerigeressourcer, forædlede ressourcer og fremstillingshåndbøger.\n\n- Kongerigeressourcer er de unikke ressourcer, der produceres i kongerigerne uden for Det Store Rige, og som kan transporteres til din hovedborg for at blive forarbejdet.\n\n- Forædlede ressourcer produceres i forædlingsværket i din hovedborg.\n\n- Fremstillingshåndbøger er automatisk tilgængelige, når du har bygget værktøjsmageren, og de ændrer ressourceudbyttet samt fremstillingstiden for hver proces. \n\nBegynd fremstillingen af en komponent ved at vælge den type komponent, du vil fremstille, og klik derefter på fremstillingsknappen. Fremstillingsprocessen begynder straks. \n\nHver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsplads. Du kan også sætte processer i kø, som begynder automatisk, så snart en fremstillingsplads bliver ledig. \n\nDu kan købe flere fremstillings- og køpladser for mønter. Når du har lejet en plads, er den tilgængelig i et begrænset tidsrum, så du kan fremstille og sætte flere komponenter i kø på én gang. \n\nVærktøjsmageren kan kun bygges i din hovedborg.",
    "hud_button_cattleFarm": "Kvægfarm",
    "hud_button_kingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
    "kingdomToolsmith_name": "Værktøjssmedens værksted",
    "kingdomToolsmith_short_info": "Producerer byggedele",
    "kingdomToolsmith_upgrade_info": "Forøg lagerkapaciteten for rigeressourcer",
    "meadBeefUnits": "Mjød- og oksekød-enheder",
    "message_header_desertedTroops_beefUnits_title": "Oksekødet er udtømt",
    "overseer_beef_copy_short": "Øger oksekødproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "panel_action_cattleFarm": "Kvægfarm",
    "panel_action_reinforcedVaultkingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
    "ringmenu_building_cattleFarm": "Kvægfarm",
    "ringmenu_building_kingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
    "unitType_beef": "Oksekød-enheder",
    "webshop_FlameBreathBerserker_desc": "Enestående stærk dragekriger med nærkampsvåben med en offensiv styrke på {0}",
    "webshop_GlassWingArcher_desc": "Overvældende kraftfuld dragebunden rangangriber med et angreb på {0}",
    "dialog_building_missing_in_selected_kingdom": "Dette slot har ikke denne bygning i dette kongerige. Du kan påbegynde konstruktionen i byggerimenuen.",
    "dialog_research_missing_for_construction": "Du mangler den nødvendige forskning for at bygge denne bygning. Gå til legendernes hal og start forskningen.",
    "webshop_offer_dailyBundle_springSpecial_desc": "Forårsspecial +{0}% højere bonus!",
    "dialog_globalEffects_header_castellans": "Borgfoged",
    "dialog_globalEffects_header_commander": "Kommandør",
    "beefwastage_freeze": "Forbedret forbrug af oksekød (frosset)",
    "beefwastage_freeze_value": "{0} oksekødforbrug (frosset)",
    "dialog_desertedtroops_insufficientBeef": "Dine oksekødreserver er snart brugt op. Snart vil du miste dine soldater!",
    "dialog_desertedtroops_sufficientBeef": "Du producerer tilstrækkeligt med oksekød til dine soldater.",
    "dialog_desertedTroops_fUnits_title": "Mangel på mad",
    "dialog_desertedTroops_fUnits_copy": "Du havde ikke nok mad i din borg, så nogle af dine soldater er gået tabt! Vær altid sikker på at have nok mad til rådighed.",
    "dialog_desertedTroops_overseer_beef": "Øger oksekødproduktion",
    "dialog_desertedTroops_overseer_f": "Forøger madproduktion",
    "dialog_desertedTroops_overseer_mead": "Øger mjødproduktionen",
    "dialog_researchTower_manualsCategory12_title": "Manualer til dragetalismaner",
    "dialog_researchTower_manualsCategory13_title": "Manualer til stål",
    "dialog_researchTower_manualsCategory14_title": "Manualer til drageglass",
    "dialog_researchTower_manualsCategory15_title": "Manualer til tvillingflammeøkser",
    "dialog_researchTower_manualsCategory16_title": "Manualer til drageglaspile",
    "dialog_researchTower_manualsCategory17_title": "Manueler til dragelagte rustninger",
    "dialog_researchTower_manualsCategory18_title": "Manueler til dragelagte pile",
    "webshop_decoWithEffects_FoodHoneyMeadProductionCap_desc": "Effektloft delt på tværs af dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1} bonus til madproduktion pr. time (maks. +55k), +{2} bonus til honningproduktion pr. time (maks. +55k), +{3} bonus til mjødproduktion pr. time (maks. +550k), Bygningsstørrelse {4}x{5}.",
    "webshop_decoWithEffects_XP2BarrowsCapacity_desc": "Effektloft delt på tværs af dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1}% øget XP opnået fra kamp, +{2}% øget XP opnået fra bygning, +{3}% bonus til markedsvognens kapacitet, Byggestørrelse {4}x{5}.",
    "webshop_FruitPirate_desc": "Enestående stærk sommerlig nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_SummerHuntress_desc": "Enestående stærk sommerlig bevæbnet angriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_FruitBreaker_desc": "Enestående stærk sommerlig nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_SummerMarksman_desc": "Enestående stærk sommerlig bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_summerDecoE_Resources": "Sommerens brændende ressourceaftale deco",
    "webshop_summerDecoE_XP": "Oplev sommerdekorationstilbudet",
    "webshop_itemtemporary_desc_CommStrTroopMRDaysGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% kampstyrke for nærkampsenheder, +{2}% kampstyrke for bevæbnede enheder. Aktiv i {3} dage.",
    "ebshop_summer2_medium_name": "Mellemstort↵skoldhed sommerbundt",
    "webshop_itemtemporary_desc_CastStrDefYardWallLimitDaysGeneric": "Borgherreekøb. +{0}% kampkræfter ved forsvar af borggården, +{1}% enhedsgrænse på borgmuren. Aktiv i {3} dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_CastStrDefYardWallLimitHoursGeneric": "Borgmesterens genstand. +{0}% kamstyrke ved forsvar af gårdspladsen, +{1}% enhedsgrænse på borgmuren. Aktiv i {3} timer.",
    "webshop_itemtemporary_desc_CommStrTroopMRHoursGeneric": "Kommandørartikel. +{0} ekstra angrebsbølger, +{1}% styrke for nærkampsenheder, +{2}% styrke for afstandsenheder. Aktiv i {3} timer.",
    "webshop_summer2_VIP_name": "VIP↵Brændende sommerpakke",
    "webshop_summer2_extraLarge_name": "Ekstra stor↵Brændende sommerpakke",
    "webshop_summer2_giant_name": "Kæmpe↵brændende sommerpakke",
    "webshop_summer2_huge_name": "Stor↵brændende sommerpakke",
    "webshop_summer2_large_name": "Stor↵Brændende sommerpakke",
    "webshop_summer2_small_name": "Lille↵Brændende sommerpakke",
    "webshop_summerDecoE_Combat": "Brandvarm sommerdeko-kamp",
    "dialog_crafting_recipe_buildingRequired": "Denne opskrift kræver, at følgende bygning bliver låst op:\n{0}",
    "merchantitem_resources_3569_name": "Overlegen oksekødpakke",
    "webshop_beeftoolsmithdays_desc": "Et midlertidigt byggeelement til værktøjsmanden. Giver +{0} oksekødproduktion pr. time i {1} dage.",
    "webshop_beefgrannarydays_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver +{0} oksekødproduktion pr. time i {1} dage.",
    "webshop_decoWithEffects_BeefProductionGeneric_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot +{0}, +{1} bonus til oksekødsproduktion (maks +60000).",
    "webshop_permacastellan_desc": "Permanent Castellan udseende element.",
    "webshop_BeefProduction_VIP_name": "VIP Premiumskåret",
    "webshop_BeefProduction_extraLarge_name": "Ekstra stort prime cut",
    "webshop_BeefProduction_giant_name": "Kæmpe prime cut",
    "webshop_BeefProduction_huge_name": "Kæmpe prime cut",
    "webshop_BeefProduction_large_name": "Stort prime cut",
    "webshop_BeefProduction_medium_name": "Medium Prime Cut",
    "webshop_BeefProduction_small_name": "Lille prime cut",
    "webshop_AnniversaryEstateTCI_220_desc": "En midlertidig byggeartikel til ejendommen. Giver -15% på forskningsressourceomkostninger i 7 dage.",
    "mightValue_combined": "Kombinerede magtpoint",
    "decoPoints_combined": "Kombineret offentlig orden",
    "dialog_DecoDistrict1_header": "Den fatale florahave",
    "webshop_FoodStorageBakery_725_desc": "En permanent byggeartikel til bageriet. Giver +{0}k lagerkapacitet til mad.",
    "webshop_WallUnitLimitKeep_740_desc": "Et permanent byggeelement til fæstningen. Giver +{0} enhedslimit på muren.",
    "webshop_WallUnitLimitKeep_763_desc": "En permanent byggeartikel til landstedet, kornmagasinet, drivhuset og vinterhaven. Giver +{0} madproduktionsbonus.",
    "equip_effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonusCapped": "+{0} til at øge alliancens støttekapacitet",
    "ringmenu_store_districtNotEmpty": "Distriktet er ikke tomt.",
    "webshop_FatalFlora_Complete_name": "Fatal Flora Have Komplet Pakke",
    "webshop_FatalFlora_Deluxe_name": "Fatal Flora Deluxe-pakke",
    "webshop_floragarden_VIP_name": "VIP Overgrowth Vanvid",
    "webshop_floragarden_extraLarge_name": "Ekstra stor overgroet vanvid",
    "webshop_floragarden_giant_name": "Gigantisk vækstmæd",
    "webshop_floragarden_huge_name": "Gigantisk overgroet galskab",
    "webshop_floragarden_large_name": "Stort overgroet vanvid",
    "webshop_floragarden_medium_name": "Mellem overgroet vanvid",
    "webshop_floragarden_small_name": "Lille Overvækst Vanvid",
    "webshop_flytrap_VIP_name": "VIP Fluefælde Pakke",
    "webshop_flytrap_extraLarge_name": "Ekstra stor fluefælde pakke",
    "webshop_flytrap_giant_name": "Giant Flytrap Bundt",
    "webshop_flytrap_huge_name": "Kæmpe fluefanger bundle",
    "webshop_flytrap_large_name": "Stort fluefælder bundle",
    "webshop_flytrap_medium_name": "Medium fluefangs bundle",
    "webshop_flytrap_small_name": "Lille fluefælde",
    "dialog_chestOffer_desc_oktoberfest": "En festkasse med stykker fra Oktoberfest-fejringen!",
    "dialog_chestOffer_title_oktoberfest": "Oktoberfest-tilbud",
    "webshop_decoWithEffects_FoodProdFoodStorageCap_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot med +{0}, +{1} bonus til fødevareproduktion pr. time (maks +40k), +{2} bonus til slottets lagerkapacitet for mad (maks +50k), effektdæmper deles på tværs af dekorationer.",
    "webshop_decoWithEffects_HoneyProdHoneyStorageCap_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot +{0}, +{1} bonus til honningproduktionen pr. time (maks. +40k), +{2} bonus til slotets honningslagerkapacitet (maks. +15k), effektgrænsen deles på tværs af dekorationer.",
    "webshop_XPBundle_medium_name": "Mellembundleoplevelse",
    "webshop_XPBundle_small_name": "Lille oplevelsesbundt",
    "webshop_OktoberMeadBow_desc": "En enestående stærk forsvarer på afstand med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_OktoberMeadMace_desc": "Enestående kraftfuld Oktoberfest nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_OktoberMeadRanger_desc": "En enestående kraftfuld Oktoberfest-ranged angriber med en angrebskraft på {0}",
    "webshop_OktoberMeadShieldMaiden_desc": "Enestående kraftfuld Oktoberfest nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_itemtemporary_desc_CastStrDefYardFoodProdDaysGeneric": "Castellan-objekt. +{0}% kampstyrke når du forsvarer gården, +{1} madproduktion i slottet, hvor den udstyrede borgfoged er stationeret, aktiv i {2} dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_CastUnitLimitWallDaysGeneric": "Castellan-objekt. +{0}% enhedslimit på slotsmuren, aktiv i {1} dage.",
    "webshop_itemtemporary_desc_WaveCombatStrDaysGeneric": "Kommandørvare. +{0} ekstra angreb bølger, +{1}% kampstyrke ved angreb på en fjende gård, aktiv i {2} dage.",
    "webshop_oktoberfest_VIP_name": "VIP tønde tap",
    "webshop_oktoberfest_apppackage_name": "Oktoberfest udseende pakke",
    "webshop_oktoberfest_extraLarge_name": "Ekstra stor tøndekran",
    "webshop_oktoberfest_giant_name": "Gigantisk tønde",
    "webshop_oktoberfest_huge_name": "Kæmpe taphane",
    "webshop_oktoberfest_large_name": "Stor tønde tappehane",
    "webshop_oktoberfest_medium_name": "Mellem tønde tap",
    "webshop_oktoberfest_small_name": "Lille tøndeventil",
    "webshop_permacommander_desc": "Permanent kommandør udseende element.",
    "ci_effect_elvenFarm": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_AnniversaryEstate": "+{0} offentlig orden",
    "dialog_legendTemple_sceat_68_desc": "Åbner et højere niveau af borgmuren",
    "dialog_legendTemple_sceat_68_name": "Dragebastion",
    "dialog_legendTemple_sceat_69_desc": "Åbner et højere niveau af borgporten",
    "dialog_legendTemple_sceat_69_name": "Dragekæbe",
    "dialog_legendTemple_sceat_70_desc": "Åbner et højere niveau af slotstårnet",
    "dialog_legendTemple_sceat_70_name": "Dragebo",
    "webshop_decoWithEffects_MeadProdMeadStorageCap_desc": "Øger den offentlige orden i din borg +{0}, +{1} bonus til mjødproduktion i borgen (max +100k), +{2} bonus til mjødlagerkapacitet i borgen (max +100k), effektgrænsen deles mellem dekorationer.",
    "dialog_barracks_slotCapacity": "Enhedskapacitet pr. rekrutteringsplads",
    "dialog_ci_filter_rarities_0": "Unik",
    "dialog_ci_filter_rarities_1": "Almindelig",
    "dialog_ci_filter_rarities_2": "Sjælden",
    "dialog_ci_filter_rarities_3": "Episk",
    "dialog_ci_filter_rarities_4": "Legendarisk",
    "errorCode_90": "Du skal vente mindst 4 sekunder mellem angreb.",
    "webshop_oktoberfest_largeCom_name": "Stor tønde kran - Kamp",
    "webshop_oktoberfest_largeEco_name": "Stor tønde tappekran - Økonomi",
    "webshop_tokenbundle_VIP_name": "VIP-tokenpakke",
    "webshop_tokenbundle_extraLarge_name": "Ekstra stor tokenpakke",
    "webshop_tokenbundle_giant_name": "Gigantisk tokenpakke",
    "webshop_tokenbundle_huge_name": "Kæmpe tokenpakke",
    "webshop_tokenbundle_large_name": "Stort tokenbundt",
    "webshop_tokenbundle_medium_name": "Mellemtokenpakke",
    "webshop_tokenbundle_small_name": "Lille tokensbundt",
    "event_end_header_GachaDeco2x2": "Dødelig flora fælde",
    "event_announcement_header_126": "Dødelig plantefælde",
    "helpPopup_GachaDeco2x2": "En kæmpe kødædende plante har slået rod foran &lt;b&gt;Fatal Flora Garden&lt;/b&gt;, og det ser ud til, at den har udviklet en smag for dine soldater! Men frygt ikke - dine opfindsomme byboere har lavet en snack, som planten simpelthen ikke kan modstå. Ved at fodre den med &lt;b&gt;Soldier Biscuits&lt;/b&gt; vil du blive generøst belønnet.\n\n&lt;b&gt;Fodring af planten:&lt;/b&gt;\nHver fodring vil give dig belønninger - de højt eftertragtede Fatal Flora-dekorationer. Disse dekorationer har ikke kun stor værdi for den offentlige orden, men kan også give yderligere effekter til dit kongerige! Fatal Flora-dekorationer kan placeres i Fatal Flora Garden Decoration District, hvilket øger både PO-værdien og magt-værdien i distriktet.\n&lt;b&gt;Rangering og niveauer:&lt;/b&gt;\nEt rangeringssystem vil spore din fremgang og tilbyde præstationsbelønninger baseret på din rang. Begivenheden inkluderer også et system med flere niveauer. Når du skrider frem gennem niveauerne, forbedres chancen for at få den bedste Fatal Flora-dekoration.",
    "tooltip_gachaName_GachaDeco2x2": "Dødelig flora fælde",
    "event_announcement_description_126": "En kæmpe kødædende plante er spirret i Fatal Flora Haven og har appetit på dine soldater! Heldigvis har dine byfolk lavet Soldatkiks for at lokke den. I Fatal Flora Trap-begivenheden skal du fodre planten for at tjene belønninger som Fatal Flora Dekorationer, der forbedrer den offentlige orden og tilføjer effekter i dit Dekorationsdistrikt. Konkurrer med andre om rangbelønninger – deltag og nyd udbyttet!",
    "event_end_description_GachaDeco2x2": "Den massive kødædende plante har endelig fået nok, og Fatal Flora Trap-begivenheden er slut. Dine modige bestræbelser på at fodre den med Soldatkager er ikke blevet overset, og belønningerne, du har optjent, vil snart være dine.",
    "gachaPull_milestone_GachaDeco2x2": "Foder",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_GachaDeco2x2": "{0}/{1} Foder",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_GachaDeco2x2": "({0} tilbageværende foder)",
    "ranking_description_GachaDeco2x2": "Giv planten Soldaterkiks, så vil du blive generøst belønnet. Rangordningssystemet vil følge din fremgang og tilbyde præmier baseret på din rang.",
    "effect_group_7_20_active": "+{0}% mjødproduktion",
    "effect_group_7_20_passive": "Stigning i produktionen af mjød",
    "effect_group_7_21_active": "+{0} mjødproduktion",
    "effect_group_7_21_passive": "Forøgelse af mjødproduktion",
    "effect_group_7_22_active": "+{0}% honningproduktion",
    "effect_group_7_22_passive": "Stigning i honningproduktionen",
    "effect_group_7_23_active": "+{0} oksekødproduktion",
    "effect_group_7_23_passive": "Forøgelse af oksekødsproduktionen",
    "effect_group_7_24_active": "+{0}% madproduktion",
    "effect_group_7_24_passive": "Madproduktionsbonus",
    "effect_group_7_25_active": "+{0}% madproduktion",
    "effect_group_7_25_passive": "Forøgelse af madproduktionen",
    "effect_group_7_26_active": "+{0}% træproduktion",
    "effect_group_7_26_passive": "Øgning af træproduktionen",
    "effect_group_7_27_active": "+{0}% stenproduktion",
    "effect_group_7_27_passive": "Forøgelse af stenproduktion",
    "effect_group_7_28_active": "+{0}% stenproduktion",
    "effect_group_7_28_passive": "Stenproduktionsbonus",
    "effect_group_7_29_active": "{0}% reducerede omkostninger til ressourcebyggeri",
    "effect_group_7_29_passive": "Forøgelse af omkostningerne ved ressourcebyggeri",
    "effect_group_7_2_active": "+{0}% Basisressourceproduktion",
    "effect_group_7_2_passive": "Bonus for produktion af baseresourcer",
    "effect_group_7_30_active": "+{0}% kuldeproduktion",
    "effect_group_7_30_passive": "Forøgelse af kulproduktionen",
    "effect_group_7_31_active": "+{0}% oksekødproduktion",
    "effect_group_7_31_passive": "Stigning i oksekødproduktion",
    "effect_group_7_3_active": "+{0} Offentlig orden",
    "effect_group_7_3_passive": "Offentlig orden bonus",
    "effect_group_7_4_active": "+{0}% byggehastighed",
    "effect_group_7_4_passive": "Byggehastighedsbonus",
    "effect_group_7_5_active": "+{0}% markedsvognens kapacitet",
    "effect_group_7_5_passive": "Markedsvognenes kapacitet bonus",
    "effect_group_7_6_active": "+{0}% hospitalsplads",
    "effect_group_7_6_passive": "Hospitalrum bonus",
    "effect_group_7_7_active": "+{0}% rekrutteringshastighed",
    "effect_group_7_7_passive": "Rekrutteringshastighedsforøgelse",
    "effect_group_7_8_active": "+{0}% research-hastighed",
    "effect_group_7_8_passive": "Forøgelse af forskningens hastighed",
    "effect_group_7_9_active": "+{0}% oksekødproduktion",
    "effect_group_7_9_passive": "Forøgelse af oksekødsproduktionen",
    "effect_group_8_15_passive": "Tabletter fra nomader til boost",
    "effect_group_8_1_active": "+{0} dræbte nærkampsenheder i gården",
    "effect_group_8_1_passive": "Angreb nærkampenheder dræbt i gården",
    "effect_group_8_2_active": "+{0} dræbte forsvarende afstandsenheder i gården",
    "effect_group_8_2_passive": "Forsvar af døde rangerede enheder i gården",
    "effect_group_8_3_active": "+{0} forstærkninger til angrebsenheder",
    "effect_group_8_3_passive": "Forstærkninger til angrebsenheder",
    "effect_group_8_4_passive": "Enheders mængde bonus i gården ved forsvar",
    "effect_group_8_5_passive": "Højere allieret enhedsgrænse i gården under forsvar",
    "effect_group_9_10_active": "+{0}% skatteindtægter",
    "effect_group_9_10_passive": "Skatteindtægtsbonus",
    "effect_group_9_11_active": "+{0}% markedsvognens kapacitet",
    "effect_group_9_11_passive": "Kapacitetsforøgelse af markedskærrer",
    "effect_group_9_12_active": "+{0}% reduktion af rekrutteringstid",
    "effect_group_9_12_passive": "Bonus for reduktion af rekrutteringstid",
    "effect_group_9_13_active": "+{0}% værktøjsproduktionshastighed for alle værktøjer",
    "effect_group_9_13_passive": "Hastighedsforøgelse af værktøjsproduktion for alle værktøjer",
    "effect_group_9_14_active": "+{0}% helingshastighed for premium enheder",
    "effect_group_9_14_passive": "Helbredelsesboost til premium enheder",
    "effect_group_9_15_active": "+{0}% helbredelseshastighed for ikke-premium enheder",
    "effect_group_9_15_passive": "Helbredelsesboost til ikke-premium enheder",
    "effect_group_9_16_active": "+{0}% reduktion af transport",
    "effect_group_9_16_passive": "Forøgelse af reduktion af transportomkostninger",
    "effect_group_9_17_active": "+{0}% reduktion af rekrutteringsomkostninger for alle enheder",
    "effect_group_9_17_passive": "Nedsættelse af rekrutteringsomkostninger for alle enheder",
    "effect_group_9_18_active": "+{0}% skatteindtægter",
    "effect_group_9_18_passive": "Stigning i skatteindtægterne",
    "effect_group_9_19_active": "+{0} spioner",
    "effect_group_9_19_passive": "Spionantal bonus",
    "effect_group_9_1_active": "+{0} spioner",
    "effect_group_9_1_passive": "Spionmængdeboost",
    "effect_group_9_20_active": "+{0} bønder",
    "effect_group_9_20_passive": "Forøgelse af bøndernes antal",
    "effect_group_9_21_active": "+{0} befolkning",
    "effect_group_9_21_passive": "Befolkningsbonus",
    "effect_group_9_22_active": "+{0}% hastighed for markedskærrer i kongerigerne",
    "effect_group_9_22_passive": "Hastighedsboost til markedskærrerne i kongerigerne",
    "effect_group_9_23_active": "+{0} hospitalspladser",
    "effect_group_9_23_passive": "Hospital bonuspladser",
    "effect_group_9_24_active": "+{0}% forskning",
    "effect_group_9_24_passive": "Forskningsbonus",
    "effect_group_9_25_active": "+{0}% reduktion af forskningsomkostningerne",
    "effect_group_9_25_passive": "Forskning om kostnadsreduktion",
    "effect_group_9_26_active": "+{0}% reduktion af rekrutteringstid",
    "effect_group_9_26_passive": "Forøgelse af rekrutteringstid",
    "effect_group_9_27_active": "+{0} rekrutteringspladser",
    "effect_group_9_27_passive": "Rekrutteringsslot bonus",
    "effect_group_9_28_active": "+{0}% reduktion af æresnedgang",
    "effect_group_9_28_passive": "Glorie forfald reduktionsboost",
    "effect_group_9_2_active": "+{0} byvagter",
    "effect_group_9_2_passive": "Forstærkning af byvagter",
    "effect_group_9_3_active": "+{0}% hastighed på markedskærrer",
    "effect_group_9_3_passive": "Hastighedsbonus for markedskærrer",
    "effect_group_9_4_active": "+{0}% reduktion i madforbruget",
    "effect_group_9_4_passive": "Forøgelse af reduktion af fødevareforbrug",
    "effect_group_9_5_active": "+{0}% rekrutteringshastighed",
    "effect_group_9_5_passive": "Rekrutteringshastighedsforøgelse",
    "effect_group_9_6_active": "+{0}% værktøjsproduktionshastighed",
    "effect_group_9_6_passive": "Værktøjsproduktionshastighedsboost",
    "effect_group_9_7_active": "+{0}% reduktion af produktionstiden for værktøjer",
    "effect_group_9_7_passive": "Bonus for reduktion af produktionstid for værktøjer",
    "effect_group_9_8_active": "+{0}% reduktion af rekrutteringsomkostninger",
    "effect_group_9_8_passive": "Reduktion af rekrutteringsomkostninger",
    "effect_group_9_9_active": "+{0}% bygning XP",
    "effect_group_9_9_passive": "Bygnings XP boost",
    "effect_group_1_10_active": "+{0}% kampkræfter til fronten ved forsvar",
    "effect_group_1_10_passive": "Kampstyrkebonus for fronten ved forsvar",
    "effect_group_1_11_active": "+{0}% kampkræfter for flanken ved forsvar",
    "effect_group_1_11_passive": "Kampkraftbonus for flanken ved forsvar",
    "effect_group_1_12_active": "+{0}% kampkræfter ved forsvar mod NPCer",
    "effect_group_1_12_passive": "Kampstyrkebonus ved forsvar mod NPCer",
    "effect_group_1_4_active": "+{0}% kampstyrke for fronten ved angreb",
    "effect_group_1_4_passive": "Kampstyrkebonus for fronten ved angreb",
    "effect_group_1_5_active": "+{0}% kampkraft for flanken ved angreb",
    "effect_group_1_5_passive": "Angrebskraft bonus for flanken ved angreb",
    "effect_group_3_5_active": "+{0}% enheders kampstyrke ved angreb",
    "effect_group_3_5_passive": "Enhedens kampstyrkebonus ved angreb",
    "effect_group_5_12_active": "+{0}% enhedshastighedsbonus",
    "effect_group_5_12_passive": "Enhedens hastighedsbonus",
    "effect_group_5_13_active": "+{0}% hastighedsbonus i Berimond Kongeriget",
    "effect_group_5_13_passive": "Hastighedsbonus i Berimond Kongeriget",
    "effect_group_6_15_active": "+{0}% tabletter fra nomader",
    "effect_group_6_16_active": "+{0}% omdømme",
    "effect_group_6_16_passive": "Omdømmeboost",
    "effect_group_6_17_active": "+{0}% samuraimønter",
    "effect_group_6_17_passive": "Boost af samurai tokens",
    "effect_group_6_19_active": "+{0}% fraktionspoint",
    "effect_group_6_19_passive": "Forøgelse af fraktionspoint",
    "effect_group_6_20_active": "+{0}% mønter fra loot boost",
    "effect_group_6_21_active": "+{0}% plyndringskapacitet",
    "effect_group_6_21_passive": "Lootkapacitetsforøgelse",
    "effect_group_6_22_active": "+{0}% plyndringskapacitet pr. enhed",
    "effect_group_6_22_passive": "Mere lootkapacitet pr. enhed",
    "effect_group_6_23_active": "+{0}% valuta fra bytte",
    "effect_group_6_23_passive": "Valuta fra loot boost",
    "effect_group_6_24_active": "+{0}% tidsbegrænsede valutaer i samlerbegivenheden",
    "effect_group_6_24_passive": "Tidsbegrænsede valutaer boost i samlerbegivenheden",
    "effect_group_6_25_active": "+{0}% tidsbegrænsede valutaer i samlerbegivenheden på midlertidige servere",
    "effect_group_6_25_passive": "Tidsbegrænsede valutaer forstærkes i samlerbegivenheden på midlertidige servere",
    "effect_group_6_26_active": "+{0}% bytte mod andre spillere",
    "effect_group_6_26_passive": "Loot-boost mod andre spillere",
    "effect_group_6_27_active": "+{0}% kamp XP",
    "effect_group_6_27_passive": "Kamp XP bonus",
    "effect_group_6_28_active": "+{0}% brændingschance",
    "effect_group_6_28_passive": "Brændende chance bonus",
    "effect_group_6_29_active": "+{0}% alliancerym",
    "effect_group_6_29_passive": "Alliances berømmelsesbonus",
    "effect_group_7_10_active": "+{0}% honningproduktion",
    "effect_group_7_10_passive": "Øgning af honningproduktionen",
    "effect_group_7_11_active": "+{0}% lagerkapacitet til mjød",
    "effect_group_7_11_passive": "Forøgelse af lagerkapacitet for mjød",
    "effect_group_7_12_active": "+{0}% honninglagerkapacitet",
    "effect_group_7_12_passive": "Honninglagringskapacitetsbonus",
    "effect_group_7_13_active": "+{0}% olieproduktion",
    "effect_group_7_13_passive": "Olieproduktionsforøgelse",
    "effect_group_7_14_active": "+{0}% glasproduktion",
    "effect_group_7_14_passive": "Forøgelse af glasproduktionen",
    "effect_group_7_15_active": "+{0}% jernproduktion",
    "effect_group_7_15_passive": "Jernproduktionsforøgelse",
    "effect_group_7_16_active": "+{0} honningproduktion",
    "effect_group_7_16_passive": "Øgning af honningproduktionen",
    "effect_group_7_17_active": "+{0} Offentlig orden",
    "effect_group_7_17_passive": "Forstærkning af offentlig orden",
    "effect_group_7_18_active": "+{0} befolkning",
    "effect_group_7_18_passive": "Befolkningsvækst",
    "effect_group_7_19_active": "+{0}% træproduktion",
    "effect_group_7_19_passive": "Træproduktionsbonus",
    "effect_group_7_1_active": "+{0}% Kongerigsressourceproduktion",
    "effect_group_7_1_passive": "Bonus til ressourceproduktion i kongeriget",
    "event_rewards_header": "Event rang belønninger",
    "milestone_reward": "Milepæl fuldført! Du vil modtage følgende belønninger:",
    "capReachedRanking_DonationEvent": "Donationer hæver nu kun din rang.",
    "dialog_startDonationEvent_desc3": "Bygninger kommer i forskellige kategorier med deres egne belønninger. Opgrader hver belønning fra hver kategori uafhængigt. Jo flere point, jo bedre belønninger.↵Point og det kejserlige patronage charter nulstilles ved slutningen af begivenheden.",
    "rankingGlobal": "Global rangering",
    "filter_decoType_onlyRelics": "Relikviebygninger",
    "DecorationStorehouse_name": "Dekorationslager",
    "filter_decoType_onlyLocals": "Lokale bygninger",
    "ranking_description_DonationEvent": "Bidrag til at tjene belønninger! Den globale rangering sporer din fremgang – jo hurtigere du scorer, jo højere vil du rangere. Indløs belønninger i Belønningshuben, når begivenheden slutter.",
    "DecoDistrict2x2_notbuilt": "Den dødelige flora have er endnu ikke bygget.",
    "dialog_privateBestsellerShop_advent_tooltip": "Adventstilbud",
    "dialog_chestOffer_desc_advent": "Pak dine ferie skatte ud med adventskisten!",
    "dialog_chestOffer_title_advent": "Adventskiste",
    "dialog_finish": "Fuldført",
    "dialog_startDonationEvent_desc4": "Kejseren introducerede det Kejserlige Patronage Charter, der gav arkitekten til opgave at behandle de materialer, du har i overflod. Ved slutningen af begivenheden vil alle punkter i det Kejserlige Patronage Charter blive nulstillet.",
    "rewardReceived": "Belønning modtaget!",
    "dialog_event_announcement_description_126": "En kæmpe kødædende plante er spirret i Fatal Flora Haven og har appetit på dine soldater! Heldigvis har dine byfolk lavet Soldatkiks for at lokke den. I Fatal Flora Trap-begivenheden skal du fodre planten for at tjene belønninger som Fatal Flora Dekorationer, der forbedrer den offentlige orden og tilføjer effekter i dit Dekorationsdistrikt. Konkurrer med andre om rangbelønninger – deltag og nyd udbyttet!",
    "dialog_event_announcement_header_126": "Dødelig plantefælde",
    "dialog_title_gachadeco2x2": "Dødelig plantefælde",
    "help_deco_gacha": "En kæmpe kødædende plante har slået rod foran &lt;b&gt;Fatal Flora Garden&lt;/b&gt;, og det ser ud til, at den har udviklet en smag for dine soldater! Men frygt ikke - dine opfindsomme byboere har lavet en snack, som planten simpelthen ikke kan modstå. Ved at fodre den med &lt;b&gt;Soldier Biscuits&lt;/b&gt; vil du blive generøst belønnet.\n\n&lt;b&gt;Fodring af planten:&lt;/b&gt;\nHver fodring vil give dig belønninger - de højt eftertragtede Fatal Flora-dekorationer. Disse dekorationer har ikke kun stor værdi for den offentlige orden, men kan også give yderligere effekter til dit kongerige! Fatal Flora-dekorationer kan placeres i Fatal Flora Garden Decoration District, hvilket øger både PO-værdien og magt-værdien i distriktet.\n&lt;b&gt;Rangering og niveauer:&lt;/b&gt;\nEt rangeringssystem vil spore din fremgang og tilbyde præstationsbelønninger baseret på din rang. Begivenheden inkluderer også et system med flere niveauer. Når du skrider frem gennem niveauerne, forbedres chancen for at få den bedste Fatal Flora-dekoration.",
    "webshop_GlacialMeadBow_desc": "Enestående kraftfuld glacial rækkeviddeforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_GlacialMeadMace_desc": "Enestående kraftfuld glacial nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_GlacialMeadRanger_desc": "En enestående kraftfuld glacial langdistances angriber med en angrebskraft på {0}",
    "webshop_GlacialMeadShieldMaiden_desc": "Enestående kraftfuld glacial nærkampsangriber med en angrebskraft på {0}",
    "webshop_blackfriday_VIP_name": "VIP Black Friday tilbud",
    "webshop_blackfriday_combat_name": "Black Friday-tilbud - Kamp",
    "webshop_blackfriday_economy_name": "Black Friday-tilbud - Økonomi",
    "webshop_blackfriday_experience_name": "Black Friday-tilbud - Oplevelse",
    "webshop_blackfriday_extraLarge_name": "Ekstra stor Black Friday-tilbud",
    "webshop_blackfriday_giant_name": "Gigantisk Black Friday-tilbud",
    "webshop_blackfriday_huge_name": "Kæmpe Black Friday-tilbud",
    "webshop_blackfriday_large_name": "Stor Black Friday-tilbud",
    "webshop_blackfriday_medium_name": "Mellem Black Friday tilbud",
    "webshop_blackfriday_small_name": "Lille Black Friday-tilbud",
    "dialog_chestOffer_desc_christmas": "Pakkefestlige overraskelser med julekassen!",
    "dialog_chestOffer_title_christmas": "Julekiste",
    "dialog_attack_wave14": "Bølge 14",
    "dialog_attack_wave15": "Bølge 15",
    "dialog_attack_wave16": "Bølge 16",
    "dialog_attack_wave17": "Bølge 17",
    "dialog_attack_wave18": "Bølge 18",
    "dialog_attack_wave19": "Bølge 19",
    "dialog_attack_wave20": "Bølge 20",
    "dialog_attack_wave21": "Bølge 21",
    "dialog_attack_wave22": "Bølge 22",
    "dialog_attack_wave23": "Bølge 23",
    "dialog_attack_wave24": "Bølge 24",
    "dialog_attack_wave25": "Bølge 25",
    "dialog_attack_wave26": "Bølge 26",
    "dialog_attack_wave27": "Bølge 27",
    "dialog_attack_wave28": "Bølge 28",
    "dialog_attack_wave29": "Bølge 29",
    "dialog_attack_wave30": "Bølge 30",
    "dialog_legendTemple_unlockTier_locked": "Alle færdigheder i denne tier er låst.",
    "dialog_messageHeader_kingstowerLost_title": "Tabt kongeligt tårn",
    "webshop_DragonHoardResProductionSpdTools_862_desc": "Et midlertidigt byggeelement til borgen. Giver +{0}% bonusoutput for drage skattekilder og +{1}% bonusproduktionshastighed for alle værktøjer i {2} dage.",
    "webshop_RecruitSpeedProductionSpdTools_864_desc": "En midlertidig byggeartikel til vagthuset. Giver +{0}% rekrutteringshastighed og +{1}% bonusproduktionshastighed for alle værktøjer i {2} dage.",
    "webshop_RefineryResourcesProductionSpdTools_384_desc": "Et midlertidigt byggeelement til vagthuset. Giver +{0}% bonusoutput til raffinaderiressourcer og +{1}% bonusproduktionshastighed til alle værktøjer i {2} dage.",
    "webshop_ToolsmithProductionSpdTools_385_desc": "Et midlertidigt byggeelement til vagthuset. Giver +{0}% bonus i output for værktøjsprodukter og +{1}% bonus i produktionshastighed for alle værktøjer i {2} dage.",
    "dialog_chestOffer_desc_blackfriday": "Rygende hot eksklusiv Black Friday tilbud!",
    "dialog_chestOffer_title_blackfriday": "Black Friday tilbudskiste",
    "dialog_startDonationEvent_desc1": "Det nye globale ranking forener spillere på tværs af alle servere og tester ultimativ styrke. Deltag i Arkitektbanen for at kræve belønninger baseret på din rang - jo hurtigere du bidrager, desto højere vil du klatre!",
    "dialog_event_announcement_description_127": "Når vinterens kulde sænker sig over imperiet, dukker en mystisk snemand op under den frosne bro, mens han holder en fortryllet snebold fyldt med skatte. For at låse op for disse belønninger kræver han frosne gulerødder, som genopretter hans magiske vitalitet. Giv ham gulerødder for at gøre krav på vinterens skatte og konkurrere med andre om rangbelønninger. Gå ikke glip af chancen for at deltage i sjov!",
    "dialog_event_announcement_header_127": "Fortryllet snebold",
    "event_end_description_ChristmasGacha": "Som frostet begynder at tø, siger den mystiske snemand farvel, mens han tager sin Fortryllede Snebold og dens skatte med sig. Han takker dig for at have modet til at udfordre kulden og dele magien! Indtil næste vinter…",
    "event_end_header_ChristmasGacha": "Den fortryllede snebolds ende",
    "gachaPull_milestone_ChristmasGacha": "Gave",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_ChristmasGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_ChristmasGacha": "{0}/{1} Tilbud",
    "helpPopup_ChristmasGacha": "Da vinterkulden sænker sig over imperiet, dukker en mystisk snemands op under den frosne bro, bragt til live af gammel magi. Med en fortryllet snebold fyldt med skatte præsenterer han en dristig opgave. For at låse op for sneboldens gaver kræver han frosne gulerødder—magiske genstande, der genopretter hans livskraft og opretholder hans kræfter. Giv ham disse gulerødder, og han afslører skattene indeni. Et rangeringssystem holder styr på din fremgang og belønner dig baseret på din position. Derudover har begivenheden flere niveauer—fremskrid gennem dem for at øge dine chancer for at sikre dig de mest prægtige belønninger!",
    "ranking_description_ChristmasGacha": "Giv Snemanden frosne gulerødder, så han vil låse op for skattene gemt i den fortryllede sneglobe! Rangordningssystemet vil følge din fremgang og tilbyde belønningsopnåelser baseret på din rang.",
    "event_title_127": "Fortryllet snebold",
    "effect_group_8_5_active": "+{0} Alliancens enhedslimit i gården under forsvar",
    "title_christmasgacha": "Den fortryllede snebold",
    "webshop_XmasMeadShieldMaiden_desc": "En fremragende kraftfuld jolly nærkampsangriber med en angrebskraft på {0}",
    "webshop_WintertideBakeryTCI_870_desc": "Et midlertidigt byggeelement til bageriet. Gives -{0}% forskningsressourceomkostninger i {1} dage.",
    "webshop_XmasMeadBow_desc": "Ekstremt kraftfuld jolly ranged forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_XmasMeadMace_desc": "En usædvanlig kraftfuld glad nærkæmper med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_XmasMeadRanger_desc": "Enestående kraftfuld jolly langdistanceskytte med en angrebskraft på {0}",
    "webshop_christmas_economy_name": "Mellem festlig sæk - Økonomi",
    "webshop_christmas_experience_name": "Lille festlig taske - Oplevelse",
    "webshop_christmas_combat_name": "Medium festlig sæk - Kamp",
    "webshop_decoWithEffects_CourtDefCourtCap_desc": "Effektkap delt mellem dekorationer, Offentlig orden +{0} +{1}% bonus til styrke i gården ved forsvar (maks +120%), +{2} bonus til gårdsforsvarsstyrkens kapacitet (maks +100k), Bygningsstørrelse {3}x{4}.",
    "webshop_fatalflorabiscuits_VIP_name": "VIP Dødelig Flora Forsyninger",
    "webshop_fatalflorabiscuits_extraLarge_name": "Ekstra store dødelige flora forsyninger",
    "webshop_fatalflorabiscuits_giant_name": "Gigantiske fatale flora forsyninger",
    "webshop_fatalflorabiscuits_huge_name": "Kæmpe dødelige floraressourcer",
    "webshop_fatalflorabiscuits_large_name": "Store dødelige flora forsyninger",
    "webshop_fatalflorabiscuits_medium_name": "Mellemstore fatale flora forsyninger",
    "webshop_fatalflorabiscuits_small_name": "Små dødbringende flora forsyninger",
    "webshop_snowglobecarrots_VIP_name": "VIP snebold",
    "webshop_snowglobecarrots_extraLarge_name": "Forsyninger til ekstra store snebolde",
    "webshop_snowglobecarrots_giant_name": "Gigantiske sneboldressourcer",
    "webshop_snowglobecarrots_huge_name": "Kæmpe sneboldeudstyr",
    "webshop_snowglobecarrots_large_name": "Store snebolds forsyninger",
    "webshop_snowglobecarrots_medium_name": "Mellem snebolds forsyninger",
    "webshop_snowglobecarrots_small_name": "Små sneboldforsyninger",
    "sorting_buildingLevel_ascending_tooltip": "Sorter efter: Bygningsniveau stigende",
    "sorting_buildingLevel_descending_tooltip": "Sorter efter: Bygningsniveau faldende",
    "siegeMessage_outpostcaptured_buildingstatus": "Ingen bygninger flyttes tilbage til spilleren!",
    "siegeMessage_outpostlost_buildingstatus": "Ingen bygninger er flyttet til lageret!",
    "eventend_rewards_generic": "Din dedikation er ikke gået ubemærket hen, og succes er nu din! Du har modtaget velfortjente belønninger for dine bemærkelsesværdige præstationer. Må denne triumf inspirere din rejse mod endnu større højder!",
    "webshop_offer_dailyBundle_wintertime_desc": "Vintertidsspecial + {0}% højere bonus!",
    "event_title_123": "Imperial beskyttelse",
    "dialog_eventEndLTPE_desc": "Din dedikation er ikke blevet overset, og succes er nu din! Du kan indsamle dine velfortjente belønninger i Belønningshuben.",
    "ranking_description_LongTermPointEvent": "Tjen point ved at deltage i begivenheder! Det globale rangsystem sporer dine fremskridt og tilbyder præmiefordele baseret på din rang. Når begivenheden er slut, kan du indløse dine belønninger i Belønningshub.",
    "dialog_combinedReward_header": "Belønninger modtaget",
    "filter_decoType_effect": "Effektdekorationer",
    "filter_decoType_unique": "Unikke dekorationer",
    "filter_decoType_othersDeco": "Andre dekorationer",
    "kingsBanner_info": "Øger de ærepoint, der modtages fra kamp",
    "buildingType": "Bygningstype",
    "filter_decoType_districts": "Distrikter",
    "dialog_siegeMessage_outpostConquered": "Du har fanget et nyt vartegn! Det vil nu komme under din kontrol og yderligere styrke din magt.",
    "ranking_calculating": "Under behandling",
    "rewardHubRankingInfo": "Din rangering beregnes. Tjek Belønningshub senere for at se, om du har optjent en belønning.",
    "dialog_startDonationEvent_subtitle1": "Global rangering",
    "capReachedRanking_title": "Donationsinformation",
    "ranking_server": "Server",
    "dialog_chestOffer_desc_carnival": "Lås spændende belønninger op med Karnevalskisten!",
    "dialog_chestOffer_title_carnival": "Karnevalskiste",
    "tooltip_rankingGlobal_combined": "Ranglisten viser den alliance, du var en del af, da du sidst forbedrede din score, med point optjent fra Arkitektsporet.",
    "currency_description_ShardAlice": "Et symbol på Alices opfindsomhed. Kan bruges til at låse op eller opgradere stjernens bedømmelse af General Alice.",
    "currency_description_ShardTizi": "Et symbol på Tizis styrke. Kan bruges til at låse op eller forbedre stjernebedømmelsen af general Tizi.",
    "currency_description_ShardTom": "Et symbol på Toms beslutsomhed. Kan bruges til at låse op for eller opgradere stjernemærket for general Tom.",
    "currency_description_TiziToken": "Bytte med Sir Ulrich i Generalernes Kro for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtrækninger inkluderer altid fragmenter til Tizi. Udveksling af Tizis tilbud kan kun gøres i en begrænset periode!",
    "currency_name_TiziToken": "Tizis tilbud til Ulrich",
    "currency_name_ShardAlice": "Alices generelle skår",
    "currency_name_ShardTizi": "Tizis generelle shard",
    "currency_name_ShardTom": "Toms generelle shard",
    "currency_description_TomAliceToken": "Bytte med Kong Ludwig i Generalernes Kro for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtrækninger inkluderer altid fragmenter til Tom eller Alice. Udveksling af Toms og Alices tilbud kan kun ske i en begrænset periode!",
    "currency_name_TomAliceToken": "Toms og Alices tilbud til Ludwig",
    "generals_characters_107_name": "Tom",
    "generals_characters_107_narrative": "Tvilling General Tom\n\n&quot;En soldats værdi måles ikke ved styrken af hans sværd, men ved størrelsen af hans hjerte.&quot;\n\nI skyggen af legender begynder hver stor kriger som en ydmyg væbner. For unge Tom er skyggen kastet af ingen ringere end den mægtige Horatio, beskytteren af Nord og en kendt skikkelse i hele Imperiet. Men hvor andre måske vakler under en så høj tilstedeværelse, trives Tom - en ivrig, optimistisk væbner, der er fast besluttet på at forme sin egen skæbne.\n\nI årevis har Tom været en trofast assistent til Horatio, der sliber hans sværd, polerer hans rustning og sikrer, at den veteran general er klar til hver kamp. Selvom hans pligter ofte virker trivielle, udfører Tom dem med utrættelig dedikation og et urokkeligt smil. På slagmarken er han ikke den højeste stemme eller den stærkeste arm, men han er altid der - bærer forsyninger, leverer beskeder og giver en hånd, hvor det er nødvendigt.\n\nToms færdigheder er måske endnu ikke på niveau med de erfarne generaler, men hans drømme brænder lige så klart som Imperiets faner. Han forestiller sig en dag, hvor han står skulder ved skulder med Horatio, ikke som en væbner, men som en lige. Hans optimisme, ydmyghed og utrættelige beslutsomhed inspirerer dem omkring ham og minder selv de hårdeste krigere om de idealer, de kæmper for.\n\nMens hans kampdygtighed stadig er et arbejde under udvikling, kompenserer Tom mere end for det, han mangler i styrke, med sit hjerte. Hans glade sindelag og vilje til at påtage sig selv de mindste opgaver gør ham til en betroet allieret. Uanset om han renser mudder fra Horatios støvler eller bærer kritiske ordrer gennem fjendens ild, viser Tom gang på gang, at ingen rolle er for lille i den store krigs teater.\n\nToms rejse er kun begyndt, men dem, der kæmper ved hans side, ved dette: storhed bliver ikke født - den bliver tjent. Og med hver forbigående dag kommer Tom nærmere på at træde ud af Horatios skygge og mejsle sit eget navn ind i Imperiets historie.",
    "generals_characters_107_summary": "Ufravigelig beskytter og loyal beskytter.",
    "generals_characters_108_name": "Alice",
    "generals_characters_108_narrative": "Tvilling General Alice\n\n&quot;Et klogt sind er det skarpeste våben på slagmarken.&quot;\n\nI de stille timer, når de fleste hviler deres trætte hoveder, summer Alices værksted af liv, en symfoni af gear, der drejer, gnister, der flyver, og ideer, der tager form. Som Toms tvillingesøster er Alice lige så strålende og opfindsom, som hendes bror er beslutsom og standhaftig. Alligevel kunne deres veje ikke være mere forskellige. Mens Tom polerer sværd og drømmer om ridderlighed, bruger Alice nøgler og tegninger, og skærer sin egen skæbne som en mester i innovation.\n\nSom lærling for den anerkendte ingeniør Hasan lærte Alice, at krige ikke vindes alene med styrke, men med strategi, kreativitet og et strejf af opfindsomhed. Hun trives i gadgets og apparater, og skaber værktøjer, der ændrer kampens gang. Hvor andre ser forhindringer, ser Alice gåder, der venter på at blive løst. Hendes fælder fanger de mest vågne fjender, og hendes geniale enheder inspirerer hendes allierede til at presse frem, uanset oddsene.\n\nKlog, fræk og uendeligt nysgerrig, nyder Alice at bevise, at hjerner kan overmande muskler. Hendes legesyge konkurrence med Tom strømmer ofte over i venlig drilleri på slagmarken, hvor hun glæder sig over at minde ham om, at en enkelt velplaceret opfindelse kan opnå, hvad tusinde sværd ikke kan. Alligevel ligger der under drillerierne et urokkeligt søskendebånd. På trods af deres forskelle deler Alice og Tom en gensidig respekt, hver især hemmeligt hepper på den anden, mens de baner deres unikke veje.\n\nSelvom hun mangler sin brors fysiske styrke, er Alices sind et våben i sig selv. Hendes talent for opfindelse og strategisk tænkning gør hende til en kraft, man skal regne med. Fra skyggerne i hendes værksted til kaos på slagmarken, skinner Alices strålende tilgang som et fyrtårn for innovation og beviser, at sejren ikke kun tilhører de stærke, men også de kloge.",
    "generals_characters_108_summary": "Opfindsom angriber og strategisk forstyrrer.",
    "generals_characters_119_name": "Tizi",
    "generals_characters_119_narrative": "Dronning af den sammenfiltrede vildmark\n\n&quot;Styrke definerer en dronning, og ingen er stærkere end mig.&quot;\n\nDybt inde i den utemmede vildmark ligger den sammenfiltrede vildmark, et rige indhyllet i mysterium og stærkt beskyttet af sin ophøjede dronning, Tizi. Født ind i en stamme af frygtløse krigere var Tizis skæbne som leder klar fra en tidlig alder. Modig, snu og ubarmhjertig, steg hun hurtigt over sine jævnbyrdige og vandt sin plads som den stærkeste blandt sit folk. Under vejledning af sin far, stammens hersker, mestrede hun kampens, strategiens og lederskabets veje og forberedte sig på at forsvare sit hjemland mod alle trusler.\n\nDa hendes far døde, besteg Tizi tronen og blev skjoldet for sit folk. Slotsherrerne fra Det Store Imperium, draget af skatte skjult i hendes vilde lande, forsøgte ofte at invadere, men gang på gang blev de drevet tilbage af Tizi og hendes krigere. Gennem sin styrke og beslutsomhed forvandlede hun sit rige til en ubestridelig bastion, frygtet af alle, der forsøgte at erobre det.\n\nMen ikke alle hendes fjender kommer fra imperiet. Blandt hendes mest frygtede rivaler er den oprørske pirat Alyssa, hvis angreb fra Stormøerne har udløst en ubarmhjertig fejde. Hvor andre bliver skræmt af Tizis magt, ser Alyssa en udfordring, og deres kampe er blevet legendariske fortællinger om kvikhed og vildskab, der genlyder på tværs af kongerigerne.\n\nFor sit folk er Tizi mere end en hersker - hun er deres beskytter og legemliggørelsen af deres ubarmhjertige vilje. Hendes krigere, trænet under hendes skarpe blik, står som et uknuseligt skjold mod dem, der tør træde ind. Mens udenforstående måske kalder hende barbarisk, kender hendes folk hende som en retfærdig og retfærdig leder, der sætter deres velstand over alt andet.\n\nUnder Tizis styre trives hendes kongerige. Dets skatte forbliver urørte, dets vilde lande utemmede. Hendes arv er en frygtløs ledelse, utrættelig styrke og grænseløs loyalitet overfor sit folk. For hendes fjender er hun en ustopbar naturkraft; for hendes undersåtter er hun hjertet og sjælen i den vildmark, de kalder hjem.",
    "generals_characters_119_summary": "Voldsom angriber og frygtløs leder.",
    "dialog_highscore_name_alliance_search": "Søg efter navn / alliance",
    "dialog_generals_inn_drawChances_drunkKnight_TiziToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsformer, som vil blive valgt tilfældigt. For hver betalt tilbud udføres der fire træk, hver træk har chancerne angivet nedenfor.\n\nTrækchance              Belønningskategorier\n\n09.00%                  - Tizi fragmenter\n\n00.50%                  - Tizis tilbud til Ulrich\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til kong Ludwig\n\n02.00%                  - Færdighedsreset tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n10.00%                  - Tidspring\n\n07.00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n08.00%                  - Byggeelementer\n\n05.00%                  - Lykkehjul billetter\n\n12.00%                  - Militære enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "generic_cooldown": "Samlingen er lige nu ikke tilgængelig. Vent venligst på, at nedkølingen er færdig.",
    "generic_title_wait": "Vent venligst",
    "webshop_tizibase_VIP_name": "VIP krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_tizibase_extraLarge_name": "Ekstra stor krone af den sammenfiltrede vilde natur",
    "webshop_tizibase_giant_name": "Kæmpe krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_tizibase_huge_name": "Kæmpestor krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_tizibase_large_name": "Stor krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_tizibase_medium_name": "Medium krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_tizibase_small_name": "Lille krone af den sammenfiltrede vildmark",
    "webshop_offer_dailyBundle_Carnival_desc": "Karnevalsspecial + {0}% højere bonus!",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_TomAliceToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsmuligheder, som vil blive valgt tilfældigt. For hvert betalt tilbud udføres fire træk, hver træk har chancerne nævnt nedenfor.\n\nTrækchance        Belønningskategorier\n\n04.50%                  - Tom-splitter\n\n04.50%                  - Alice-splitter\n\n00.50%                  - Tom &amp; Alices tilbud til Kong Ludwig\n\n03.00%                  - Tilbud til Prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til Kong Ludwig\n\n02.00%                  - Færdigheder nulstillings tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejring &amp; forsvarsredskaber\n\n10.00%                  - Tidspring\n\n07.00%                  - Hurtige rejse fjer\n\n08.00%                  - Bygningselementer\n\n05.00%                  - Lykkehjul billetter\n\n12.00%                  - Militære enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "tooltip_rankingGlobal": "Rangeringen viser den alliance, du var en del af, da du sidst forbedrede din score.",
    "longPointsEvent_pointRanking_tooltip": "Rangliste over sæsonpoint",
    "webshop_carnivaloffer_VIP_name": "VIP karneval ekstravaganza",
    "webshop_carnivaloffer_extraLarge_name": "Ekstra stor karnevalsekstravaganza",
    "webshop_carnivaloffer_giant_name": "Kæmpe karnevalseventyr",
    "webshop_carnivaloffer_huge_name": "Kæmpe karnevalsevent",
    "webshop_carnivaloffer_large_name": "Stort karnevalsshow",
    "webshop_carnivaloffer_medium_name": "Mellemliggende karnevalsekstravaganza",
    "webshop_carnivaloffer_small_name": "Lille karnevalsevent",
    "currency_description_HasanToken": "Bytte med Kong Ludwig i Generalernes Kro for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtrækninger inkluderer altid brudstykker til Hasan. Udveksling af Hasans tilbud kan kun ske i en begrænset periode!",
    "currency_description_ShardHasan": "Et symbol på Hasans taktiske genialitet. Kan bruges til at låse op for eller opgradere stjernemærkningen af general Hasan.",
    "currency_name_HasanToken": "Hasans gave til Ludwig",
    "currency_name_ShardHasan": "Hasans generelle shard",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_HasanToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsmuligheder, som vil blive valgt tilfældigt. For hvert betalt tilbud udføres fire træk, hvert træk har de chancer, der er angivet nedenfor.\n\nTrækchance        Belønningskategorier\n\n09.00%                  - Hasan-skærver\n\n00.50%                  - Hasans tilbud til Ludwig\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til Kong Ludwig\n\n02.00%                  - Færdighedsreset tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                 - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n10.00%                 - Tidspring\n\n07.00%                 - Hurtig rejsefjer\n\n08.00%                 - Bygningselementer\n\n05.00%                 - Lykkehjul-billetter\n\n12.00%                 - Militære enheder\n\n05.10%                 - Dekorationer",
    "generals_characters_120_summary": "Mesterlig taktiker og utrættelig belejringsekspert.",
    "generals_characters_120_name": "Hasan",
    "generals_characters_120_narrative": "Mesteringeniør Hasan\n\n&quot;En belejring er ikke en test af styrke, men en test af tålmodighed, præcision og uundgåelighed.&quot;\n\nLænge før Alices hænder første gang greb en nøgle, før hendes sind begyndte at forme de opfindelser, der ville ændre krigens gang, var der Hasan, den mesterlige taktiker, hvis navn alene kunne sende forsvarerne i panik. Den Store Imperiums mest beundrede belejringsstrateg, han har brudt flere mure og overlevet flere fæstninger, end historien tør at tælle. En mand med stille visdom og urokkelig tålmodighed, Hasan haster ikke til kamp. Han venter, han observerer, og når tiden er inde, slår han hurtigt og afgørende, som en klinge der skærer gennem silke.\n\nHvor andre ser en uigennemtrængelig fæstning, ser Hasan et puslespil med tusinde løsninger. Hver kamp vindes længe før den første pil flyver, hver sejr indgraveret i linjerne på hans kampkort, før fjenden overhovedet ved, at de er fortabte. Hans sind, slebet gennem år med utrætteligt forfining, er en krigsmaskine i sig selv, der drejer, beregner og nedbryder forsvar stykke for stykke. For Hasan handler en belejring ikke om råstyrke. Det handler om uundgåelighed. Den langsomme stramning af en løkke, presset der stiger med hver forløbne time, hvisken om overgivelse, der bliver højere i sindet på dem, der troede, de var usåelige.\n\nAlligevel, trods al sin taktiske genialitet, er Hasan ikke fremmed for kampens kaos. Selvom han foretrækker den målte takt af strategi, tøver han ikke med at møde sine fjender ansigt til ansigt, når øjeblikket kræver det. Hans sabel, holdt poleret men ofte ubenyttet, er ikke til intimidation, men en sidste lektion for dem, der forveksler tålmodighed med svaghed. Han kæmper, som han befaler, med præcision og formål, skærer gennem fjendens rækker så let som han nedbryder deres forsvar. Ingen barrikade er uigennemtrængelig, ingen fæstning uden for hans rækkevidde, og når han anser øjeblikket for at være rigtigt, er der intet, der vil stå i vejen for ham.\n\nFor Alice var han mere end en lærer. Han var bevis på, at opfindsomhed og tålmodighed kan knække selv de stærkeste fjender. Ligesom hun skaber våben af innovation, skaber han sejre fra skyggerne af sit telt, røg fra piben svæver over slagmarken som den sidste varsling om en fæstning, der er dømt til at falde.\n\nMed et blik så skarpt som hans klinge og et sind endnu skarpere, har Hasan ikke brug for at storme portene. Han venter simpelthen. For i sidste ende vil murene kollapse, fjenden vil vakle, og som altid vil han sejre.",
    "dialog_event_announcement_description_128": "Da Festivalet for Genfødsel begynder, dukker den gådefulde Kaldende af den Hule Måne op, og efterlader uhyggelige gyldne æg fyldt med gammel magi. Disse Hule Måne Æg indeholder sjældne skatte, kraftigt udstyr og værdifulde ressourcer. Tilbyd dem til Kaldende, lås op for belønninger og klatre i rang for eksklusive præmier. Vil lykken være med dig, eller vil den Hule Måne kaste sin skygge?",
    "dialog_event_announcement_header_128": "Kaldelse af den Hule Måne",
    "event_end_description_EasterGacha": "Mens festivalet svinder og tågen trækker sig tilbage, forsvinder Kaldende til den Hule Måne og tager sine fortryllede æg og deres hemmeligheder med sig. Tak for at du omfavnede mysteriet og testede din skæbne. Indtil den næste formørkelse...",
    "event_end_header_EasterGacha": "Kaldelse af den Hule Måne",
    "event_title_128": "Kaldelse af den Hule Måne",
    "gachaPull_button_EasterGacha": "Giv",
    "gachaPull_milestone_EasterGacha": "Gave",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_EasterGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_EasterGacha": "{0}/{1} Tilbud",
    "helpPopup_EasterGacha": "Mens Festivalet for Genfødsel nærmer sig, dukker en mystisk skikkelse op fra de tågefyldte skove, Indkalderen af den Hule Måne. Indhyllet i violette klæder og maskeret med en relikvie fra den Første Forår, efterlader han uhyggelige gyldne æg, der pulserer med glemt magi. Disse Hule Måneæg indeholder både vidunderlige og uhyggelige skatte. Knæk dem åbne for at afdække værdifulde belønninger, sjældne skatte, magtfuldt udstyr og eftertragtede ressourcer. Indkalderen ser, og søger dem, der er værdige til hans gaver.\nEt rangordningssystem sporer din fremgang og belønner dig baseret på din position. Derudover har begivenheden flere niveauer, så fremskridtene kan øge dine chancer for at sikre dig de mest værdsatte belønninger!",
    "ranking_description_EasterGacha": "Tilbyd Summoneren Hule Måneæg, og han vil afsløre de mystiske skatte, der er forseglet indeni! Rangordningssystemet vil spore din fremgang og tilbyde belønningspriser baseret på din rang.",
    "webshop_hasanbase_VIP_name": "VIP-medaillon af belejringsingeniør",
    "webshop_hasanbase_extraLarge_name": "Ekstra stor medaljon af belejringsingeniøren",
    "webshop_hasanbase_giant_name": "Kæmpe medaljon af belejringsingeniøren",
    "webshop_hasanbase_huge_name": "Kæmpe medaljon fra belejringsingeniøren",
    "webshop_hasanbase_large_name": "Stor medalje til belejringsingeniøren",
    "webshop_hasanbase_medium_name": "Mellem medaillon af belejringsingeniøren",
    "webshop_hasanbase_small_name": "Lille medaljon af belejringsingeniøren",
    "advisor_AttackCancelAll": "Er du sikker på, at du vil annullere alle rådgiverangreb? Alle igangværende angreb vil blive tilbagekaldt, og eventuelle brugte ressourcer vil gå tabt.",
    "advisor_AttackCancel": "Er du sikker på, at du vil annullere rådgiverangrebet? Alle anvendte ressourcer vil gå tabt.",
    "advisor_AttackNumber": "Rådgiverangreb: {0}/{1}",
    "advisor_AttackSummary_defeat": "{0} Angreb - nederlag",
    "advisor_AttackSummary_pending": "{0} Angreb - ventende",
    "advisor_AttackSummary_stopped": "{0} Angreb - fejlede at sende / ikke ankommet",
    "advisor_AttackSummary_victory": "{0} Angreb - sejr",
    "attack_advisor": "Rådgiverangreb",
    "advisor_attackInfo": "Hver angreb betales for, når det begynder, med den samme pris anvendt på hvert angreb.",
    "attackProgress": "Angreb i gang:",
    "attack_standard": "Standardangreb",
    "attack_amount": "Antal angreb:",
    "attack_setUp": "Opsæt dine angreb!",
    "button_SelectCamp_nomad": "Vælg nomadelejr",
    "button_activateAdvisor": "Aktiver rådgiveren",
    "button_attackAdvisor": "Rådgiverangreb",
    "button_buyToken": "Køb token",
    "button_cancelAdvisor": "Annuller angreb",
    "button_cancelAdvisorAll": "Afbryd alle angreb",
    "button_freeToken": "Få gratis token",
    "commander": "Kommandører:",
    "generic_currentCost": "Nuværende omkostninger:",
    "generic_currentLosses": "Nuværende kamp tab:",
    "generic_timer": "Tid tilbage til begivenheden:",
    "generic_totalCost": "Samlede omkostninger:",
    "generic_totalLosses": "Samlede kamp tab:",
    "lootCurrent": "Nuværende bytte:",
    "lootTotal": "Total bytte:",
    "title_advisorInformation": "Rådgiverfunktionalitet",
    "title_advisor_AttackCancel": "Afbryd angreb?",
    "title_advisor_AttackCancelAll": "Afbryd alle rådgiverangreb?",
    "title_advisor_AttackFailed": "Rådgiverangreb mislykkedes!",
    "title_advisor_AttackOverview": "Oversigt over rådgiverens angreb",
    "title_advisor_AttackSummary": "Rådgiverangrebsrapport",
    "title_advisor_activate": "Aktiver rådgiveren",
    "title_advisor_buyToken": "Køb rådgiver-token",
    "title_advisor_freeToken": "Få rådgiver-token",
    "title_advisor_nomad": "Nomadrådgiver",
    "TITLE_EASTERGACHA": "Kaldelse af den Hule Måne",
    "intro_advisor_nomad_short": "Under nomadinvationen, udfør efterfølgende angreb på nomadecamps uden nedetid.",
    "advisor_attack": "Rådgiverangreb",
    "dialog_privateOffer_conversion_1": "Masterbyggerens kickstart",
    "dialog_privateOffer_conversion_2": "Arkitektens fordelspakke",
    "dialog_privateOffer_conversion_3": "Imperium blueprint pakke",
    "webshop_conversion_large_name": "Imperium blueprint pakke",
    "webshop_conversion_medium_name": "Arkitektens fordelspakke",
    "webshop_conversion_small_name": "Masterbyggerens kickstart",
    "webshop_decoWithEffects_RecSpeedToolProdRecCostCap_desc": "Effektloft delt på tværs af dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1}% bonus til rekrutteringshastighed (maks. +4,5k%), +{2}% bonus til værktøjsproduktionshastighed (maks. 450%), +{3}% reduktion af rekrutteringsmøntomkostninger (maks. 20%), Bygningsstørrelse {4}x{5}.",
    "webshop_decoWithEffects_WallDefCourtDefCourtAllCap_desc": "Maksimalt antal {0}, effektloft delt mellem dekorationer, Offentlig orden +{1}, +{2}% bonus til vægforsvarstroppernes kapacitet (maks. 150%), +{3}% bonus til styrke i gården under forsvar (maks. +120%), +{4} bonus til gårdens forsvarstropper kapacitet (maks. +150k), Bygningsstørrelse {5}x{6}.",
    "webshop_summoningcircle_VIP_name": "VIP Besværgelseskreds",
    "webshop_summoningcircle_extralarge_name": "Ekstra stor tilkaldelsescirkel",
    "webshop_summoningcircle_giant_name": "Kæmpe tilkaldelsescirkel",
    "webshop_summoningcircle_huge_name": "Kæmpe besværgelsescirkel",
    "webshop_summoningcircle_large_name": "Stort tilkaldelses cirkel",
    "webshop_summoningcircle_medium_name": "Mellem påkaldelsescirkel",
    "webshop_summoningcircle_small_name": "Lille tilkaldercirkel",
    "webshop_decoWithEffects_WallDefCourtDefCourtCapNoLimit_desc": "Effektloft delt på tværs af dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1}% bonus til kapacitet for vægforsvarstropper (maks. 160%), +{2}% bonus til styrke i borggården ved forsvar (maks. +130%), +{3} bonus til kapacitet for gårdforsvarstropper (maks. +175k), Bygningsstørrelse {4}x{5}.",
    "dialog_ci_disassemble_multiple_desc2": "Elementet vil blive ødelagt, og som erstatning vil du modtage de nævnte håndværksmaterialer pr. adskilt element. Er du sikker på, at du vil adskille dette element?",
    "webshop_buildersQuarters_description": "Låser en byggeplads op.\n\nBygningsniveau: {0}\nEkstra byggepladser pr. slot: {1}\nBegrænsning pr. slot: {2}",
    "webshop_crane_description": "Giver dig mulighed for at stille en ekstra bygning i denne borg.\n\nBygningens niveau: {0}\nEkstra køslot pr. borg: {1}\nGrænse pr. borg: {2}",
    "dialog_chestOffer_desc_conversion": "Lås spændende belønninger op med arkitektens pakke!",
    "dialog_privateBestsellerShop_buildingResourceBundle_tooltip": "Arkitektens ressourcepakke",
    "webshop_nomadadvisor_token": "Rådgivers token",
    "button_advisorCancelAll": "Annuller alle rådgiverangreb",
    "currency_description_DianaToken": "Bytte med Sir Ulrich i Generalskroen for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtræk inkluderer altid fragmenter til Diana. Udveksling af Dianas tilbud kan kun gøres i en begrænset periode!",
    "currency_name_DianaToken": "Dianas gave til Ulrich",
    "dialog_generals_inn_drawChances_drunkKnight_DianaToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsformer, som vil blive valgt tilfældigt. For hver betalt tilbud udføres fire træk, hvert træk har de chancer, der er angivet nedenfor.\n\nTrækchance        Belønningskategorier\n\n09.00%                  - Diana-splinter\n\n00.50%                  - Dianas tilbud til Ulrich\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til konge Ludwig\n\n02.00%                  - Færdighedsresets tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                 - Belejrings- og forsvarsredskaber\n\n10.00%                 - Tidsudspring\n\n07.00%                 - Hurtig rejsefjer\n\n08.00%                 - Bygningselementer\n\n05.00%                 - Lykkehjulet billetter\n\n12.00%                 - Militære enheder\n\n05.10%                 - Dekorationer",
    "generals_characters_121_name": "Diana",
    "generals_characters_121_narrative": "Leder af Vildlands Raiders\n\n&quot;Kronen betyder intet for mig. Men folket? Jeg ville brænde imperier for at holde dem sikre.&quot;\n\nI den vindblæste udstrækning af Vildlandet, hvor skove giver plads til skarpe klipper og åbne sletter, giver navnet Diana genlyd som et krigsskrig og en advarsel. Engang en outsider til kontinentets endeløse konflikter, levede Diana frit blandt de vilde, og ledte sin gruppe af robuste krigere kendt som Vildlands Raiders. Deres creed var enkelt: lev efter dine egne love, og lad aldrig de stærke jage de svage.\n\nMen da krigen kom for tæt på, da hun så hele landsbyer blive brændt ned og uskyldige fanget i krydsild, tog Diana et valg. Selvom hun afskydte kroner og domstole, allierede hun sig med kejser Eric, ikke af loyalitet, men af retfærdighed. Hun ville ikke sidde stille, mens tyranner iført ædelhed rev landet fra hinanden. Fra de skyggefulde kanter af imperiet slog hun til, hendes raiders bevægede sig som røg og ild, dukkede op fra ingen steder, forsvandt uden et spor og efterlod kaos i deres kølvand.\n\nHendes taktik var en plage for generaler og konger. Bagholdsangreb, der knuste kolonner, før kampen overhovedet var begyndt. Sår, der blev ved, med strategiske angreb på forsyningslinjer og moral, der blødte hære tørre lang tid før de nåede fronten. Alligevel, når kaldet kom for at stå og beskytte de hjælpeløse, svigtede Diana aldrig. Uanset om hun forsvarede raiders i en grænselandsby eller stod overfor en tårnhøj krigsherre, stod hun urokkeligt. Hendes klinge bevægede sig med vrede fra en, der kæmper ikke for magt, men for folk.\n\nMed ildrødt hår, en krop formet af overlevelse, og tegnene fra hendes stamme indgraveret i hendes hud, er Diana straks genkendelig og uforvekslelig udfordrende. Hendes tilstedeværelse er som en leder, der inspirerer loyalitet ikke gennem titler, men gennem handling. Vildlands Raiders følger hende ikke fordi hun kræver det, men fordi hun bløder ved deres side.\n\nNogle kalder hende en tyv, en oprører, endda en forræder mod imperiet. Men for dem, der lider i stilhed, er hun noget helt andet, en forkæmper for de glemte, et skjold for de tavse, og når øjeblikket kræver det, en dræber af kæmper.",
    "generals_characters_121_summary": "Snedig røver og utrættelig beskytter.",
    "webshop_dianabase_VIP_name": "VIP-emblem for Vildland Raider",
    "webshop_dianabase_extraLarge_name": "Ekstra stort emblem for vildmarkens raider",
    "webshop_dianabase_giant_name": "Kæmpe emblem af den vilde raider",
    "webshop_dianabase_huge_name": "Kæmpe emblem af vildmarksraideren",
    "webshop_dianabase_large_name": "Stort emblem for vildmarksangriberen",
    "webshop_dianabase_medium_name": "Medium emblem af vildmarksangriber",
    "webshop_dianabase_small_name": "Lille emblem af vildlandets raider",
    "dialog_CoA_CustomizationRight": "Kun alliancens ledere og stedfortrædere har ret til at tilpasse alliancens kappe.",
    "dialog_CoA_title": "Alliancens våbenskjold",
    "dialog_CoA_tooltip_Save": "Gem alliancens våbenskjold",
    "dialog_CoA_tooltip_SaveDenied": "Kun alliancens ledere og stedfortrædere har ret til at tilpasse alliancens kappe.",
    "dialog_CoA_tooltip_randomize": "Tilfældig design af alliancens våbenskjold",
    "dialog_CoA_tooltip_reset": "Nulstil ændringer",
    "dialog_CoAcustomization_title": "Tilpasning af alliancevåbnet",
    "dialog_EntryPointCoA": "Skift alliancevåbenskjold",
    "dialog_CoALayoutDuration_desc": "Emblemet kan være aktivt i op til {0}",
    "dialog_CoALayoutObtainable_desc": "Emblemet, der kan opnås i denne begivenhed: {0}",
    "dialog_CoA_tooltip_LayoutLocked": "Emblemet er endnu ikke låst op",
    "dialog_ciDisassembled_desc": "Du har demonteret {0} og fået følgende materialer:",
    "dialog_ciDisassembled_tempCI_booster_desc": "Du har demonteret {0} og fået følgende booster til byggeartikler:",
    "dialog_ciDisassembled_tempCI_currency_desc": "Du har demonteret {0} og fået følgende valuta:",
    "dialog_CoA_eventInactive": "Begivenheden er i øjeblikket ikke tilgængelig",
    "currency_name_Orange": "Ønskende orange",
    "dialog_event_announcement_description_130": "Mens sommerens varme lægger sig over landet, rejser et mystisk sandslot sig fra de glitrende klitter, der holder en lysende Vandmelon af vidundere fyldt med skjulte skatte. For at låse op for sin magi søger det Ønske-Orange, solbeskinnede frugter, der genopretter dens svindende fortryllelse. Tilbyd dine appelsiner for at vække slottets magt, tjen strålende sommerbelønninger og klatre op i rangeringen for at kræve eksklusive præmier. Gå ikke glip af din chance for at deltage i fejringen!",
    "dialog_event_announcement_header_130": "Lykkens sand",
    "event_end_description_SummerGacha": "Sommerens sol begynder at falme, synker det mystiske sandslot langsomt tilbage i de gyldne klitter og tager Vandmelonens vidundere og dens hemmeligheder med sig. Det tilbyder en stille tak for dine Ønskeappelsiner og din rolle i magien. Indtil næste sommer…",
    "event_end_header_SummerGacha": "Sands of Fortune Slut",
    "event_title_130": "Lykkens sand",
    "gachaPull_button_SummerGacha": "Giv",
    "gachaPull_milestone_SummerGacha": "Gave",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_SummerGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_SummerGacha": "{0}/{1} Tilbud",
    "helpPopup_SummerGacha": "Mens sommersolen brænder over den gyldne kystlinje, rører et gammelt vidunder sig under klitterne. Et levende sandslot, skulptureret af glemte tidevand og bundet af kystens magi, rejser sig med stille majestæt. Det krammer en lysende vandmelon i sine sandede arme. Et artefakt, der pulserer med mystisk energi, kendt som Vandmelon af vidundere. Men slottet vil ikke give sine skatte væk gratis. Det hungrer efter Ønskebananer. Solkyssede frugter fyldt med håb og glæde, der siges at bringe held til dem, der tilbyder dem. Nogle pryder allerede slotstårnene, der glimter som små sole. Men der kræves flere for at holde magien i live. Præsenter dine Ønskebananer, og sandslottet vil røre sig. Det vil lade dig trække fra vandmelonens dybder. Hver træk er en chance for at afdække sjældne sommerrædder, fortryllede smykker og funkende overraskelser begravet af tid og tidevand. Et rangeringsbræt følger dit generøsitet. Det belønner dem, der giver mest. Fremskrid gennem flere eventniveauer for at øge dine chancer for at tjene de sjældneste skatte. Vil du vinde sandslotts gunst? Eller lade sommermagien glide mellem dine fingre?",
    "ranking_description_SummerGacha": "Tilbyd Sandcastle Ønskeappelsiner, og det vil låse op for skattene gemt i Vandmelonen af Vidundere! Rangordningssystemet vil spore din fremgang og give præstationsbelønninger baseret på din endelige placering.",
    "title_SummerGacha": "Lykkens sand",
    "dialog_CoA_unsavedChanges": "Du har ikke gemte ændringer, vil du lukke alligevel?",
    "dialog_alliance_chronic50": "Det ædle hus våbenskjold er blevet ændret",
    "dialog_legendTemple_sceat_71": "Relikvie-slagtet",
    "dialog_legendTemple_sceat_71_desc": "Låser op til Relikvie Slagterbutik",
    "webshop_fruitbasket_VIP_name": "VIP frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_extralarge_name": "Ekstra frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_giant_name": "Kæmpe frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_huge_name": "Kæmpe frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_large_name": "Stor frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_medium_name": "Mellem frugtkurv",
    "webshop_fruitbasket_small_name": "Lille frugtkurv",
    "webshop_giftsummer_name": "Sommerfest start",
    "ci_effect_beefCapacityBonus_tt": "Befordringsbonus for oksekød:",
    "dialog_merchantEvent_packageBanner_beef_desc": "Indeholder {0} oksekød, der straks vil blive sendt til dit slots lager.",
    "ame_rewardFromAlliance_subTitle": "Alliancebelønninger fra den Store Turnering",
    "ame_title": "Det store mesterskab",
    "button_ame_quest_accept": "Accepter",
    "button_ame_quest_available": "+{0}",
    "button_ame_quest_completed": "Færdig!",
    "button_ame_quest_rerrol": "Genindlæs",
    "button_ame_quest_skip_cooldown": "Spring over",
    "button_ame_ranking_contribution": "Bidrag",
    "button_ame_ranking_division": "Division",
    "button_ame_ranking_rewards": "Belønninger",
    "button_ame_ranking_subdivision": "Underafdeling",
    "button_ame_rewards_level": "GT niveau belønninger",
    "button_ame_rewards_ranking": "Ranglistebelønninger",
    "button_ame_rules_mode_current_text": "Nuværende tilstand",
    "button_ame_rules_mode_title_adjustment": "Justering",
    "button_ame_rules_mode_title_normal": "Rangering",
    "button_ame_rules_mode_title_qualification": "Distribution",
    "dialog_ame_start_desc1_desc": "Slut dig sammen med din alliance i Grand Tournament! Fuldfør opgaver for at stige gennem rækkerne sammen! Tjen ære, rigdom og eksklusive belønninger i din alliance! Styrk dine bånd og led din alliance til sejr!",
    "dialog_ame_start_desc1_title": "Opgaver",
    "dialog_ame_start_desc2_desc": "Klat op i ranglisten eller falde bagud i det konkurrenceprægede Grand Tournament! Din alliances præstation bestemmer din divisionsplacering. Fuldfør opgaver for at stige til højere niveauer og låse op for større belønninger! Kun de stærkeste vil nå toppen; vil din alliance være blandt dem?",
    "dialog_ame_start_desc2_title": "Rangordning",
    "dialog_ame_start_desc3_desc": "Overgå rivaliserende alliancer i Grand Tournament! Udfør quest for at tjene point og låse op for belønninger. Jo højere du rangerer, jo større er præmierne for dig og din alliance; få eksklusive emblem og mere!",
    "dialog_ame_start_desc3_title": "Belønninger",
    "dialog_ame_start_header": "Velkommen til det Store Turnering!",
    "dialog_ame_start_openHelpInfo": "Tag chancen og deltag i den Store Turnering!",
    "dialogue_ame_questboard_alliance_points": "Alliancepunkter:",
    "dialogue_ame_questboard_participants": "Deltagere:",
    "dialogue_ame_ranking_rewards_tooltip": "Berettiget til belønninger, når der er bidraget med {0} Grand Tournament Points.",
    "dialogue_ame_rules_button_title": "Regler",
    "dialogue_ame_rules_text_division": "1. Den Store Turnering er opdelt i 5 divisioner: kobber, glas, bronze, sølv og guld.\n2. Der er 3 regelsæt, der kan være aktive. (tjek reglerne nedenfor for at se, hvilken der gælder i øjeblikket)\n3. Jo højere din alliances division er, desto flere niveauer i Den Store Turnering kan du nå, hvilket låser op for flere og bedre belønninger.\n\nRegelmode: Seedningsfase\n1. Seedningsfasen finder kun sted under den allerførste store turnering.\n2. Hver alliance starter i bronze divisionen.\n3. Alle kvalificerede alliancer konkurrerer i én stor underdivision.\n4. I slutningen af arrangementet tildeles din alliance en division til den næste store turnering baseret på dens præstation.\n5. Det næste arrangement starter enten med &quot;Ranking&quot; regelmode eller &quot;Adjustment&quot; regelmode (se nedenfor).\n\nRegelmode: Ranking\n1. Dette er den standard regelmode.\n2. Hvis du deltager i den store turnering for første gang, starter du i kobber divisionen.\n3. Din alliance placeres i en underdivision med andre alliancer fra samme division.\n4. Hver alliance rangeres baseret på sin score i den store turnering ved slutningen af arrangementet.\n5. Afhængig af din endelige placering i underdivisionen kan din alliance stige, falde eller forblive i samme division.\n\nDivisioner Promotioner/Nedgange:\nKobber: top {0} stiger til Glas\nGlas: top {0} stiger til Bronze; bund {0} falder til Kobber\nBronze: top {0} stiger til Sølv; bund {0} falder til Glas\nSølv: top {0} stiger til Guld; bund {0} falder til Bronze\nGuld: bund {0} falder til Sølv\n\nRegelmode: Adjustment\n1. Denne regelmode er aktiv, hvis fordelingen af spillere mellem divisionerne skal justeres.\n2. Alle kvalificerede alliancer konkurrerer i én stor underdivision.\n3. I slutningen af arrangementet tildeles din alliance en division til den næste store turnering baseret på dens præstation.\n4. Det næste arrangement starter enten med &quot;ranking&quot; regelmode eller &quot;adjustment&quot; regelmode.",
    "dialogue_ame_rules_text_gameplay": "1. Dit mål er at samle så mange Grand Tournament point som muligt ved at fuldføre og indløse opgaver.\n2. Op til 25 opgaver er tilgængelige på samme tid.\n3. Du kan kun acceptere én opgave ad gangen.\n4. For at indløse en opgave skal du acceptere og fuldføre dens krav inden for den givne tidsramme. Hvis tiden løber ud, fejler opgaven. Eventuelle opgaver, du har fuldført, men ikke indløst ved slutningen af begivenheden, vil automatisk blive indløst.\n5. Enhver spiller i alliancen, der deltager i begivenheden, kan genrulle en opgave, der ikke er blevet accepteret endnu.\n6. Indløsning, fejlslag eller genrulning af en opgave vil sætte opgavepladsen på cooldown. Du kan springe cooldownen over ved at bruge rubiner.\n7. Accept af en opgave forbruger 1 Opgavebillet. Du starter begivenheden med op til 10 Opgavebilletter og kan købe 1 ekstra Opgavebillet for rubiner. (Købte Opgavebilletter overføres ikke til næste Grand Tournament!) At fejle en opgave refunderer ikke Opgavebilletten.\n8. Hver gang du indløser en opgave, tilføjes Grand Tournament Pointene til din alliances Grand Tournament Point score. Efter at have nået visse pointgrænser stiger din alliances niveau og giver hver berettiget spiller i din alliance en belønning pr. niveau op.\n9. Ved slutningen af begivenheden sammenlignes din alliances Grand Tournament Point score med andre alliancer for at bestemme yderligere belønninger og divisionsrangeringer. (For mere info se liga- eller belønningsregler)",
    "dialogue_ame_rules_text_participation": "1. For at deltage i den store turnering skal din alliance have mindst 5 medlemmer på mindst niveau 20. (Du skal også selv være mindst niveau 20 for at deltage)\n2. Alle alliance medlemmer skal allerede være i alliancen før arrangementet starter.\n3. Du kan kun deltage i den store turnering for én alliance.\n4. Hvis du forlader din alliance under arrangementet, kan du ikke tilslutte dig den igangværende store turnering med en anden alliance, og du vil ikke modtage nogen rangbelønninger fra din tidligere alliance.",
    "dialogue_ame_rules_text_rewards": "Du kan tjene to typer belønninger: niveau belønninger og rangering belønninger.\n\nNiveau belønninger\n\n1. Niveau belønninger optjenes hver gang din alliance når et nyt Grand Tournament niveau ved at krydse en punktgrænse.\n2. Jo højere division du konkurrerer i, jo flere niveauer kan du låse op, og jo bedre bliver belønningerne.\n3. Du kan straks kræve niveau belønninger i belønningshuben, når du opnår et nyt niveau.\n\nRangering belønninger\n\n1. Rangering belønninger gives til de bedste spillere i deres undergruppe.\n2. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, vil du ikke modtage nogen rangering belønninger.\n3. For at være berettiget til nogen belønninger skal du deltage i begivenheden og bidrage med mindst {0} Grand Tournament point til din alliance.",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_division": "Divisionsregler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_gameplay": "Spilregler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_participation": "Deltagelseskrav",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_rewards": "Belønninger",
    "dialogue_ame_title": "Den store turnering",
    "message_header_ame_start": "Stort turnering!",
    "popup_ame_activate_currency_description": "Doner til alliancens fonde, så lederen kan fortsætte med at udvide alliancen! Du kan ikke tage ressourcer tilbage, når de er doneret.",
    "popup_ame_activate_title": "Donér",
    "popup_ame_endWithoutReward_desc": "Desværre bidrog du eller din alliance ikke nok til begivenheden for at modtage belønninger. Held og lykke næste gang!",
    "popup_ame_endWithoutReward_title": "Lav finish",
    "popup_ame_gotFirstReward_desc": "Du har samlet {0} Grand Tournament-point - mere end nogen anden alliance i din underafdeling! Du er blevet tildelt Grand Tournament Trophy-belønningen til ære for din flid!",
    "popup_ame_gotFirstReward_title": "Vinder af det store turnering!",
    "popup_ame_gotReward_desc": "Din alliance har allerede nået Grand Tournament Niveau {0}! Dit bidrag er ikke blevet overset, og du har fået tildelt følgende belønninger til ære for dine bedrifter:",
    "popup_ame_gotReward_title": "Modtaget alliancebelønning",
    "popup_ame_gotTopXReward_desc": "Din alliance har samlet {0} Grand Tournament Points og har besejret flere konkurrerende alliancer! Som en af de {1} mest succesrige alliancer, har du bestemt fortjent denne ærefulde belønning!",
    "popup_ame_gotTopXReward_title": "Podium afslutning!",
    "popup_ame_level_row_title": "Niveau {0}",
    "popup_ame_purchase_quest_attempt": "Ekstra opgavebillet",
    "popup_ame_purchase_quest_attempt_item_info_text": "Quest-billetter er nødvendige for at acceptere Grand Tournament-quest. Du kan købe 1 ekstra pr. event. Købte billetter overføres ikke til fremtidige Grand Tournaments!",
    "popup_ame_purchase_quest_attempt_name": "Køb quest-billet",
    "popup_ame_quest_requirement_1": "Brug 1.000.000 mønter",
    "popup_ame_quest_requirement_10": "Brug 250.000 olivenolie",
    "popup_ame_quest_requirement_11": "Brug 250.000 jernmalm",
    "popup_ame_quest_requirement_12": "Få 30.000 akvamarin",
    "popup_ame_quest_requirement_13": "Få 50 krigsvogne (Niveau 3)",
    "popup_ame_quest_requirement_14": "Få 50 vægspidsfælder (Niveau 10)",
    "popup_ame_quest_requirement_15": "Nedlæg 30 røverbaron slotte (min. niveau 40)",
    "popup_ame_quest_requirement_16": "Nedlæg 30 barbariske tårne (min. niveau 45)",
    "popup_ame_quest_requirement_17": "Nedlæg 30 Ørken Tårne (min. lvl. 55)",
    "popup_ame_quest_requirement_18": "Nedlæg 30 kultisternes tårne (min. niveau 65)",
    "popup_ame_quest_requirement_19": "Brug 100 5 timers tidspring",
    "popup_ame_quest_requirement_2": "Nedlæg 10 røverbaroner (min. Lv. 10)",
    "popup_ame_quest_requirement_20": "Brug 100 24 timers tidskift",
    "popup_ame_quest_requirement_21": "Brug 500 soldatkiks",
    "popup_ame_quest_requirement_22": "Få 100.000 akvamarin",
    "popup_ame_quest_requirement_23": "Brug 500 Sceats",
    "popup_ame_quest_requirement_24": "Få 30.000 enheder med minimum 310 afstandsforsvar",
    "popup_ame_quest_requirement_25": "Opnå 30.000 enheder med minimum 320 nærkampsforsvar",
    "popup_ame_quest_requirement_26": "Få 30.000 enheder med mindst 310 afstandsangreb",
    "popup_ame_quest_requirement_27": "Få 30.000 enheder med min. 325 nærkampangreb",
    "popup_ame_quest_requirement_28": "Få 6.500 rubiner",
    "popup_ame_quest_requirement_29": "Brug 150.000 relikviesplinter",
    "popup_ame_quest_requirement_3": "Nederlag 10 barbariske tårne (min. lvl. 20)",
    "popup_ame_quest_requirement_30": "Nedlæg 60 røverbaron slotte (min. niveau 80)",
    "popup_ame_quest_requirement_31": "Nedlæg 60 barbariske tårne (min. niveau 50)",
    "popup_ame_quest_requirement_32": "Nedlæg 60 ørkentårne (min. niveau 60)",
    "popup_ame_quest_requirement_33": "Nedlæg 60 kultisters tårne (min. niveau 70)",
    "popup_ame_quest_requirement_34": "Brug 10 2.500 Generals XP-token",
    "popup_ame_quest_requirement_35": "Brug 8 5.000 Generals XP-token",
    "popup_ame_quest_requirement_36": "Brug 5 10.000 Generals XP Token",
    "popup_ame_quest_requirement_37": "Brug 10 ofringer på prinsesse Beatrice (gratis træk i Generalernes Kro tæller ikke).",
    "popup_ame_quest_requirement_38": "Brug 15 Gaver til General Ulrik (gratis træk i Generalernes Kro tæller ikke).",
    "popup_ame_quest_requirement_39": "Brug 30 gaver til Kong Ludwig (gratis træk i Generalernes Kro tæller ikke).",
    "popup_ame_quest_requirement_4": "Nedlæg 10 ørkentårne (min. Lv. 35)",
    "popup_ame_quest_requirement_40": "Brug 500 gips",
    "popup_ame_quest_requirement_41": "Brug 10 alliancemønter",
    "popup_ame_quest_requirement_42": "Brug 750 bygge tokens",
    "popup_ame_quest_requirement_43": "Brug 1.500 opgraderingsmønter",
    "popup_ame_quest_requirement_44": "Brug 225 imperiale ducater",
    "popup_ame_quest_requirement_45": "Brug 350 velstandsbilletter",
    "popup_ame_quest_requirement_46": "Få 225 velstandsbilletter",
    "popup_ame_quest_requirement_47": "Brug 15 5000 Generals XP Token",
    "popup_ame_quest_requirement_48": "Brug 10 10.000 Generals XP token",
    "popup_ame_quest_requirement_49": "Få 25.000 enheder med min. 357 afstandsforsvar",
    "popup_ame_quest_requirement_5": "Nederlag 10 kultisters tårne (min. Lv. 45)",
    "popup_ame_quest_requirement_50": "Få 25.000 enheder med min. 368 nærkampforsvar",
    "popup_ame_quest_requirement_51": "Opnå 25.000 enheder med min. 372 afstandsangreb",
    "popup_ame_quest_requirement_52": "Opnå 25.000 enheder med min. 390 nærkamp",
    "popup_ame_quest_requirement_53": "Brug 5 Diana-tilbud til Ulrich",
    "popup_ame_quest_requirement_54": "Brug 5 Hasan-tilbud til Ludwig",
    "popup_ame_quest_requirement_55": "Brug 5 Tizi-tilbud til Sir Ulrich",
    "popup_ame_quest_requirement_56": "Få 1.000 soldaterkager",
    "popup_ame_quest_requirement_57": "Få 15.000 rubiner",
    "popup_ame_quest_requirement_58": "Køb 1 Alliance-mønt i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_59": "Få 35.000 rubiner",
    "popup_ame_quest_requirement_6": "Brug 20 5 timers tidspring",
    "popup_ame_quest_requirement_60": "Køb 3 Alliance Mønter i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_61": "Få 75.000 rubiner",
    "popup_ame_quest_requirement_62": "Køb 25.000 enheder med minimum 310 afstandsforsvar i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_63": "Køb 25.000 enheder med minimum 320 nærkampsforsvar i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_64": "Køb 25.000 enheder med minimum 310 afstandsangreb i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_65": "Køb 25.000 enheder med min. 325 nærkampangreb i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_66": "Køb 7 Alliancemønter i webshoppen",
    "popup_ame_quest_requirement_7": "Brug 20 24-timers tidspring",
    "popup_ame_quest_requirement_8": "Brug 250.000 glas",
    "popup_ame_quest_requirement_9": "Brug 250.000 trækul",
    "popup_ame_quest_requirement_title": "Quest-krav",
    "popup_ame_quest_reward": "Store turneringspoint",
    "popup_ame_quest_ticket_counter": "Quest billetter",
    "popup_ame_quest_ticket_counter_limit_tooltip": "Købsgrænsen er nået.",
    "errorCode_456": "Køb en Quest-billet for at acceptere opgaven.",
    "popup_ame_quest_title_1": "Møntudgiver",
    "popup_ame_quest_title_10": "Oliebruger",
    "popup_ame_quest_title_11": "Jernspild",
    "popup_ame_quest_title_12": "Akvamarinsamler",
    "popup_ame_quest_title_13": "Kriegsvognsamler",
    "popup_ame_quest_title_14": "Vægspidserindsamler",
    "popup_ame_quest_title_15": "Røverbaroners kamp",
    "popup_ame_quest_title_16": "Barbarernes sammenstød",
    "popup_ame_quest_title_17": "Ørkenkonflikt",
    "popup_ame_quest_title_18": "Kultistkonflikt",
    "popup_ame_quest_title_19": "5 timers tidsforbrug +",
    "popup_ame_quest_title_2": "Røverbaronens kamp",
    "popup_ame_quest_title_20": "24 timers tidsudskydelse +",
    "popup_ame_quest_title_21": "Soldatkiks udbyder",
    "popup_ame_quest_title_22": "Akvamarinsamler +",
    "popup_ame_quest_title_23": "Sceat Spender",
    "popup_ame_quest_title_24": "Forsvarsområde for våben",
    "popup_ame_quest_title_25": "Nærkampvåben",
    "popup_ame_quest_title_26": "Våben uden for rækkevidde",
    "popup_ame_quest_title_27": "Boost af nærkampsangriber",
    "popup_ame_quest_title_28": "Rubinsamler",
    "popup_ame_quest_title_29": "Reliktsplinterbruger",
    "popup_ame_quest_title_3": "Barbarisk kamp",
    "popup_ame_quest_title_30": "Røverbaronkrigen",
    "popup_ame_quest_title_31": "Barbarisk krig",
    "popup_ame_quest_title_32": "Ørkenkrig",
    "popup_ame_quest_title_33": "Kultkrig",
    "popup_ame_quest_title_34": "2.500 Generels XP-forbruger",
    "popup_ame_quest_title_35": "5.000 Generals XP",
    "popup_ame_quest_title_36": "10.000 Generels XP",
    "popup_ame_quest_title_37": "Prinsesse tilbud",
    "popup_ame_quest_title_38": "Ridders tilbud",
    "popup_ame_quest_title_39": "Kongegavens giver",
    "popup_ame_quest_title_4": "Ørkenkamp",
    "popup_ame_quest_title_40": "Puds dispenser",
    "popup_ame_quest_title_41": "Alliancemøntbruger",
    "popup_ame_quest_title_42": "Byggetokenudsteder",
    "popup_ame_quest_title_43": "Opgraderingstoken Spender",
    "popup_ame_quest_title_44": "Imperial Ducat Udgiver",
    "popup_ame_quest_title_45": "Velstandsbillet bruger",
    "popup_ame_quest_title_46": "Billetindsamler for velstand",
    "popup_ame_quest_title_47": "5.000 Generals XP +",
    "popup_ame_quest_title_48": "10.000 generel XP +",
    "popup_ame_quest_title_49": "Forsvarsområde våben +",
    "popup_ame_quest_title_5": "Kultistkamp",
    "popup_ame_quest_title_50": "Styrkelse af nærkamp +",
    "popup_ame_quest_title_51": "Våben uden for rækkevidde +",
    "popup_ame_quest_title_52": "Off nærkampsvåben +",
    "popup_ame_quest_title_53": "Diana-tilbud",
    "popup_ame_quest_title_54": "Hasan tilbud",
    "popup_ame_quest_title_55": "Tizi Udgiver",
    "popup_ame_quest_title_56": "Soldatkiksindsamler",
    "popup_ame_quest_title_57": "Rubinindsamler +",
    "popup_ame_quest_title_58": "Alliancemøntshopper",
    "popup_ame_quest_title_59": "Rubinindsamler ++",
    "popup_ame_quest_title_6": "5 timers tidsbruger",
    "popup_ame_quest_title_60": "Alliance Coin Shopper +",
    "popup_ame_quest_title_61": "Rubinsamler +++",
    "popup_ame_quest_title_62": "Defineret rækkevidde shopper",
    "popup_ame_quest_title_63": "Nærkamp-kunde",
    "popup_ame_quest_title_64": "Off Range Shopper",
    "popup_ame_quest_title_65": "Nærkampbutik",
    "popup_ame_quest_title_66": "Alliance Coin Shopper ++",
    "popup_ame_quest_title_7": "24-timers tidspringer",
    "popup_ame_quest_title_8": "Glas dispenser",
    "popup_ame_quest_title_9": "Kulforbruger",
    "popup_ame_ranking_row_title": "Rang {0}",
    "popup_ame_rewardsUnlocked_desc": "Din alliance har allerede nået Grand Tournament niveau {0}! Dit bidrag er ikke blevet overset, og du er blevet tildelt følgende belønninger til dine alliance midler som anerkendelse af dine gerninger:",
    "popup_ame_rewardsUnlocked_title": "Alliance belønning modtaget",
    "popup_ame_rewards_division_name_3": "Bronze",
    "popup_ame_rewards_division_name_1": "Kobber",
    "popup_ame_rewards_division_name_2": "Glas",
    "popup_ame_rewards_division_name_5": "Guld",
    "popup_ame_rewards_division_name_4": "Sølv",
    "popup_ame_rewards_level_info_text_3": "Åbner, når din alliance når Bronze Division.",
    "popup_ame_rewards_level_info_text_2": "Låses op, når din alliance når Glass Division.",
    "popup_ame_rewards_level_info_text_5": "Åbner, når din alliance når Gulddivisionen.",
    "popup_ame_rewards_level_info_text_4": "Låses op, efter at din alliance når Sølvdivisionen.",
    "popup_ame_rewards_ranking_info_text_3": "Låses op, når din alliance når Bronze Division.",
    "popup_ame_rewards_ranking_info_text_2": "Åbner efter at din alliance når Glasdivisionen.",
    "popup_ame_rewards_ranking_info_text_5": "Åbner, når din alliance når Gulddivisionen.",
    "popup_ame_rewards_ranking_info_text_4": "Låses op, efter at din alliance når Sølvdivisionen.",
    "popup_ame_rewards_title": "Belønninger",
    "equip_effect_description_allianceFameGainBoost": "+{0}% ærepoints optjent ved angreb",
    "webshop_eventAME_VIP_name": "VIP Grand Turnering Kiste",
    "webshop_eventAME_extraLarge_name": "Ekstra stor grand tournament kiste",
    "webshop_eventAME_giant_name": "Kæmpe grand turneringskiste",
    "webshop_eventAME_huge_name": "Stor grand turneringskiste",
    "webshop_eventAME_large_name": "Stor turneringskiste",
    "webshop_eventAME_medium_name": "Mellem stort turneringsskab",
    "webshop_eventAME_small_name": "Lille turneringskiste",
    "webshop_kaelrithbase_VIP_name": "VIP-segl af Gløderlegionen",
    "webshop_kaelrithbase_extraLarge_name": "Ekstra stor segl af Glødebataillon",
    "webshop_kaelrithbase_giant_name": "Kæmpe segl af Glødebataljonen",
    "webshop_kaelrithbase_huge_name": "Kæmpe segl fra Ember Legion",
    "webshop_kaelrithbase_large_name": "Stort segl af Gløden Legionen",
    "webshop_kaelrithbase_medium_name": "Mellemsegl af Flammelegionen",
    "webshop_kaelrithbase_small_name": "Lille segl af Ember Legion",
    "currency_description_KaelrithToken": "Byt med prinsesse Beatrice i generalernes kro for at f? meget v?rdifulde bel?nninger. Bel?nningsudtr?kninger inkluderer altid fragmenter til Kaelrith. Udveksling af Kaelriths tilbud kan kun g?res i en begr?nset periode!",
    "currency_description_ShardKaelrith": "Et symbol p? Kaelriths drakoniske magt. Brug det til at l?se op for eller forbedre stjernem?rkningen af General Kaelrith.",
    "currency_name_KaelrithToken": "Kaelriths tilbud til Beatrice",
    "currency_name_ShardKaelrith": "Kaelriths generelle sk?r",
    "dialog_generals_inn_drawChances_gamblingPrincess_KaelrithToken": "Dette er tr?kchancerne for denne patrons bel?nningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke bel?nningsformer, som vil blive valgt tilf?ldigt. For hvert betalt tilbud udf?res der fire tr?k, hvert tr?k har de chancer, der er angivet nedenfor.\n\nTr?kchance        Bel?nningskategorier\n\n09.00%                  - Kaelriths fragmenter\n\n00.50%                  - Kaelriths tilbud til Beatrice\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til kong Ludwig\n\n02.00%                  - F?rdighedsreset tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                 - Belejrings- og forsvarsv?rkt?jer\n\n10.00%                 - Tidspring\n\n07.00%                 - Hurtigrejse fjer\n\n08.00%                 - Byggeelementer\n\n05.00%                 - Lykkehjul billetter\n\n12.00%                 - Milit?re enheder\n\n05.10%                 - Dekorationer",
    "generals_characters_125_name": "Kaelrith",
    "generals_characters_125_narrative": "Dragef?dt krigsherre\nFra det smeltede hjerte af et faldet kongerige, smedet i ild og raseri, skrider Kaelrith, den Dragef?dt krigsherre, frem. Ikledd obsidian-skalet rustning og b?rende det gl?dende stor sv?rd Emberfang, er han det levende ekko af en glemt drage?ra, en hvor flammen herskede, og de svage blev til aske.\n\nHvisker h?vder, at Kaelrith blev f?dt midt i et b?l, hans skrig kun matchet af br?let fra vingede monstre, der kredsede over. Uanset om det er legende eller sandhed, kender slagmarken kun ?n realitet: hans tilstedev?relse er kataklysme. Med hvert skridt ryster jorden. Med hvert slag smelter skjoldene og modet svinder. Hans krigsskrig stiger som en drages br?l, og dem, der h?rer det, falder ofte, f?r de overhovedet ser sv?rdet.\n\nKaelrith er ikke en tankel?s ?del?gger; han er en erfaren kriger, hvis dygtighed er slibet gennem endel?s tr?ning og blodvundet sejr. Han vurderer titaner og dr?ber k?mper med brutal effektivitet, hvert af hans bev?gelser er beregnet til at knuse moral, f?r det f?rste sv?rd tr?kkes. Fjender, der l?ser ?jne med ham, taler om overv?ldende r?dsel, en v?gt, der presser ned som usete vinger fra himlen ovenfor.\n\nMen bag hans styrke ligger noget meget ?ldre, meget dybere. En tilstedev?relse. En ild. Et ekko af de gamle drager. N?r Kaelrith angriber, snurrer gl?der i hans k?lvand. Hans slag kalder vinde frem som flapvinger. Nogle sv?rger, at de ser en silhuet af noget stort og sk?llede rejser sig bag ham i kamp - et sp?gelse fra fortiden eller et hint om en sandhed, der er for frygtelig til at n?vne.\n\nHan er ikkeobesatte for ?re, ej heller regerer for rigdom. Kaelrith k?mper for at genoplive ?nden fra den gamle verden, for at frigive sin ild p? et rige, der er blevet koldt og svagt. For ham er krig hellig. Ild er renhed. Og dragerne, hvad enten de er myte eller minde, er ikke f?rdige med denne verden.\n\nFor sine fjender er han et mareridt givet form. For sine krigere er han viljen af ild manifesteret. Og for verden?\n\nKaelrith er stormen af flammer p? horisonten, den sidste ?ndedrag af drage?raen, der genopst?r til live.",
    "generals_characters_125_summary": "Voldsom krigsherre og br?ndende avatar af drageild",
    "dialog_gameCenterAlreadyUsed_desc": "En anden Empire: Four Kingdoms spillerkonto er allerede tilsluttet dit Game Center ID. Vil du logge ind på denne konto?",
    "currency_name_LuckySlice": "Heldige skive",
    "dialog_event_announcement_description_131": "Mens kongeriget eksploderer i festligheder, holder kong Ludwig en storslået jubilæumsbanket, hans kongelige gavekiste glitrer med utallige skatte. For at låse op for dens magi søger han heldige skiver, fortryllede stykker kage bagt med glæde og held. Tilbyd dine skiver for at vinde hans gunst, afdække strålende kongelige belønninger, og stige gennem banket-rækkerne for at gøre krav på eksklusive præmier. Gå ikke glip af din chance for at deltage i festlighederne!",
    "dialog_event_announcement_header_131": "Kongelig banket",
    "event_end_description_AnniversaryGacha": "Mens de sidste toner falmer, og salen falder i stilhed, smiler Kong Ludwig fra sin trone. Den kongelige gavekiste lukker med et glimt, dens hemmeligheder er forseglet. Tak for dine generøse lykkeslices. Indtil næste års fest...",
    "event_end_header_AnniversaryGacha": "Kongens banket slut",
    "event_title_131": "Kongelig banket",
    "gachaPull_button_AnniversaryGacha": "Giv",
    "gachaPull_milestone_AnniversaryGacha": "Tilbud",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_AnniversaryGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_AnniversaryGacha": "{0}/{1} Tilbud",
    "helpPopup_AnniversaryGacha": "Da skumringen sænker sig over kongeriget med marmorspir, begynder gyldne lanterner at blinke i liv i den Store Hal i Everfest. Kong Ludwig, godhjertet og excentrisk, forbereder et storslået banket for at fejre årsdagen for sit styre; en fejring, der hviskes om i både kroer og tårne. I hjertet af denne glædelige fest står kongen selv, iklædt kongeligt fløjl og drilleri. I hans handskerede hænder hviler en tårnhøj Kage af Pragt, hvis lag glimter med stjernestøvsglasur og sukkerrøde roser, der synger med fortryllelse. Fra denne guddommelige dessert skæres skiver med præcision, hver enkelt en Heldige Skive, fyldt med glæde, held og et strejf af kongelig magi. Men kong Ludwigs gaver gives ikke let. Han søger festdeltagere, der vil bidrage med Heldige Skiver for at nære festlighederne. Disse dyrebare portioner, bagt med kærlighed og flettet med held, er nøglen til at åbne kongens skatkammer. Nogle Heldige Skiver ligger allerede ved hans fødder, svagt glødende som gløder af tidligere fejring. Men flere er nødvendige for at holde bankettens trylleri i live. Tilbyd dine skiver, og kongen vil give dig ret til at trække fra sin Kongelige Gavekiste; en skat fyldt med sjældne minder, strålende arvestykker og fortryllede nysgerrigheder fra hele riget. En kongelig scoretavle registrerer hver gæsts generøsitet. De, der bringer flest skiver, stiger gennem banketrækkerne, og vinder større æresbevisninger og endnu større belønninger. Stå op til lejligheden, og kong Ludwig kan endda hviske dit navn ind i legenden. Vil du glæde kongen med dine gaver? Eller vil du lade denne engang-i-livet banket passere dig forbi?",
    "ranking_description_AnniversaryGacha": "Tilbyd kong Ludwig dine Heldige Skiver, og han vil låse skattene gemt inden i den Kongelige Gavekiste! Rangordningssystemet vil følge din fremgang og give præmiebelønninger baseret på din endelige placering.",
    "title_AnniversaryGacha": "Kongelig banket",
    "dialogue_ame_rules_text_division_normal": "1. Det Store Turnering er opdelt i 5 divisioner: Kobber, Glas, Bronze, Sølv og Guld.\n2. Der er 3 regeltilstande, der kan være aktive. (tjek regeltilstanden for at se, hvilken der gælder i øjeblikket)\n3. Jo højere din alliances division er, jo flere niveauer i Det Store Turnering kan du nå, hvilket låser op for flere og bedre belønninger.\n\nRegeltilstand: Rangering\n1. Dette er standard regeltilstand.\n2. Hvis din alliance deltager i det store turnering for første gang, starter du i Kobber divisionen.\n3. Hvis din alliance deltog i det forrige Store Turnering, konkurrerer du i den respektive division, som du havde kvalificeret dig til.\n4. Hver alliance placeres i en underdivision sammen med nogle andre alliancer fra den samme division og rangeres på deres underdivisionsrangliste baseret på deres score i Det Store Turnering.\n5. Ved slutningen af eventet kan hver alliance i en underdivision rykke op, rykke ned eller forblive i den samme division.\n6. Det næste event vil starte med enten Rangering regeltilstand eller Justering regeltilstand (se nedenfor).\n\nDivision Forfremmelser/Nedrykning:\nGuld: bund 3 rykker ned til Sølv.\nSølv: top 3 rykker op til Guld; bund 9 rykker ned til Bronze.\nBronze: top 3 rykker op til Sølv; bund 8 rykker ned til Glas.\nGlas: top 4 rykker op til Bronze; bund 12 rykker ned til Kobber.\nKobber: top 6 rykker op til Glas.",
    "dialogue_ame_rules_text_division_qualification": "1. Den Store Turnering er opdelt i 5 divisioner: Kobber, Glas, Bronze, Sølv og Guld.\n2. Der er 3 regeltyper, der kan være aktive. (tjek regeltypen for at se, hvilken der aktuelt gælder)\n3. Jo højere din alliances division er, jo flere niveauer i den Store Turnering kan du nå, hvilket låser op for flere og bedre belønninger.\n\nRegeltype: Fordelingsfase\n1. Fordelingsregeltypen optræder kun under den allerførste Store Turnering.\n2. Hver alliance starter i Kobberdivisionen og konkurrerer i én stor divisionsrangliste om oprykning til de højere divisioner, baseret på deres score i den Store Turnering.\n3. Ved slutningen af eventet tildeles hver alliance en division til den næste Store Turnering baseret på deres præstation.\n4. Hver alliance placeres desuden i en underdivision med andre tilfældige alliancer og konkurrerer om rangbelønninger kun mod disse alliancer, baseret på deres score i den Store Turnering.\n5. Det næste event vil starte med regeltypen „Rangering“ (se nedenfor).\n\nDivisioner oprykninger:\nKobber:\nPlads 1 til plads 36 oprykning til Guld\nPlads 37 til plads 96 oprykning til Sølv\nPlads 97 til plads 456 oprykning til Bronze\nPlads 457 til plads 1356 oprykning til Glas",
    "dialogue_ame_rules_text_gameplay_adjustment": "1. Dit mål er at samle så mange Grand Tournament-point som muligt ved at fuldføre og indløse opgaver.\n2. Op til 25 opgaver er tilgængelige på samme tid.\n3. Du kan kun acceptere én opgave ad gangen.\n4. For at indløse en opgave, skal du acceptere og opfylde dens krav inden for den givne tidsramme. Hvis tiden løber ud, mislykkes opgaven. Eventuelle opgaver, du har fuldført, men ikke indløst ved eventets afslutning, vil blive indløst automatisk.\n5. Enhver spiller fra alliancen, der deltager i eventet, kan genrulle en opgave, der endnu ikke er blevet accepteret.\n6. Indløsning, fejlslag eller genrulning af en opgave vil sætte opgavepladsen på cooldown. Du kan springe cooldownen over ved at bruge rubiner.\n7. Accept af en opgave forbruger 1 Quest Ticket. Du starter eventet med op til 10 Quest Tickets og kan købe 1 ekstra Quest Ticket for rubiner (købte Quest Tickets overføres ikke til næste Grand Tournament!). Fejlslag af en opgave refunderer ikke Quest Ticket.\n8. Hver gang du indløser en opgave, tilføjes Grand Tournament-pointene til din alliances Grand Tournament-point score. Efter at have nået bestemte pointgrænser, stiger dit Grand Tournament-niveau, hvilket giver hver berettiget spiller i din alliance en belønning pr. niveau.\n9. Ved slutningen af eventet sammenlignes din alliances Grand Tournament-point score med andre alliancer for at bestemme yderligere belønninger og divisionsrangeringer. (for mere info se liga- eller belønningsregler)",
    "dialogue_ame_rules_text_gameplay_normal": "1. Dit mål er at samle så mange Grand Tournament-point som muligt ved at fuldføre og indløse opgaver.\n2. Op til 25 opgaver er tilgængelige på samme tid.\n3. Du kan kun acceptere én opgave ad gangen.\n4. For at indløse en opgave, skal du acceptere og opfylde dens krav inden for den givne tidsramme. Hvis tiden løber ud, mislykkes opgaven. Eventuelle opgaver, du har fuldført, men ikke indløst ved eventets afslutning, vil blive indløst automatisk.\n5. Enhver spiller fra alliancen, der deltager i eventet, kan genrulle en opgave, der endnu ikke er blevet accepteret.\n6. Indløsning, fejlslag eller genrulning af en opgave vil sætte opgavepladsen på cooldown. Du kan springe cooldownen over ved at bruge rubiner.\n7. Accept af en opgave forbruger 1 Quest Ticket. Du starter eventet med op til 10 Quest Tickets og kan købe 1 ekstra Quest Ticket for rubiner (købte Quest Tickets overføres ikke til næste Grand Tournament!). Fejlslag af en opgave refunderer ikke Quest Ticket.\n8. Hver gang du indløser en opgave, tilføjes Grand Tournament-pointene til din alliances Grand Tournament-point score. Efter at have nået bestemte pointgrænser, stiger dit Grand Tournament-niveau, hvilket giver hver berettiget spiller i din alliance en belønning pr. niveau.\n9. Ved slutningen af eventet sammenlignes din alliances Grand Tournament-point score med andre alliancer for at bestemme yderligere belønninger og divisionsrangeringer. (for mere info se liga- eller belønningsregler)",
    "dialogue_ame_rules_text_gameplay_qualification": "1. Dit mål er at samle så mange Grand Tournament-point som muligt ved at fuldføre og indløse opgaver.\n2. Op til 25 opgaver er tilgængelige på samme tid.\n3. Du kan kun acceptere én opgave ad gangen.\n4. For at indløse en opgave, skal du acceptere og opfylde dens krav inden for den givne tidsramme. Hvis tiden løber ud, mislykkes opgaven. Eventuelle opgaver, du har fuldført, men ikke indløst ved eventets afslutning, vil blive indløst automatisk.\n5. Enhver spiller fra alliancen, der deltager i eventet, kan genrulle en opgave, der endnu ikke er blevet accepteret.\n6. Indløsning, fejlslag eller genrulning af en opgave vil sætte opgavepladsen på cooldown. Du kan springe cooldownen over ved at bruge rubiner.\n7. Accept af en opgave forbruger 1 Quest Ticket. Du starter eventet med op til 10 Quest Tickets og kan købe 1 ekstra Quest Ticket for rubiner (købte Quest Tickets overføres ikke til næste Grand Tournament!). Fejlslag af en opgave refunderer ikke Quest Ticket.\n8. Hver gang du indløser en opgave, tilføjes Grand Tournament-pointene til din alliances Grand Tournament-point score. Efter at have nået bestemte pointgrænser, stiger dit Grand Tournament-niveau, hvilket giver hver berettiget spiller i din alliance en belønning pr. niveau.\n9. Ved slutningen af eventet sammenlignes din alliances Grand Tournament-point score med andre alliancer for at bestemme yderligere belønninger og divisionsrangeringer. (for mere info se liga- eller belønningsregler)",
    "dialogue_ame_rules_text_participation_adjustment": "1. For at deltage i Grand Tournament skal du være mindst niveau 30.\n2. Alle alliance medlemmer skal allerede være i alliancen, før begivenheden starter.\n3. Du kan kun deltage i grand turneringen for én alliance.\n4. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, kan du ikke deltage i den igangværende Grand Tournament med en anden alliance, og du vil ikke modtage nogen rang belønninger fra din tidligere alliance.",
    "dialogue_ame_rules_text_participation_normal": "1. For at deltage i Grand Tournament skal du være mindst niveau 30.\n2. Alle alliance medlemmer skal allerede være i alliancen, før begivenheden starter.\n3. Du kan kun deltage i grand turneringen for én alliance.\n4. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, kan du ikke deltage i den igangværende Grand Tournament med en anden alliance, og du vil ikke modtage nogen rang belønninger fra din tidligere alliance.",
    "dialogue_ame_rules_text_participation_qualification": "1. For at deltage i Grand Tournament skal du være mindst niveau 30.\n2. Alle alliance medlemmer skal allerede være i alliancen, før begivenheden starter.\n3. Du kan kun deltage i grand turneringen for én alliance.\n4. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, kan du ikke deltage i den igangværende Grand Tournament med en anden alliance, og du vil ikke modtage nogen rang belønninger fra din tidligere alliance.",
    "dialogue_ame_rules_text_rewards_adjustment": "Du kan tjene to typer belønninger: Belønninger på niveau af Stort Turnering og Rangordningsbelønninger. For at være berettiget til nogen belønninger skal du deltage i begivenheden og bidrage med mindst 250 store turneringspoint til din alliance; du kan tjekke bidragsfanen for at se, hvor mange point du har samlet.\n\nBelønninger på niveau af Stort Turnering\n\n1. Belønningerne på niveau af Stort Turnering optjenes hver gang din alliance når et nyt niveau af Stort Turnering ved at krydse en pointgrænse.\n2. Jo højere division du konkurrerer i, jo flere niveauer kan du låse op, og jo bedre bliver belønningerne.\n3. Belønningerne på niveau af Stort Turnering vil blive givet automatisk ved niveauopgradering.\n\nRangordningsbelønninger\n\n1. Rangordningsbelønninger gives til de bedste alliancer i hver enkelt undergruppering.\n2. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, vil du ikke modtage nogen rangordningsbelønninger.",
    "dialogue_ame_rules_text_rewards_normal": "Du kan tjene to typer belønninger: Belønninger på niveau af Stort Turnering og Rangordningsbelønninger. For at være berettiget til nogen belønninger skal du deltage i begivenheden og bidrage med mindst 250 store turneringspoint til din alliance; du kan tjekke bidragsfanen for at se, hvor mange point du har samlet.\n\nBelønninger på niveau af Stort Turnering\n\n1. Belønningerne på niveau af Stort Turnering optjenes hver gang din alliance når et nyt niveau af Stort Turnering ved at krydse en pointgrænse.\n2. Jo højere division du konkurrerer i, jo flere niveauer kan du låse op, og jo bedre bliver belønningerne.\n3. Belønningerne på niveau af Stort Turnering vil blive givet automatisk ved niveauopgradering.\n\nRangordningsbelønninger\n\n1. Rangordningsbelønninger gives til de bedste alliancer i hver enkelt undergruppering.\n2. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, vil du ikke modtage nogen rangordningsbelønninger.",
    "dialogue_ame_rules_text_rewards_qualification": "Du kan tjene to typer belønninger: Belønninger på niveau af Stort Turnering og Rangordningsbelønninger. For at være berettiget til nogen belønninger skal du deltage i begivenheden og bidrage med mindst 250 store turneringspoint til din alliance; du kan tjekke bidragsfanen for at se, hvor mange point du har samlet.\n\nBelønninger på niveau af Stort Turnering\n\n1. Belønningerne på niveau af Stort Turnering optjenes hver gang din alliance når et nyt niveau af Stort Turnering ved at krydse en pointgrænse.\n2. Jo højere division du konkurrerer i, jo flere niveauer kan du låse op, og jo bedre bliver belønningerne.\n3. Belønningerne på niveau af Stort Turnering vil blive givet automatisk ved niveauopgradering.\n\nRangordningsbelønninger\n\n1. Rangordningsbelønninger gives til de bedste alliancer i hver enkelt undergruppering.\n2. Hvis du forlader din alliance under begivenheden, vil du ikke modtage nogen rangordningsbelønninger.",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_division_adjustment": "Division regler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_division_normal": "Division regler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_division_qualification": "Division regler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_gameplay_adjustment": "Spilregler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_gameplay_normal": "Spilregler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_gameplay_qualification": "Spilregler",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_participation_adjustment": "Deltagelseskrav",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_participation_normal": "Deltagelseskrav",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_participation_qualification": "Deltagelseskrav",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_rewards_adjustment": "Belønninger",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_rewards_normal": "Belønninger",
    "dialogue_ame_rules_text_topic_rewards_qualification": "Belønninger",
    "dialogue_ame_rules_text_division_adjustment": "1. Det Store Turnering er opdelt i 5 divisioner: Kobber, Glas, Bronze, Sølv og Guld.\n2. Der er 3 regelsæt, der kan være aktive. (tjek regelsættet nedenfor for at se, hvilket der aktuelt gælder)\n3. Jo højere din alliances division er, jo flere niveauer i Det Store Turnering kan du nå, hvilket låser op for flere og bedre belønninger.\n\nRegelmode: Justering\n1. Regelmode Justering gælder, hvis fordelingen af alliancer mellem divisionerne skal optimeres.\n2. Hvis din alliance deltager i Det Store Turnering for første gang, starter du i Kobberdivisionen.\n3. Hver alliance starter i deres respektive division og konkurrerer i deres divisionens leaderboard for forfremmelser og nedrykninger til de andre divisioner, baseret på deres score i Det Store Turnering.\n4. Ved slutningen af arrangementet tildeles hver alliance en division til næste Det Store Turnering baseret på deres præstationer.\n5. Hver alliance placeres kun i en underdivision med nogle andre alliancer fra samme division og rangeres i deres underdivisionens leaderboard baseret på deres score i Det Store Turnering.\n6. Det næste arrangement starter med Regelmode Rangering (se nedenfor).\n\nDen nøjagtige fordeling af alliancer mellem divisionerne vises, når Justeringsmode er aktiv.",
    "currency_description_BarinToken": "Udveksling med Sir Ulrich i Generals Inn for at f? meget v?rdifulde bel?nninger. Bel?nningsudtr?kninger inkluderer altid fragmenter til Barin. Udveksling af Barins tilbud kan kun g?res i en begr?nset periode!",
    "currency_description_ShardBarin": "Et symbol p? Barins vilde raseri. Kan bruges til at l?se op eller opgradere stjernem?rkningen af general Barin.",
    "currency_name_BarinToken": "Barins tilbud til Ulrich",
    "currency_name_ShardBarin": "Barins generelle shard",
    "dialog_generals_inn_drawChances_drunkKnight_BarinToken": "Disse er tr?k-chancerne for denne patrons bel?nningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke bel?nningsformer, som vil blive valgt tilf?ldigt. For hvert betalt tilbud udf?res der fire tr?k, og hvert tr?k har chancerne angivet nedenfor.\n\nTr?k Chance        Bel?nningskategorier\n\n09.00%                  - Barin fragmenter\n\n00.50%                  - Barins tilbud til Ulrich\n\n03.00%                  - Tilbud til Prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til Kong Ludwig\n\n02.00%                  - F?rdighedsreset tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejrings- og forsvarsv?rkt?jer\n\n10.00%                  - Tidsforl?b\n\n07.00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n08.00%                  - Byggeelementer\n\n05.00%                  - Lykkehjul billetter\n\n12.00%                  - Milit?re enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "generals_characters_127_name": "Barin",
    "generals_characters_127_narrative": "Den Grinende Slagter\n\n&quot;?re venter ikke p? konger eller kroner - det rider med dem, der er modige nok til at tage det med magt.&quot;\n\nBlandt de gl?dende rester af erobrede forposter og knuste vagtt?rne, spredes fort?llinger om en kriger, der ikke har brug for nogen banner eller velsignelse, kun en blodig sti og en strids?kse i h?nden. Hans navn er Barin, Hovedb?reren, r?veren af gr?nselande, plagen af patruljer, og det ubarmhjertige smil i st?lstormen.\n\nOpvokset blandt de brutale klaner i de nordlige h?jder, var Barins barndom en smeltedigel af raider, bagholdsangreb og endel?s blodfejde. Han l?rte tidligt at sl? h?rdt, tage hurtigt, og efterlade kun ild bag sig. Hver raid sk?rpede hans instinkter, l?rte ham, hvor man finder guld gemt under gulvbr?dder, hvilke v?gge der falder hurtigst for flammer, og hvilke soldater der kn?kker f?rst i kamp. Han havde ikke brug for nogen krone, ingen kommando - kun sp?ndingen ved angrebet og de bytte, det bragte.\n\nBarin b?rer lidt rustning, et valg f?dt ikke af hensynsl?shed, men foragt. Han bev?ger sig hurtigt, k?mper hurtigere, og udfordrer sine fjender til at sl? f?rst, f?r han begraver sin ?kse i deres tarme. Hans krop er tatoveret med sejre fra fortiden, hans sk?g tykt af aske og blod, og hans b?lte prydet med dystre trof?er fra hver vundne kamp. I krigens kaos vakler hans vilje aldrig, og uanset hvor mange fjender der st?r i vejen for ham, finder hans ?kse dem alle. Hele r?kker falder sammen under hans raseri, og k?mper falder som tr?er for stormen.\n\nHan leder ikke med taler, men med torden af st?vler bag ham og ekkoet af krigshorn i hans k?lvand. Hans krigere f?lger, fordi de ved, at Barin aldrig flygter, aldrig vakler, og altid deler det, der er taget. Han er den f?rste til at charge, den sidste til at forlade, og den der altid kommer tilbage med skatte i h?nden og latter i halsen.\n\nFor adelen er han en plage. For fjender er han et mareridt. For sine sl?gtninge er han en levende legende.\n\nBarin, Hovedb?reren, er hammeren af raidet, latteren i slagtningen, og l?ftet om, at hvis du h?rer krigstrommer i bakkerne, er det allerede for sent.",
    "generals_characters_127_summary": "Ustopser og loyal forsvarer af imperiet.",
    "currency_description_EdricToken": "Bytte med kong Ludwig i generalernes kro for at f? meget v?rdifulde bel?nninger. Bel?nningsudtr?kninger inkluderer altid fragmenter til Edric. Udveksling af Edrics tilbud kan kun g?res i en begr?nset periode!",
    "currency_description_ShardEdric": "Et symbol p? Edriks urokkelige loyalitet over for hans bes?tning. Kan bruges til at l?se op for eller opgradere stjernescoren for general Edrik.",
    "currency_name_EdricToken": "Edrics tilbud til Ludwig",
    "currency_name_ShardEdric": "Edrics generelle shard",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_EdricToken": "Dette er chancerne for at tr?kke for denne patrons bel?nningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke bel?nningsmuligheder, som vil blive valgt tilf?ldigt. For hvert betalt tilbud udf?res der fire tr?k, og hver tr?k har chancerne angivet nedenfor.\n\nTr?kchance         Bel?nningskategorier\n\n09.00%                   - Edric fragmenter\n\n00.50%                   - Edrics tilbud til Ludwig\n\n03.00%                   - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                   - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                   - Tilbud til kong Ludwig\n\n02.00%                   - F?rdigheds nulstillings tokens\n\n03.40%                   - Udstyr\n\n22.00%                   - Belejrings- og forsvarsv?rkt?jer\n\n10.00%                   - Tidsoverspring\n\n07.00%                   - Hurtig rejse fjer\n\n08.00%                   - Bygningselementer\n\n05.00%                   - Fortune Wheel billetter\n\n12.00%                   - Milit?re enheder\n\n05.10%                   - Dekorationer",
    "generals_characters_126_name": "Edric",
    "generals_characters_126_narrative": "Den Tidebound Sentinel\n\n&quot;Et skibs skrog og en f?stningsmur deler ?n sandhed - begge har brug for en st?rk h?nd for at holde sig oprejst.&quot;\n\nUnder stormplagede himmelstr?k og p? knirkende d?k glinsende af salt og blod st?r ?n mand fast, n?r alle andre vakler. Edric, kendt af b?de venner og fjender som Jern Tide, er ingen almindelig pirat. Hvor andre l?nges efter guld og ?re, er han klippen, som hans bes?tning forankrer sig i, en bastion af beslutsomhed mod kampens kaos.\n\nF?dt uden andet navn end havets egen hvisken, begyndte Edric rejse som en ydmyg d?kmand i en fl?de af knivstikkere og skraldere. Men modgang h?rgede ham som jern, og ild formede hans form?l. Han steg ikke op gennem ambition, men gennem beslutsomhed og urokkelighed, og beviste igen og igen, at n?r fare rammer, er det bedre at have et skjold, der ikke vil give sig, end et sv?rd, der praler.\n\nKl?dt i havslidt rustning og svingende et tungt planke-skjold udsk?ret fra skroget af et forlist krigsskib, er Edric en f?stning i bev?gelse. Han tr?der ind i bordingskampe med urokkelig beslutsomhed, hans ?kse bider ind i fjender, der truende mod hans bes?tning. Hans blotte tilstedev?relse tiltr?kker allierede til sin side som b?lger draget mod kysten, som samles bag hans stille styrke, n?r h?bet synes tabt.\n\nHan taler ikke ofte, men n?r han g?r, sk?rer hans stemme gennem stormen med sikkerheden fra en kaptajns kommando. Han holder ?je med tidevandet, f?ler rytmen af havet og st?r fast, n?r andre ville flygte. Fjenderne rammer imod ham som br?ndinger mod sten, kun for at blive afvist med knusende kraft.\n\nEdric jagter ikke ber?mmelse, han hunger ikke efter plyndring. Hans pris er overlevelse, hans skat er tillid. Og dem, der sejler med ham, ved, med uskreven sikkerhed, at s? l?nge Edric st?r, er de ikke alene.\n\nFor Imperiet er han en trussel. For sine fjender, en v?g af st?l og salt. Men for sin bes?tning er han alt. Edric, Jern Tide, er den sidste forsvarslinje og det stille l?fte om, at ingen storm varer evigt.",
    "generals_characters_126_summary": "Uskr?kkelig vogter og urokkelig skjold af havene.",
    "currency_description_LuckySlice": "Heldige skiver, fyldt med ædel sødme, værdsættes af det kongelige hof. Tilbyd dem under kongens banket for at opnå majestætiske belønninger!",
    "webshop_FestiveArcher_desc": "Enest?ende kraftfuld jubil?umsangriber med en angrebsstyrke p? {0}",
    "webshop_FestiveGuardian_desc": "Uovertruffen st?rk sommer n?rkampsforsvarer med en forsvarsstyrke p? {0}",
    "webshop_FestiveHuntress_desc": "Udm?rket kraftfuld sommer-ranged-forsvarer med en forsvarsstyrke p? {0}",
    "webshop_FestiveWarrior_desc": "Enest?ende st?rk n?rkampsangriber med en angrebskraft p? {0}",
    "webshop_cakeanniversary_VIP_name": "VIP jubil?umskagefad",
    "webshop_cakeanniversary_extralarge_name": "Ekstra jubil?umskagefad",
    "webshop_cakeanniversary_giant_name": "Giant jubil?umskagefad",
    "webshop_cakeanniversary_huge_name": "K?mpe jubil?umskagefad",
    "webshop_cakeanniversary_large_name": "Stor fad til jubil?umskage",
    "webshop_cakeanniversary_medium_name": "Medium jubil?umskagefad",
    "webshop_cakeanniversary_small_name": "Lille jubil?umskagefad",
    "webshop_giftanniversary_name": "Start p? jubil?umsfejring",
    "popup_ame_rewards_level_info_text": "Låses op, når din alliance når {0} division",
    "webshop_anniversarybundledef_giant_name": "Gigantisk jubil?umspakke til forsvar",
    "webshop_anniversarybundledef_huge_name": "K?mpe jubil?umspakke til forsvar",
    "webshop_anniversarybundleoff_giant_name": "K?mpe jubil?umspakke",
    "webshop_anniversarybundleoff_huge_name": "K?mpe jubil?umspakke offensiv",
    "popup_ame_quest_header": "Opgave",
    "webshop_barinbase_VIP_name": "VIP-emblem for kamp?ksen",
    "webshop_barinbase_extraLarge_name": "Ekstra stor emblem for kamp?ksen",
    "webshop_barinbase_giant_name": "Giant emblem af kamp?ksen",
    "webshop_barinbase_huge_name": "K?mpe emblem af kamp?ksen",
    "webshop_barinbase_large_name": "Stort emblem af strids?ksen",
    "webshop_barinbase_medium_name": "Mellem emblemet af kamp?ksen",
    "webshop_barinbase_small_name": "Lille emblem af kamp?ksen",
    "webshop_piratesWoodcutterTCI_desc": "Et midlertidigt byggeelement til tr?sk?reren. Giver bonus til madproduktion i 4 dage.",
    "event_title_129": "Store turnering",
    "popup_ame_quest_claim_notification": "Den tidligere quest skal først kræves.",
    "dialog_alliance_treasury_version2": "Alliancemidler:",
    "advisor_speechBubble_samurai": "Traditionen band deres h?nder. Jeg br?d k?derne. P? slagmarken er tilpasningsevne det skarpeste v?ben. K?mp med mig, og vi vil overmande dem, f?r de overhovedet forst?r, hvad der sker.",
    "button_SelectCamp_samurai": "V?lg samurai-lejr",
    "currency_description_SamuraiAdvisorToken": "Et token fra Senzan-sama Daichi kommandoet, der giver adgang til hans strategiske mestre. Brug det til at aktivere Samurai-r?dgiveren og frigive ubarmhjertige efterf?lgende angreb p? samurai-lejre.",
    "currency_name_SamuraiAdvisorToken": "Daichis segl",
    "description_advisorInformation_samurai": "Senzan-sama Daichi går en vej, som få tør træde — en af beregnet kaos og urokkelig overbevisning. Engang et vidunder blandt de disciplinerede rækker i Sunrise Kingdom, udfordrede Daichi de gamle måder og foretrak tilpasning frem for blind lydighed. Nu, under samurai-invasionen, stiller Daichi sit skarpe sind og sin uovertrufne offensive strategi til din kommando. Med ham ved din side vil dine styrker slå til med præcision og raseri, og nedbryde samurai-lejre i præventive, koordinerede bølger. Kald på din rådgiver, planlæg masseangreb og dominer slagmarken.\n\nAktivér Samurai-rådgiveren ved hjælp af en rådgivningskontrakt eller Daichis segl, og brug rådgiverangreb for at frigive en række koordinerede angreb med den valgte formation og kommandør. Auto-skip for nedkøling anvendes, hvilket sikrer en problemfri udførelse. Dog vil angrebet stoppe, hvis kommandøren bliver besejret, eller hvis nogen af følgende betingelser er opfyldt:\n\nUtilstrækkeligt guld – Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på guld. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelige rubiner eller fjer – Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på rubiner eller fjer. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelige enheder og/eller værktøjer – Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på nødvendige enheder eller værktøjer. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelig tidsudskydelse – Angreb kan ikke fuldføres på grund af mangel på tidsudskydelser. Fremtidige nedkølinger kan ikke springes over, hvilket tvinger kommandørerne til at trække sig tilbage.\n\nPremium og VIP-kommandører kan ikke anvendes til rådgiverangreb.\nSlå til og oprethold momentum, lad Daichis doktrin føre dig til sejr.",
    "intro_advisor_samurai": "Senzan-sama Daichi bringer sin ekspertise til din sag. Under samurai-invasionen kan du udføre på hinanden følgende angreb på samurai-lejre ved at springe over ventetiden.",
    "intro_advisor_samurai_short": "Under samurai-invasionen, udf?r efterf?lgende angreb p? samurai-lejre uden nedetid.",
    "title_advisor_samurai": "Samurai-r?dgiver",
    "currency_description_QuestTicket": "Quest-billetter er nødvendige for at acceptere Grand Tournament-quests. Du kan købe 1 ekstra pr. event. Købte billetter overføres ikke til fremtidige Grand Tournaments!",
    "popup_ame_quest_reward_title": "Belønning",
    "popup_ame_end_generic": "Det Store Turnering er slut. Hvis din alliance var berettiget til rangeringsbelønninger, så tjek belønningscenteret!",
    "popup_ame_end_generic_title": "Begivenhedens afslutning",
    "dialogue_are_eventended_description": "Trods dine anstrengelser står fjenden stadig. Bossen blev ikke besejret inden for den afsatte tid, og dens styrke forbliver ubrudt.\nDine krigere kæmpede tappert, men fjenden viste sig for mægtig. Muligheden er tabt – for nu.\nStål dig, kommandør. En ny chance vil komme, og med den kaldet til at slå igen.",
    "dialogue_are_ringmenu_enter": "Deltag i begivenhed",
    "dialogue_are_title": "Rift Raid",
    "dialog_are_start_desc1_desc": "Før I står over for fjendens sande magt, skal jeres alliance først bryde igennem dens forsvar! Arbejd sammen om at nedkæmpe murene, der vogter over bossen. Hver gang murene regenereres, vil de blive forstærket med nye tropper.",
    "dialog_are_start_desc1_title": "Tag væggene ned",
    "dialog_are_start_desc2_desc": "Når murene falder, begynder den egentlige kamp! Hvert angreb, du iværksætter, reducerer bossens reserver, hvilket bringer din alliance et skridt tættere på sejr. Koordiner dine slag og pres på – når reserven falder til nul, er bossen besejret, og din alliance triumferer!",
    "dialog_are_start_desc2_title": "Kæmp mod bossen",
    "dialog_are_start_desc3_desc": "Ære og skatte venter de sejrende! Tjen Aktivitetsbelønninger baseret på din personlige præstation og bidrag til raidet. Når bossen endelig er besejret, deler alle aktive alliance-medlemmer Boss-nederlagsbelønningen.",
    "dialog_are_start_desc3_title": "Indsaml belønninger",
    "dialog_are_start_header": "Velkommen til Rift Raid",
    "dialog_are_start_openHelpInfo": "Tag chancen og deltag i Rift Raid",
    "currency_name_SweetTreat": "Sød behandling",
    "dialog_event_announcement_description_132": "Mens måneskinnet bader kongeriget i nuancer af violet, er Kong Ludwig vært for sit store Halloween-banket, mens han holder den fortryllede græskar, der lyser med uhyggelig glæde. For at vække sin magi søger han søde lækkerier, tilbud fyldt med festlig charme og fortryllelse. Del dine lækkerier for at vinde hans gunst, afslør mystiske belønninger, og stig i banket-rangeringen for eksklusive præmier. Gå ikke glip af din chance for at deltage i den uhyggelige fejring!",
    "dialog_event_announcement_header_132": "Halloween banket",
    "event_end_description_HalloweenGacha": "Mens de sidste ekkoer af latter falmer under de violet lysekroner, smiler kong Ludwig fra sin trone. Den fortryllede græskar blinker en sidste gang, før dens glød falmer til gløder. Tak for dine generøse søde lækkerier. Indtil næste Halloween...",
    "event_end_header_HalloweenGacha": "Halloween fest afslutning",
    "event_title_132": "Halloween banket",
    "gachaPull_button_HalloweenGacha": "Giv",
    "gachaPull_milestone_HalloweenGacha": "Tilbud",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_HalloweenGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_HalloweenGacha": "{0}/{1} Tilbud",
    "helpPopup_HalloweenGacha": "Da skumringen lægger sig over de violet tårne i kongeriget, dækker en tåge af lilac-lys gaderne, og svage lanterner blinker til liv som hvisker fra glemte formularer. Inden i den Store Hal, badet i tusmørke og ametystflamme, forbereder Kong Ludwig sin mest nysgerrige fejring endnu, Halloween-banen. I hallens hjerte står kongen selv, dækket i fløjl og drilleri. I sine beklædte hænder vugger han et Fortryllet Græskar, hvis udskårne ansigt lyser med en puls af levende magi. Det summer blidt, dets smil breder sig, som om det allerede kan fornemme sødmen, der venter. Denne nat beder kongen ikke om guld eller ære. Han søger Søde Godter, tilbud om glæde og hengivenhed for at vække græskarrets sovende magt. Med hver godte, der gives, lyser græskarret stærkere, dets latter genlyder gennem hallen, og derfra strømmer belønninger af vidundere, skatte berørt af Halloweens legesyge trolddom. Men banketten er mere end et festmåltid. En kongelig scoreboard glimter ved tronen og registrerer hver gæsts generøsitet. Dem, der bringer de fleste Søde Godter, stiger op ad bankettens rækker, og tjener sjældnere gaver og kongens glitrende gunst. Ved foden af podiet skinner svage spor af tidligere tilbud som de sidste gløder fra længe forsvundne fester. Alligevel hungrer det Fortryllede Græskar efter mere, dets øjne glitrer med løfter. Vil du mætte dets magi og vinde kongens gunst, eller lade denne måneskinnsfest falme uden dit navn blandt natten legender?",
    "ranking_description_HalloweenGacha": "Giv kong Ludwig dine søde lækkerier, og han vil vække magien i den fortryllede græskar! Den kongelige scoreboard vil registrere dine tilbud, hvilket giver præstationsbelønninger baseret på din endelige rang.",
    "title_HalloweenGacha": "Halloween banket",
    "message_header_are_start": "Rift Raid",
    "event_title_133": "Rift Raid",
    "currency_description_SweetTreat": "Søde lækkerier, dryppende af spøgelseslignende glæde, fejres af Månelyset. Tilbyd dem ved Halloween-banen for at tjene fortryllende belønninger!",
    "dialog_are_activityreward_popup_description": "Din dedikation og dine præstationer er blevet bemærket. Du har modtaget en ny aktivitetsbelønning gennem din enestående indsats!",
    "dialog_are_activityreward_popup_title": "Tærskel nået",
    "dialog_highscore_alliance_search": "Søg efter alliance",
    "webshop_tempEqWithEffects_AdditionalWaves_CombatStrength_desc": "Midlet udstyrselement.\n\n+{0} ekstra bølger\n+{1}% kampestyrke, når du angriber fjendens gårde\n\nVarighed: {2} dag(e)",
    "webshop_tempEqWithEffects_AdditionalWaves_UnitLimitFront_UnitLimitFlank_desc": "Midlertidigt udstyrselement.\n\n+{0} ekstra bølger\n+{1}% enhed grænse på fronten\n+{2}% enhed grænse på flanker\nVarighed: {3} dag(e)",
    "loc_dialogue_are_title": "Revnerne til en anden verden åbner sig og leder farlige monstre ind i Imperiet! Disse ustabile porte frigiver skræmmende bosser, der truer rigets balance. Slå dem ned for at tjene sjældne skatte og værdifulde ressourcer. Revnerne forbliver åbne kun i en kort periode.",
    "dialogue_are_activityreward_popup_description": "Din dedikation og dine bedrifter er ikke gået ubemærket hen. Du har modtaget en ny Aktivitetsbelønning gennem dine enestående indsats!",
    "dialogue_are_activityreward_popup_title": "Tærskel nået",
    "dialog_options_mapRaidMovements": "Vis bevægelsespile på verdenskortet for Rift Raid-begivenheden",
    "webshop_mobileBrowserCheckout_payment_googlePlayStore_button": "Behandlet gennem Play Butik",
    "webshop_offer_dailyBundle_halloween_desc": "Halloween Special + {0}% højere bonus!",
    "webshop_ForlornRanger_desc": "Ekstremt kraftfuldt langdistanceskriger med angrebsstyrke {0}",
    "webshop_ForsakenMaiden_desc": "Ekstremt kraftfuld halloween nærkampangriber med angrebskraft {0}",
    "currency_description_RiftCoin": "Rift-mønter kan byttes til værdifulde belønninger hos Mester Sværdsmed under Rift Raid-begivenheden. Du kan tjene Rift-mønter gennem angreb og belønninger ved at spille i begivenheden.",
    "currency_name_RiftCoin": "Rift-mynt",
    "dialog_are_boss_defeated_no_rewards_desc": "Ingen belønninger",
    "dialog_are_boss_defeated_rewards": "Belønninger",
    "dialog_are_boss_defeated_rewards_description": "Boss besejret",
    "dialog_are_boss_effect_category1": "Fremhævede effekter",
    "dialog_are_boss_effect_category2": "Før-kamp effekter",
    "dialog_are_boss_effect_category3": "Enhedseffekter",
    "dialog_are_boss_effect_category4": "Livsfaseeffekter",
    "dialog_are_boss_effect_category5": "Efter-kamp effekter",
    "dialog_are_boss_effect_title": "BOSS EFFEKTER",
    "dialog_are_boss_narrativ_short_desc_Necromancer": "Forfaldets Herskerinde forvandler dine tabte soldater til hendes zombier. Hendes regenererende mure nægter at give op, og hun kan undertrykke nærkamps- eller fjernangreb.",
    "dialog_are_boss_narrativ_short_title": "BOSS BESKRIVELSE",
    "dialog_are_bossdefeatreward_description": "Nå aktivitetspoint-tærsklen og besejr bossen for at indsamle Boss-nederlagsbelønningen",
    "dialog_are_bossdefeatreward_eligibility": "Berettigelsestærskel",
    "dialog_are_bossdefeatreward_title": "Boss-nederlagsbelønning",
    "dialog_are_btn_attack_boss": "Angreb",
    "dialog_are_btn_jump_to_map": "Hop til portalen",
    "dialog_are_currentAttacks_empty_desc": "Ingen igangværende angreb",
    "dialog_are_currentAttacks_title": "Nuværende angreb",
    "dialog_are_final_boss_defeated_desc": "Din alliance har dræbt den sidste boss på niveau {0}. Tillykke, krigere!",
    "dialog_are_final_boss_defeated_header": "Endeboss besejret",
    "dialog_are_gates_status_title": "Vægstatus",
    "dialog_are_regulareffect_title1": "{0}% af angrebsstyrken for enheder i rækkevidde",
    "dialog_are_regulareffect_title2": "{0}% af nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "dialog_are_regulareffect_title3": "{0}% af zombiebakterie for nærkampsenheder, der angriber på muren",
    "dialog_are_regulareffect_title4": "{0}% zombiebesmittelsesrate for nærkampsenheder, der angriber på gårdspladsen",
    "dialog_are_regulareffect_title5": "{0}% zombiebesmittelsesrate for fjendenheder, der angriber på muren",
    "dialog_are_regulareffect_title6": "{0}% zombie-infektionsrate for bevæbnede angribere, der angriber på gårdspladsen",
    "dialog_reward_hub_are_boss_defeated": "Rift Raid",
    "dialog_reward_hub_are_reward_type": "Boss-nederlagsbelønning",
    "are_boss_name_Necromancer": "Forfaldets Herskerinde",
    "dialog_are_activityRewards_allRewardsEarned": "Alle belønninger er indsamlet",
    "dialog_are_activityRewards_title": "Aktivitetsbelønning",
    "dialog_are_activityreward_allrewardsreached": "Alle belønninger nået",
    "dialog_are_activityreward_description": "Saml aktivitetspoint ved at ødelægge fjendtlige tropper og tjen særlige belønninger!",
    "dialog_are_activityreward_nextreward": "Næste belønning",
    "dialog_are_activityreward_nexttreshold": "Næste tærskel om:",
    "dialog_are_activityreward_points": "Indsaml {0} point",
    "dialog_are_activityreward_title": "Aktivitetsbelønninger",
    "dialog_are_activityreward_tooltip": "Point kan optjenes ved at sende angreb under Rift Raid-begivenheden. Mængden afhænger af andelen af fjendtlige tropper, du besejrer i det målrettede område.\nHvert område anvender sin egen scoremultiplikator:\n- Murområde: ×{0}\n- Gårdspladsområde: ×{1}\n\nBelønninger gives straks, når hvert niveaugrænse for point er nået.",
    "dialog_are_boss_defeated_desc": "Din alliances hengivenhed bragte sejr mod bossen på niveau {0}. Den næste udfordring rejser sig!\nAlle belønninger kan afhentes i Belønningsblog",
    "dialog_are_boss_defeated_header": "Boss besejret",
    "dialog_are_boss_defeated_level": "Niveau: {0}",
    "currency_description_MerchantsKey": "Købmandens nøgler, pyntet med guldbelagte mærker, er eftertragtede af Midnatsmarkedets købmand. Giv dem ved hans bryst for at afsløre skatte, som få har set!",
    "currency_name_MerchantsKey": "Handelsnøgle",
    "dialog_event_announcement_description_134": "Når natten falder på, vågner Midnight Market med gyldne lanterner og hemmelige aftaler. I midten beskytter Midnight Market-handelaren en kiste med fjerne skatte. Lås op for dets hemmeligheder med sjældne Handelsnøgler for at vinde hans gunst, få fantastiske belønninger og stig gennem rækkerne for eksklusive præmier. Lad ikke denne aften af held glide væk!",
    "dialog_event_announcement_header_134": "Midnatsmarked",
    "event_end_description_BlackFridayGacha": "Når lanterne dæmper og markedet bliver stille, lukker Midnatsmarkedets købmand sin store kiste med et velvidende smil. Dens skatte hviler nu igen i skyggen. Tak for dine dyrebare købmandens nøgler. Indtil næste års marked…",
    "event_end_header_BlackFridayGacha": "Midnatsmarkedets slut",
    "event_title_134": "Midnatsmarked",
    "gachaPull_button_BlackFridayGacha": "Giv",
    "gachaPull_milestone_BlackFridayGacha": "Gave",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_BlackFridayGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_BlackFridayGacha": "{0}/{1} Gaver",
    "helpPopup_BlackFridayGacha": "Når skumringen dybder over de brostensbelagte gader i riget, bevæger natten sig med stille forventning. Guldne lanterner svajer over travle boder, deres lys glitrer mod juveler, silke og mønter. Under den fløjlsbløde himmel i Midnatsmarkedet hvisker heldsfortællinger gennem luften, alt centreret omkring én figur.\nI hjertet af bazaren står Midnatsmarkedets Handler, klædt i fine stoffer, der skinner som olie og guld. Hans øjne glitrer med velovervejet fornøjelse, mens han passer på sin store kiste, en bankboks der siges at indeholde skatte fra alle hjørner af riget: sjældne relikvier, tabte arvestykker og kuriositeter uden pris.\nI sin glovædte hånd vender han en enkelt Handlernøgle, hvis overflade er udskåret med runer af løfte og grådighed. Disse nøgler, eftertragtede af både adel og eventyrere, er den eneste måde at åbne rigdommene i hans legendariske kiste.\nMen lykke er aldrig gratis. Handleren accepterer kun Handlernøgler, hver tilbudt i ånden af ambition og chance. Præsenter din for ham under lanternevinduet, og han vil give dig en trækning fra hans skat, måske en lille ting, måske en legende.\nRundt omkring klinger mønter, pergament rasler, og duften af krydderier og polish fylder luften. En scoreboard glimter i nærheden, der registrerer hver handlendes mod. De, der tilbyder flest nøgler, stiger i rang og gunst, deres navne hviskes gennem markedets gyldne tåge.\nSå træd frem, modige køber. Handlerens smil lokker, og hans kiste venter.\nVil heldet favorisere din hånd i aften, eller vil markedet kræve din skæbne for sig selv?",
    "ranking_description_BlackFridayGacha": "Tilbyd Midnight Market-handelaren dine Handelsnøgler, og han låser op for de skatte, der er forsejlede i hans store kiste! Rankingsystemet vil registrere dine bidrag og belønne din status med eksklusive præmier af prestige og formue.",
    "title_BlackFridayGacha": "Midnatsmarked",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_infectionRateBaseBonus": "Under kampen omdannes en procentdel af besejrede angriber-enheder til zombier under kontrol af Forfaldets Herskerinde, hvilket styrker hendes rækker og samtidig genopretter noget af hendes helbred. Enhedernes andel vises med en grøn farve på sundhedsbjælken.\n\nDen grundlæggende infektionsrate bestemmer andelen af tab, der omdannes, og kan øges pr. enhedstype og kampposition (Nærkamp, Fjernkamp, Gårdsplads, Mur). Detaljerede infektionsstatistikker findes i afsnittet Efter-kamp effekter.\n\nSpecielt eventudstyr kan opnås for at reducere infektionsrater for specifikke enhedstyper og kamppositioner. Et kraftigt støtteværktøj, Forfaldets Antidotum, kan bruges ved angreb for at reducere infektionsraten.",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_raidBossWallRegeneration": "Ved starten af denne helbredsfasen regenereres alle vægsegmenter øjeblikkeligt.\nDenne effekt fungerer ud over det almindelige, tidsbaserede vægregenereringssystem.\n\nNår et vægsegment brydes igennem, udløser det en cooldown-periode på {0} minutter, hvor Gården forbliver sårbar gennem denne åbning.\nEfter cooldown-perioden er udløbet, bliver vægsegmentet fuldt genoprettet ved at blive genforsynet med forsvarende tropper.\n\nDe tropper, der bruges til denne genopretning, tages ikke fra reserverne og påvirker derfor ikke bossens sundhedsprocent.",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_infectionRateBaseBonus": "Zombie infektion",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_raidBossWallRegeneration": "Væggen regenereres",
    "equip_effect_description_infectionRateBaseBonus": "+{0}% af zombie-infektionsraten",
    "equip_effect_description_infectionRateBaseMalus": "-{0}% af zombie-infektionsrate",
    "equip_effect_description_infectionRateCourtyardBonus": "+{0}% af zombie-infektionsrate på gårdområdet",
    "equip_effect_description_infectionRateCourtyardMalus": "-{0}% af zombie-infektionsraten på borggårdsområdet",
    "equip_effect_description_infectionRateMeleeBonus": "+{0}% zombie-infektionsrate for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_infectionRateMeleeMalus": "-{0}% af zombie-infektionsraten for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_infectionRateRangeBonus": "+{0}% zombie-infektionsrate for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_infectionRateRangeMalus": "-{0}% af zombie-infektionsrate for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_infectionRateWallBonus": "+{0}% af zombie-infektionsraten på vægoverfladen",
    "equip_effect_description_infectionRateWallMalus": "-{0}% af zombie-infektionsraten på murens område",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeMalus": "-{0}% af nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_offensiveRangeMalus": "-{0}% angrebsstyrke for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegeneration": "Alle vægsegmenter regenereres øjeblikkeligt ved starten af dette helbredstrin én gang",
    "help_allianceRaidbossEvent": "I Rift Raid-begivenheden arbejder dit Alliance sammen for at besejre en mægtig Boss.\nHver Boss har unikke effekter, der ændrer, hvordan du kæmper.\n\nBoss-effekter\nHver Boss har flere helbreds-faser, repræsenteret ved segmenter på dens helbredsbar.\nVed hver helbreds-fase får Bossen nye eller ændrede særlige effekter, der ændrer kampadfærden.\nDu kan se disse effekter i Boss-effekt-sektionen på venstre side af brugergrænsefladen.\n\nBossens helbred og reserver\nBossens samlede helbred afhænger af dens Reserve - en pulje af tropper, der bruges til at forsvare gårdspladsen.\nHver gang dit Alliance med succes besejrer gårdspladsens tropper, bliver de genforsynet fra Reserven.\nDette reducerer Reserven, og Bossens helbredsbar falder tilsvarende.\n\nEksempel:\nHvis Bossen starter med en gårdsplads, der har 100 tropper, og Reserven indeholder yderligere 900, vil besejring af alle gårdspladsens tropper udløse genforsyning fra Reserven og reducere den til 800 og sænke Bossens helbred til 90%.\n\nMure og Gennembrud\nFør du angriber gårdspladsen, skal muren brydes igennem.\nMurens helbred er også repræsenteret af forsvarende tropper, men disse tropper regenereres og genforsynes ikke fra Reserven.\n\nNår et mursegment bliver ødelagt:\n- Bliver det brudt igennem, så angreb kan passere direkte ind i gårdspladsen.\n- Efter en nedkølingstid regenereres muren med nye tropper.\n\nMurregenerering påvirker ikke Bossens helbred eller Reserve. Fordi murtropperne genopstår uendeligt, er det vigtigt for dit Alliance at koordinere angreb og udnytte hvert gennembrud bedst muligt.\n\nDen aktuelle murstatus kan ses i sektionen Murstatus nederst til højre i brugergrænsefladen.\n\nAktivitetspoint og Belønninger\nAt besejre fjendtlige tropper både i gårdspladsen og på murene giver aktivitetspoint.\n- Aktivitetspoint optjenes individuelt.\n- Aktivitetsbelønninger låses op automatisk, når du når hver tærskel.\n\nNår dit Alliance besejrer Bossen på et af de 10 sværhedsgrader, tjener du en ekstra Boss-nederlagsbelønning, hvis du opfylder kvalifikationskravet.\n\nSammendragstips\n- Fokusér koordinerede angreb under murgennembrud.\n- Tjek Boss-effekter før hver helbreds-fase.\n- Hold øje med dine aktivitetspoint for automatiske belønninger.\n- Arbejd sammen om at besejre alle 10 Boss-niveauer.",
    "dialog_are_popup_finalbossdefeated_desc": "Du har allerede besejret bossen. Kom tilbage under næste event.",
    "dialog_are_popup_finalbossdefeated_title": "Endeboss besejret",
    "webshop_blackfridaybundledef_major_name": "Stort forsvarsbundle til Black Friday",
    "webshop_blackfridaybundledef_minor_name": "Lille Black Friday forsvarspakke",
    "webshop_blackfridaybundleoff_major_name": "Stort Black Friday Bundle-angreb",
    "webshop_blackfridaybundleoff_minor_name": "Mindre Black Friday Bundt Offensive",
    "webshop_blackfridaykey_VIP_name": "VIP-handlens gemmested",
    "webshop_blackfridaykey_extralarge_name": "Ekstra købmandslager",
    "webshop_blackfridaykey_giant_name": "Kæmpe Købmands Gemmested",
    "webshop_blackfridaykey_huge_name": "Kæmpe købmandslager",
    "webshop_blackfridaykey_large_name": "Stor købmands gemmested",
    "webshop_blackfridaykey_medium_name": "Medium købmandslager",
    "webshop_blackfridaykey_small_name": "Lille købmandslager",
    "currency_description_LegendaryRiftCoin": "Legendariske Rift Coins kan byttes til værdifulde belønninger hos Mester Smed under Rift Raid-begivenheden. Du kan købe Legendary Rift Coins i Event Bundles i webshoppen.",
    "currency_name_LegendaryRiftCoin": "Legendarisk Rift-mønt",
    "popup_ame_quest_requirement_67": "Brug 5 Kaelrith-tilbud på Beatrice",
    "popup_ame_quest_requirement_68": "Brug 5 Barin-tilbud til Ulrich",
    "popup_ame_quest_title_67": "Kaelrith Tilbudspender",
    "popup_ame_quest_title_68": "Barin Tilbudsgiver",
    "webshop_decoWithEffects_meleendrangedstr_desc": "Effektloft delt på tværs af dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1}% bonus til nærkampsenheders angrebskraft, +{2}% bonus til fjernkampenheders angrebskraft.",
    "webshop_eventARE_VIP_name": "VIP Rift Raid-kiste",
    "webshop_eventARE_extraLarge_name": "Ekstra stor Rift Raid-kiste",
    "webshop_eventARE_giant_name": "Rift Raid Kiste",
    "webshop_eventARE_huge_name": "Kæmpe Rift Raid-kiste",
    "webshop_eventARE_large_name": "Stor Rift Raid-kiste",
    "webshop_eventARE_medium_name": "Medium Rift Raid Kiste",
    "webshop_eventARE_small_name": "Lille Rift Raid-kiste",
    "ame_demotion_popup_new_title": "Ny division",
    "ame_demotion_popup_text": "Din alliance kæmpede modigt, men oddsene var ubarmhjertige. På trods af en tapper indsats endte din alliance på plads {0} med {1} point. Dette resultat ligger bag de andre alliancer og fører til nedrykning. Du manglede {2} point for at blive i divisionen.",
    "ame_demotion_popup_title": "Din alliance trækker sig tilbage",
    "ame_maintain_popup_new_title": "Din division",
    "ame_maintain_popup_text": "Din alliance stod fast mod alle udfordrere.\nDin alliance endte på plads {0} og tjente {1} point.\nDu holdt din position og forbliver i din nuværende division.\nFor at nå oprykningszonen krævedes {2} flere point.",
    "ame_maintain_popup_title": "Din position bevares",
    "ame_promotion_popup_new_title": "Ny division",
    "ame_promotion_popup_text": "Dine faner fløj højt over slagmarken!\nDin alliance sikrede sig rang {0} med {1} point.\nDenne stærke præstation bragte dig ind i oprykningsrækkerne.\nDu har overskredet oprykningszonens tærskel med {2} point!",
    "ame_promotion_popup_title": "Dit alliance rejser sig!",
    "webshop_ARE_GateDebuffPremium_desc": "-{0}% beskyttelse af fjendens port↵\nKan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "webshop_ARE_WallDebuffPremium_desc": "-{0}% beskyttelse af fjendens mur↵\nKan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "webshop_ARE_infectionRateBaseMalus_desc": "-{0}% af Zombie-infektionsrate. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed Forfaldets Herskerinde.",
    "effect_description_infectionRateBaseMalus": "Nedsat zombie-infektionsrate",
    "division_demotion_popup_text": "Din alliance kæmpede modigt, men oddsene var ubarmhjertige. På trods af en tapper indsats sluttede din alliance på rang {0} med {1} point. Dette resultat ligger under de andre alliancer og fører til nedrykning. Du manglede {2} point for at forblive i divisionen.",
    "division_demotion_popup_title": "Din alliance trækker sig tilbage",
    "division_maintain_popup_text": "Din alliance mødte udfordrerne modigt.\nDin alliance sluttede på placering {0} med {1} point.\nDu forbliver i din nuværende division.",
    "division_maintain_popup_title": "Din position bevares",
    "division_newdivision_popup_title": "Ny division",
    "division_promotion_popup_text": "Dine faner fløj højt over slagmarken!\nDin alliance sikrede rang {0} med {1} point.\nDenne stærke præstation førte dig ind i oprykningsrækkerne.\nDu har overskredet oprykningszonens tærskel med {2} point!",
    "division_promotion_popup_title": "Din alliance stiger!",
    "button_ame_quest_cancel": "Annuller udfordring",
    "shop_popup_agecheck_desc": "Dette køb kan ikke gennemføres, fordi du ikke opfylder alderskravene i din region.",
    "shop_popup_agecheck_text_1": "Du skal være mindst 16 år for at fortsætte med dette køb.",
    "shop_popup_agecheck_text_2": "For at aktivere køb på denne konto, tilføj venligst forældresamtykke i din Apple App Store eller Google Play-konto, som krævet af regionale regler.",
    "shop_popup_agecheck_title": "Køb ikke tilgængeligt",
    "webshop_decoWithEffects_courtyardstr_desc": "Effektloft delt mellem dekorationer og midlertidige byggeelementer, Offentlig orden +{0}, +{1}% bonus til angrebskraft i borggården, Bygningsstørrelse {2}x{3}.",
    "webshop_decoWithEffects_meleendrangedstr_courtyardstr_desc": "Effektloft delt på dekorationer, Offentlig orden +{0}, +{1}% bonus til nærkampsenheders angrebsstyrke, +{2}% bonus til rangerede enheders angrebsstyrke, +{3}% bonus til borggårds angrebsstyrke, Bygningsstørrelse {4}x{5}.",
    "webshop_xmasbundleoff_major_name": "Stor vinterruske-pakkeoffensiv",
    "webshop_xmasfridaybundledef_major_name": "Stort vinterraseri-pakke defensiv",
    "webshop_xmasfridaybundledef_minor_name": "Lille vinterrampage-pakke defensiv",
    "webshop_xmasfridaybundleoff_minor_name": "Lille vinterrampage-pakkeoffensiv",
    "dialog_cooldown_timer": "Nedkølings-timer:",
    "webshop_giftExploitFix_desc": "Indsaml gaven for at få de listede genstande!",
    "webshop_giftExploitFix_name": "Her er en gave fra os!",
    "dialog_event_announcement_description_135": "Mens karnevallet fejer gennem Imperiet, fylder maskerede festdeltagere gaderne med farver, musik og latter. Tilbyd festivalmønter for at imponere de maskerede værter, lås op for blændende belønninger og stig i karnevallets rækker. Gå ikke glip af fejringen!",
    "dialog_event_announcement_header_135": "Maskernes karneval",
    "event_end_description_CarnivalGacha": "Når den sidste musik toner ud og maskerne løftes, sluttes Karnivalen af masker. Og dens skatte forsvinder med festdeltagerne. Tak fordi du fejrede med os. Indtil næste Karnival!",
    "event_end_header_CarnivalGacha": "Karneval af masker slut",
    "dialog_ame_limited_time_event_specific_quest": "{0} Udfordring",
    "dialog_ame_specific_event_timer": "Relateret begivenhed slutter om",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amountLeft_CarnivalGacha": "({0} tilbud tilbage)",
    "gachaPull_milestone_tooltip_amount_CarnivalGacha": "{0}/{1} Gaver",
    "are_boss_name_FungalSwarm": "Mycelial suveræn",
    "dialog_are_boss_narrativ_short_desc_FungalSwarm": "Svampevægge regenererer hurtigt, sænk deres hastighed med hjælperedskaber. Hver regenerering spawner sporer, flere faser - sværere sidste fase.",
    "gachaPull_milestone_CarnivalGacha": "Gave",
    "webshop_carnivalmask_VIP_name": "VIP maskeradearrangementer",
    "webshop_carnivalmask_extralarge_name": "Ekstra maskeradearrangementer",
    "webshop_carnivalmask_giant_name": "Kæmpe karnevalsarrangementer",
    "webshop_carnivalmask_huge_name": "Store maskeradearrangementer",
    "webshop_carnivalmask_large_name": "Store maskeradearrangementer",
    "webshop_carnivalmask_medium_name": "Mellemstore maskeradearrangementer",
    "webshop_carnivalmask_small_name": "Små maskerade arrangementer",
    "webshop_carnivalsale_gift": "Karnevalsgave til dig!",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_AREspawnReserveUnit": "Under kamp regenererer muren og frembringer sovende sporer i reserven. I det sidste sundhedstrin muterer disse sporer til aktive enheder under bossens kontrol. Den muterede sporeandel vises som et turkis segment på bossens sundhedsbjælke.\n\nDetaljerede sporeoplysninger findes i afsnittet Sundhedstrins effekter.\n\nSærligt begivenhedsudstyr og et dedikeret støtteværktøj kan bruges ved angreb for at reducere væksten af sporereserven.",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_AREspawnReserveUnit": "Fremkald sovende sporer",
    "dialog_attack_cannotAttackReserve": "Du kan ikke angribe Reserven direkte.",
    "dialog_defence_reserve": "Reserve",
    "dialog_spyLog_reserveSpy": "Reserve spionage",
    "equip_effect_description_AREreserveUnitKill": "Dræber øjeblikkeligt {0} {1} enheder fra fjendens reserve.",
    "equip_effect_description_AREspawnReserveUnit": "{0} sovende sporekyster tilføjes til reserven ved hver murregenerering.",
    "dialog_are_infoBoss_healthBar_tooltip_e4k_FungalSwarm": "Den turkisfarvede bjælke viser antallet af Spore-enheder, der skabes, når væggene regenererer. Brug de tilgængelige støtteværktøjer til at håndtere denne trussel og forhindre ophobning af Sporer.\n\nBoss-effekter ændrer sig under begivenheden ved specifikke Helbredsstadier, markeret med tal på bossens helbredsbar.\n\nKlik på et tal for at se effektopsætningen i fanen Boss-effekter og tilpas din strategi. Hvert Helbredsstadie kan kun udløses én gang.\n\n&amp;lt;font color",
    "dialog_are_infoBoss_healthBar_tooltip_e4k_Necromancer": "Den grønne bjælke angiver zombieenheder skabt fra dine faldne tropper. Brug det dedikerede værktøj til at reducere denne effekt.\n\nAnvendte bosseeffekter ændrer sig gennem begivenheden ved specifikke helbredsstadier på bossens helbredsbar, markeret med tal.\n\nKlik på et tal for at se effektopsætningen i Boss Effekter-fanen og juster din strategi derefter. Hvert helbredsstadium kan kun udløses én gang.",
    "webshop_decoWithEffects_MeadprodHoneystorageCap_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot med +{0}, +{1} bonus til mjødproduktion pr. time (maks. 500.000), +{2} bonus til mjødlagerkapacitet (maks. 100.000). Effektens maksimum deles på tværs af dekorationer.",
    "webshop_decoWithEffects_strincourtyardeffectcap_desc": "Øger den offentlige orden inden for din borg med +{0}, +{1}% styrke på borggården ved forsvar (maks. 120%). Effektloft deles mellem dekorationer.",
    "webshop_decoWithEffects_toolprodbonuscap_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot med +{0}, +{1}% bonus til værktøjsproduktionshastighed (maks. 400%). Effektloft deles på tværs af dekorationer.",
    "webshop_decoWithEffects_MeleeattackRangedattackCap_desc": "Øger den offentlige orden inde i dit slot +{0}, +{1}% bonus til nærkampsenheders angrebsstyrke (maks. 90%), +{2}% bonus til afstandsenheders angrebsstyrke (maks. 90%). Effektloft deles på tværs af dekorationer.",
    "webshop_decoWithEffects_MeleeattackRangedattackCourtyardattackCap_desc": "Øger den offentlige orden inden for dit borg +{0}, +{1}% bonus til nærkampenheders angrebskraft (maks 90 %), +{2}% bonus til fjernkampenheders angrebskraft (maks 90 %), +{3}% bonus til borggårds angrebskampstyrke (maks 100 %). Effektgrænse deles mellem dekorationer.",
    "webshop_ARE_SporeAllFlanksRegenerationTools_desc": "Raid Event-værktøj. +{0} sekunder til regenerationskøldown for alle flanker efter at have gennembrudt Mycelial Sovereign. Kan kun bruges i Mycelial Sovereign Rift Raid-begivenheden.",
    "webshop_ARE_SporeGateRegenerationTools_desc": "Raid Event-værktøj. +{0} sekunder til port-regenerationskøldown efter at have gennembrudt Mycelial Sovereign. Kan kun bruges i Mycelial Sovereign Rift Raid-begivenheden.",
    "webshop_ARE_SporeLeftWallRegenerationTools_desc": "Raid Event-værktøj. +{0} sekunder til venstre vægregenerering cooldown efter at have gennembrudt Mycelial Sovereign. Kan kun bruges i Mycelial Sovereign Rift Raid Event.",
    "webshop_ARE_SporeRightWallRegenerationTools_desc": "Raid Event-værktøj. +{0} sekunder til regenerationskølning af højre væg efter at have brudt gennem Mycelial Sovereign. Kan kun bruges i Mycelial Sovereign Rift Raid-begivenheden.",
    "webshop_easterbundle_def_giant_name": "Kæmpe Påskevagt Bundle (Defensiv)",
    "webshop_easterbundle_def_huge_name": "Kæmpe Påskevogterpakke (Defensiv)",
    "webshop_easterbundle_off_giant_name": "Kæmpe Påskevogterpakke (Offensiv)",
    "webshop_easterbundle_off_huge_name": "Kæmpe Påskevogterpakke (Offensiv)",
    "webshop_permCIbase_militarydistrict_POFoodProd_desc": "Et permanent byggeelement til base for militærdistriktet, +{0} offentlig orden, +{1} madproduktion pr. time. Du kan have op til 15 relikvie- eller ikke-relikvie byggeelementer med denne effekt pr. slot.",
    "webshop_permCIrelic_militarydistrict_POMeadProd_desc": "Et permanent Relikvie Byggeelement til Militærdistrikt, +{0} Offentlig orden, +{1} mjødproduktion pr. time. Du kan have maksimalt 10 relikvie- eller ikke-relikvie byggeelementer med denne effekt pr. slot.",
    "currency_description_RiftShard": "Rift-skår kan byttes til værdifuldt udstyr hos Mestersmeden under Rift Raid-begivenheden. Du kan tjene Rift-skår ved at sælge uønsket Rift Raid-udstyr.",
    "currency_name_RiftShard": "Rift Skår",
    "webshop_permCIspring_stronghold_POUnitLimitWall_desc": "Et permanent Visuelt byggeelement til Borg, +{0} Offentlig orden, +{1} enhedsgrænse på muren. Du kan have op til 100 relikvie- eller ikke-relikvie byggeelementer med denne effekt pr. borg.",
    "are_boss_name_LegendaryDragon": "Asketyran",
    "dialog_are_boss_narrativ_short_desc_LegendaryDragon": "Et af de mægtigste bæster i Riftet. Store klynger af Dormant Rift-æg klækkes ved hver vægs genopbygning. Udryd kuldet hurtigt, før de overvælder dine styrker.",
    "dialog_are_infoBoss_healthBar_tooltip_e4k_LegendaryDragon": "Den orange bjælke viser antallet af Dormant-enheder, der oprettes, når murene regenererer. Brug de tilgængelige støtteværktøjer til at håndtere denne trussel og forhindre ophobning af æg og wyrmlings.\n\nBoss-effekter ændrer sig under begivenheden ved specifikke helbredstrin, markeret med numre på bossens helbredsbjælke.\n\nKlik på et nummer for at se effektopstillingen under fanen Boss-effekter og juster din strategi derefter. Hvert helbredstrin kan kun udløses én gang.\n\n&lt;font color",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_mutateReserveUnitLegendaryDragon": "Transformér enheder",
    "currency_description_OfferingShard": "Tilbudsfragmenter kan byttes til værdifulde genstande hos Mester Smed under Gacha-begivenhederne. Du kan tjene Tilbudsfragmenter ved at sælge uønskede Gacha-genstande.",
    "advisor_Berimond_Gallantry_Points_Collected": "Indsamlede tapperhedspoint:",
    "advisor_Berimond_JoinFirst": "Deltag i Kongerige Berimond-begivenheden før aktivering af Rådgiveren.",
    "advisor_speechBubble_berimond": "Jeg tjener hverken Løvestatuen eller Bjørnen, kun kortets sandhed. Hvert Tårn har en svaghed, hver mur en historie. Kæmp ved min side, og vi gør denne omstridte grund til dit Slagmark.",
    "button_SelectCamp_berimond": "Vælg Tårn",
    "currency_description_BerimondAdvisorToken": "Et token fra Berimond Akademiet, forseglet for dem, der kæmper for både Løver og Bjørne. Brug det til at aktivere Berimond-rådgiveren og kæde på hinanden følgende angreb på fjendens vagttårne, mens en kraftig Moral styrker enhver troop i din lejr.",
    "currency_name_BerimondAdvisorToken": "Kronikerens token",
    "description_advisorInformation_berimond": "Eira Krønikøren går gennem de omstridte marker ved Berimond med en lærds øje og en soldats instinkt. Længe før Løverne og Bjørnene hejste deres bannere, kortlagde hun disse dale, kortlagde hvert udsigtstårn og registrerede hvert gennembrud. Hun skylder hverken Huset Gerbrandt eller Huset Ursidae loyalitet, kun til krigens viden selv. Nu, under Slaget om Berimond, låner hun sin uovertruffen forståelse af slagmarken til din lejr, guider dine styrker gennem koordinerede angrebsbølger og løfter deres moral med en kraftig moralbonus, der styrker hver trop, du kommanderer.\n\nAktiver Berimond-rådgiveren ved hjælp af en rådgiverkontrakt eller Berimond-rådgivertoken, og brug derefter rådgiverangreb til at udløse en serie koordinerede slag mod fjendens udsigtstårne med den valgte formation og kommandør. Auto-skip for afkølingsperioder anvendes, hvilket sikrer problemfri udførelse. Mens rådgiveren er aktiv, får din Berimond-lejr en flad moralbonus, hvilket øger styrken af alle tropper, der sendes fra den. Angrebet vil dog ophøre, hvis kommandøren bliver besejret, eller hvis nogle af følgende betingelser er opfyldt:\n- Utilstrækkelig guld. Angreb kan ikke sendes på grund af mangel på guld. Andre kommandører kan også mislykkes med at sende deres angreb.\n- Utilstrækkelige rubiner eller fjer. Angreb kan ikke sendes på grund af mangel på rubiner eller fjer. Andre kommandører kan også mislykkes med at sende deres angreb.\n- Utilstrækkelige tropper og/eller redskaber. Angreb kan ikke sendes på grund af mangel på påkrævede tropper eller redskaber. Andre kommandører kan også mislykkes med at sende deres angreb.\n\nPremium- og VIP-kommandører kan ikke bruges til rådgiverangreb.\nAngrib med præcision, hold din moral og lad Krønikørens viden føre dig til sejr.",
    "intro_advisor_berimond": "Eira Krønikøren bringer sit slagmarkskendskab til din sag. Under Slaget om Berimond, lancerer du successive angreb på fjendens vagttårne og anvender en kraftig moralbonus på din lejr.",
    "intro_advisor_berimond_short": "Under Slaget om Berimond skal du udføre kædeangreb på fjendens vagttårne og øge moralen i din lejr.",
    "title_advisor_berimond": "Berimond-rådgiver",
    "webshop_ARE_ObsidianFlanksRegenCDTools_desc": "Raid Event-værktøj. +{0} sekunder til regeneration af cooldown for alle flanker efter at have gennembrudt Vulkanisk Salvet. Kan kun bruges mod Vulkanisk Salvet Rift Raid Event Boss.",
    "webshop_ARE_ObsidianMeleeDefenseSTRTools_desc": "Rift Raid Begivenhed værktøj. -{0}% forsvarsstyrke for nærkamps forsvarsenheder i den tildelte bølge mod Vulkanisk Salvet. Kan kun bruges mod Vulkanisk Salvet Rift Raid Begivenhed Boss.",
    "webshop_ARE_ObsidianRangedDefenseSTRTools_desc": "Raid Event-værktøj. -{0}% forsvarsstyrke for fjernforsvarsenhederne i den tildelte bølge mod Vulkanisk Salvet. Kan kun bruges mod Vulkanisk Salvet Rift Raid Begivenhed Boss."
  },
  "effects": {
    "dialog_fame_rewardAttackBoost": "+{0}% enhedens kampstyrke ved angreb",
    "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed under erobringer",
    "equip_effect_description_cooldownReduction": "-{0} % afkølningstid for angreb efter sejr",
    "equip_effect_description_fameDefenseBonus": "+{0} % hæderpoint optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_fameOffenseBonus": "+{0} % hæderpoint optjent under angreb",
    "equip_effect_description_fireBoost": "+{0} % ildskade forårsaget under angreb",
    "equip_effect_description_fireBrigadeBoost": "-{0} % ildskade modtaget under forsvar",
    "equip_effect_description_gateBonus": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_gateReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_honorBonus": "+{0} % ærepoint optjent i kamp",
    "equip_effect_description_lootBonus": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "equip_effect_description_lootReduction": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_magicFindBonus": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equip_effect_description_meleeBonus": "+{0}% kampkræfter for nærkampsenheder, når de forsvarer",
    "equip_effect_description_moatBonus": "+ {0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_moatReduction": "- {0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "equip_effect_description_npcDefenseBonus": "+{0} % kampkræfter ved forsvar mod fiktive fjenders angreb",
    "equip_effect_description_occupationTimeReduction": "-{0} % nødvendig besættelsestid under erobringer",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonus": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_perceptionBonus": "+{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonus": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_rangeBonus": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "equip_effect_description_short_conquerSpeedBonus": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_cooldownReduction": "-{0} % – afkølningstid for angreb",
    "equip_effect_description_short_fameDefenseBonus": "+{0} % hæder optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_short_fameOffenseBonus": "+{0} % hæder optjent under angreb",
    "equip_effect_description_short_fireBoost": "+{0} % ildskade forårsaget",
    "equip_effect_description_short_fireBrigadeBoost": "-{0} % ildskade modtaget",
    "equip_effect_description_short_gateBonus": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_short_gateReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_short_honorBonus": "+{0} % ære optjent i kamp",
    "equip_effect_description_short_lootBonus": "+ {0} % plyndrede ressourcer",
    "equip_effect_description_short_lootReduction": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_short_magicFindBonus": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equip_effect_description_short_meleeBonus": "+{0}% kampkræfter for nærkampsenheder, når de forsvarer",
    "equip_effect_description_short_moatBonus": "+ {0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_short_moatReduction": "- {0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "equip_effect_description_short_occupationTimeReduction": "-{0} % nødvendig besættelsestid",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonus": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonus": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_perceptionBonus": "+{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_short_rangeBonus": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "equip_effect_description_short_smashChance": "+{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger",
    "equip_effect_description_short_speedBonus": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_stealthBonus": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_short_travelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_short_wallBonus": "+ {0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_short_wallReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_smashChance": "+{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger under angreb",
    "equip_effect_description_speedBonus": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_stealthBonus": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_travelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_wallBonus": "+ {0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_wallReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_no_effect": "Ingen effektbonus",
    "equip_name_effect_conquerSpeedBonus": "den invaderende",
    "equip_name_effect_fameDefenseBonus": "forsvareren",
    "equip_name_effect_fameOffenseBonus": "helten",
    "equip_name_effect_fireBoost": "den ivrige",
    "equip_name_effect_fireBrigadeBoost": "brandmanden",
    "equip_name_effect_gateBonus": "den ubeskadigede",
    "equip_name_effect_gateReduction": "knuseren",
    "equip_name_effect_honorBonus": "den retfærdige",
    "equip_name_effect_lootBonus": "marodøren",
    "equip_name_effect_lootReduction": "den skjulte",
    "equip_name_effect_magicFindBonus": "skattejægeren",
    "equip_name_effect_meleeBonus": "skjoldmuren",
    "equip_name_effect_moatBonus": "den forskansede",
    "equip_name_effect_moatReduction": "den ustoppelige",
    "equip_name_effect_occupationTimeReduction": "erobreren",
    "equip_name_effect_offensiveMeleeBonus": "kæmperen",
    "equip_name_effect_offensiveRangeBonus": "bueskytten",
    "equip_name_effect_perceptionBonus": "spejderen",
    "equip_name_effect_rangeBonus": "jernregnen",
    "equip_name_effect_smashChance": "ødelæggeren",
    "equip_name_effect_speedBonus": "angriberen",
    "equip_name_effect_stealthBonus": "bedrageren",
    "equip_name_effect_travelCostReduction": "gnieren",
    "equip_name_effect_wallBonus": "den standhaftige",
    "equip_name_effect_wallReduction": "belejreren",
    "lord_effectlist_title": "Udstyrseffekter:",
    "equip_effect_description_flankTroops": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_flankTroops": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_frontTroops": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_frontTroops": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_defenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "equip_effect_description_short_defenseUnitAmountWallNotMainCastle": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_short_defenseUnitAmountwallMalusBaron": "-{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_short_defenseUnitAmountWallPVP": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_defenseBonusMainCastle": "+{0} % kampkræfter for alle enheder udstationeret i hovedborge og bydistrikter",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallMainCastle": "+{0} % enhedsgrænse på muren i kongerigets hovedborge og bydistrikter",
    "equip_effect_description_defenseBonusNotMainCastle": "+{0} % kampkræfter for alle enheder udstationeret i forposter, hovedstæder og købstæder",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallNotMainCastle": "+{0} % enhedsgrænse på murene i forposter, hovedstæder og købstæder",
    "equip_effect_description_attackBonusMainCastle": "+{0} % kampkræfter ved angreb på hovedborge, borge i kongeriger og fremmede borge",
    "equip_effect_description_attackBonusNotMainCastle": "+{0} % kampkræfter ved angreb på forposter, hovedstæder og købstæder",
    "equip_effect_description_stealthBonusGeneral": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_attackBoostYardPVP": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borgherrers borggårde",
    "equip_effect_description_wallReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendtlige borgherrers mur",
    "equip_effect_description_gateReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendtlige borgherrers port",
    "equip_effect_description_moatReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendtlige borgherrers voldgrav",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontPVP": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankPVP": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_fameOffenseBonusGeneral": "+{0} % hæderpoint optjent under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_honorBonusGeneral": "+{0} % ærepoint optjent under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_lootCapacityPVP": "+{0} hærens plyndringskapacitet ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_returnTravelBoostPVP": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed efter angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_speedBonusPVP": "+{0} % hærens rejsehastighed ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_travelCostReductionPVP": "-{0} % hærens rejseudgifter ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_smashChanceGeneral": "+{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger under angreb",
    "equip_effect_description_fireBoostGeneral": "+{0} % ildskade forårsaget under angreb",
    "equip_effect_description_cooldownReductionPVP": "-{0} % afkølingstid for angreb efter sejr over en fjendtlig borgherre",
    "equip_effect_description_wallIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjendtlige borgherrers mur",
    "equip_effect_description_stealthMalusGeneral": "+{0} % tidligere opdagelsestid",
    "equip_effect_description_gateIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjendtlige borgherrers port",
    "equip_effect_description_attackMalusPVP": "-{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontMalusPVP": "-{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankMalusPVP": "-{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_fameMalusGeneral": "-{0} % hæderpoint optjent i kamp",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeMalusPVP": "-{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_offensiveRangeMalusPVP": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_moatIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjenders voldgrav",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusPVE": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusPVE": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_speedBonusPVE": "+{0} % hærens rejsehastighed ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_attackBoostYardPVE": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fiktive måls borggårde",
    "equip_effect_description_wallReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fiktive måls mur",
    "equip_effect_description_gateReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fiktive måls port",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontPVE": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankPVE": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_cooldownReductionPVE": "-{0} % afkølingstid for angreb efter sejr over et fiktivt mål i riget",
    "equip_effect_description_magicFindBonusGeneral": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equip_effect_description_lootBonusPVE": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring af fiktive mål",
    "equip_effect_description_lootCapacityPVE": "+{0} hærens plyndringskapacitet ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_returnTravelBoostPVE": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed efter angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_travelCostReductionPVE": "-{0} % hærens rejseudgifter ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_wallIncreasePVE": "+{0} % beskyttelse af fiktive måls mur",
    "equip_effect_description_gateIncreasePVE": "+{0} % beskyttelse af fiktive måls port",
    "equip_effect_description_attackMalusPVE": "-{0} % kampkræfter ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontMalusPVE": "-{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeMalusPVE": "-{0} % kampkræfter for nærkampssoldater ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_stealthBonusConquerGeneral": "+{0} % senere opdagelse af hær under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_attackBoostYardConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borgherrers borggårde under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_wallReductionConquerGeneral": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontConquerGeneral": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankConquerGeneral": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_fameDefenseMalusBaron": "-{0} % hæderpoint optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_gateMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_wallMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_lootIncreaseBaron": "+{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_perceptionMalusBaron": "+{0} % senere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_moatMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_attackMalusConquerBaron": "-{0} % kampkræfter under erobringer",
    "equip_effect_description_fireBrigadeMalusBaron": "+{0} % ildskade modtaget under forsvar",
    "equip_effect_description_defenseMalusBaron": "-{0} % kampkræfter for alle enheder under forsvar",
    "equip_effect_description_speedMalusGeneral": "-{0} % hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountwallMalusBaron": "-{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_lootDecreaseGeneral": "-{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "equip_effect_description_occupationTimeIncreaseBaron": "+{0} % besættelsestid som erobrer",
    "equip_effect_description_returnTravelMalusGeneral": "-{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "equip_effect_description_travelCostIncreaseGeneral": "+{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_wallBonusBaron": "+ {0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_gateBonusBaron": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_moatBonusBaron": "+ {0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_defenseBoostYardBaron": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "equip_effect_description_occupationTimeReductionBaron": "-{0} % besættelsestid under erobringer",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusConquerBaron": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder under erobringer",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusConquerBaron": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder under erobringer",
    "equip_effect_description_speedBonusConquerBaron": "+{0} % hærens rejsehastighed under erobringer",
    "equip_effect_description_stealthBonusConquerBaron": "+{0} % senere opdagelse af hær under erobringer",
    "equip_effect_description_attackBoostYardConquerBaron": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borgherrers borggårde under erobringer",
    "equip_effect_description_wallReductionConquerBaron": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur under erobringer",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontConquerBaron": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under erobringer",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankConquerBaron": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under erobringer",
    "equip_effect_description_fameDefenseBonusBaron": "+{0} % hæderpoint optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_fireBrigadeBoostBaron": "-{0} % ildskade modtaget under forsvar",
    "equip_effect_description_hideoutCapacityBaron": "+{0} sikker lagerkapacitet",
    "equip_effect_description_lootReductionBaron": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_perceptionBonusBaron": "+{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_supportSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed ved udsendelse af support",
    "equip_effect_description_stationingSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed ved troppeudstationering",
    "equip_effect_description_supportTravelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter ved udsendelse af support",
    "equip_effect_description_stationingTravelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter ved troppeudstationering",
    "equip_effect_castellan_description_defenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallPVP": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren under forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_short_npcDefenseBonus": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "gem_effect_name_gemRandom": "Tilfældigt ædelstensniveau: {0}",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankPVP": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_fameOffenseBonusGeneral": "+{0} % hæder optjent under angreb",
    "equip_effect_description_short_honorBonusGeneral": "+{0} % ære optjent i kamp",
    "equip_effect_description_short_lootCapacityPVP": "+{0} hærens plyndringskapacitet",
    "equip_effect_description_short_smashChanceGeneral": "+{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger",
    "equip_effect_description_short_fireBoostGeneral": "+{0} % ildskade forårsaget",
    "equip_effect_description_short_cooldownReductionPVP": "-{0} % afkølingstid for angreb mod fjender",
    "equip_effect_description_short_defenseUnitAmountWallMainCastle": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_short_gateReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardPVP": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_short_attackBonusMainCastle": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "equip_effect_description_short_attackBonusNotMainCastle": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonusPVE": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusPVE": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardPVE": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_short_gateReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_short_cooldownReductionPVE": "-{0} % afkølingstid, angreb på fiktive mål i riget",
    "equip_effect_description_short_magicFindBonusGeneral": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equip_effect_description_short_lootBonusPVE": "+{0} % ressourcer plyndret fra fiktive mål",
    "equip_effect_description_short_lootCapacityPVE": "+{0} hærens plyndringskapacitet",
    "equip_effect_description_short_returnTravelBoostPVE": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonusConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_defenseBonusMainCastle": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "equip_effect_description_short_defenseBonusNotMainCastle": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "equip_effect_description_short_moatReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontPVP": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_gateIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_short_attackMalusPVP": "-{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontMalusPVP": "-{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankMalusPVP": "-{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_fameMalusGeneral": "-{0} % hæder optjent i kamp",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeMalusPVP": "-{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeMalusPVP": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_moatIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontPVE": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankPVE": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_gateIncreasePVE": "+{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_short_attackMalusPVE": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontMalusPVE": "-{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankMalusPVE": "-{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeMalusPVE": "-{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeMalusPVE": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontConquerGeneral": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankConquerGeneral": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_fameDefenseMalusBaron": "-{0} % hæder optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_short_gateMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_short_lootIncreaseBaron": "+{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_short_perceptionMalusBaron": "+{0} % senere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_short_moatMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_short_attackMalusConquerBaron": "-{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
    "equip_effect_description_short_fireBrigadeMalusBaron": "+{0} % ildskade modtaget",
    "equip_effect_description_short_defenseMalusBaron": "-{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "equip_effect_description_short_lootDecreaseGeneral": "-{0} % plyndrede ressourcer",
    "equip_effect_description_short_occupationTimeIncreaseBaron": "+{0} % varighed af belejring",
    "equip_effect_description_short_returnTravelMalusGeneral": "-{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_gateBonusBaron": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_short_moatBonusBaron": "+{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_short_occupationTimeReductionBaron": "- {0} % varighed af belejring",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonusConquerBaron": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusConquerBaron": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankConquerBaron": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_short_fameDefenseBonusBaron": "+{0} % hæder optjent under forsvar",
    "equip_effect_description_short_fireBrigadeBoostBaron": "-{0} % ildskade modtaget",
    "equip_effect_description_short_lootReductionBaron": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equip_effect_description_short_perceptionBonusBaron": "+{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "equip_effect_description_short_defenseBoostYardBaron": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardConquerBaron": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFrontConquerBaron": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_short_hideoutCapacityBaron": "+{0} sikker lagerkapacitet",
    "equip_effect_description_short_returnTravelBoostPVP": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_short_speedBonusPVP": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_travelCostReductionPVP": "-{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_short_stealthBonusGeneral": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_short_wallReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_speedBonusPVE": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_wallReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_travelCostReductionPVE": "-{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_short_speedBonusConquerGeneral": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_stealthBonusConquerGeneral": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_short_wallReductionConquerGeneral": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_wallIncreasePVP": "+{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_stealthMalusGeneral": "+{0} % tidligere opdagelsestid",
    "equip_effect_description_short_wallIncreasePVE": "+{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_wallMalusBaron": "-{0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_short_speedMalusGeneral": "-{0} % hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_travelCostIncreaseGeneral": "+{0} % hærens rejseudgifter",
    "equip_effect_description_short_wallBonusBaron": "+ {0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_short_speedBonusConquerBaron": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "equip_effect_description_short_stealthBonusConquerBaron": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "equip_effect_description_short_wallReductionConquerBaron": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_short_supportSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed ved udsendelse af support",
    "equip_effect_description_short_supportTravelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter ved udsendelse af support",
    "equip_effect_description_short_stationingTravelCostReduction": "-{0} % hærens rejseudgifter ved troppeudstationering",
    "equip_effect_description_short_stationingSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed ved troppeudstationering",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "equip_effect_description_boostEffects": "+{0} % boost på kommandøreffekt",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "equip_effect_description_largerWall": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "equip_effect_description_largerWaves": "+{0} enhedsgrænse i angrebsbølger",
    "equip_effect_description_sell": "+{0} % på salgsprisen for et stykke udstyr",
    "equip_effect_description_travelSpeedReturn": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "equip_effect_description_speedBonusConquerGeneral": "+{0} % hærens rejsehastighed under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusConquerGeneral": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder under erobringsangreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankMalusPVE": "-{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fiktive mål",
    "equip_effect_description_offensiveRangeMalusPVE": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fiktive mål",
    "dialog_battleLogDetail_gemEffekt_gemAttackFameBoost": "{0} % bonus på hæderpoint optjent under angreb",
    "dialog_battleLogDetail_gemEffekt_gemAttackLootBoost": "{0} % bonus på mængden af plyndrede varer",
    "dialog_battleLogDetail_gemEffekt_gemDefenseBoostFlank": "Kampkræfterne for flankernes forsvarere blev forøget med {0} %",
    "gem_effect_name_magicFindBonus_100": "Ædelsten af finderen: {0}",
    "gem_effect_name_attackUnitAmountFlank_100": "Ædelsten af den stormede flanke: {0}",
    "gem_effect_name_attackUnitAmountFront_100": "Ædelsten af frontalangrebet: {0}",
    "gem_effect_name_defenseUnitAmountWall_100": "Ædelsten af forsvarsværket: {0}",
    "gem_effect_name_lootCapacity_100": "Ædelsten af plyndreren: {0}",
    "gem_effect_name_hideoutCapacity_100": "Ædelsten af hamstreren: {0}",
    "gem_effect_name_attackBoostYard_100": "Ædelsten af krigsråb: {0}",
    "gem_effect_name_defenseBoostYard_100": "Ædelsten af rebellionen: {0}",
    "gem_effect_name_fireBoost_100": "Ædelsten af ildstormen: {0}",
    "gem_effect_name_fireBrigadeBoost_100": "Ædelsten af ildbeskyttelse: {0}",
    "gem_effect_name_returnTravelBoost_100": "Ædelsten af hjemvenderen: {0}",
    "gem_effect_name_random": "Tilfældigt ædelstensniveau: {0}",
    "ci_effect_cisAppearanceSkin": "Ændrer bygningens udseende",
    "equip_effect_description_attackBoostYard": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_defenseBoostYard": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "equip_name_effect_attackBoostYard": "Den stridslystne",
    "equip_name_effect_defenseBoostYard": "Bolværk",
    "equip_effect_description_hideoutCapacity": "+{0} sikker lagerkapacitet",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFront": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_lootCapacity": "+{0} hærens plyndringskapacitet",
    "equip_effect_description_returnTravelBoost": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "subscription_effect_description_toolProductionSpeedBoost": "Redskabsproduktionshastighed: +100 %",
    "dialog_alliance_stageBonus_next_freeSkipBonus": "Næste niveaus bonus: +{0} min",
    "ci_effect_barracksCost": "-{0} % udgifter til rekruttering",
    "ci_effect_barracksStacks": "+{0} tropper pr. rekrutteringsplads",
    "ci_effect_bakeryStorage": "+{0} lagerkapacitet for mad",
    "ci_effect_hospitalHealSpeed": "+{0} % behandlingshastighed",
    "ci_effect_drillGroundRecruitSpeed": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "ci_effect_keepUnitWallCount": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "ci_effect_decoPoints": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_unboostedFoodProduction": "+{0} madproduktion i timen",
    "ci_effect_foodProduction": "+{0} bonus på madproduktion",
    "ci_effect_unboostedWoodProduction": "+{0} træproduktion i timen",
    "ci_effect_woodProduction": "+{0} bonus på træproduktion",
    "ci_effect_unboostedStoneProduction": "+{0} stenproduktion i timen",
    "ci_effect_stoneProduction": "+{0} bonus på stenproduktion",
    "ci_effect_marketCarriages": "+{0} markedskærrer",
    "ci_effect_ReduceFeastCostsKingsFeast": "-{0} % festudgifter",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsCosts": "-{0} % ressourceudgifter til belejringsredskaber",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsCosts": "-{0} % ressourceudgifter til forsvarsredskaber",
    "ci_effect_WoodStorageCapacity": "+{0} lagerkapacitet for træ",
    "ci_effect_StoneStorageCapacity": "+{0} lagerkapacitet for sten",
    "ci_effect_defenderSurviveBoost": "-{0} % enheder tabt efter et angreb på din borg",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsTime": "+{0} % produktionshastighed på belejringsredskaber",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsTime": "+{0}% produktionshastighed på forsvarsredskaber",
    "ci_effect_EspionageSpeedBoost": "+{0} % spionagehastighed",
    "ci_effect_HospitalAdditionalSpace": "+{0} hospitalsplads",
    "ci_effect_ReduceResearchResourceCosts": "-{0} % ressourceudgifter til research",
    "ci_effect_XPBoostBuildBuildings": "+{0} % XP optjent ved opførelse af bygninger",
    "ci_effect_barracksCost_tt": "Udgifter til rekruttering:",
    "ci_effect_barracksStacks_tt": "Tropper pr. rekrutteringsplads:",
    "ci_effect_bakeryStorage_tt": "Lagerkapacitet for mad:",
    "ci_effect_hospitalHealSpeed_tt": "Behandlingshastighed:",
    "ci_effect_drillGroundRecruitSpeed_tt": "Rekrutteringshastighed:",
    "ci_effect_keepUnitWallCount_tt": "Troppekapacitet på borgmuren:",
    "ci_effect_cisAppearanceSkin_tt": "Ændrer bygningens udseende",
    "ci_effect_decoPoints_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_unboostedFoodProduction_tt": "Mad i timen:",
    "ci_effect_foodProduction_tt": "Bonus på madproduktion:",
    "ci_effect_unboostedWoodProduction_tt": "Træ i timen:",
    "ci_effect_woodProduction_tt": "Bonus på træproduktion:",
    "ci_effect_unboostedStoneProduction_tt": "Sten i timen:",
    "ci_effect_stoneProduction_tt": "Bonus på stenproduktion:",
    "ci_effect_marketCarriages_tt": "Markedskærrer:",
    "ci_effect_ReduceFeastCostsKingsFeast_tt": "Festudgifter:",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsCosts_tt": "Ressourceudgifter til belejringsredskaber:",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsCosts_tt": "Ressourceudgifter til forsvarsredskaber:",
    "ci_effect_WoodStorageCapacity_tt": "Borgens trækapacitet:",
    "ci_effect_StoneStorageCapacity_tt": "Borgens stenkapacitet:",
    "ci_effect_defenderSurviveBoost_tt": "Enheder tabt efter et angreb på din borg:",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsTime_tt": "Belejringsredskabers produktionshastighed:",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsTime_tt": "Forsvarsredskabers produktionshastighed:",
    "ci_effect_EspionageSpeedBoost_tt": "Spionagehastighed:",
    "ci_effect_HospitalAdditionalSpace_tt": "Ekstra hospitalsplads:",
    "ci_effect_ReduceResearchResourceCosts_tt": "Ressourceudgifter til research:",
    "ci_effect_XPBoostBuildBuildings_tt": "XP optjent ved opførelse af bygninger:",
    "ci_effect_berimondBarracks": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_berimondBarracks_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_wofBakery": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_wofBakery_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_natureHospital": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_natureHospital_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_nomadDrillGround": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_nomadDrillGround_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_alienKeep": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_alienKeep_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_towerFarmhouse": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_towerFarmhouse_tt": "Offentlig orden:",
    "ci_effect_EspionageSpeedBoost_blueprint": "Spionagehastighed",
    "ci_effect_HospitalAdditionalSpace_blueprint": "Ekstra hospitalsplads",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsCosts_blueprint": "Ressourceudgifter til forsvarsredskaber",
    "ci_effect_ReduceDefensiveToolsTime_blueprint": "Forsvarsredskabers produktionshastighed",
    "ci_effect_ReduceFeastCostsKingsFeast_blueprint": "Festudgifter",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsCosts_blueprint": "Ressourceudgifter til belejringsredskaber",
    "ci_effect_ReduceOffensiveToolsTime_blueprint": "Belejringsredskabers produktionshastighed",
    "ci_effect_ReduceResearchResourceCosts_blueprint": "Ressourceudgifter til research",
    "ci_effect_StoneStorageCapacity_blueprint": "Borgens stenkapacitet",
    "ci_effect_WoodStorageCapacity_blueprint": "Borgens trækapacitet",
    "ci_effect_XPBoostBuildBuildings_blueprint": "XP optjent ved opførelse af bygninger",
    "ci_effect_alienKeep_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_bakeryStorage_blueprint": "Lagerkapacitet for mad",
    "ci_effect_barracksCost_blueprint": "Udgifter til rekruttering",
    "ci_effect_barracksStacks_blueprint": "Tropper pr. rekrutteringsplads",
    "ci_effect_berimondBarracks_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_cisAppearanceSkin_blueprint": "Ændrer bygningens udseende",
    "ci_effect_decoPoints_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_defenderSurviveBoost_blueprint": "Enheder tabt efter et angreb på din borg",
    "ci_effect_drillGroundRecruitSpeed_blueprint": "Rekrutteringshastighed",
    "ci_effect_foodProduction_blueprint": "Bonus på madproduktion",
    "ci_effect_hospitalHealSpeed_blueprint": "Behandlingshastighed",
    "ci_effect_keepUnitWallCount_blueprint": "Troppekapacitet på borgmuren",
    "ci_effect_marketCarriages_blueprint": "Markedskærrer",
    "ci_effect_natureHospital_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_nomadDrillGround_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_stoneProduction_blueprint": "Bonus på stenproduktion",
    "ci_effect_towerFarmhouse_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_unboostedFoodProduction_blueprint": "Mad i timen",
    "ci_effect_unboostedStoneProduction_blueprint": "Sten i timen",
    "ci_effect_unboostedWoodProduction_blueprint": "Træ i timen",
    "ci_effect_wofBakery_blueprint": "Offentlig orden",
    "ci_effect_woodProduction_blueprint": "Bonus på træproduktion",
    "equip_effect_description_short_nomadTabletBoost": "+{0} % khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre",
    "equip_effect_description_nomadTabletBoost": "+{0} % khan-tavler optjent ved angreb på nomade- og khan-lejre",
    "equip_effect_description_short_reputationPointGainBoost": "+{0} % omdømme ved angreb på lejre under invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_reputationPointGainBoost": "+{0} % omdømmepoint optjent ved angreb på Berimond-lejre under invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_short_samuraiTokenBoost": "+{0} % samuraikort optjent ved angreb på samurailejre",
    "equip_effect_description_samuraiTokenBoost": "+{0} % samuraikort optjent ved angreb på samurailejre",
    "equip_effect_description_short_khanMedalBoost": "+{0} % khan-medaljer optjent i forsvarskampe mod khan-angreb",
    "equip_effect_description_khanMedalBoost": "+{0} % khan-medaljer optjent i forsvarskampe mod khan-angreb",
    "equip_effect_description_short_ragePointGainBoost": "+{0} % vredespoint optjent i kampe mod khan-lejre",
    "equip_effect_description_ragePointGainBoost": "+{0} % vredespoint optjent i kampe mod khan-lejre",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardNomad": "+{0} % kampkræfter ved angreb på nomadelejres borggård",
    "equip_effect_description_attackBoostYardNomad": "+{0} % kampkræfter ved angreb på nomade- og khan-lejres borggårde",
    "equip_effect_description_short_wallReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomadelejres mure",
    "equip_effect_description_wallReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomade- og khan-lejres mure",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankNomad": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på nomadelejre",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankNomad": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på nomade- og khan-lejre",
    "equip_effect_description_short_gateReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomadelejres porte",
    "equip_effect_description_gateReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomade- og khan-lejres porte",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusNomad": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på nomadelejre",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusNomad": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på nomade- og khan-lejre",
    "equip_effect_description_attackBoostYardBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter ved angreb på alle måls borggårde under slaget om Berimond",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter ved angreb på borggårde i Berimond-lejre og -tårne",
    "equip_effect_description_factionPointGainBoostBerimondKingdom": "+{0} % tapperhedspoint ved angreb på alle mål under slaget om Berimond",
    "equip_effect_description_short_factionPointGainBoostBerimondKingdom": "+{0} % tapperhedspoint ved angreb på Berimond-lejre og -tårne",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankBerimondKingdom": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på alle mål under slaget om Berimond",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankBerimondKingdom": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på Berimond-lejre og -tårne",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på alle mål under slaget om Berimond",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonusBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på Berimond-lejre og -tårne",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på alle mål under slaget om Berimond",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusBerimondKingdom": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på Berimond-lejre og -tårne",
    "equip_effect_description_attackBoostYardAlien": "+{0} % kampkræfter ved angreb på borggårde i fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardAlien": "+{0} % kampkræfter ved angreb på borggårde i fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_moatReductionAlien": "- {0} % beskyttelse af voldgrave i fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_short_moatReductionAlien": "- {0} % beskyttelse af voldgrave i fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankAlien": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankAlien": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusAlien": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_short_offensiveMeleeBonusAlien": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusAlien": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusAlien": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på fremmede borgherrers og blodkragers borge",
    "equip_effect_description_fameOffenseBonusAlien": "+{0} % hæderpoint optjent under angreb på fjendtlige borgherrer og blodkrageborge",
    "equip_effect_description_short_fameOffenseBonusAlien": "+{0} % hæderpoint optjent under angreb på fjendtlige borgherrer og blodkrageborge",
    "equip_effect_description_meleeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_short_meleeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_rangeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_short_rangeBonusPVP": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_defenseBoostYardPvP": "+{0} % kampkræfter ved fjendtlige borgherrers angreb på borggården",
    "equip_effect_description_short_defenseBoostYardPvP": "+{0} % kampkræfter ved fjendtlige borgherrers angreb på borggården",
    "equip_effect_description_gateReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls port",
    "equip_effect_description_short_gateReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls port",
    "equip_effect_description_wallReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls mur",
    "equip_effect_description_short_wallReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls mur",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusSamurai": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på samuraimål",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusSamurai": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på samuraimål",
    "equip_effect_description_attackBoostYardSamurai": "+{0} % kampkræfter ved angreb på samuraimålenes borggårde",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardSamurai": "+{0} % kampkræfter ved angreb på samuraimålenes borggårde",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankSamurai": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på samuraimål",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankSamurai": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på samuraimål",
    "equip_effect_description_factionPointGainBoostBerimondInvasion": "+{0} % tapperhedspoint ved angreb på Berimond-lejre under Invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_short_factionPointGainBoostBerimondInvasion": "+{0} % tapperhedspoint ved angreb på Berimonds invasionslejre",
    "equip_effect_description_attackBoostYardBerimondInvasion": "+{0} % kampkræfter ved angreb på borggårde i Berimond-lejre under Invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_short_attackBoostYardBerimondInvasion": "+{0} % kampkræfter ved angreb på borggårde i Berimonds invasionslejre",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankBerimondInvasion": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på Berimond-lejre under Invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_short_attackUnitAmountFlankBerimondInvasion": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på Berimonds invasionslejre",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusBerimondInvasion": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på Berimond-lejre under Invasionen af Berimond",
    "equip_effect_description_short_offensiveRangeBonusBerimondInvasion": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder ved angreb på Berimonds invasionslejre",
    "ci_effect_giantsForestWoodcutter": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_graniteRockQuarry": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_piratesStorehouse": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_giantsForestlumbermill": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_clockworkMill": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_treeVillageMarket": "+{0} offentlig orden",
    "ci_effect_graniteRockStonemason": "+{0} offentlig orden",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostSouls": "+{0} % sjæle ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_collectorBoostSouls": "+{0} % sjæle ved angreb på fjendtlige borgherrer under begivenheden &quot;Lemandens vrede&quot;",
    "subscription_effect_description_foodCapacityBonusGreen": "Lagerkapacitet for mad: Det Store Riges hovedborg: +{0}",
    "equip_effect_description_collectorBoostFurs": "+{0} % skind ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "equip_effect_description_short_collectorBoostFurs": "+{0} % skind ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "merchantItem_ci_1316_name": "Byggeartikel til murkapacitet",
    "subscription_effect_description_foodCapacityBonusGreen_short": "Lagerkapacitet for mad: Det Store Riges hovedborg: +{0}",
    "globaleffect_name_CooldownReductionRBC": "Nådesløs røverjagt",
    "globaleffect_desc_CooldownReductionRBC": "Nedkøling på angreb mod fiktive kongerigemål: -{0} %",
    "globaleffect_name_SpeedBoost": "Accelereret bevægelse",
    "globaleffect_desc_SpeedBoost": "Rejsehastighed for militær, spionage og handel: +{0} %",
    "globaleffect_name_CollectorTempServerBoost": "Mængder af kultur",
    "globaleffect_desc_CollectorTempServerBoost": "Kultur ved angreb på fjendtlige borgherrer: +{0} %",
    "relicequip_effect_description_relicSpeedBonus_undefined": "Hærens rejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicLootBonus_undefined": "Ressourcer stjålet under plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicWallReduction_undefined": "Beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReduction_undefined": "Beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReduction_undefined": "Beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonus_undefined": "Nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonus_undefined": "Bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicLootReduction_undefined": "Ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonus_undefined": "Beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonus_undefined": "Beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonus_undefined": "Beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonus_undefined": "Nærkampsenheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonus_undefined": "Bevæbnede enheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicSpeedBonus": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicLootBonus": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicWallReduction": "-{0} % beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReduction": "-{0} % beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReduction": "-{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonus": "+{0} % på bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicLootReduction": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonus": "+{0} % beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonus": "+{0} % beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonus": "+{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonus": "+{0} % på bevæbnede enheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseSpeedBonus_undefined": "Hærens rejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicBaseLootBonus_undefined": "Ressourcer stjålet under plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicBaseWallReduction_undefined": "Beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicBaseGateReduction_undefined": "Beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMoatReduction_undefined": "Beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicBaseOffensiveMeleeBonus_undefined": "Nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseOffensiveRangeBonus_undefined": "Bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseLootReduction_undefined": "Ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicBaseWallBonus_undefined": "Beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicBasegateBonus_undefined": "Beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMoatBonus_undefined": "Beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMeleeBonus_undefined": "Nærkampsenheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseRangeBonus_undefined": "Bevæbnede enheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseSpeedBonus": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicBaseLootBonus": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicBaseWallReduction": "-{0} % beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicBaseGateReduction": "-{0} % beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMoatReduction": "-{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicBaseOffensiveMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseOffensiveRangeBonus": "+{0} % på bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseLootReduction": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicBaseWallBonus": "+{0} % beskyttelse af mur",
    "relicequip_effect_description_relicBasegateBonus": "+{0} % beskyttelse af port",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMoatBonus": "+{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicBaseMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicBaseRangeBonus": "+{0} % på bevæbnede enheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlank_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYard_undefined": "Angrebsstyrke i borggård",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWall_undefined": "Enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYard_undefined": "Forsvarsstyrke i borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionPVE_undefined": "Beskyttelse af fiktive måls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionPVE_undefined": "Beskyttelse af fiktive måls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusPVE_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusPVE_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankPVE_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardPVE_undefined": "Styrke i fiktive måls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapAPVE_undefined": "Beskyttelse af mur under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapBPVE_undefined": "Beskyttelse af mur under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapAPVE_undefined": "Beskyttelse af port under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapBPVE_undefined": "Beskyttelse af port under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonusPVE_undefined": "Beskyttelse af voldgrav under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonusPVE_undefined": "Nærkampsenheders styrke under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonusPVE_undefined": "Bevæbnede enheders styrke under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWallPVE_undefined": "Enhedsgrænse på muren under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYardPVE_undefined": "Styrke i borggård under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusMainCastleCapA_undefined": "Styrke under forsvar af hovedborg og bydistrikter",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusNotMainCastleCapA_undefined": "Styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse under angreb",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYard": "+{0} % angrebsstyrke i borggård",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYard": "+{0} % forsvarsstyrke i borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fiktive måls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionPVE": "-{0} % beskyttelse af fiktive måls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusPVE": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusPVE": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankPVE": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardPVE": "+{0} % styrke i fiktive måls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapAPVE": "+{0} % beskyttelse af mur under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapBPVE": "+{0} % beskyttelse af mur under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapAPVE": "+{0} % beskyttelse af port under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapBPVE": "+{0} % beskyttelse af port under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonusPVE": "+{0} % beskyttelse af voldgrav under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonusPVE": "+{0} % på nærkampsenheders styrke under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonusPVE": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWallPVE": "+{0} % enhedsgrænse på muren under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYardPVE": "+{0} % styrke i borggård under forsvar mod fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusMainCastleCapA": "+{0} % styrke under forsvar af hovedborg og bydistrikter",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusNotMainCastleCapA": "+{0} % styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
    "relicequip_effect_description_relicStealthBonusPVP_undefined": "Senere registrering af hær ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionCapBPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionCapBPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionPVP_undefined": "Beskyttelse af borgherrers voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusPVP_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusPVP_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankPVP_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardPVP_undefined": "Styrke i borgherrers borggård",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardCapBPVP_undefined": "Styrke i borgherrers borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapAPVP_undefined": "Beskyttelse af mur mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapBPVP_undefined": "Beskyttelse af mur mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapAPVP_undefined": "Beskyttelse af port mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapBPVP_undefined": "Beskyttelse af port mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonusPVP_undefined": "Beskyttelse af voldgrav mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonusPVP_undefined": "Nærkampsenheders styrke under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonusPVP_undefined": "Bevæbnede enheders styrke under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWallPVP_undefined": "Enhedsgrænse på muren under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYardPVP_undefined": "Styrke i borggård under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicPerceptionBonusPVP_undefined": "Tidligere angrebsadvarsler under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusMainCastleCapB_undefined": "Styrke under forsvar af hovedborgen",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusNotMainCastleCapB_undefined": "Styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
    "relicequip_effect_description_relicStealthBonusPVP": "+{0} % senere registrering af hær ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionCapBPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionCapBPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusPVP": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusPVP": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankPVP": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardPVP": "+{0} % styrke i borgherrers borggård",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardCapBPVP": "+{0} % styrke i borgherrers borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapAPVP": "+{0} % beskyttelse af mur mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicWallBonusCapBPVP": "+{0} % beskyttelse af mur mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapAPVP": "+{0} % beskyttelse af port mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicGateBonusCapBPVP": "+{0} % beskyttelse af port mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicMoatBonusPVP": "+{0} % beskyttelse af voldgrav mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicMeleeBonusPVP": "+{0} % på nærkampsenheders styrke under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicRangeBonusPVP": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseUnitAmountWallPVP": "+{0} % enhedsgrænse på muren under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostYardPVP": "+{0} % styrke i borggård under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicPerceptionBonusPVP": "+{0} % tidligere angrebsadvarsler under forsvar mod borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusMainCastleCapB": "+{0} % styrke under forsvar af hovedborgen",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonusNotMainCastleCapB": "+{0} % styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionNomad_undefined": "Beskyttelse af nomademåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionNomad_undefined": "Beskyttelse af nomademåls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusNomad_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusNomad_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankNomad_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardNomad_undefined": "Styrke i nomademåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomademåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionNomad": "-{0} % beskyttelse af nomademåls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusNomad": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusNomad": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankNomad": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på nomademål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardNomad": "+{0} % styrke i nomademåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionSamurai_undefined": "Beskyttelse af samuraimåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionSamurai_undefined": "Beskyttelse af samuraimåls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusSamurai_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusSamurai_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankSamurai_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardSamurai_undefined": "Styrke i samuraimåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionSamurai": "-{0} % beskyttelse af samuraimåls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusSamurai": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusSamurai": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankSamurai": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på samuraimål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardSamurai": "+{0} % styrke i samuraimåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicFameOffenseBonusAlien_undefined": "Hæder optjent ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionAlien_undefined": "Beskyttelse af hæderinvasionsmåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionAlien_undefined": "Beskyttelse af hæderinvasionsmåls port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionAlien_undefined": "Beskyttelse af hæderinvasionsmåls voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusAlien_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusAlien_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankAlien_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardAlien_undefined": "Styrke i hæderinvasionsmåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicFameOffenseBonusAlien": "+{0} % hæder optjent ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionAlien": "-{0} % beskyttelse af hæderinvasionsmåls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionAlien": "-{0} % beskyttelse af hæderinvasionsmåls port",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionAlien": "-{0} % beskyttelse af hæderinvasionsmåls voldgrav",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusAlien": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusAlien": "+{0} % på bevæbnede enheders styrke ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankAlien": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardAlien": "+{0} % styrke i hæderinvasionsmåls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionBerimond_undefined": "Beskyttelse af Berimond-måls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionBerimond_undefined": "Beskyttelse af Berimond-måls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusBerimond_undefined": "Nærkampsenheders styrke ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusBerimond_undefined": "Bevæbnede enheders styrke ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankBerimond_undefined": "Enhedsgrænse på flankerne ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardBerimond_undefined": "Styrke i Berimond-måls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionBerimond": "-{0} % beskyttelse af Berimond-måls mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionBerimond": "-{0} % beskyttelse af Berimond-måls port",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveMeleeBonusBerimond": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicOffensiveRangeBonusBerimond": "+{0} % på nærkampsenheders styrke ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFlankBerimond": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne ved angreb på Berimond-mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardBerimond": "+{0} % styrke i Berimond-måls borggård",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitKingsguardAttacker_undefined": "Royale og eliteenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitRankrewardAttacker_undefined": "Rædselenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitBerimondAttacker_undefined": "Imperiale enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitValkyrieAttacker_undefined": "Bersærkers og kvindelige spydkasteres angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitRelicBarracksAttacker_undefined": "Relikvieenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicSpeedBoostUnitShields_undefined": "Skjolds rejsehastighed ved angreb",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitKingsguardAttacker_undefined": "Royale og eliteenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitRankrewardAttacker_undefined": "Rædselenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitBerimondAttacker_undefined": "Imperiale enheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitValkyrieAttacker_undefined": "Bersærkers og kvindelige spydkasteres plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitRelicBarracksAttacker_undefined": "Relikvieenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitKingsguardAttacker": "+{0} på royale og eliteenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitRankrewardAttacker": "+{0} rædselenheders forsvarsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitBerimondAttacker": "+{0} imperiale enheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitValkyrieAttacker": "+{0} bersærkers og kvindelige spydkasteres angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitRelicBarracksAttacker": "+{0} relikvieenheders angrebsstyrke",
    "relicequip_effect_description_relicSpeedBoostUnitShields": "+{0} % skjolds rejsehastighed ved angreb",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitKingsguardAttacker": "+{0} % på royale og eliteenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitRankrewardAttacker": "+{0} % rædselenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitBerimondAttacker": "+{0} % imperiale enheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitValkyrieAttacker": "+{0} % bersærkers og kvindelige spydkasteres plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicLootCapacityBoostUnitRelicBarracksAttacker": "+{0} % relikvieenheders plyndringskapacitet",
    "relicequip_effect_description_relicRecuitmentSpeedBoostAll_undefined": "Rekrutteringshastighed",
    "relicequip_effect_description_relicHospitalCapacityBonus_undefined": "Hospitalsplads",
    "relicequip_effect_description_relicBuildSpeedBoost_undefined": "Byggehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicClassicResourceProductionBonus_undefined": "Bonus på grundproduktion af ressourcer",
    "relicequip_effect_description_relicKingdomResourceProductionBonus_undefined": "Bonus på grundproduktion af kongerigets ressourcer",
    "relicequip_effect_description_relicPublicOrderBonus_undefined": "Bonus på offentlig orden",
    "relicequip_effect_description_relicResearchBoost_undefined": "Bonus på forskning",
    "relicequip_effect_description_relicMarketCarriageCapacityBonus_undefined": "Transportkapacitet for ressourcer",
    "relicequip_effect_description_relicRecuitmentSpeedBoostAll": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "relicequip_effect_description_relicHospitalCapacityBonus": "+{0} hospitalsplads",
    "relicequip_effect_description_relicBuildSpeedBoost": "+{0} % byggehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicClassicResourceProductionBonus": "+{0} bonus på grundproduktion af ressourcer",
    "relicequip_effect_description_relicKingdomResourceProductionBonus": "+{0} bonus på grundproduktion af kongerigets ressourcer",
    "relicequip_effect_description_relicPublicOrderBonus": "+{0} bonus på offentlig orden",
    "relicequip_effect_description_relicResearchBoost": "+{0} % bonus på forskning",
    "relicequip_effect_description_relicMarketCarriageCapacityBonus": "+{0} transportkapacitet for ressourcer",
    "globaleffect_name_foodConsumptionBoost": "Soldaterkost",
    "globaleffect_desc_foodConsumptionBoost": "Reduktion af alle enheders madforbrug: {0}",
    "globaleffect_name_attackBoostSpeermanBowman": "Basal angrebsstyrke I",
    "globaleffect_desc_attackBoostSpeermanBowman": "Angrebsstyrke for spydkæmpere og bueskytter: +{0}",
    "globaleffect_name_attackBoostMaceCrossbowman": "Basal angrebsstyrke II",
    "globaleffect_desc_attackBoostMaceCrossbowman": "Angrebsstyrke for stridskøllesoldater og armbrøstskytter: +{0}",
    "globaleffect_name_attackBoostValkyrieMeleeValkyrieRange": "Valkyrieangrebsstyrke I",
    "globaleffect_desc_attackBoostValkyrieMeleeValkyrieRange": "Angrebsstyrke for bersærker og kvindelige spydkastere: +{0}",
    "globaleffect_name_attackBoostMasterSwordsmanMasterArcher": "Mesterangrebsstyrke I",
    "globaleffect_desc_attackBoostMasterSwordsmanMasterArcher": "Angrebsstyrke for mesterfægtere og mesterskytter: +{0}",
    "globaleffect_name_attackBoostEliteRankrewardMeleeEliteRankrewardRange": "Skrækangrebsstyrke II",
    "globaleffect_desc_attackBoostEliteRankrewardMeleeEliteRankrewardRange": "Angrebsstyrke for dæmonisk rædsel-veteraner og dødbringende rædsel-veteraner, styrke: +{0}",
    "globaleffect_name_recuitmentSpeedBoostAll": "Hurtig registrering",
    "globaleffect_desc_recuitmentSpeedBoostAll": "Rekrutteringshastighed for alle enheder: +{0} %",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionCapAPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicWallReductionCapAPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers mur",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionCapAPVP": "-{0} % beskyttelse af borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicGateReductionCapAPVP_undefined": "Beskyttelse af fjendtlige borgherrers port",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardCapAPVP": "+{0} % styrke i borgherrers borggård",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostYardCapAPVP_undefined": "Styrke i borgherrers borggård",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCKingsspeerman": "Hædersbonus til skildvagt fra kongens garde I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCKingsspeerman": "Hæder for at besejre skildvagter fra kongens garde i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCKingsbowman": "Hædersbonus til spejder fra kongens garde I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCKingsbowman": "Hæder for at besejre spejdere fra kongens garde i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCFlamethrower": "Hædersbonus til flammebærer I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCFlamethrower": "Hæder for at besejre flammebærere i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCArrowthrower": "Hædersbonus til kompositbueskytte I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCArrowthrower": "Hæder for at besejre kompositbueskytter i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCEliteFlamethrower": "Hædersbonus til flammebærer-veteran I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCEliteFlamethrower": "Hæder for at besejre flammebærer-veteraner i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "globaleffect_name_fameBonusUnitAlienBCEliteArrowthrower": "Hædersbonus til kompositbueskytte-veteran I",
    "globaleffect_desc_fameBonusUnitAlienBCEliteArrowthrower": "Hæder for at besejre kompositbueskytte-veteraner i hæderinvasionsbegivenhedernes borge: +{0} %",
    "equip_effect_description_attackBonusNotMainCastle_Maya": "+{0} % kampkræfter ved angreb på forposter, hovedstæder og bystater",
    "equip_effect_description_defenseBonusNotMainCastle_Maya": "+{0} % kampkræfter for alle enheder udstationeret i forposter, hovedstæder og bystater",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallNotMainCastle_Maya": "+{0} % enhedsgrænse på murene i forposter, hovedstæder og bystater",
    "equip_effect_description_attackBoostFront2": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "equip_effect_description_attackBoostFlank2": "+{0} % enhedsgrænse under angreb",
    "globaleffect_name_burningChanceBonus": "Blidere flammer",
    "globaleffect_desc_burningChanceBonus": "Chancen for at bygninger antændes efter et forsvarsnederlag eller en sabotageaktion: {0} %",
    "equip_effect_description_wallBonusTower": "+{0} % beskyttelse af mur under forsvar af jungletemplet",
    "equip_effect_description_gateBonusTower": "+{0} % beskyttelse af port under forsvar af jungletemplet",
    "equip_effect_description_defenseBoostYardTower": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af jungletemplets borggård",
    "equip_effect_description_meleeBonusTower": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder ved forsvar af jungletemplet",
    "equip_effect_description_rangeBonusTower": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede soldater ved forsvar af jungletemplet",
    "ci_effect_attackUnitAmountFront": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "effect_description_attackUnitAmountFrontCI": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_attackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "effect_description_attackUnitAmountFlankCI": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "effect_description_offensiveMeleeBonusCI": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_offensiveRangeBonus": "+{0} % på bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "effect_description_offensiveRangeBonusCI": "+{0} % på bevæbnede enheders angrebsstyrke (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_attackBoostYard": "+{0} % angrebsstyrke i borggården",
    "effect_description_attackBoostYardCI": "+{0} % angrebsstyrke i borggården (byggeartiklens effekt)",
    "ci_effect_honeyProduction": "+{0} bonus på honningproduktion",
    "ci_effect_meadProduction": "+{0} bonus på mjødproduktion",
    "ci_effect_unboostedHoneyProduction": "+{0} honningproduktion i timen",
    "ci_effect_unboostedMeadProduction": "+{0} mjødproduktion i timen",
    "ci_secondary_meadProduction": "Relikviebyggeartikel til grundproduktion af mjød",
    "ci_secondary_unboostedHoneyProduction": "Relikviebyggeartikel til produktion af honning",
    "ci_secondary_unboostedMeadProduction": "Relikviebyggeartikel til produktion af mjød",
    "ci_effect_HoneyProductionincrease": "+{0} bonus på honningproduktion",
    "ci_effect_barrelWorkshop": "+{0} lagerkapacitet for mjød",
    "ci_effect_honeyGarden": "+{0} lagerkapacitet for honning",
    "ci_secondary_barrelWorkshop": "Relikviebyggeartikel til opbevaring af mjød",
    "ci_secondary_honeyGarden": "Relikviebyggeartikel til opbevaring af honning",
    "globaleffect_desc_attackBoostYardPVP": "Kampkræfter til at bekæmpe borgherrer i borggården: +{0} %",
    "globaleffect_name_attackBoostYardPVP": "Sidste kraftanstrengelse",
    "equip_effect_description_MeadProductionIncrease": "+{0} på mjødproduktion i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_currencyLootBoostBaronEconomy": "+{0} % {1} optjent ved angreb på begivenhedsmål",
    "equip_effect_description_foodCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} på lagerkapacitet for mad i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_foodProductionBonusBaronEconomy": "+{0} madproduktion i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_foodProductionBoostBaronEconomy": "+{0} % madproduktion i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_meadCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} på lagerkapacitet for mjød i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_meadProductionBoost": "+{0} % mjødproduktion i den borg, hvor den pågældende borgfoged er udstationeret",
    "equip_effect_description_short_MeadProductionIncrease": "+{0} ekstra mjødproduktion i borgen",
    "equip_effect_description_short_currencyLootBoostBaronEconomy": "+{0} % bonus på plyndrede {1}",
    "equip_effect_description_short_foodCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} på borgens lagerkapacitet for mad",
    "equip_effect_description_short_foodProductionBonusBaronEconomy": "+{0} bonus på borgens madproduktion",
    "equip_effect_description_short_foodProductionBoostBaronEconomy": "+{0} % på borgens madproduktion",
    "equip_effect_description_short_meadCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} på borgens lagerkapacitet for mjød",
    "equip_effect_description_short_meadProductionBoost": "+{0} % på borgens mjødproduktion",
    "effect_description_attackBonus": "+{0} % kampkræfter ved angreb",
    "effect_description_foodProductionBoost": "+{0} % på madproduktionen i alle borge",
    "effect_description_honeyProductionBoost": "+{0} % på honningproduktionen i alle borge",
    "effect_description_meadProductionBoost": "+{0} % på mjødproduktionen i alle borge",
    "effect_description_recruitmentSpeedBoostAll": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "effect_description_spyCountBoost": "+{0} % flere spioner",
    "ci_effect_recruitCostReduction": "-{0} % udgifter til rekruttering",
    "ci_effect_stackSize": "+{0} tropper pr. plads i rekrutteringskøen",
    "ci_effect_foodStorage": "+{0} lagerkapacitet for mad",
    "ci_effect_healSpeed": "+{0} % behandlingshastighed",
    "ci_effect_recruitSpeedBoost": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "ci_effect_unitWallCount": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "ci_effect_feastCostsReduction": "-{0} % festudgifter",
    "ci_effect_hospitalCapacity": "+{0} hospitalsplads",
    "ci_effect_meadStorage": "+{0} lagerkapacitet for mjød",
    "equip_effect_description_attackBonus": "+{0} % kampkræfter ved angreb",
    "ci_effect_defensiveToolsCostsReduction": "-{0} % ressourceudgifter til forsvarsredskaber",
    "ci_effect_honeyStorage": "+{0} lagerkapacitet for honning",
    "ci_effect_espionageTravelBoost": "+{0} % spionagehastighed",
    "ci_effect_woodStorage": "+{0} lagerkapacitet for træ",
    "ci_effect_offensiveToolsCostsReduction": "-{0} % ressourceudgifter til belejringsredskaber",
    "ci_effect_surviveBoost": "-{0} % enheder tabt efter et angreb på din borg",
    "ci_effect_stoneStorage": "+{0} lagerkapacitet for sten",
    "effect_description_offensiveMeleeBonusTCI": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "ci_effect_offensiveRangeBonusTCI": "+{0} % på de bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "webshop_subscription_effect_description_ReturnTravelBoost": "Hærens hjemrejsehastighed:",
    "webshop_subscription_effect_description_ReturnTravelBoost_short": "Hærens hjemrejsehastighed:",
    "webshop_subscription_effect_description_allianceFameBoost_short": "Alliancehæder optjent i kamp:",
    "webshop_subscription_effect_description_allianceTravelMarketBoost_short": "Transporttid for allianceressourcer:",
    "webshop_subscription_effect_description_allianceTravelSupportBoost_short": "Supporttroppernes rejsetid:",
    "webshop_subscription_effect_description_coinLootBoostNomad": "Mønter plyndret fra nomader:",
    "webshop_subscription_effect_description_coinLootBoostNomad_short": "Mønter plyndret fra nomader:",
    "webshop_subscription_effect_description_coinLootBoostSamurai": "Mønter plyndret fra samuraier:",
    "webshop_subscription_effect_description_coinLootBoostSamurai_short": "Mønter plyndret fra samuraier:",
    "webshop_subscription_effect_description_cooldownReductionKhan_short": "Nedkølingstid på angreb mod khan-lejre:",
    "webshop_subscription_effect_description_fameDefenseBonus_short": "Hæder optjent under forsvar:",
    "webshop_subscription_effect_description_fameOffenseBonus_short": "Hæder optjent under angreb:",
    "webshop_subscription_effect_description_freeSkipBonus_short": "Spring byggetid over:",
    "webshop_subscription_effect_description_honorBonus_short": "Ære optjent i kamp:",
    "webshop_subscription_effect_description_publicOrderBonusMain_short": "Offentlig orden i hovedborg (Det Store rige):",
    "webshop_subscription_effect_description_researchBoost_short": "Forskningshastighed:",
    "webshop_subscription_effect_description_researchCostsBoost_short": "Forskningsudgifter:",
    "webshop_subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostIce_short": "Udgifter til ressourcetransport: Altidvinter-gletsjeren:",
    "webshop_subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostIsland_short": "Udgifter til ressourcetransport: Stormøerne:",
    "webshop_subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostSand_short": "Udgifter til ressourcetransport: De Brændende Sletter:",
    "webshop_subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "Udgifter til ressourcetransport: Ildtinderne:",
    "webshop_subscription_effect_description_transportTaxDecreaseBoostVulcano_short": "Udgifter til ressourcetransport: Ildtinderne:",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusTCI": "+{0} % på de bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonusTCI": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusTCI": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_short_defenseBoostYardBaronTCI": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_description_offensiveRangeBonusTCI": "+{0} % på de bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "effect_description_meleeBonusTCI": "+{0}% kampkræfter for nærkampsenheder, når de forsvarer",
    "equip_effect_description_meleeBonusTCI": "+{0}% kampkræfter for nærkampsenheder, når de forsvarer",
    "ci_effect_meleeBonusTCI": "+{0}% kampkræfter for nærkampsenheder, når de forsvarer",
    "ci_effect_defenseBoostYard": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "equip_effect_description_short_defenseBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_description_defenseBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "ci_effect_defenseBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_description_rangeBonusTCI": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "effect_description_meadStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mjød",
    "equip_effect_description_meadStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mjød",
    "ci_effect_meadStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mjød",
    "effect_description_meadProductionTCI": "+{0} mjødproduktion i timen",
    "equip_effect_description_meadProductionTCI": "+{0} mjødproduktion i timen",
    "ci_effect_meadProductionTCI": "+{0} mjødproduktion i timen",
    "effect_description_attackUnitAmountFlankTCI": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankTCI": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "ci_effect_attackUnitAmountFlankTCI": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne under angreb",
    "effect_description_attackUnitAmountFrontTCI": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontTCI": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "ci_effect_attackUnitAmountFrontTCI": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb",
    "ci_effect_defensiveToolsSpeedBoost": "+{0}% produktionshastighed på forsvarsredskaber",
    "ci_effect_offensiveToolsSpeedBoost": "+{0} % produktionshastighed på belejringsredskaber",
    "effect_description_unboostedFoodProductionTCI": "+{0} madproduktion i timen",
    "equip_effect_description_unboostedFoodProductionTCI": "+{0} madproduktion i timen",
    "ci_effect_unboostedFoodProductionTCI": "+{0} madproduktion i timen",
    "effect_description_foodStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mad",
    "equip_effect_description_foodStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mad",
    "ci_effect_foodStorageTCI": "+{0} lagerkapacitet for mad",
    "effect_description_unitWallCountTCI": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_unitWallCountTCI": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "ci_effect_unitWallCountTCI": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "effect_description_attackBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_attackBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "ci_effect_attackBoostYardTCI": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_rangeBonusTCI": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "ci_effect_rangeBonusTCI": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "effect_name_difficultyScalingDefenseUnitAmountWall": "Enhedsgrænse på muren under forsvar",
    "effect_name_difficultyScalingRangeBonus": "Boost af bevæbnet forsvar",
    "effect_name_difficultyScalingMeleeBonus": "Boost af nærkampsforsvar",
    "effect_name_difficultyScalingMoatBonus": "Beskyttelse af voldgrav",
    "effect_name_difficultyScalingGateBonus": "Beskyttelse af port",
    "effect_name_difficultyScalingWallBonus": "Beskyttelse af mur",
    "effect_name_difficultyScalingDefenseBonus": "Boost af forsvarernes kampkræfter",
    "effect_name_difficultyScalingDefenseBoostYard": "Forsvarsstyrke i borggård",
    "equip_effect_description_difficultyScalingRangeBonus": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "equip_effect_description_difficultyScalingMeleeBonus": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_difficultyScalingDefenseBoostYard": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "equip_effect_description_difficultyScalingWallBonus": "+{0} % beskyttelse af mur",
    "equip_effect_description_difficultyScalingGateBonus": "+ {0} % beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_difficultyScalingMoatBonus": "+{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "equip_effect_description_difficultyScalingDefenseUnitAmountWall": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_difficultyScalingDefenseBonus": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "effect_name_difficultyScalingWallReduction": "Reduktion af mur",
    "effect_name_difficultyScalingGateReduction": "Reduktion af port",
    "effect_name_difficultyScalingMoatReduction": "Reduktion af lille voldgrav",
    "effect_name_difficultyScalingOffensiveMeleeBonus": "Boost af nærkampsangribere",
    "effect_name_difficultyScalingOffensiveRangedBonus": "Boost af bevæbnede angribere",
    "effect_name_difficultyScalingAttackBoostYard": "Angrebsstyrke i borggården",
    "effect_name_difficultyScalingAttackBoostFront": "Frontenheders angrebsstyrke",
    "effect_name_difficultyScalingAttackBoostFlank": "Flankeenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_difficultyScalingWallReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_difficultyScalingOffensiveRangedBonus": "+{0} % på de bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_difficultyScalingOffensiveMeleeBonus": "+{0} % på nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_difficultyScalingMoatReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "equip_effect_description_difficultyScalingGateReduction": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_difficultyScalingAttackBoostYard": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "equip_effect_description_difficultyScalingAttackBoostFront": "+{0} % kampkræfter til enheder ved angreb på fronten",
    "equip_effect_description_difficultyScalingAttackBoostFlank": "+{0} % kampkræfter til enheder ved angreb på flankerne",
    "effect_description_killDefendingMeleeTroopsYard": "Dræber et antal nærkampsforsvarere i borggården",
    "effect_description_killDefendingRangedTroopsYard": "Dræber et antal bevæbnede forsvarere i borggården",
    "effect_description_killDefendingAnyTroopsYard": "Dræber et antal forsvarere i borggården",
    "effect_description_attackBoostYard": "Øger enhedernes angrebsstyrke i borggården",
    "effect_description_additionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r)",
    "SceatSuppAttackWaves_name": "Krigsvogn",
    "ci_effect_rangeBonus": "+{0}% kampstyrke for afstandsenheder, når de forsvarer",
    "relicequip_effect_description_relicFactionPointGainBoostBerimond": "+{0} % tapperhed ved angreb på mål af Berimond-typen",
    "relicequip_effect_description_relicFactionPointGainBoostBerimond_undefined": "Tapperhed ved angreb på mål af Berimond-typen",
    "relicequip_effect_description_relicAdditionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r)",
    "relicequip_effect_description_relicAdditionalWaves_undefined": "Ekstra bølge(r)",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonus": "+{0} % kampkræfter ved angreb",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitMeadAttacker": "+{0} kampkræfter ved angreb med mjødenheder",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonusUnitMeadAttacker_undefined": "Kampkræfter ved angreb med mjødenheder",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBonus_undefined": "Kampkræfter ved angreb",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostFlank": "+{0} % kampkræfter til enheder ved angreb på flankerne",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostFlank_undefined": "Kampkræfter til enheder ved angreb på flankerne",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostFront": "+{0} % kampkræfter til enheder ved angreb på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicAttackBoostFront_undefined": "Kampkræfter til enheder ved angreb på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicAttackSupportUnits": "Opnå støtte i form af {0} {1} ved angreb i borggården",
    "relicequip_effect_description_relicAttackSupportUnits_undefined": "Støtte i form af {0} ved angreb i borggården",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFront": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontAlien": "+{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontAlien_undefined": "Enhedsgrænse på fronten ved angreb på hæderinvasionsmål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontBerimond": "+{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på Berimonds invasionslejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontBerimond_undefined": "Enhedsgrænse på fronten ved angreb på Berimonds invasionslejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontNomad": "+{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontNomad_undefined": "Enhedsgrænse på fronten ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontPVE": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontPVE_undefined": "Enhedsgrænse på fronten under angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontPVP": "+{0} % enhedsgrænse på fronten under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontPVP_undefined": "Enhedsgrænse på fronten under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontSamurai": "+{0} % enhedsgrænse på fronten ved angreb på samurailejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFrontSamurai_undefined": "Enhedsgrænse på fronten ved angreb på samurailejre",
    "relicequip_effect_description_relicAttackUnitAmountFront_undefined": "Enhedsgrænse på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicCoinLootBoostPVE": "+{0} % mønter plyndret fra fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicCoinLootBoostPVE_undefined": "Mønter plyndret fra fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicCooldownReduction": "-{0} % afkølingstid for angreb efter sejr",
    "relicequip_effect_description_relicCooldownReduction_undefined": "Afkølingstid for angreb efter sejr",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostKhanMedalsNomad_undefined": "Khan-medaljer plyndret",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostNomadTabletsNomad_undefined": "Khan-tavler plyndret",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostSamuraiMedalsSamurai_undefined": "Samuraimedaljer plyndret",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostSamuraiTokensSamurai_undefined": "Samuraikort plyndret",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonus": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBonus_undefined": "Kampkræfter for forsvarsenheder",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostFlank": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder på flankerne",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostFlank_undefined": "Kampkræfter for forsvarsenheder på flankerne",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostFront": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseBoostFront_undefined": "Kampkræfter for forsvarsenheder på fronten",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseSupportUnits": "Opnå støtte i form af {0} {1} ved forsvar af borggården",
    "relicequip_effect_description_relicDefenseSupportUnits_undefined": "Støtte i form af {0} ved forsvar af borggården",
    "relicequip_effect_description_relicFameDefenseBonusPVP": "+{0} % hæder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFameDefenseBonusPVP_undefined": "Hæder ved forsvar mod fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFameOffenseBonusPVP": "+{0} % hæder optjent under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFameOffenseBonusPVP_undefined": "Hæder optjent under angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFireBoostPVP": "+{0} % ildskade forårsaget ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFireBoostPVP_undefined": "Ildskade forårsaget ved angreb på fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFireBrigadeBoostPVP": "-{0} % ildskade efter angreb fra fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicFireBrigadeBoostPVP_undefined": "Ildskade efter angreb fra fjendtlige borgherrer",
    "relicequip_effect_description_relicHoneyCapacityBonus": "+{0} på borgens lagerkapacitet for honning",
    "relicequip_effect_description_relicHoneyCapacityBonus_undefined": "Borgens lagerkapacitet for honning",
    "relicequip_effect_description_relicHoneyProductionBoost": "+{0} % på borgens honningproduktion",
    "relicequip_effect_description_relicHoneyProductionBoost_undefined": "Borgens honningproduktion",
    "relicequip_effect_description_relicMeadCapacityBonus": "+{0} på borgens lagerkapacitet for mjød",
    "relicequip_effect_description_relicMeadCapacityBonus_undefined": "Borgens lagerkapacitet for mjød",
    "relicequip_effect_description_relicMeadProductionBoost": "+{0} % på borgens mjødproduktion",
    "relicequip_effect_description_relicMeadProductionBoost_undefined": "Borgens mjødproduktion",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionBerimond": "+{0} % beskyttelse af voldgrav ved angreb på lejre under invasionen af Berimond",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionBerimond_undefined": "Beskyttelse af voldgrav ved angreb på lejre under invasionen af Berimond",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionNomad": "+{0} % beskyttelse af voldgrav ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionNomad_undefined": "Beskyttelse af voldgrav ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionPVE": "+{0} % beskyttelse af voldgrav ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionPVE_undefined": "Beskyttelse af voldgrav ved angreb på fiktive mål",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionSamurai": "+{0} % beskyttelse af voldgrav ved angreb på samurailejre",
    "relicequip_effect_description_relicMoatReductionSamurai_undefined": "Beskyttelse af voldgrav ved angreb på samurailejre",
    "relicequip_effect_description_relicNomadTabletBoostNomad": "+{0} % khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicNomadTabletBoostNomad_undefined": "Khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre",
    "relicequip_effect_description_relicReturnTravelBoost": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicReturnTravelBoost_undefined": "Hærens hjemrejsehastighed",
    "relicequip_effect_description_relicSamuraiTokenBoostSamurai": "+{0} % samuraikort optjent ved angreb på samurailejre",
    "relicequip_effect_description_relicSamuraiTokenBoostSamurai_undefined": "Samuraikort optjent ved angreb på samurailejre",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountYardBonus": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "ci_effect_defenseUnitAmountYardMinorBoost": "+{0} % på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "ci_effect_defenseUnitAmountYardBonus": "+{0} på troppekapaciteten ved forsvar af borggården",
    "ci_effect_attackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
    "ci_effect_attackUnitAmountReinforcementBoost": "+{0} % på troppekapaciteten for slutangreb",
    "effect_description_defenseUnitAmountYardBonus": "+{0} til tropkapacitet til det endelige angreb",
    "effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} til kapaciteten for alliancens hjælpetropper",
    "effect_description_hiddenSoldiersSpace": "Kapacitet for beskyttelsesrum til enheder",
    "subscription_convenience_description_AutoCooldownSkip": "Aktivér denne indstilling for automatisk at bruge tidstilbud til at springe nedkølingstid over for bestemte fiktive mål.",
    "ci_effect_Meadreduction": "-{0} % mjødforbrug i timen",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountReinforcementBoost": "+{0} % på troppekapaciteten for slutangreb",
    "ci_effect_attackBoostUnitBerimondKingdom": "+{0} kampkræfter ved angreb på mål i kongeriget Berimond",
    "ci_effect_attackBoostUnitBerimondKingdom_tt": "Kampkræfter ved angreb på mål i kongeriget Berimond:",
    "ci_effect_attackBoostUnitNomad": "+{0}% kampkræfter ved angreb på nomadelejre",
    "ci_effect_attackBoostUnitNomad_tt": "Kampkræfter ved angreb på nomadelejre:",
    "effect_description_attackBoostUnitBerimondKingdomCI": "+{0}% kampkræfter ved angreb på mål i kongeriget Berimond (byggeartiklens effekt)",
    "effect_description_attackBoostUnitNomadCI": "+{0}% kampkræfter ved angreb på nomadelejre (byggeartiklens effekt)",
    "equip_effect_description_attackBoostUnitAliens": "+{0}% kampkræfter ved angreb på fremmede borge (byggeartiklens effekt)",
    "equip_effect_description_attackBoostUnitNomad": "+{0}% kampkræfter ved angreb på nomadelejre (byggeartiklens effekt)",
    "equip_effect_description_attackBoostUnitBloodcrows": "+{0}% kampkræfter ved angreb på blodkrageborge (byggeartiklens effekt)",
    "effect_name_attackBoostYard": "Bonus på kampevne for angreb i borggården",
    "effect_name_attackUnitAmountFront": "Bonus til kapacitet for frontangrebstrupper",
    "effect_name_defenseBoostYard": "Boost af forsvarernes kampkræfter【7†source】.",
    "effect_name_defenseUnitAmountWall": "Bonus til forsvarsværksted ved bymuren_capacity",
    "effect_name_defenseUnitAmountYardBonus": "Bonus til forsvarstroppernes kapacitet i borggården",
    "effect_name_foodCapacityBonusBaronEconomy": "Bonus til slottets fødevareopbevaringskapacitet",
    "effect_name_foodProductionBonusBaronEconomy": "Bonus for madproduktion i borg",
    "effect_name_honeyCapacityBonusBaronEconomy": "Bonus til slotets kapacitet for honningopbevaring",
    "effect_name_marketCarriageCapacityBoost": "Bonus til markedsbårernes kapacitet",
    "effect_name_meadProductionBoost": "Bonus til mjødproduktion i borgen",
    "effect_name_offensiveMeleeBonus": "Bonus til angrebsstyrken for nærkampsenheder",
    "effect_name_offensiveRangeBonus": "Bonus til angrebsstyrken for langtrækkende enheder",
    "effect_name_recruitmentCostDecreaseAll": "Sænkning af møntomkostninger til rekruttering",
    "effect_name_recruitmentSpeedBoostAll": "Bonus til rekrutteringshastighed",
    "effect_name_toolProductionSpeedBoostAll": "Bonus til værktøjsproduktionshastighed",
    "effect_name_unboostedHoneyProduction": "Bonus til timeligt honningproduktion",
    "effect_name_battleXPBoost": "Bonus til XP tjent i kamp",
    "effect_name_marketSpeedOwnBoost": "Bonus til markedsvogners rejsehastighed mellem dine egne slotte og vartegn",
    "effect_name_buildingXPBoost": "Bonus til XP optjent ved bygningskonstruktion",
    "effect_name_ironProductionBoost": "Bonus til jernproduktion i borgen",
    "effect_name_stoneProductionBoost": "Bonus på stenproduktion i borg",
    "effect_name_foodProductionBoost": "Bonus for madproduktion i borg",
    "effect_name_coalProductionBoost": "Bonus på kulproduktion i borg",
    "effect_name_foodProductionBoostDesert": "Bonus til madproduktionen i en Brændende Sands-borg",
    "effect_name_foodProductionBoostFire": "Bonus til madproduktion i Ildbjerget slot",
    "effect_name_foodProductionBoostIce": "Bonus på madproduktion i et Vinterland-borg",
    "effect_name_foodProductionBoostMain": "Bonus på madproduktion i borg i Det Store Rige",
    "effect_name_glassProductionBoost": "Bonus på glasproduktion i borgen",
    "effect_name_meadCapacityBonusBaronEconomy": "Bonus på opbevaringskapacitet for mjød i borgen",
    "effect_name_oilProductionBoost": "Bonus til olivenolieproduktion på slottet",
    "effect_name_stoneProductionBoostDesert": "Bonus på stenproduktion i et Brændende Ørken-slotte",
    "effect_name_stoneProductionBoostFire": "Bonus til stenproduktion i en borg i Ildtinderne",
    "effect_name_stoneProductionBoostIce": "Bonustilskud til stenproduktion i EverwinterGlacier-slot",
    "effect_name_stoneProductionBoostMain": "Bonus til stenproduktion i et Stort Imperiums slot",
    "effect_name_unboostedMeadProduction": "Bonus på mjødproduktion i slottet",
    "effect_name_woodProductionBoostDesert": "Bonus til træproduktionen i et brændende sandslot",
    "effect_name_woodProductionBoostFire": "Bonus på træproduktion i en borg i Ildtinderne",
    "effect_name_woodProductionBoostIce": "Bonus på træproduktion i et Vinterland-borg",
    "effect_name_woodProductionBoostMain": "Bonus til træproduktion i Storrigets slot",
    "effect_name_woodProductionBoost": "Bonus på træproduktion i borg",
    "effect_name_foodProductionBoostBaronEconomy": "Bonus for madproduktion i borg",
    "equip_effect_description_AttackBoostYardDecoCapped": "+{0}% angrebsstyrke i borggården",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusDecoCapped": "+{0}% nærkampsenheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusDecoCapped": "+{0}% angrebsstyrke for afstandsenheder",
    "equip_effect_description_recruitmentCostDecreaseAllCapped": "+{0}% rekrutteringsomkostninger",
    "equip_effect_description_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "+{0}% rekrutteringshastighed",
    "equip_effect_description_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "+{0}% værktøjsproduktionshastighed",
    "effect_name_offensiveMeleeBonusDecoCapped": "Bonus til angrebsstyrke hos nærkampsenheder",
    "effect_name_offensiveRangeBonusDecoCapped": "Bonus til angrebsstyrken for bevæbnede enheder",
    "effect_name_AttackBoostYardDecoCapped": "Bonus til kampstyrke i angrebskamp på borggården",
    "equip_effect_description_decoUnboostedMeadProductionCapped": "+{0}% mjødproduktion pr. time",
    "equip_effect_description_decosUnboostedFoodProductionBonusBaronEconomyCapped": "+{0}% madproduktion per time",
    "equip_effect_description_decosUnboostedHoneyProductionCapped": "+{0}% honningproduktion pr. time",
    "effect_name_decoUnboostedMeadProductionCapped": "Bonus på mjødproduktion pr. time",
    "effect_name_decosUnboostedFoodProductionBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til madproduktion pr. time",
    "effect_name_decosUnboostedHoneyProductionCapped": "Bonus til honningproduktion pr. time",
    "effect_name_recruitmentCostDecreaseAllCapped": "Nedsættelse af udgifter til rekruttering",
    "effect_name_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "Bonus til rekrutteringshastighed",
    "effect_name_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "Bonus til værktøjsproduktion",
    "effect_category_2": "Forsvarsværkseffekter",
    "effect_category_commonEffectCap": "Fælles effektgruppe loft: maks {0}%",
    "effect_effectsTooltip_header_castellan": "Borgfoged for {0}: Aktive effekter",
    "effect_group_2_5_passive": "Bonus på reduktion af murs forsvarsstyrke",
    "effect_group_2_6_passive": "Bonus på reduktion af ports forsvarsstyrke",
    "effect_group_2_7_passive": "Bonus på reduktion af lille voldgravs forsvarsstyrke",
    "effect_group_2_5_active": "-{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "effect_group_2_6_active": "-{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "effect_group_2_7_active": "-{0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "effect_group_2_5_active_malus": "+{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "effect_group_2_6_active_malus": "+{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "effect_group_2_7_active_malus": "+{0} % beskyttelse af fjendens voldgrav",
    "effect_group_2_1_active_malus": "-{0} % beskyttelse af mur",
    "effect_group_2_2_active_malus": "-{0} % beskyttelse af port",
    "effect_group_2_3_active_malus": "-{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "effect_group_2_4_active_malus": "-{0}% sikker lagerkapacitet",
    "effect_group_2_4_active": "+{0}% sikker lagerkapacitet",
    "effect_group_2_1_active": "+{0} % beskyttelse af mur",
    "effect_group_2_2_active": "+{0} % beskyttelse af port",
    "effect_group_2_3_active": "+{0} % beskyttelse af voldgrav",
    "effect_group_2_1_passive": "Bonus på beskyttelse af mur",
    "effect_group_2_2_passive": "Bonus på beskyttelse af port",
    "effect_group_2_3_passive": "Bonus på beskyttelse af voldgrav",
    "effect_group_2_4_passive": "Bonus på borgens sikre lagerkapacitet",
    "ci_effect_attackUnitAmountFrontCapped": "+{0}% enhed grænse forfra",
    "ci_effect_attackUnitAmountFlankCapped": "+{0}% flankeenhedsgrænse under angreb",
    "ci_effect_defenseBoostYardCapped": "+{0}% kampstyrke når man forsvarer gården",
    "ci_effect_defenseUnitAmountWallCapped": "+{0}% til tropkapacitet ved væbeforsvar",
    "ci_effect_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "+{0} til tropkapacitet i gårdspladsforsvaret",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonusTCICapped": "+{0}% nærkampsenhedernes angrebsstyrke",
    "ci_effect_offensiveRangeBonusTCICapped": "+{0}% angrebsstyrke for afstandsenheder",
    "effect_name_attackUnitAmountFlankCapped": "Øger antallet af enheder på flanken under angreb",
    "effect_name_attackUnitAmountFrontCapped": "Bonus til angreb i forreste række troppekapacitet",
    "effect_name_defenseBoostYardCapped": "Forsvarsstyrke i borggården",
    "effect_name_defenseUnitAmountWallCapped": "Bonus på troppernes kapacitet til forsvar af mure",
    "effect_name_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "Bonus på kapaciteten for forsvarstropper i borggården",
    "effect_name_offensiveMeleeBonusTCICapped": "Bonus til nærkampenheders angrebsstyrke",
    "effect_name_offensiveRangeBonusTCICapped": "Bonus på bevæbnede enheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankCapped": "+{0}% flanke enhedsgrænse ved angreb",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFrontCapped": "+{0}% enhed grænse foran",
    "equip_effect_description_defenseBoostYardCapped": "+{0}% kampstyrke ved forsvar af gården",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallCapped": "+{0}% til tropkapacitet ved væbeforsvar",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "+{0} til tropkapacitet i gårdspladsforsvar",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusTCICapped": "+{0}% melee enheders angrebsstyrke",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusTCICapped": "+{0}% angrebsstyrke for rangerede enheder",
    "effect_desc_CraftingQueueProductionBoost_4": "{0}% bonus på udbyttet af dragekiste-komponenter",
    "effect_name_CraftingQueueProductionBoost_4": "Bonus på udbyttet af smedjens komponenter til drageånde",
    "webshop_decoWithEffects_WallDefCourtDefCourtCap_desc": "Maks. antal {0}, effektloft delt mellem dekorationer, Offentlig orden +{1}, +{2}% bonus til kapacitet for vægforsvarstropper, +{3}% bonus til styrke i gården under forsvar (max +120%), +{4} bonus til kapacitet for gårddefensiv tropper (max +100k), Bygningsstørrelse {5}x{6}.",
    "ci_effect_lootBonusPVE": "+{0} % ressourcer plyndret fra fiktive mål",
    "ci_effect_defenseBonusNotMainCastle": "+{0} % styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
    "ci_effect_unboostedBeefProduction": "+{0} oksekød pr. time",
    "effect_name_unboostedBeefProduction": "Bonustilskud til oksekødproduktionen i timen",
    "effect_name_unboostedBeefProductionCapped": "Bonustilskud til oksekødproduktionen i timen",
    "ci_effect_unboostedBeefProduction_tt": "Oksekød pr. time:",
    "ci_effect_BeefProductionIncrease": "+{0} bonus til oksekødsproduktionen",
    "effect_name_allianceDefenseUnitAmountYardBonusCapped": "Bonus til kapacitet for støtteenheder i alliancen",
    "effect_name_attackBoostYardCapped": "Bonus til angrebsstyrke i gården",
    "effect_name_battleXPBoostCapped": "Bonus til XP tjent i kamp",
    "effect_name_buildingXPBoostCapped": "Bonus til XP tjent ved byggeri",
    "effect_name_coalProductionBoostCapped": "Bonus til kuldproduktion i slottet",
    "effect_name_foodCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til slottets madlagringskapacitet",
    "effect_name_foodProductionBoostBaronEconomyCapped": "Bonus til madproduktion i slottet",
    "effect_name_glassProductionBoostCapped": "Bonus til glasproduktion i slottet",
    "effect_name_honeyCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til slotets honnings opbevaringskapacitet",
    "effect_name_ironProductionBoostCapped": "Bonus til jernproduktion i slottet",
    "effect_name_marketCarriageCapacityBoostCapped": "Bonus til kapacitet for markedskærrer",
    "effect_name_marketSpeedOwnBoostCapped": "Bonus til hastighed for barrows mellem dine egne slotte",
    "effect_name_meadCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til lagerkapacitet for mjød i slottet",
    "effect_name_meadProductionBoostCapped": "Bonus til mjødproduktion i slottet",
    "effect_name_oilProductionBoostCapped": "Bonus til produktion af olivenolie på slottet",
    "effect_name_stoneProductionBoostDesertCapped": "Bonus til stenproduktion i en brændende sandborg",
    "effect_name_stoneProductionBoostFireCapped": "Bonus til stenproduktion i en borg i Ildtinderne",
    "effect_name_stoneProductionBoostIceCapped": "Bonus til stenproduktion i en Everwinter Glacier-slot",
    "effect_name_stoneProductionBoostMainCapped": "Bonus til stenproduktion i en stor imperialistisk borg",
    "effect_name_unboostedMeadProductionCapped": "Bonus til mjødproduktion i slottet",
    "effect_name_woodProductionBoostDesertCapped": "Bonus til træproduktion i en brændende sandborg",
    "effect_name_woodProductionBoostFireCapped": "Bonus til træproduktion i en borg i Ildtinderne",
    "effect_name_woodProductionBoostIceCapped": "Bonus til træproduktion i Everwinter Glacier slot",
    "effect_name_woodProductionBoostMainCapped": "Bonus til træproduktion i en storimperial slot",
    "effect_name_foodProductionBoostDesertCapped": "Bonus til madproduktion i en brændende sandborg",
    "effect_name_foodProductionBoostFireCapped": "Bonus til madproduktion i en brandtop slot",
    "effect_name_foodProductionBoostIceCapped": "Bonus til madproduktion i en evighedsglædede slot",
    "equip_effect_description_attackBoostYardCapped": "+{0}% angrebsstyrke ved angreb på fjendens gårde",
    "effect_category_1": "Enhedseffekter",
    "effect_category_3": "Angrebseffekter",
    "effect_category_4": "Forsvarsenhedseffekter",
    "effect_category_5": "Kampforberedelseseffekter",
    "effect_category_6": "Kampafslutningseffekter",
    "effect_category_7": "Økonomiske effekter",
    "effect_category_8": "Effekter i borggården",
    "effect_group_1_13_active": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "effect_group_1_13_active_malus": "-{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "effect_group_1_13_passive": "Bonus på kampkræfter: Alle forsvarere",
    "effect_group_1_1_active": "+{0} % kampkræfter for alle enheder",
    "effect_group_1_1_active_malus": "-{0} % kampkræfter for alle enheder",
    "effect_group_1_1_passive": "Bonus på kampkræfter: Alle enheder",
    "effect_group_1_2_active": "+{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "effect_group_1_2_active_malus": "-{0} % kampkræfter for nærkampsenheder",
    "effect_group_1_2_passive": "Bonus på kampkræfter: Nærkampsenheder",
    "effect_group_1_3_active": "+{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "effect_group_1_3_active_malus": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede enheder",
    "effect_group_1_3_passive": "Bonus på kampkræfter: Bevæbnede enheder",
    "effect_group_1_6_active": "+{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "effect_group_1_6_active_malus": "-{0} % kampkræfter ved angreb på fjendtlige borggårde",
    "effect_group_1_6_passive": "Bonus på kampkræfter: Borggårdens angribere",
    "effect_group_1_7_active": "Samlet bonus på kampkræfter for defensive nærkampsenheder: {0} %",
    "effect_group_1_7_passive": "Bonus på kampkræfter: Defensive nærkampsenheder",
    "effect_group_1_8_active": "Samlet bonus på kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder: {0} %",
    "effect_group_1_9_active": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_group_1_9_active_malus": "-{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_group_1_9_passive": "Bonus på kampkræfter: Borggårdens forsvarere",
    "effect_group_3_1_active": "+{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "effect_group_3_1_active_malus": "-{0} % enhedsgrænse på fronten",
    "effect_group_3_1_passive": "Bonus på soldater: På fronten",
    "effect_group_3_2_active": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "effect_group_3_2_active_malus": "-{0} % enhedsgrænse på flankerne",
    "effect_group_3_2_passive": "Bonus på soldater: På flankerne",
    "effect_group_3_3_active": "Aktuel chance for at modtage support i borggården under angreb",
    "effect_group_3_3_passive": "Chance for at modtage support i borggården under angreb",
    "effect_group_4_1_active": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "effect_group_4_1_active_malus": "-{0} % enhedsgrænse på muren",
    "effect_group_4_1_passive": "Bonus på soldater: På muren",
    "effect_group_4_2_active": "Aktuel chance for at modtage support i borggården under forsvar",
    "effect_group_4_2_passive": "Chance for at modtage support i borggården under forsvar",
    "effect_group_5_11_active": "+{0}% chance for at 20% more combat strength on the flanks",
    "effect_group_5_1_active": "-{0} % hærens rejseudgifter",
    "effect_group_5_1_active_malus": "+{0} % hærens rejseudgifter",
    "effect_group_5_1_passive": "Reduktion af rejseudgifter",
    "effect_group_5_2_active": "+{0} % på hærens rejsehastighed",
    "effect_group_5_2_active_malus": "-{0} % på hærens rejsehastighed",
    "effect_group_5_2_passive": "Bonus på rejsehastighed: Udrejse",
    "effect_group_5_3_active": "+{0} % senere opdagelse af hær",
    "effect_group_5_3_active_malus": "-{0} % senere opdagelse af hær",
    "effect_group_5_3_passive": "Chance for at din hær undgår at blive opdaget",
    "effect_group_5_4_active": "+{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "effect_group_5_4_active_malus": "-{0} % tidligere angrebsadvarsel",
    "effect_group_5_4_passive": "Chance for at opdage indgående angreb",
    "effect_group_5_5_active": "+{0}% hastighedsbonus",
    "effect_group_5_5_active_malus": "-{0}% hastighedsbonus",
    "effect_group_5_5_passive": "Enheders hastighedsbonus",
    "effect_group_5_6_active": "+{0} ekstra bølger",
    "effect_group_5_6_active_malus": "-{0} ekstra angrebsbølger",
    "effect_group_5_6_passive": "Yderligere bølger til angreb",
    "effect_group_5_8_passive": "Bonus på kampkræfter: Bevæbnede forsvarsenheder",
    "effect_group_6_10_active": "-{0} % ildskade modtaget under forsvar",
    "effect_group_6_10_active_malus": "+{0} % ildskade modtaget under forsvar",
    "effect_group_6_10_passive": "Reduktion af ildskade forårsaget under plyndring",
    "effect_group_6_11_active": "+{0} % ildskade forårsaget under angreb",
    "effect_group_6_11_active_malus": "-{0} % ildskade forårsaget under angreb",
    "effect_group_6_11_passive": "Bonus på ildskade forårsaget under plyndring",
    "effect_group_6_12_active": "+{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger under angreb",
    "effect_group_6_12_active_malus": "-{0} % chance for at ødelægge fjendens bygninger under angreb",
    "effect_group_6_12_passive": "Bonus på chance for at ødelægge bygninger",
    "effect_group_6_14_active": "Bonus på samlet antal khan-tavler optjent ved sejr over nomade- eller khan-lejre: {0} %",
    "effect_group_6_14_passive": "Bonus på khan-tavler optjent ved sejr over nomade- eller khan-lejre",
    "effect_group_6_18_active": "Bonus på samlet antal vredespoint optjent ved sejr over en khan-lejr: {0} %",
    "effect_group_6_18_passive": "Bonus på vredespoint optjent ved sejr over en khan-lejr",
    "effect_group_6_1_active": "+{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "effect_group_6_1_active_malus": "-{0} % hærens hjemrejsehastighed",
    "effect_group_6_1_passive": "Bonus på rejsehastighed: Hjemrejse",
    "effect_group_6_2_active": "-{0} % nødvendig besættelsestid",
    "effect_group_6_2_active_malus": "+{0} % nødvendig besættelsestid",
    "effect_group_6_2_passive": "Reduktion af besættelsestid",
    "effect_group_6_3_active": "-{0} % – afkølningstid for angreb",
    "effect_group_6_3_active_malus": "+{0} % – afkølningstid for angreb",
    "effect_group_6_3_passive": "Reduktion af nedkølingstid efter en sejr",
    "effect_group_6_4_active": "+{0} hærens plyndringskapacitet",
    "effect_group_6_4_active_malus": "-{0} hærens plyndringskapacitet",
    "effect_group_6_4_passive": "Bonus på hærens plyndringskapacitet",
    "effect_group_6_5_active": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "effect_group_6_5_active_malus": "-{0} % ressourcer stjålet under plyndring",
    "effect_group_6_5_passive": "Bonus på plyndrede ressourcer",
    "effect_group_6_6_active": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "effect_group_6_6_active_malus": "+{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "effect_group_6_6_passive": "Reduktion af ressourcer mistet under plyndring",
    "effect_group_6_7_active": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "effect_group_6_7_active_malus": "-{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "effect_group_6_7_passive": "Bonus på chance for at finde bedre udstyr",
    "effect_group_6_8_active": "+{0} % ærepoint optjent i kamp",
    "effect_group_6_8_active_malus": "-{0} % ærepoint optjent i kamp",
    "effect_group_6_8_passive": "Bonus på ære optjent i kamp",
    "effect_group_6_9_active": "+{0} % hæderpoint optjent i kamp",
    "effect_group_6_9_active_malus": "-{0} % hæderpoint optjent i kamp",
    "effect_group_6_9_passive": "Kampbonus på hæderpoint",
    "effect_group_8_4_active": "+{0} kapacitet for tropper ved forsvaret af borggården",
    "ci_effect_defenseUnitAmountWall": "+{0}% til tropkapacitet ved væbeforsvar",
    "ci_effect_recruitmentSpeedBoostAll": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "ci_effect_craftingQueueProductionBoost_2_tt": "Produktion bonus for værktøjsmager:",
    "ci_effect_craftingQueueProductionBoost_1_blueprint": "Raffinaderi produktionsbonus",
    "ci_effect_craftingQueueProductionBoost_2_blueprint": "Værktøjsmagerens produktionsbonus",
    "ci_effect_craftingQueueProductionBoost_1_tt": "Raffinaderiproduktionsbonus:",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonusTCI_blueprint": "Nærkampsenhedens angrebsstyrke ved angreb",
    "ci_effect_offensiveMeleeBonusTCI_tt": "Nærkampsenhedens angrebsstyrke ved angreb:",
    "ci_effect_offensiveRangeBonusTCI_blueprint": "Ranged enhed angrebskraft ved angreb",
    "ci_effect_offensiveRangeBonusTCI_tt": "Rækkevidde angreb styrke ved angreb:",
    "effect_group_6_13_active": "Denne effekt ser ud til at være udløbet... (Arv)",
    "effect_group_6_13_passive": "Denne effekt ser ud til at være udløbet... (Arv)",
    "webshop_RamoftheShogunValue_desc": "Reducerer portbeskyttelsen med -{0}% og øger de plyndrede samurai tokens med {1}%. Kan kun bruges mod samurai-lejre",
    "webshop_ShieldoftheShogunValue_desc": "Reducerer styrken af langdistance-forsvarere med -{0} og øger de plyndrede samurai tokens med {1}%. Kan kun bruges mod samurai-lejre.",
    "webshop_SupremeMonarchsBannerValue_desc": "Øger de modtagne ærepoint med {0}%",
    "webshop_WolverineRamValue_desc": "Reducerer beskyttelsen af borgporten med -{0}% og øger de modtagne ærespoint med {1}%",
    "webshop_rageBoostervalue_desc": "Øger mængden af vrede point optjent ved angreb på Khan-lejre med {0}%",
    "webshop_ColossalSamuraiTokenChestValue_desc": "Øger samurai-token, der er erobret med +{0}%",
    "webshop_EliteNomadComboLadderValue_desc": "Reducerer campens vægbeskyttelse med -{0}% og øger de stjålne Khan-tabletter med {1}%. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "webshop_EliteNomadRamValue_desc": "Reducerer portbeskyttelse med -{0}% og øger mængden af stjålne Khan-tabletter med {1}%. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "webshop_EliteNomadShieldValue_desc": "Reducerer styrken af afstandsforsvarere med -{0} og øger mængden af stjålne Khan-tabletter med {1}%. Kan kun bruges mod nomadelæger.",
    "webshop_EliteTonnelonValue_desc": "Reducerer beskyttelsen af slotsmuren med -{0}% og øger de modtagne ærespoint med {1}%",
    "webshop_InvaderMaskValue_desc": "Reducerer styrken af afstandsdefensore med -{0} og øger de opnåede ærepoint med {1}%. Kan kun bruges mod udenlandske herrer eller Blodkrager.",
    "webshop_LadderoftheShogunValue_desc": "Reducerer lejrens vægbeskyttelse med -{0}% og øger mængden af stjålne samurai tokens med {1}%. Kan kun bruges mod samurai-lejre.",
    "webshop_NomadTokenChestValue_desc": "Øger mængden af Khan-tavler, der er plyndret med {0}%",
    "effect_description_honorBonus": "+{0}% ærepoint optjent i kamp",
    "effect_description_publicOrderBonusMain": "Øger den offentlige orden i dit hovedslot med +{0}",
    "effect_description_toolProductionSpeedBoostAll": "+{0}% værktøjsproduktionshastighed for alle værktøjer",
    "effect_description_transportTaxDecreaseBoostGreen": "-{0}% Transportomkostninger for ressourcer: Det Store Rige",
    "effect_description_transportTaxDecreaseBoostIce": "-{0}% Ressource transportomkostninger: Altidvinter-gletsjeren",
    "effect_description_transportTaxDecreaseBoostIsland": "-{0}% Ressource transportomkostninger: Stormøerne",
    "effect_description_transportTaxDecreaseBoostSand": "-{0}% Transportomkostninger for ressourcer: Brændende sand",
    "effect_description_transportTaxDecreaseBoostVulcano": "-{0}% Transportomkostninger for ressourcer: Ildtinder",
    "effect_group_1_8_passive": "Kampestyrkebonus til defensive afstandsenheder",
    "effect_description_attackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} til tropkapacitet til den endelige angreb",
    "ci_effect_Coalproduction": "+{0} kulproduktion pr. time",
    "ci_effect_Glassproduction": "+{0} glasproduktion i timen",
    "ci_effect_Oilproduction": "+{0} olieproduktion pr. time",
    "ci_effect_coalStorage": "+{0} kuldepotkapacitet",
    "ci_effect_glassStorage": "+{0} glaslagerkapacitet",
    "ci_effect_ironStorage": "+{0} jernlagringskapacitet",
    "ci_effect_oilStorage": "+{0} olie lagringskapacitet",
    "ci_effect_Ironproduction": "+{0} jernproduktion pr. time",
    "ci_effect_foodCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} madlagringskapacitet",
    "ci_effect_foodProductionBonusBaronEconomy": "+{0} fødevareproduktion pr. time",
    "ci_effect_honeyCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} honnings opbevaringskapacitet",
    "ci_effect_meadCapacityBonusBaronEconomy": "+{0} opbevaringskapacitet for mjød",
    "effect_unitWallAbsoluteAmount": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "ci_effect_unitWallAbsoluteAmount_tt": "Troppekapacitet på borgmuren:",
    "ci_effect_unitWallAbsoluteAmount": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "ci_effect_unitWallAbsoluteAmountTCI": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_unitWallAbsoluteAmount": "+{0} enhedsgrænse på muren",
    "equip_effect_description_allianceFameBoost": "+{0}% ærepoint optjent ved angreb",
    "equip_effect_description_allianceTravelSupportBoost": "Alliance støtte rejsetid: -{0}%",
    "effect_name_AttackBoostFlankCapped": "kampkræfter på frontlinjen ved angreb",
    "effect_name_AttackBoostFrontCapped": "Kampstyrke for enheder ved angreb på fronten",
    "equip_effect_description_AttackBoostFlankCapped": "+{0}% kampkraft på flanker ved angreb",
    "equip_effect_description_AttackBoostFrontCapped": "+{0}% kampkræfter på fronten ved angreb",
    "allianceCoat_Layout_desc": "Anvender følgende effekt: {0}.",
    "effect_description_unboostedMeadProductionCapped": "+{0} mjødproduktion pr. time",
    "effect_description_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "+{0}% rekrutteringshastighed",
    "effect_description_attackUnitAmountFlankCapped": "+{0}% flanke enhedsgrænse ved angreb",
    "effect_description_attackUnitAmountFrontCapped": "+{0}% enhed grænse foran",
    "ci_effect_beefCapacityBonus": "+{0} opbevaringskapacitet for oksekød",
    "equip_effect_description_allianceAttack": "+{0} kampstyrke ved angreb. Omkostningerne betales med alliancefondene.",
    "equip_effect_description_allianceAttackBoost": "+{0}% Kampstyrke-bonus for angreb",
    "equip_effect_description_allianceAttackBoostAliens": "+{0}% Kampstyrkebonus mod fremmede og blodkrage slotte",
    "equip_effect_description_allianceAttackBoostDaimyo": "+{0}% Kampstyrkebonus mod Daimyo-slotte",
    "equip_effect_description_allianceDaimyoCooldownReduction": "-{0}% Afkølningstid for angreb på daimyo-borgene",
    "equip_effect_description_allianceDefenseBoost": "+{0}% Kampstyrke bonus til forsvar",
    "equip_effect_description_allianceKhanCooldownReduction": "-{0}% Angreb køling for Khan lejre",
    "equip_effect_description_allianceNomadCooldownReduction": "-{0}% Angrebsafkøling for nomadekampe",
    "equip_effect_description_allianceRageBoost": "+{0}% Raseri bonus for angreb på Khan-lejre",
    "equip_effect_description_allianceSamuraiCooldownReduction": "-{0}% Angrebs nedetid for samurai lejre",
    "equip_effect_description_attackBonusUnitNomad": "+{0} kampstyrke når du angriber nomade- og Khan-lejre",
    "equip_effect_description_battleXPBonus": "+{0}% XP optjent i kamp",
    "equip_effect_description_coinLootBoost": "+{0}% mønter stjålet fra NPC-mål",
    "equip_effect_description_coinLootBoostNomad": "+{0}% mønter stjålet fra nomader",
    "equip_effect_description_coinLootBoostSamurai": "+{0}% mønter stjålet fra samuraien",
    "equip_effect_description_cooldownReductionKhan": "-{0}% Angrebs cooldown mod Khan-lejre",
    "equip_effect_description_cooldownReductionNomad": "-{0}% Angrebskøling mod nomadiske lejre",
    "equip_effect_description_cooldownReductionSamurai": "-{0}% Afkølningstid for angreb mod samurailejre",
    "equip_effect_description_fameBoost": "+{0}% Æresbonus",
    "equip_effect_description_strongerPeasant": "Erstatter den bevæbnede borger med milits",
    "equip_effect_description_unitSpeedBoost": "+{0}% Militær, spionage og handelsrejsehastighed",
    "equip_effect_description_FireBrigadeBoostBuilding": "-{0}% brandskade",
    "equip_effect_description_SightRadiusBonus": "+{0}% synsradius",
    "equip_effect_description_SurvivalBoost": "+{0}% flere overlevende soldater efter forsvar",
    "equip_effect_description_xpBoost": "+{0}% Bonus på alle optjente erfaringspoint",
    "equip_description_attackBonusUnitSamurai": "+{0} kampstyrke ved angreb på samurai-mål",
    "equip_effect_description_amountPeasantBoost": "+{0}% militær i slottet",
    "equip_effect_description_attackBonusUnit": "+{0} kampstyrke ved angreb",
    "equip_effect_description_attackBonusUnitAlien": "+{0} kampkraft ved angreb på fremmede slotte",
    "equip_effect_description_attackBonusUnitBloodcrows": "+{0} kampkraft ved angreb på Blodkrage slotte",
    "equip_effect_description_factionPointGainBoost": "+{0}% tapperhed",
    "equip_effect_description_fameBoostUnitAlienBC": "+{0}% ærepoint optjent ved angreb på udenlandske slotte",
    "equip_effect_description_lootCapacityBoost": "+{0}% plyndringskapacitet",
    "equip_effect_description_speedBonusBerimond": "+{0}% rejsehastighed for hæren ved angreb på Bermiond-invasionsmål",
    "equip_effect_description_tempServerCollectorBoost": "+{0}% arv ved angreb på fjendens slotsherrer",
    "equip_effect_description_travelWarAttackBoost": "+{0} Angreb - rejsehastighed",
    "effect_description_lootBonus": "+{0}% ressourcer plyndret ved plyndring",
    "equip_effect_description_attackBonusUnitSamurai": "+{0} kampkraft ved angreb på samurajmål",
    "effect_name_attackSupportUnitsStrong": "Få støtte fra {0} i gårdsangreb",
    "equip_effect_description_attackSupportUnitsStrong": "Få støtte fra {0} {1} i gårdsangreb",
    "equip_description_AttackBoostYardDecoCapped": "+{0}% angrebskraft i gården",
    "ci_effect_survivalBoost": "+{0}% flere overlevende soldater efter forsvar",
    "effect_description_attackBoostYardDecoCapped": "+{0}% angrebskraft i gården",
    "ci_effect_AttackBoostYardCapped": "+{0}% kampkræfter ved angreb på fjendens gårde",
    "ci_effect_additionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r)",
    "ci_effect_publicOrderBoost": "+{0} Offentlig orden",
    "ci_effect_foodProductionBoost": "+{0}% stigning i madproduktionen",
    "ci_effect_publicOrderBonusMain": "+{0} offentlig orden inde i dit hovedslot",
    "ci_effect_SurvivalBoost_tt": "Overlevende soldater efter forsvar:",
    "equip_effect_description_raidBossGateBonus": "+{0}% beskyttelse af port",
    "equip_effect_description_raidBossWallBonus": "+{0}% beskyttelse af mur",
    "effect_group_6_32_active": "+{0}% af zombie-infektionsrate",
    "effect_group_6_32_passive": "Stigning i zombie-infektionsrate",
    "effect_group_6_33_active": "+{0}% af zombiebesmittelsesraten for nærkampsenheder",
    "effect_group_6_33_passive": "Stigning i zombie-infektionsrate for nærkampsenheder",
    "effect_group_6_34_active": "+{0}% af zombie-infektionsraten for bevæbnede enheder",
    "effect_group_6_34_passive": "Forøgelse af zombie-infektionsrate for bevæbnede enheder",
    "effect_group_6_35_active": "+{0}% af zombie-infektionsraten på vægoverfladen",
    "effect_group_6_35_passive": "Stigning i zombie-infektionsrate på murområde",
    "effect_group_6_36_active": "+{0}% af zombie-infektionsrate på gårdområdet",
    "effect_group_6_36_passive": "Stigning i zombie-infektionsraten på gårdspladsområdet",
    "effect_group_6_37_active_malus": "-{0}% af basis zombie-infektionsrate",
    "effect_group_6_37_passive": "Nedsættelse af zombie-infektionsrate",
    "effect_group_6_38_active_malus": "-{0}% af zombie-infektionsraten for nærkampsenheder",
    "effect_group_6_38_passive": "Nedsat zombie-infektionsrate for nærkampsenheder",
    "effect_group_6_39_active_malus": "-{0}% af zombie-infektionsrate for bevæbnede enheder",
    "effect_group_6_39_passive": "Nedsat zombieinfektionsrate for afstandsenheder",
    "effect_group_6_40_active_malus": "-{0}% af zombie-infektionsraten på murens område",
    "effect_group_6_40_passive": "Nedsat zombieinfektionsrate på murområdet",
    "effect_group_6_41_active_malus": "-{0}% af zombie-infektionsraten på borggårdsområdet",
    "effect_group_6_41_passive": "Nedsat zombie-infektionsrate i borggårdsområdet",
    "ci_effect_equipmentAREAdditionalWaves": "+{0} ekstra bølge i Rift Raid Begivenhed",
    "ci_effect_equipmentAREAttackUnitAmountFlank": "+{0}% flankeenhed grænse i Rift Raid Begivenhed",
    "ci_effect_equipmentAREAttackUnitAmountFront": "+{0}% enhedsgrænse foran i Rift Raid Begivenheden",
    "ci_effect_equipmentAREOffensiveMeleeBonus": "+{0}% angrebsstyrke for nærkapsenheder i Rift Raid-begivenheden",
    "ci_effect_equipmentAREOffensiveRangedBonus": "+{0}% angrebsstyrke for bevæbnede enheder i Rift Raid Begivenhed",
    "ci_effect_equipmentARESpeedBonus": "+{0}% hærens rejsehastighed i Rift Raid-begivenheden",
    "ci_effect_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "+{0}% rekrutteringshastighed",
    "ci_effect_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "+{0}% værktøjsproduktionshastighed",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayAll": "+{0} sekunder til alle flanks genopladnings cooldown efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayFront": "+{0} sekunder til portens regenereringsnedkøling efter at have brudt igennem {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayLeft": "+{0} sekunder til venstre væggen regenererings cooldown efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayRight": "+{0} sekunder til regenereringsnedkøling af højre mur efter gennembrud af {1}.",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_spawnReserveUnit": "Efter hver væggenopbygning spawnes inaktive sovende enheder i reserven. I det sidste helbredsstadie muterer de til aktive enheder under kontrol af Mycelial suveræn. Andelen af spawne enheder vises som et turkis segment på bossens sundhedsbjælke. Det specifikke antal enheder i reserven kan ses på angrebsskærmen. Særligt begivenhedsudstyr og dedikerede støtteredskaber kan bruges i angreb for at reducere væksten eller dræbe sovende enheder i reserven.",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_spawnReserveUnit": "Fremkald sovende sporer",
    "equip_effect_description_mutateReserveUnit": "Omformer {0}% af {1} enheder i reserven til {2} enheder",
    "equip_effect_description_reserveUnitKill": "Dræber øjeblikkeligt {0} {1} enheder fra fjendens reserve.",
    "equip_effect_description_spawnReserveUnit": "{0} {1} tilføjes til reserven ved hver murregenerering.",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_mutateReserveUnit": "I starten af dette sundhedstrin muterer sovende enheder fra reserven til aktive enheder under kontrol af Mycelial suveræn.\n\nDen nuværende mængde af specifikke enheder i reserven kan ses på angrebsskærmen.\n\n&amp;lt;font color",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_mutateReserveUnit": "Omform sovende sporekyst",
    "effect_group_6_47_active": "Dræber øjeblikkeligt {0} sovende enheder fra fjendens reserve.",
    "effect_group_6_47_passive": "Sovende sporekyst dræbt øjeblikkeligt fra fjendens reserve.",
    "equip_effect_description_newPVPAdditionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r) mod Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBonus": "+{0}% kampstyrke ved angreb på Borg herrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBonusUnitBeef": "+{0} angrebsstyrke for okseenheder ved angreb mod Slotsherrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBonusUnitMead": "+{0} angrebsstyrke for mjødenheder ved angreb mod Slotsherre",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBoostFlank": "+{0}% kampstyrke for enheder ved flankeslag, kun Borg herrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBoostFront": "+{0}% kampstyrke for enheder ved frontangreb, kun Borgherre",
    "equip_effect_description_newPVPAttackBoostYard": "+{0}% angrebsstyrke i borggården ved angreb på Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackSupportUnits": "Få støtte af {0} ved borggårdsangreb kun mod Borg herrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackUnitAmountFlank": "+{0}% flankeenheders grænse ved angreb på Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackUnitAmountFront": "+{0}% enhedsgrænse for frontangribende Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPGateReduction": "-{0}% beskyttelse af borgport for Borgherre",
    "equip_effect_description_newPVPLootBonus": "+{0}% ressourcer plyndret ved plyndring mod Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPMoatReduction": "-{0}% beskyttelse af voldgrav for Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPOffensiveMeleeBonus": "+{0}% styrke for nærkampsenheder ved angreb på Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPOffensiveRangeBonus": "+{0}% rækkeviddeenhed styrke ved angreb på Borgherre",
    "equip_effect_description_newPVPReturnTravelBoost": "+{0}% hærens hjemrejsehastighed mod Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPStealthBonus": "+{0}% senere hærdetektion ved angreb på Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPWallReduction": "-{0}% beskyttelse af borgmur for Borgherrer",
    "equip_effect_description_newPVPAttackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} mjødbevæbnede enheder til det endelige angreb mod Borgherrerne",
    "equip_effect_description_newPVPSpeedBonus": "+{0}% hærens rejsehastighed ved angreb på Borgherrer",
    "effect_group_6_46_active": "Skaber {0} sovende sporer til fjendens reserve ved hver væggenopretning.",
    "effect_group_6_46_passive": "Skabte sovende sporer til fjendens reserve ved hver væggens regenerering.",
    "ci_effect_meadProductionBoost": "+{0}% bonus til mjødproduktion",
    "ci_effect_meleeBonus": "+{0}% kampstyrke for nærkapsenheder ved forsvar",
    "ci_effect_defenseBoostFlank": "+{0}% kampstyrke på flanker ved forsvar",
    "ci_effect_defenseBoostFront": "+{0}% kampkræfter på fronten ved forsvar",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_mutateReserveUnitLegendaryDragon": "I starten af denne helbredsfasen muterer sovende enheder fra reserven til aktive enheder under kontrol af Vulkanisk Salvede.\n\nDet aktuelle antal specifikke enheder i reserven kan ses på angrebsskærmen.\n\n&lt;font color",
    "dialog_are_highlightedeffect_description_spawnReserveUnitLegendaryDragon": "Efter hver vægsgenopretning spawnes inaktive sovende enheder i reserven. De muterer til aktive enheder under kontrol af Volcanic Anointed.\n\nAndelen af spawne enheder vises som et orange segment på bossens sundhedsbjælke. Det specifikke antal enheder i reserven kan ses på angrebsskærmen.\n\nSpecialbegivenhedsudstyr og dedikerede støtteværktøjer kan bruges under angreb for at reducere væksten eller dræbe sovende enheder i reserven.",
    "dialog_are_highlightedeffect_name_spawnReserveUnitLegendaryDragon": "Spawning af sovende æg",
    "equip_effect_description_meleeDefenseMalus": "-{0}% Forsvar for Forsvarsenheder i den tildelte Bølge ved angreb på {1}",
    "equip_effect_description_meleeDefenseMalusYard": "-{0}% Forsvar for forsvarsenheder i Borggården ved angreb på {1}",
    "equip_effect_description_mutateReserveUnitLegendaryDragon": "Omformer {0}% af {1} enheder til stede i reserven til {2} enheder",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayAllLegendaryDragon": "+{0} sekunder til cooldown for regenerering af alle flanker efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayFrontLegendaryDragon": "+{0} sekunder til portens genopladning efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayLeftLegendaryDragon": "+{0} sekunder til venstre væggen regenereringsnedkøling efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_raidBossWallRegenerationDelayRightLegendaryDragon": "+{0} sekunder til genopladning af højrevæggens regenerering efter gennembrud af {1}.",
    "equip_effect_description_rangeDefenseMalus": "-{0}% Forsvar for Forsvarsenheder i den tildelte Bølge ved angreb på {1}",
    "equip_effect_description_rangeDefenseMalusYard": "-{0}% Forsvar for Forsvarsenheder på afstand i Borggården ved angreb på {1}",
    "equip_effect_description_reserveUnitKillLegendaryDragon": "Dræber øjeblikkeligt {0} {1} enheder fra fjendens reserve.",
    "equip_effect_description_spawnReserveUnitLegendaryDragon": "{0} {1} tilføjes til reserven ved hver væggenopbygning."
  },
  "equipment_heroes_and_gems": {
    "equipment_slotType_hero": "Helt",
    "equipment_rareness_1": "Almindelig",
    "equipment_rareness_3": "Imponerende",
    "equipment_rareness_4": "Legendarisk",
    "equipment_rareness_2": "Sjælden",
    "equipment_rareness_0": "Unik",
    "equipment_set_1": "Eventyrerens rustning",
    "equipment_set_2": "Krigsherrens rustning",
    "equipment_set_3": "Khanens rustning",
    "equipment_set_4": "Nekromantikerens rustning",
    "equipment_set_5": "Leopolds rustning",
    "equipment_set_6": "Grimberts rustning",
    "equipment_set_7": "Sørøverens våben",
    "equipment_timed": "Eksisterer i",
    "equipment_unique_1": "Sødronningens cepter",
    "equipment_unique_10": "Dragegardens rustning",
    "equipment_unique_10_desc": "Det siges, at disse krigere engang gik i kamp mod lindormene.",
    "equipment_unique_11": "Kongedræber",
    "equipment_unique_12": "Krumsabel",
    "equipment_unique_12_desc": "En klinge fra det fjerne Østen, som er smedet i lyset fra den opstigende sol.",
    "equipment_unique_13": "Krigsherrens tavle",
    "equipment_unique_13_desc": "Et magtsymbol, som blev personligt overrakt af den store khan.",
    "equipment_unique_14": "Lamelrustning",
    "equipment_unique_15": "Nomadehjelm",
    "equipment_unique_15_desc": "Yakokselæder giver maksimal beskyttelse og god komfort.",
    "equipment_unique_16": "Khanens rustning",
    "equipment_unique_16_desc": "Et mesterværk fremstillet af Østens smede. Designet til kun at blive båret af den store khan.",
    "equipment_unique_17": "Khanens hjælp",
    "equipment_unique_17_desc": "Denne hjelm har været brugt i mange kampe og kan både yde beskyttelse og bruges som krone.",
    "equipment_unique_18": "Suverænitetens tavle",
    "equipment_unique_18_desc": "Et symbol på den store khans absolutte magt.",
    "equipment_unique_19": "Den gyldne løves brystpanser",
    "equipment_unique_19_desc": "Tilhørte engang en legendarisk kriger af huset Gerbrandt",
    "equipment_unique_1_desc": "Dette scepter tilhørte engang Klingekystens stolte regenter.",
    "equipment_unique_2": "Løvens hjelm",
    "equipment_unique_20": "Tornerustning",
    "equipment_unique_20_desc": "Tornerustningen er skåret ud af en kæmpe jerntorn.",
    "equipment_unique_21": "Sjælefanger",
    "equipment_unique_21_desc": "En nekromantikers mørke våben, der er gennemsyret af dødens kolde ånde.",
    "equipment_unique_22": "Den vilde bjørns hjelm",
    "equipment_unique_22_desc": "Giver dets bærer bjørnens styrke.",
    "equipment_unique_23": "Sværdfisk-kårde",
    "equipment_unique_23_desc": "Har engang tilhørt dybets prins.",
    "equipment_unique_24": "Gyldent kompas",
    "equipment_unique_24_desc": "Viser vej på selv de vildeste have.",
    "equipment_unique_25": "Kavalerens brystplade",
    "equipment_unique_25_desc": "Kombinerer solid beskyttelse med overlegen elegance.",
    "equipment_unique_2_desc": "&quot;Løvens brøl vil lære fjenderne, hvad det vil sige at være bange!&quot;",
    "equipment_unique_3": "Bjørnens brystpanser",
    "equipment_unique_3_desc": "&quot;Tag dig i agt for bjørnens kraft!&quot;",
    "equipment_unique_4": "Dødens smil",
    "equipment_unique_4_desc": "Nekromantikerens hjelm har ufattelige kræfter.",
    "equipment_unique_51": "Forvirringens koklokke",
    "equipment_unique_51_desc": "En dæmonisk genstand, der er omgivet af en aura af kaos.",
    "equipment_unique_52": "Sluttidens sand",
    "equipment_unique_52_desc": "Giver midlertidigt din hær skikkelsen af en horde af rædselsvækkende dødsriddere.",
    "equipment_unique_53": "Sluttidens sand",
    "equipment_unique_53_desc": "Får din hær til midlertidigt at ligne en horde af rædselsvækkende dødsriddere.",
    "equipment_unique_54": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_54_desc": "Får din borg til midlertidigt at ligne en frygtindgydende dæmonborg.",
    "equipment_unique_6": "Isforbandelse",
    "equipment_unique_6_desc": "En legendarisk hjelm fra de nordlige egne, som aldrig bliver varm.",
    "equipment_unique_7": "Den frosne gardes panser",
    "equipment_unique_7_desc": "En brystplade fra de nordlige egnes legendariske frosne garde.",
    "equipment_unique_8": "Ørkensegl",
    "equipment_unique_8_desc": "Opkaldt efter morgensolen. Dens skinnende overflade blænder fjenderne.",
    "equipment_unique_9": "Jernmaske",
    "equipment_unique_9_desc": "Jernsultanens maske. Ingen har nogensinde set hans rigtige ansigt.",
    "equip_name_rarity_common_slottype_armor": "Almindelig rustning tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_common_slottype_artifact": "Almindelig genstand tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_common_slottype_helmet": "Almindelig hjelm tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_common_slottype_weapon": "Almindeligt våben tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_epic_slottype_armor": "Imponerende rustning tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_epic_slottype_artifact": "Imponerende genstand tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_epic_slottype_helmet": "Imponerende hjelm tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_epic_slottype_weapon": "Imponerende våben tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_legendary_slottype_armor": "Legendarisk rustning tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_legendary_slottype_artifact": "Legendarisk genstand tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_legendary_slottype_helmet": "Legendarisk hjelm tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_legendary_slottype_weapon": "Legendarisk våben tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_rare_slottype_armor": "Sjælden rustning tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_rare_slottype_artifact": "Sjælden genstand tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_rare_slottype_helmet": "Sjælden hjelm tilhørende {0}",
    "equip_name_rarity_rare_slottype_weapon": "Sjældent våben tilhørende {0}",
    "lord_name_general_unnamed": "Kommandør",
    "equipment_unique_14_desc": "Denne rustning blev fremstillet af flere tusinde små metalskiver.",
    "equipment_slotType_helmet": "Hjelm",
    "equipment_slotType_armor": "Rustning",
    "equipment_slotType_artifact": "Genstand",
    "equipment_slotType_skin": "Udseende",
    "equipment_slotType_weapon": "Våben",
    "dialog_equipment_select": "Vælg et stykke udstyr, og tryk på den relevante knap for at fortsætte.",
    "dialog_equipment_itemDetails": "Her vises detaljerede oplysninger om det valgte stykke udstyr.",
    "equipmentPackageName_201": "Tilfældigt udstyr",
    "equipmentPackageName_202": "Pakke med 10 tilfældige genstande",
    "equipmentPackageName_203": "Pakke med fem genstande: Sjælden",
    "equipmentPackageName_204": "Pakke med fem genstande: Imponerende",
    "equipmentPackageName_205": "Pakke med fem genstande: Legendarisk",
    "equipmentPackageName_206": "Plyndringspakke",
    "equipmentPackageName_207": "Forsvarspakke",
    "equipmentPackageName_208": "Angrebspakke",
    "equipmentPackageName_209": "Hæderspakke",
    "equipmentPackageName_210": "Ærespakke",
    "equipmentPackageName_211": "Sluttidens sand",
    "equipmentPackageName_227": "Plyndringspakke",
    "equipmentPackageName_228": "Forsvarspakke",
    "equipmentPackageName_229": "Angrebspakke",
    "equipmentPackageName_230": "Hæderpakke",
    "equipmentPackageName_231": "Ærepakke",
    "equipmentPackageName_232": "Sjælden rustning-pakke",
    "equipmentPackageName_233": "Sjælden våben-pakke",
    "equipmentPackageName_234": "Sjælden hjelm-pakke",
    "equipmentPackageName_235": "Sjælden genstand-pakke",
    "equipmentPackageName_236": "Imponerende rustning-pakke",
    "equipmentPackageName_237": "Imponerende våben-pakke",
    "equipmentPackageName_238": "Imponerende hjelm-pakke",
    "equipmentPackageName_239": "Imponerende genstand-pakke",
    "equipment_name_enchanted": "{0} +{1}",
    "equipment_itemType_baron": "Borgfoged",
    "equipment_itemType_general": "Kommandør",
    "equipment_unique_11_desc": "En enkelt pil fra denne bue var nok til at slutte en 150 år lang krig.",
    "random_equipment_common": "Tilfældigt almindeligt udstyr",
    "random_equipment_epic": "Tilfældigt imponerende udstyr",
    "random_equipment_legendary": "Tilfældigt legendarisk udstyr",
    "random_equipment_rare": "Tilfældigt sjældent udstyr",
    "equipment_bonus_maximum": "(maks.: {0} %)",
    "equipment_unique_26": "Bødlens brystplade",
    "equipment_unique_26_desc": "En massiv brystplade, der beskytter bødlen mod sine fjender.",
    "equipment_unique_27": "Udjævneren",
    "equipment_unique_27_desc": "Hvad enten der er tale om en adelig person eller en simpel soldat, så er alle lige før dette mægtige slag.",
    "equipment_unique_28": "Bødlens hjelm",
    "equipment_unique_28_desc": "Ingen har nogen sinde set bødlen, for hans ansigt var altid dækket af denne hjelm.",
    "equipment_unique_29": "Retfærdighedens lys",
    "equipment_unique_29_desc": "Lyset fra denne lanterne oplyste engang slagmarkerne i det store rige.",
    "equipment_unique_30": "Lysets brystplade",
    "equipment_unique_30_desc": "Denne lysende brystplade afspejler til fulde den tidligere ejers overdådige levestil.",
    "equipment_unique_31": "Hæderens overbringer",
    "equipment_unique_31_desc": "Dette sværd er lige så imponerende som det er dødbringende.",
    "equipment_unique_32": "Lysets hjelm",
    "equipment_unique_32_desc": "Glansen fra denne prægtige hjelm skabte i sin tid stor frygt blandt Lysets fjender.",
    "equipment_unique_33": "Pragtens drikkebæger",
    "equipment_unique_33_desc": "Dette prægtige drikkebæger blev specielt fremstillet til Lyset.",
    "equipment_set_8": "Bødlens rustning",
    "equipment_set_9": "Lysets rustning",
    "eq_title_common": "Almindeligt udstyr",
    "eq_title_rare": "Sjældent udstyr",
    "eq_title_epic": "Episk udstyr",
    "eq_title_legendary": "Legendarisk udstyr",
    "eq_title_unique": "Unikt udstyr",
    "equipment_unique_43": "Glansens horn",
    "equipment_unique_43_desc": "Får din borg til midlertidigt at fremstå som et skinnende palads.",
    "equipment_unique_42": "Retfærdighedens solur",
    "equipment_unique_42_desc": "Får dine tropper til midlertidigt at fremstå som en blændende hær under solens stråler.",
    "equipment_unique_48": "Stenskifter",
    "equipment_unique_48_desc": "Får din borg til midlertidigt at skinne med Underverdenens krystalskær.",
    "equipment_unique_55": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_55_desc": "Får din borg til midlertidigt at ligne en frygtindgydende dæmonborg.",
    "equipment_unique_56": "Sluttidens sand",
    "equipment_unique_56_desc": "Får din hær til midlertidigt at ligne en horde af rædselsvækkende dødsriddere.",
    "equipmentPackageName_158": "150 mønter",
    "equipmentPackageName_162": "25 pirater",
    "equipmentPackageName_163": "25 sejlflænsere",
    "equipment_set_12": "Kronhjortens rustning",
    "equipment_unique_57": "Kronhjortens brystplade",
    "equipment_unique_57_desc": "Krigeren, der bærer denne brystplade, vil ikke finde hvile, før fjenden har draget sit sidste åndedrag.",
    "equipment_unique_58": "Præcisionsbue",
    "equipment_unique_58_desc": "Med en streng fremstillet af senen fra en kronhjort udgør denne bue det ultimative præcisionsvåben.",
    "equipment_unique_59": "Gevirkrone",
    "equipment_unique_59_desc": "Denne hjelm fylder enhver fjende med ærefrygt.",
    "equipment_unique_60": "Hjortehornsring",
    "equipment_unique_60_desc": "Giver bæreren et dyrs hastighed.",
    "equipment_set_13": "Hugormens rustning",
    "equipment_unique_61": "Brystplade af hugormeskæl",
    "equipment_unique_61_desc": "Denne slangeblodshærdede brystplade kan modstå angreb fra selv de mest effektive klingevåben.",
    "equipment_unique_62": "Gifttandskølle",
    "equipment_unique_62_desc": "I kamp vågner dette våben til live for at agere som et blodtørstigt krybdyr.",
    "equipment_unique_63": "Hugormens hjelm",
    "equipment_unique_63_desc": "Det siges, at bæreren af denne hjelm kan øjne sine modstandere i selv det sorteste mørke.",
    "equipment_unique_64": "Slangeflaske",
    "equipment_unique_64_desc": "Ejeren af denne genstand kan angribe sine fjender med en slanges styrke og hastighed.",
    "equipmentPackageName_225": "150 mønter",
    "equipmentPackageName_215": "25 dæmonjægere",
    "equipmentPackageName_216": "25 snigmordere",
    "equipment_set_14": "Armering af Underverdenen",
    "equipment_unique_44_desc": "Dette brystpanser blev smedet af Underverdenens smede og det er fra en svunden tid.",
    "equipment_unique_45": "Stensplitter",
    "equipment_unique_45_desc": "Denne økse blev oprindeligt brugt til at splitte sten, men den kan også tage sig af fjender hurtigt og brutalt.",
    "equipment_unique_46": "Hulehjelm",
    "equipment_unique_46_desc": "Beskytter sin bruger mod økser, sværd og stenskred.",
    "equipment_unique_47": "Ring af lys",
    "equipment_unique_47_desc": "Dens lyse skær oplyser den rette sti gennem mørket.",
    "underworldladder_name": "Hulestige",
    "underworldladder_short_info": "Skåret i solid sten. Kan kun bruges mod djævle",
    "underworldshields_name": "Stenskjold",
    "underworldshields_short_info": "Modstår den tætteste pileregn. Kan kun bruges mod djævle",
    "underworldram_name": "Granitrambuk",
    "underworldram_short_info": "Krystalspidsen vil trænge igennem enhver port. Kan kun bruges mod djævle",
    "underworldbanner_name": "Banner af Underverdenen",
    "underworldbanner_short_info": "Fylder dine nærkampssoldater med styrke og mod. Kan kun bruges i kampen mod fjender",
    "underworldballista_name": "Krystalkatapult",
    "underworldballista_short_info": "Krystalboltene gør alle murene til støv. Kan kun bruges mod djævle.",
    "countdown_time_equipment_day_hour": "Tid tilbage: {0} dag og {1} timer",
    "countdown_time_equipment_hour_minute": "Tid tilbage: {0} time og {1} minut",
    "countdown_time_equipment_minutes_seconds": "Tid tilbage: {0} minutter og {1} sekunder",
    "countdown_time_equipment_minutes_second": "Tid tilbage: {0} minutter og {1} sekund",
    "countdown_time_equipment_minute_seconds": "Tid tilbage: {0} minut og {1} sekunder",
    "countdown_time_equipment_minute_second": "Tid tilbage: {0} minut og {1} sekund",
    "equipment_rarity_unique": "Unik",
    "equipment_unique_65": "Fjerklædt brystplade",
    "equipment_unique_65_desc": "Med denne rustning kan man smutte lydløst gennem mørket.",
    "equipment_unique_66": "Bevinget sværd",
    "equipment_unique_66_desc": "Skarpt og spidst som en rovfugls kløer.",
    "equipment_unique_67": "Uglekongens hjelm",
    "equipment_unique_67_desc": "Dens ejer var både kriger og student.",
    "equipment_unique_68_desc": "Dens gennemborende blik kan afsløre enhver løgn.",
    "equipment_unique_68": "Visdomsidol",
    "equipment_set_10": "Stormkrigerens udrustning",
    "equipment_set_11": "Økongens regalier",
    "equipment_unique_34": "Stormkrigerens brystplade",
    "equipment_unique_34_desc": "Kun den stærkeste kriger blandt stormboerne er berettiget til at bære denne brystplade af træ.",
    "equipment_unique_35": "Pilrokkespyd",
    "equipment_unique_35_desc": "Dette spyd er fremstillet af pilrokkens piskelignende hale og kan nemt trænge igennem stålrustninger.",
    "equipment_unique_36": "Vanddragens hoved",
    "equipment_unique_36_desc": "Som et uhyre fra havets dyb planter denne hjelm frygt i hjertet af dine fjender.",
    "equipment_unique_37": "Vanddragens amulet",
    "equipment_unique_37_desc": "Blev engang givet til en ung kriger af en prinsesse.",
    "equipment_unique_38": "Svømmerustning",
    "equipment_unique_38_desc": "En kriger skulle engang have svømmet til Altidvinter-gletsjeren i denne rustning.",
    "equipment_unique_39": "Hajsværd",
    "equipment_unique_39_desc": "Skærer gennem bølger og storme.",
    "equipment_unique_40": "Vanviddets ansigt",
    "equipment_unique_40_desc": "Siges at forvandle dets bærer til en overnaturlig skabning.",
    "equipment_unique_41": "Ensomhedens afgud",
    "equipment_unique_41_desc": "Siges at være blevet brugt af en høvding til at vise en kvinde sin kærlighed. Han døde ensom.",
    "equipment_set_17": "Vædderens hud",
    "equipment_unique_69": "Vædderrustning",
    "equipment_unique_69_desc": "Lige så sej som den stædigste vædder.",
    "equipment_unique_70": "Stridskølle",
    "equipment_unique_70_desc": "Sikrer, at sejren går til dens ejer.",
    "equipment_unique_71": "Vædderhjelm",
    "equipment_unique_71_desc": "Denne hjelm ødelægger alt på sin vej.",
    "equipment_unique_72": "Vædderhorn",
    "equipment_unique_72_desc": "Selvom det oprindeligt blev brugt til at drikke af, er det også et nyttigt våben.",
    "equipment_set_19": "Khan Dorgos udstyr",
    "equipment_unique_79": "Ridderrustning",
    "equipment_unique_79_desc": "Rustede Dorgo mod alle farer – dog ikke mod hævngerrige gamle damer.",
    "equipment_unique_80": "Karakhs sværd",
    "equipment_unique_80_desc": "Med dette sværd forseglede Dorgo den forrige Khans skæbne.",
    "equipment_unique_81": "Dorgos maske",
    "equipment_unique_81_desc": "Forhindrede de uværdige i at se den mægtige Dorgo i øjnene.",
    "equipment_unique_82": "Dorgos segl",
    "equipment_unique_82_desc": "Gav bæreren rettigheder som Dorgos direkte udsendte.",
    "hero_unique_83": "Khanens vagt",
    "hero_unique_83_desc": "Khanens tidligere personlige bodyguard viser nu dig sin loyalitet.",
    "hero_generic_10": "Khanens vagt",
    "dialog_equipmentCrafting_autofillError": "Du skal mindst have 3 stykker udstyr af samme kategori for at kunne bruge funktionen Fyld automatisk.",
    "dialog_gemCrafting_autofillError": "Du har ikke nok ædelsten til at bruge funktionen Fyld automatisk.",
    "equipment_set_16": "Uglekongens udstyr",
    "hero_unique_227": "Angriberen",
    "hero_unique_227_desc": "En ubarmhjertig kriger fra en anden verden",
    "equipment_set_21": "Den fremmede krigsherres udrustning",
    "equipment_unique_99": "Pighjelm",
    "equipment_unique_99_desc": "Et bevis på fjendes alternative skønhedskoncept.",
    "equipment_unique_98": "Mysteriets scepter",
    "equipment_unique_98_desc": "En ond kraft bevæger sig gennem dette scepter.",
    "equipment_unique_97": "Piggebesat brystplade",
    "equipment_unique_97_desc": "Disse skarpe pigge var gode til at give fjenden ar.",
    "equipment_unique_100": "Krigerens øje",
    "equipment_unique_100_desc": "Gav den fremmede krigsherre magt til at bryde ind i vores verden.",
    "yakpackanimal_short_info": "Forøger byttet betragteligt, når I plyndrer en borg",
    "equipment_set_20": "Den bevingede ridders udstyr",
    "equipment_unique_95": "Skyskaberen",
    "equipment_unique_95_desc": "Får din borg til at se ud som om den hviler på skyerne.",
    "equipment_unique_91": "Bevinget rustning",
    "equipment_unique_91_desc": "Giver dig rovfuglens reflekser og hurtighed.",
    "equipment_unique_92": "Himlens foragt",
    "equipment_unique_92_desc": "Med dette sværd kan du udgyde den bevingede ridders harme over enhver tænkelig fjende.",
    "equipment_unique_94": "Himlens gral",
    "equipment_unique_94_desc": "En dråbe fra dette glas giver dig vinger og inspirerer dig til at udrette mirakler.",
    "equipment_unique_93": "Griffens hjelm",
    "equipment_unique_93_desc": "Giver dig mulighed for at gennemskue selv de snedigste kneb.",
    "hero_unique_96": "Bevinget ridder",
    "hero_unique_96_desc": "Stille som en brise, men dødbringende som en orkan.",
    "equipment_set_18": "Højlandets legender",
    "equipment_unique_77": "Frihedens kilt",
    "equipment_unique_77_desc": "Får din hær til at ligne klanmedlemmer, der hungrer efter at komme i kamp.",
    "equipment_unique_73": "Jernplaid",
    "equipment_unique_73_desc": "Hver højlandsklan har sit eget unikke mønster.",
    "equipment_unique_74": "Upper Unctons økse",
    "equipment_unique_74_desc": "Forseglede den sidste McBundys skæbne.",
    "equipment_unique_76": "Rædslens sækkepibe",
    "equipment_unique_76_desc": "Et trut i denne sækkepibe var nok til at drive uhyret fra Loch Lomond på flugt.",
    "equipment_unique_75": "Isoleret hjelm",
    "equipment_unique_75_desc": "Beskytter dit hoved mod øksehug og højlandets kolde og fugtige klima.",
    "hero_unique_78": "Højlænding",
    "hero_unique_78_desc": "Lige så utålelig og omskiftende som vejret i hans hjemland.",
    "equipment_unique_235": "Tapperhedens brystplade",
    "equipment_unique_235_desc": "Den sande helt mister aldrig modet – selv ikke i de mest håbløse situationer.",
    "equipment_unique_236": "Retfærdighedens sværd",
    "equipment_unique_236_desc": "Den sande helt sørger altid for, at retfærdigheden sker fyldest.",
    "equipment_unique_237": "Viljens hjelm",
    "equipment_unique_237_desc": "Den sande helt er viljestærk og opgiver aldrig ævred.",
    "equipment_unique_238": "Magtens ring",
    "equipment_unique_238_desc": "Den sande helt kan bringe selv den mægtigste fjende i knæ.",
    "equipment_set_22": "Den ægte helts rustning",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_1_condition": "Stjæl almindeligt udstyr",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_2_condition": "Stjæl sjældent udstyr",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_3_condition": "Stjæl imponerende udstyr",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_4_condition": "Stjæl legendarisk udstyr",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_info": "I skal plyndre kostbart udstyr! I modtager dog ikke nogen adelspoint for udstyr, som I fremstiller eller køber.",
    "pointEvent_findEquipmentRareness_title": "Skattejæger",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_1_condition": "Fremstil almindeligt udstyr",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_2_condition": "Fremstil sjældent udstyr",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_3_condition": "Fremstil imponerende udstyr",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_4_condition": "Fremstil legendarisk udstyr",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_info": "Fremstil udstyr i din smedje!",
    "pointEvent_craftEquipmentRareness_title": "Mestersmed",
    "merchantItem_equip_134_desc": "En klinge fra det fjerne Østen, som er smedet i den opstigende sols lys.",
    "merchantItem_equip_135_desc": "En magtens tavle. Skænket af den store Khan til hans tapreste kommandører.",
    "merchantItem_equip_136_desc": "En nomaderytters rustning. Møjsommeligt stykket sammen af små metalskiver.",
    "merchantItem_equip_137_desc": "En nomadehjelm Yder god beskyttelse og et bredt synsfelt.",
    "merchantItem_equip_138_desc": "Den store khans rustning. Et af Østens rustningssmedes mesterværker.",
    "merchantItem_equip_139_desc": "Den store khans hjelm. Både krone og rustning.",
    "merchantItem_equip_140_desc": "Den store khans tavle. Et symbol på den absolutte magt.",
    "merchantItem_equip_164_desc": "Har engang tilhørt dybets prins.",
    "merchantItem_equip_165_desc": "Viser vejen på selv de vildeste have",
    "merchantItem_equip_201_desc": "Indeholder et stykke udstyr af tilfældig kvalitet.",
    "merchantItem_equip_202_desc": "Indeholder 10 stykker udstyr af tilfældig kvalitet.",
    "merchantItem_equip_203_desc": "Indeholder fem stykker udstyr, hvor mindst et er af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_204_desc": "Indeholder fem stykker udstyr, hvoraf mindst et er af imponerende kvalitet.",
    "merchantItem_equip_205_desc": "Indeholder fem stykker udstyr, hvoraf mindst et har legendarisk kvalitet.",
    "merchantItem_equip_206_desc": "Indeholder fire sjældne stykker udstyr til kommandører, som er særligt egnede til plyndring.",
    "merchantItem_equip_207_desc": "Indeholder fire sjældne stykker udstyr til borgfogeder, som er særligt egnede til forsvar.",
    "merchantItem_equip_208_desc": "Indeholder fire sjældne stykker udstyr til kommandører, som er særligt egnede til angreb.",
    "merchantItem_equip_209_desc": "Indeholder fire sjældne stykker udstyr til kommandører, som er særligt egnede til at samle hæderpoint.",
    "merchantItem_equip_210_desc": "Indeholder fire sjældne stykker udstyr til kommandører, som er særligt egnede til at samle ærepoint.",
    "merchantItem_equip_211_desc": "Denne pyntegenstand får en af eders kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage.",
    "merchantItem_equip_213_desc": "Tornerustningen er skåret ud af en kæmpe jerntorn.",
    "merchantItem_equip_214_desc": "En nekromantikers mørke våben, der er gennemsyret af dødens kolde ånde.",
    "merchantItem_equip_224_desc": "Denne hjelm tilhørte engang en nekromantiker. Dens kræfter er stadig ukendte.",
    "merchantItem_equip_226_desc": "Forvandler borgens udseende en dyster dæmonfæstning. Effekten varer syv dage.",
    "merchantItem_equip_227_desc": "Indeholder fire stykker episk udstyr til kommandører, der er særligt velegnede til plyndring.",
    "merchantItem_equip_228_desc": "Indeholder fire stykker episk udstyr til borgherrer, der er særligt velegnede til forsvar.",
    "merchantItem_equip_229_desc": "Indeholder fire stykker episk udstyr til kommandører, der er særligt velegnede til angreb.",
    "merchantItem_equip_230_desc": "Indeholder fire stykker episk udstyr til kommandører, der er særligt velegnede til at indsamle hæderpoint.",
    "merchantItem_equip_231_desc": "Indeholder fire stykker episk udstyr til kommandører, der er særligt velegnede til at indsamle ærepoint.",
    "merchantItem_equip_232_desc": "Indeholder 3 rustninger, hvoraf mindst en er af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_233_desc": "Indeholder 3 våben, hvoraf mindst et er af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_234_desc": "Indeholder 3 hjelme, hvoraf mindst en er af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_235_desc": "Indeholder 3 genstande, hvoraf mindst en er af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_236_desc": "Indeholder 3 rustninger, hvoraf mindst en er imponerende.",
    "merchantItem_equip_237_desc": "Indeholder 3 våben, hvoraf mindst et er af imponerende.",
    "merchantItem_equip_238_desc": "Indeholder 3 hjelme, hvoraf mindst en er imponerende.",
    "merchantItem_equip_239_desc": "Indeholder 3 genstande, hvoraf mindst en er imponerende.",
    "merchantItem_equip_166_desc": "Dette scepter har været i Klingekystens herskende families eje i generationer.",
    "merchantItem_equip_282_desc": "Dette brystpanser blev smedet af Underverdenens smede og det er fra en svunden tid.",
    "merchantItem_equip_283_desc": "Denne økse blev oprindeligt brugt til at splitte sten, men den kan også tage sig af fjender hurtigt og brutalt.",
    "merchantItem_equip_284_desc": "Beskytter sin bruger mod økser, sværd og stenskred.",
    "merchantItem_equip_285_desc": "Dens lyse skær oplyser den rette sti gennem mørket.",
    "merchantItem_equip_291_desc": "Får dit slot til at skinne med Underverdenens krystalskær.",
    "merchantItem_equip_180_desc": "Kun den stærkeste kriger blandt stormboerne er berettiget til at bære denne brystplade af træ.",
    "merchantItem_equip_181_desc": "En kriger skulle engang have svømmet til Altidvinter-gletsjeren i denne rustning.",
    "merchantItem_equip_182_desc": "Som et uhyre fra havets dyb planter denne hjelm frygt i hjertet af dine fjender.",
    "merchantItem_equip_183_desc": "Siges at forvandle dets bærer til en overnaturlig skabning.",
    "merchantItem_equip_251_desc": "Et vilkårligt stykke udstyr af sjælden kvalitet.",
    "merchantItem_equip_252_desc": "Et vilkårligt stykke udstyr af imponerende kvalitet.",
    "merchantItem_heroes_329_desc": "Indeholder 5 helte, hvoraf mindst en er imponerende.",
    "merchantItem_equip_239_name": "Imp. genstand \ntilhørende {0}",
    "merchantItem_equip_204_name": "Pakke med 5 \nimp. genstande",
    "merchantItem_equip_205_name": "Pakke med 5 \nleg. genstande",
    "merchantItem_equip_166_name": "Sødronningens cepter",
    "merchantItem_equip_202_name": "Pakke med 10 tilfældige genstande",
    "merchantItem_equip_251_name": "Tilfældigt sjældent udstyr",
    "merchantItem_equip_252_name": "Tilfældigt imponerende udstyr",
    "merchantItem_equip_180_name": "Stormkrigerens brystplade",
    "merchantItem_equip_109_name": "Imponerende gen- stand af det skjulte",
    "merchantItem_equip_117_name": "Legendarisk rustning af det skjulte",
    "equipmentPackageName_370": "Pakke med legendarisk helt",
    "equipmentPackageDesc_370": "Indeholder 5 helte, hvoraf mindst en er legendarisk.",
    "merchantItem_hero_329_name": "Pakke med\n imponerende helt",
    "merchantItem_hero_370_name": "Pakke med legendarisk helt",
    "equipmentPackageDesc_329": "Indeholder 5 helte, hvoraf mindst en er imponerende.",
    "hero_unique_90": "Khanens vagt",
    "hero_unique_228": "Sterling",
    "hero_unique_228_desc": "Har kæmpet i en årrække og er ikke det mindste træt.",
    "hero_unique_232": "Fægtemester",
    "hero_unique_232_desc": "En ægte sværdkunstner.",
    "hero_unique_231": "Magnificent",
    "hero_unique_231_desc": "Hans gyldne lokker gør adelige damer grønne af misundelse.",
    "hero_unique_230": "Guvernør",
    "hero_unique_230_desc": "Forførelse og bedrag er hans bedste våben.",
    "hero_unique_229": "Amazone",
    "hero_unique_229_desc": "Hun bringer alle i knæ – både kvinder og mænd.",
    "hero_unique_242": "Amazone",
    "hero_unique_242_desc": "Hun bringer alle i knæ – både kvinder og mænd.",
    "hero_unique_241": "Guvernør",
    "hero_unique_241_desc": "Forførelse og bedrag er hans bedste våben.",
    "hero_unique_239": "Magnificent",
    "hero_unique_239_desc": "Hans gyldne lokker gør adelige damer grønne af misundelse.",
    "hero_unique_240": "Fægtemester",
    "hero_unique_240_desc": "En ægte sværdkunstner.",
    "hero_unique_234": "Garder",
    "hero_unique_247": "Portvogter",
    "hero_unique_258": "Charmør",
    "hero_unique_252": "Gerbrandts løve",
    "hero_unique_252_desc": "Et glimt er nok til at bringe fjenden i knæ.",
    "hero_unique_259": "Gerbrandts løve",
    "hero_unique_257": "Ursidaes bjørn",
    "hero_unique_257_desc": "Dens vrede kender ingen grænser.",
    "hero_unique_260": "Ursidaes bjørn",
    "hero_unique_266": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_266_desc": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "hero_unique_267": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_268": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_269": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_270": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_271": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_272": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_273": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_278": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_278_desc": "Hun bærer sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "hero_unique_279": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_280": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_281": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_282": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_283": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_284": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_285": "Blodrød kirsebærblomst",
    "hero_unique_261": "Garder",
    "hero_unique_290": "Kællingen",
    "hero_unique_290_desc": "Hendes modstandere udsættes altid for frygtelige og uforklarlige ting.",
    "hero_unique_295": "Den udøde",
    "hero_unique_295_desc": "Hverken ven eller fjende har noget at skulle have sagt over for denne skabning.",
    "hero_unique_300": "Blodsugeren",
    "hero_unique_300_desc": "Denne dystre kriger er aldrig blevet set i lyset af dagen.",
    "hero_unique_308": "Ulvemanden",
    "hero_unique_308_desc": "Han kæmper altid med næb og kløer i fuldmånens skær.",
    "hero_unique_84": "Khanens vagt",
    "hero_unique_85": "Khanens vagt",
    "hero_unique_86": "Khanens vagt",
    "hero_unique_87": "Khanens vagt",
    "hero_unique_88": "Khanens vagt",
    "hero_unique_89": "Khanens vagt",
    "equipment_unique_274": "Evighedens brystpanser",
    "equipment_unique_274_desc": "Ifølge legenden kan ejeren af denne rustning gå sejrrig ud af mødet med selve døden.",
    "equipment_unique_275": "Dødens åndedrag",
    "equipment_unique_275_desc": "En stille ende nærmer sig.",
    "equipment_unique_276": "Det udødelige ansigt",
    "equipment_unique_276_desc": "Den første mand, der bar denne hjelm, led ingen nederlag i 200 år.",
    "equipment_unique_277": "Krigsrelikvie",
    "equipment_unique_277_desc": "Elegant, men også smart, når det gælder om at distrahere fjendens angribere.",
    "equipment_set_26": "Den udødeliges udstyr",
    "equipment_unique_262": "Hornbæstets brystpanser",
    "equipment_unique_262_desc": "Dette stykke udstyr kunne først fremstilles efter at have indgået en pagt med djævlen.",
    "equipment_unique_263": "Smertens løfte",
    "equipment_unique_263_desc": "Dette våben vil ikke lade en eneste fjende gå fri.",
    "equipment_unique_264": "Hornbæstets hjelm",
    "equipment_unique_264_desc": "Løfter ejerens sanser op på et overnaturligt niveau.",
    "equipment_unique_265": "Dommedags budbringer",
    "equipment_unique_265_desc": "Dens symbolske bølge bringer dårligt held til dine fjender.",
    "equipment_set_25": "Dæmonens udstyr",
    "dialog_inventoryFallback_title": "Inventar fyldt!",
    "dialog_inventoryFallback_copy": "Hvis du vil bevare det udstyr, du netop har vundet, skal du skabe mere plads i dit inventar.",
    "dialog_inventoryFallback_loot": "Belønninger",
    "dialog_inventoryFallback_preInvSell": "Sælg alt det udstyr, du har vundet",
    "dialog_inventoryFallback_InvSlots": "Inventar: {0}/{1}",
    "dialog_inventoryFallback_help": "Udstyr, som du har vundet eller plyndret, går nu ikke længere tabt, når dit inventar er fyldt.\nDu kan sælge gammelt udstyr for at få plads til flere genstande i dit inventar. \nDu kan også sælge vundet udstyr for mønter, hvis du ikke har brug for det.",
    "dialog_inventoryFallback_preInvNoItem": "Du ejer i øjeblikket intet nyt udstyr",
    "dialog_inventoryFallback_InvEmpty": "Der er i øjeblikket ingen genstande i dit inventar",
    "dialog_equipmentSale_itemValue": "Salgsværdi:",
    "dialog_equipmentSale_copyAll": "Er du sikker på, at du vil sælge alle de genstande, der ikke er i dit inventar? Du kan ikke få dem tilbage.",
    "dialog_equipmentSale_copyClose": "Der er stadig nogle genstande, som ikke er i dit inventar. Hvis du lukker dialogboksen, vil disse genstande automatisk blive solgt for mønter.",
    "dialog_equipmentSale_copySellCommit": "Er du sikker på, at du vil sælge alle genstandene?",
    "dialog_buySlots_title": "Køb inventarpladser",
    "dialog_buySlots_decription_short": "Brug rubiner til at låse op for flere pladser permanent",
    "dialog_kingsMarket_cantBuy": "Allerede købt",
    "dialog_buySlots_cantbuy": "Køb flere inventarpladser",
    "dialog_buySlots_copy": "Du kan bruge rubiner til at købe flere inventarpladser. Pladserne vil blive låst op permanent.",
    "dialog_buySlots_decription": "Inventaret er fyldt! Sælg nogle genstande fra dit inventar for at skabe mere plads, eller brug rubiner til at låse op for flere pladser.",
    "dialog_buySlots_copyBuy": "Ønsker du at købe flere inventarpladser?",
    "hero_unique_315": "Isblomst",
    "hero_unique_315_desc": "Kun en sejr kan få et iskoldt hjerte til at banke af salig forventning.",
    "hero_unique_320": "Sønnen fra nord",
    "hero_unique_320_desc": "Med sin urokkelige vilje er han kold som en isstøtte.",
    "equipment_unique_44": "Hulebrystpanser",
    "dialog_equipment_categoryAll": "Alle",
    "dialog_equipment_categoryCommanders": "Hærførere",
    "dialog_equipment_categoryCastellans": "Borgfogeder",
    "dialog_equipment_categoryArmor": "Rustning",
    "dialog_equipment_categoryGem": "Ædelsten",
    "dialog_equipment_categoryHero": "Helt",
    "dialog_equipment_categoryHelmet": "Hjelm",
    "dialog_equipment_categoryArtifact": "Genstand",
    "dialog_equipment_categorySkin": "Udseende",
    "dialog_equipment_categoryWeapon": "Våben",
    "dialog_equipment_gems": "Ædelsten",
    "dialog_equipment_gemLoot_title": "Ædelsten fundet",
    "dialog_equipment_gemLoot_desc": "Du har fundet en ædelsten!",
    "equipmentPackageDesc_258": "Indeholder 10 ædelsten af tilfældige kvaliteter og niveauer.",
    "equipmentPackageDesc_259": "Indeholder 5 tilfældige ædelsten, hvoraf mindst 1 er på niveau 4.",
    "equipmentPackageDesc_260": "Indeholder 5 tilfældige ædelsten, hvoraf mindst 1 er på niveau 5.",
    "equipmentPackageDesc_340": "+{0} % mere plads til tropper på borgmuren",
    "equipmentPackageDesc_342": "-{0}% ildskade modtaget",
    "equipmentPackageDesc_343": "+{0} kapacitet til borgens sikre lager",
    "equipmentPackageDesc_344": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "equipmentPackageDesc_345": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "equipmentPackageDesc_346": "+{0}% kampkræfter til borggårdens angribere",
    "equipmentPackageDesc_348": "+{0} plyndringskapacitet til hæren",
    "equipmentPackageDesc_349": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "equipmentPackageDesc_350": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equipmentPackageDesc_341": "+{0}% kampkræfter til borggårdens forsvarere",
    "equipmentPackageDesc_347": "+{0} % forårsaget ildskade",
    "hero_unique_252_new": "Gerbrandts løve",
    "hero_unique_259_desc": "Et glimt er nok til at bringe fjenden i knæ.",
    "hero_unique_259_new": "Gerbrandts løve",
    "hero_unique_257_new": "Ursidaes bjørn",
    "hero_unique_260_desc": "Dens vrede kender ingen grænser.",
    "hero_unique_260_new": "Ursidaes bjørn",
    "equipment_set_23": "Løvens stolthed",
    "equipment_unique_248": "Rustningsmanke",
    "equipment_unique_248_desc": "Modstår både skarpe kløer og skarpt stål.",
    "equipment_unique_250": "Løvemaske",
    "equipment_unique_250_desc": "Den blodige pote er den sidste ting, mange mænd ser.",
    "equipment_unique_249": "Jernklo",
    "equipment_unique_249_desc": "Disse kløer er knivskarpe og kan bryde igennem selv den tykkeste rustning.",
    "equipment_unique_251": "Vildmarkskrone",
    "equipment_set_24": "Bjørnens stolthed",
    "equipment_unique_253": "Messingpels",
    "equipment_unique_255": "Bjørnehoved",
    "equipment_unique_254": "Blodig klo",
    "equipment_unique_254_desc": "Sikrer, at dine fjender udsættes for dybe ændringer.",
    "equipment_unique_256": "Successens honning",
    "equipment_unique_256_desc": "Smag sejrens sødme.",
    "equipment_unique_253_desc": "Vend frygtløst ryggen til dine fjender.",
    "equipment_unique_255_desc": "Selv de hårdeste slag vil gå hen over hovedet på bæreren af denne hjelm.",
    "equipmentPackageDesc_385": "Knuser borgporte. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "equipmentPackageDesc_386": "Bruges på mure. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "equipmentPackageDesc_387": "Bruges over små voldgrave. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "equipmentPackageDesc_388": "Beskytter mod bjørne og løver. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "equipmentPackageDesc_390": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "equipmentPackageDesc_391": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "equipment_unique_350": "Egetræsbrystplade",
    "equipment_unique_350_desc": "Et symbol på de ældste druiders magt og omdømme.",
    "equipment_unique_351": "Kvartshammer",
    "equipment_unique_351_desc": "Naturens mægtige magt leder dette våben til dets mål.",
    "equipment_unique_352": "Den vise mands hjelm",
    "equipment_unique_352_desc": "Bæres af nattens jægere.",
    "equipment_unique_353": "Åndernes net",
    "equipment_unique_353_desc": "Suger naturens kraftfulde ånder til sig for at styrke dets ejermand.",
    "hero_unique_354": "Skovens vogter",
    "hero_unique_354_desc": "Ingen kan undslippe hendes vagtsomme blik.",
    "equipment_unique_335": "Bladrustning",
    "equipment_unique_335_desc": "Fremstillet af lysningens børn",
    "equipment_unique_336": "Vinrankedaggert",
    "equipment_unique_336_desc": "Tog livet af den afskyelige spottedrossel",
    "equipment_unique_337": "Hjortekongens maske",
    "equipment_unique_337_desc": "Hans vrede var som en storm",
    "equipment_unique_338": "Føniks jadesegl",
    "equipment_unique_338_desc": "Indeholder kræfter fra det legendariske fabeldyr",
    "hero_unique_339": "Sommerens dronning",
    "hero_unique_339_desc": "Mild som en sommerbrise, farlig som en storm.",
    "equipment_unique_340": "Skovåndernes brystplade",
    "equipment_unique_340_desc": "Et relikvie fra urskovsfolket.",
    "equipment_unique_342": "Skovåndernes maske",
    "equipment_unique_342_desc": "Skovånderne holder øje med os fra trækronernes skjul.",
    "equipment_unique_341": "Skovfolkets isdolk",
    "equipment_unique_341_desc": "Bruges til at tæmme skovånderne i gamle ritualer.",
    "equipment_unique_343": "Genfødslens ornament",
    "equipment_unique_343_desc": "Dette ikoniske relikvie repræsenterer forårets genopvågnen.",
    "hero_unique_344": "Lysets frue",
    "hero_unique_344_desc": "Mild som en sommerbrise, farlig som en storm.",
    "equipment_set_36": "Druidekrigernes relikvier",
    "equipment_set_35": "Skovåndernes hemmeligheder",
    "equipment_unique_251_desc": "Vis løven din respekt, eller du vil fortryde det!",
    "giftPackage_306": "Gavepakke med {0} veteranbannere",
    "giftPackage_307": "Gavepakke med {0} befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_308": "Gavepakke med {0} skoldehuller",
    "giftPackage_309": "Gavepakke med {0} tunge rambukke",
    "giftPackage_310": "Gavepakke med {0} faldgitre",
    "giftPackage_311": "Gavepakke med {0} skjoldmure",
    "giftPackage_312": "Gavepakke med {0} pileflænger",
    "giftPackage_313": "Gavepakke med {0} rullesten",
    "giftPackage_314": "Gavepakke med {0} ildgrave",
    "giftPackage_315": "Gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_316": "Lille gavepakke med {0} stykker træ",
    "giftPackage_317": "Stor gavepakke med {0} stykker træ",
    "giftPackage_318": "Lille gavepakke med {0} sten",
    "giftPackage_319": "Stor gavepakke med {0} sten",
    "giftPackage_320": "Lille gavepakke med {0} portioner mad",
    "giftPackage_321": "Stor gavepakke med {0} portioner mad",
    "giftPackage_322": "Lille gavepakke med {0} mønter",
    "giftPackage_323": "Stor gavepakke med {0} mønter",
    "giftPackage_373": "Gavepakke med {0} bannere",
    "giftPackage_374": "Gavepakke med {0} rambukke",
    "giftPackage_375": "Gavepakke med {0} klatrestiger",
    "giftPackage_376": "Gavepakke med {0} skjolde",
    "giftPackage_377": "Gavepakke med {0} krigsbannere",
    "giftPackage_380": "Gavepakke med {0} jernvæddere",
    "giftPackage_381": "Gavepakke med {0} belejringstårne",
    "giftPackage_382": "Gavepakke med {0} skjolde af støbejern",
    "giftPackage_383": "Lille gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_384": "Stor gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_401": "Gavepakke med {0} portstormere",
    "giftPackage_402": "Gavepakke med {0} klapstiger",
    "giftPackage_403": "Gavepakke med {0} svingskjold",
    "giftPackage_404": "Gavepakke med {0} æsker med samuraikort",
    "giftPackage_405": "Gavepakke med {0} kister fulde af samuraikort",
    "giftPackage_406": "Gavepakke med {0} vampyrflagermus",
    "giftPackage_407": "Gavepakke med {0} vampyrflagermus",
    "giftPackage_408": "Gavepakke med {0} vampyrflagermus",
    "giftPackage_409": "Gavepakke med {0} heksegryder",
    "giftPackage_410": "Gavepakke med {0} heksegryder",
    "giftPackage_411": "Gavepakke med {0} heksegryder",
    "giftPackage_412": "Gavepakke med {0} vinterskjolde",
    "giftPackage_413": "Gavepakke med {0} knoglestiger",
    "giftPackage_414": "Gavepakke med {0} frostkrigerbannere",
    "giftPackage_415": "Gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_416": "Gavepakke med {0} skjoldmure",
    "giftPackage_417": "Gavepakke med {0} befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_418": "Gavepakke med {0} vinterskjolde",
    "giftPackage_419": "Gavepakke med {0} knoglestiger",
    "giftPackage_420": "Gavepakke med {0} frostkrigerbannere",
    "giftPackage_421": "Gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_422": "Gavepakke med {0} skjoldmure",
    "giftPackage_423": "Gavepakke med {0} befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_424": "Gavepakke med {0} vinterskjolde",
    "giftPackage_425": "Gavepakke med {0} knoglestiger",
    "giftPackage_426": "Gavepakke med {0} frostkrigerbannere",
    "giftPackage_427": "Gavepakke med {0} heltebannere",
    "giftPackage_428": "Gavepakke med {0} skjoldmure",
    "giftPackage_429": "Gavepakke med {0} befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_490": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "giftPackage_491": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "giftPackage_492": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "giftPackage_493": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "giftPackage_494": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "giftPackage_495": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "giftPackage_496": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "giftPackage_497": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "giftPackage_498": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "giftPackage_510": "Gavepakke med {0} soldaterbannere",
    "hero_unique_383": "Kragen",
    "hero_unique_383_desc": "Hun rejser rastløst fra land til land.",
    "equipment_set_42": "Blodkrageskatte",
    "equipment_unique_379": "Skarlagensrustning",
    "equipment_unique_379_desc": "Et relikvie med en blodig baggrund.",
    "equipment_unique_381": "Skarlagenshjelm",
    "equipment_unique_381_desc": "Skjuler ejerens blodtørstige ansigt.",
    "equipment_unique_382": "Skæbneklo",
    "equipment_unique_382_desc": "Holder ejerens skæbne i et stramt greb.",
    "equipment_unique_380": "Kragekølle",
    "equipment_unique_380_desc": "Hverken raffineret eller elegant, men dødsensfarlig.",
    "gem_unique_41": "Krageblod",
    "gem_unique_41_desc": "Tynget af tidligere generationers synder.",
    "gem_unique_42": "Safirnæb",
    "gem_unique_42_desc": "Sikrer dets bærer en stor skæbne – men det har sin pris.",
    "gem_unique_50": "Vredens vinge",
    "gem_unique_50_desc": "Røde vinger, røde ord, rød død.",
    "gem_unique_51": "Blodkrystal",
    "gem_unique_51_desc": "En skat fra blodkragernes dystre rige.",
    "giftPackage_308_desc": "Denne pakke indeholder {0} skoldehuller. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_309_desc": "Denne pakke indeholder {0} tunge rambukke. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_310_desc": "Denne pakke indeholder {0} faldgitre. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_311_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjoldmure. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_312_desc": "Denne pakke indeholder {0} pileflænger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_313_desc": "Denne pakke indeholder {0} rullesten. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_314_desc": "Denne pakke indeholder {0} ildgrave. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_315_desc": "Denne pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_316_desc": "Denne lille pakke indeholder {0} stykker træ. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_317_desc": "Denne store pakke indeholder {0} stykker træ. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_318_desc": "Denne lille pakke indeholder {0} sten. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_319_desc": "Denne store pakke indeholder {0} sten. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_320_desc": "Denne lille pakke indeholder {0} portioner mad. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_321_desc": "Denne store pakke indeholder {0} portioner mad. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_322_desc": "Denne lille pakke indeholder {0} mønter. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_323_desc": "Denne store pakke indeholder {0} mønter. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_373_desc": "Denne pakke indeholder {0} bannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_374_desc": "Denne pakke indeholder {0} rambukke. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_377_desc": "Denne pakke indeholder {0} krigsbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_382_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjolde af støbejern. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_401_desc": "Denne pakke indeholder {0} portstormere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_402_desc": "Denne pakke indeholder {0} klapstiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_403_desc": "Denne pakke indeholder {0} svingskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_404_desc": "Denne pakke indeholder {0} æsker med samuraikort. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_405_desc": "Denne pakke indeholder {0} kister med samuraikort. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_406_desc": "Denne pakke indeholder {0} vampyrflagermus. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_409_desc": "Denne pakke indeholder {0} heksegryder. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_412_desc": "Denne pakke indeholder {0} vinterskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_413_desc": "Denne pakke indeholder {0} knoglestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_414_desc": "Denne pakke indeholder {0} frostkrigerbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_415_desc": "Denne pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_416_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjoldmure. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_417_desc": "Denne pakke indeholder {0} befæstede belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_490_desc": "Denne pakke indeholder {0} træskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_494_desc": "Denne pakke indeholder {0} vinrankestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_495_desc": "Denne pakke indeholder {0} skovvogterflag. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_510_desc": "Denne pakke indeholder {0} soldaterbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_306_desc": "Denne pakke indeholder {0} veteranbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_375_desc": "Denne pakke indeholder {0} klatrestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_376_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_380_desc": "Denne pakke indeholder {0} jernvæddere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_381_desc": "Denne pakke indeholder {0} belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_383_desc": "Denne lille pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_384_desc": "Denne store pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_307_desc": "Denne pakke indeholder {0} befæstede belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "equipment_set_43": "Den gyldne hånds arv",
    "equipment_unique_391": "Velstandens hjelm",
    "equipment_unique_391_desc": "Denne hjelm er blevet velsignet af den gyldne hånd.",
    "equipment_unique_389": "Den gyldne hånds rustning",
    "equipment_unique_389_desc": "Denne brystplade giver beskyttelse mod det ondes magter.",
    "equipment_unique_390": "De forgyldte klinger",
    "equipment_unique_390_desc": "Disse håndlavede klinger er smukke, sjældne og dødbringende.",
    "equipment_unique_392": "Midas hånd",
    "equipment_unique_392_desc": "Giver alle, der bærer den, det gyldne talent.",
    "hero_unique_393": "Ridder af den gyldne hånd",
    "hero_unique_393_desc": "På slagmarken er den sin vægt værd i guld.",
    "equipment_set_44": "Kong Midas rustning",
    "equipment_unique_396": "Guldhjelm",
    "equipment_unique_396_desc": "Roligt ligger hovedet, der bærer guldhjelmen.",
    "equipment_unique_394": "Velstandens rustning",
    "equipment_unique_394_desc": "En rustning, der sikrer kongen et langt liv i rigdom.",
    "equipment_unique_395": "Kong Midas klinge",
    "equipment_unique_395_desc": "Kong Midas klinge forvandler alt, hvad den rører, til guld.",
    "equipment_unique_397": "Den gordiske knude",
    "equipment_unique_397_desc": "En gåde, der kun kan løses af ægte konger.",
    "hero_unique_398": "Midas marodør",
    "hero_unique_398_desc": "Alt, hvad han rører ved, forvandles til død.",
    "giftPackage_421_desc": "Denne pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_423_desc": "Denne pakke indeholder {0} befæstede belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_429_desc": "Denne pakke indeholder {0} befæstede belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_427_desc": "Denne pakke indeholder {0} heltebannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_422_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjoldmure. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_428_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjoldmure. Den kan gives til en ven.",
    "equipment_set_30": "Frostkrigerens arv",
    "equipment_unique_311": "Skindbrystplade",
    "equipment_unique_311_desc": "Lavet at et ekstra tykt stykke hvalrosskind.",
    "equipment_unique_312": "Hvalrostand",
    "equipment_unique_312_desc": "Lige så dødbringende som en blodtørstig hanhvalros.",
    "equipment_unique_313": "Dødningemaske",
    "equipment_unique_313_desc": "Giver dine modstandere en følelse af at stå over for selve døden.",
    "equipment_unique_314": "Knogletalisman",
    "equipment_unique_314_desc": "Prydet med dødningehovedet fra en besejret fjende.",
    "equipment_set_31": "Arven fra nord",
    "equipment_unique_316": "Iskrigerens brystplade",
    "equipment_unique_316_desc": "Beskytter dens bærer mod den ekstreme og barske vinterkulde.",
    "equipment_unique_317": "Isdolk af obsidian",
    "equipment_unique_317_desc": "Denne dolk efterlader ikke kun dybe sår – den giver også slemme forfrysninger.",
    "equipment_unique_318": "Gysets ansigt",
    "equipment_unique_318_desc": "Kan få blodet til at stivne hos selv den modigste fjende.",
    "equipment_unique_319": "Hvalrostalisman",
    "equipment_unique_319_desc": "Giver dens ejer mod og styrke til at gå uskadt gennem diverse prøvelser.",
    "equipment_unique_321": "Vintermagi",
    "equipment_unique_321_desc": "Laver din borg om til et vinterpalads.",
    "equipment_unique_322": "Vintermagi",
    "equipment_unique_322_desc": "Laver din borg om til et vinterpalads.",
    "giftPackage_418_desc": "Denne pakke indeholder {0} vinterskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_419_desc": "Denne pakke indeholder {0} knoglestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_420_desc": "Denne pakke indeholder {0} frostkrigerbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_424_desc": "Denne pakke indeholder {0} vinterskjolde. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_425_desc": "Denne pakke indeholder {0} knoglestiger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_426_desc": "Denne pakke indeholder {0} frostkrigerbannere. Den kan gives til en ven.",
    "equipment_unique_399": "Tornepanser",
    "equipment_unique_400": "Torneklinge",
    "equipment_unique_401": "Tornehjelm",
    "equipment_unique_402": "Tornestav",
    "equipment_unique_404": "Skildpadderustning",
    "equipment_unique_405": "Koralsværd",
    "equipment_unique_406": "Skildpaddehjelm",
    "equipment_unique_407": "Gamle skriftruller",
    "equipment_unique_399_desc": "Beskytter mod fjendens skarpe klinger.",
    "equipment_unique_407_desc": "Ifølge legenden indeholder disse skriftruller verdenshavenes hemmeligheder.",
    "equipment_unique_400_desc": "En torn i siden på dine modstandere i det ganske rige.",
    "equipment_unique_401_desc": "Forsynet med torne, der er skarpere end de fleste klinger.",
    "equipment_unique_402_desc": "Kun ægte krigere er modige nok til at gribe tornestaven med begge hænder.",
    "equipment_unique_404_desc": "Lavet af de mest robuste skildpaddeskjolde på hele Klingekysten.",
    "equipment_unique_405_desc": "En klinge så mytisk og dødbringende som de gamle verdenshave.",
    "equipment_unique_406_desc": "Ingen smed har formået at fremstille et materiale, der er hårdere end Klingekystens skildpaddeskjolde.",
    "equipment_set_46": "Tornekrigerens udstyr",
    "hero_unique_403": "Tornekrigeren",
    "hero_unique_403_desc": "En mørk trussel lurer i skyggerne.",
    "equipment_set_45": "Koralkrigerens udstyr",
    "hero_unique_408": "Koraldronningen",
    "hero_unique_408_desc": "Kystlinjens værge og vogterske.",
    "equipment_set_41": "Kalas mysterier",
    "equipment_unique_366": "Kalas disciples brystplade",
    "equipment_unique_366_desc": "Bruges af Kalas stærkeste krigere.",
    "equipment_unique_367": "Kalas sabel",
    "equipment_unique_367_desc": "Denne sabel er vædet med sære krydderier, så hvert enkelt slag brænder som Kalas vrede.",
    "equipment_unique_368": "Kalas disciples hjelm",
    "equipment_unique_368_desc": "Kalas disciple er stærke, men lige så elegante som Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_369": "Kalas lygte",
    "equipment_unique_369_desc": "Udsender tusinde guders lys og blænder fjenden i slag.",
    "gem_unique_30": "Kalas tredje øje",
    "gem_unique_30_desc": "Kan vise sin ejer en usynlig verden af mørke og ødelæggelse.",
    "gem_unique_31": "Kalas venstre øje",
    "gem_unique_31_desc": "Gør efter sigende brugeren i stand til at se gennem tid og rum.",
    "gem_unique_32": "Kalas højre øje",
    "gem_unique_32_desc": "Ifølge legenden gør det brugeren i stand til at udslette en hel by på et øjeblik.",
    "gem_unique_40": "Kalas tunge",
    "gem_unique_40_desc": "Hidkalder tusinde guders stemmer.",
    "hero_unique_370": "Kalas datter",
    "hero_unique_370_desc": "Denne unge kriger har viet sit liv til at lære Kalas hemmeligheder.",
    "equipment_set_34": "Sommerdronningens skatte",
    "equipment_set_37": "Druidevogternes udstyr",
    "equipment_unique_345": "Trærustning",
    "equipment_unique_345_desc": "Et symbol på respekt og ældgamle traditioner.",
    "equipment_unique_346": "Stenhammer",
    "equipment_unique_346_desc": "Så tung, at den kan knuse ting af træ, sten og stål.",
    "equipment_unique_347": "Skovvogterens hjelm",
    "equipment_unique_347_desc": "Gives til de brave krigere, der har svoret troskab til skoven.",
    "equipment_unique_348": "Magisk net",
    "equipment_unique_348_desc": "Forbedrer druidens mystiske kraft.",
    "hero_unique_349": "Skovens vogter",
    "hero_unique_349_desc": "Ingen kan undslippe hendes vagtsomme blik.",
    "equipmentPackage_tt_490": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "equipmentPackage_tt_491": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "equipmentPackage_tt_492": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "equipmentPackage_tt_493": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "equipmentPackage_tt_494": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "equipmentPackage_tt_495": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "equipmentPackage_tt_496": "Gavepakke med {0} træskjolde",
    "equipmentPackage_tt_497": "Gavepakke med {0} vinrankestiger",
    "equipmentPackage_tt_498": "Gavepakke med {0} skovvogterflag",
    "equipment_set_47": "Påskeharens arvegods",
    "equipment_unique_414": "Hjerter dames korset",
    "equipment_unique_414_desc": "Den perfekte rustning til nådesløse kampe og et spil kroket.",
    "equipment_unique_416": "Den gale hattemagers hjelm",
    "equipment_unique_416_desc": "Giver en god beskyttelse mod skøre tanker.",
    "equipment_unique_415": "Vorpal-sværd",
    "equipment_unique_415_desc": "En klinge, der uden besvær vil skære gennem fjender og indviklede problemer.",
    "equipment_unique_417": "Den hvide kanins lommeur",
    "equipment_unique_417_desc": "Sikrer dig mod at komme for sent til vigtige aftaler.",
    "equipment_unique_419": "Forårsriddernes brystplade",
    "equipment_unique_419_desc": "Giver en god beskyttelse mod vreden ved at vinteren er slut.",
    "equipment_unique_411": "Forårsriddernes hjelm",
    "equipment_set_48": "Forårsriddernes skatte",
    "equipment_unique_411_desc": "En legendarisk hjelm fremstillet i forårsridderens smedje.",
    "equipment_unique_410": "Forårsriddernes kårde",
    "equipment_unique_410_desc": "Fremstillet til at hjælpe med at bekæmpe truslen fra den evige vinter.",
    "equipment_unique_412": "Forårsriddernes tidsmåler",
    "equipment_unique_412_desc": "Denne hellige tidsmåler tæller ned til forårets komme.",
    "hero_unique_418": "Eventyrlandets sejrinde",
    "hero_unique_418_desc": "Det siges, at en eventyrer engang faldt ned i et kaninhul.",
    "hero_unique_413": "Forårsriddernes kommandør",
    "hero_unique_413_desc": "En fornuftig dømmekraft og rappe fødder er ikke af vejen i tider med ufred og krig.",
    "equipment_unique_421": "Kropspanser med indgraveret lotusblomst",
    "equipment_unique_421_desc": "Et smukt, let og særdeles robust kropspanser",
    "equipment_unique_422": "Forgyldt stridshammer",
    "equipment_unique_422_desc": "God at have ved hånden, når faren nærmer sig fra alle kanter.",
    "equipment_unique_423": "Lotuskongens turban",
    "equipment_unique_423_desc": "En hovedbeklædning lavet af den fineste silke og det stærkeste stål fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_424": "Lotusperle",
    "equipment_unique_424_desc": "En perle så sjælden, at den kun er en konge værdig.",
    "equipment_set_53": "Elfenbensdronningens genstande",
    "equipment_unique_439": "Elfenbenskrone",
    "equipment_unique_439_desc": "En rigtig fin krone, der kun er en elfenbensdronning værdig.",
    "equipment_unique_436": "Elfenbensrustning",
    "equipment_unique_436_desc": "Fremstillet til at kunne modstå selv de hårdeste angreb.",
    "equipment_unique_438": "Elfenbenshjelm",
    "equipment_unique_438_desc": "Beskytter dronningen mod forbryderiske handlinger.",
    "equipment_unique_437": "Elfenbenssværd",
    "equipment_unique_437_desc": "En elegant klinge, der med fordel kan bruges til at slå fjendtlige angreb tilbage.",
    "gem_unique_110": "Elfenbenstårn",
    "gem_unique_110_desc": "Et tårn, der i krigstid symboliserer styrke.",
    "gem_unique_111": "Elfenbensbiskop",
    "gem_unique_111_desc": "En mønt, der i krigstid symboliserer visdom.",
    "gem_unique_112": "Elfenbensfod",
    "gem_unique_112_desc": "En påmindelse om, at succesen kun kommer til den, der tager ét skridt ad gangen.",
    "gem_unique_120": "Elfenbensridder",
    "gem_unique_120_desc": "En trofast og modig figur, der kan bruges til at slå fjendtlige angreb tilbage.",
    "hero_unique_440": "Elfenbensdronningen",
    "hero_unique_440_desc": "En kvinde, der beskytter grænselandet omkring Det Store Rige med glødende vrede.",
    "equipment_set_51": "Østerlandsk rustning",
    "equipment_unique_426": "Bladformet rustning tilhørende østerlandske krigere",
    "equipment_unique_426_desc": "Fremstillet af de kraftigste metaller og udsmykket med en smuk østerlandsk juvel.",
    "equipment_unique_427": "Østerlandsk klinge",
    "equipment_unique_427_desc": "En klinge, der siges at bringe held på slagmarken.",
    "equipment_unique_428": "Østerlandsk hjelm",
    "equipment_unique_428_desc": "Der er intet at frygte, når man er beskyttet af en hjelm som denne.",
    "equipment_unique_429": "Østerlandsk toortsog",
    "equipment_unique_429_desc": "Bæres af nådesløse østerlandske kommandører.",
    "hero_unique_430": "Østerlandsk general",
    "hero_unique_430_desc": "En loyal allieret, men en dødsensfarlig fjende. Det er bedst at være hans ven.",
    "gem_unique_81": "Khanens sten",
    "gem_unique_81_desc": "Hugget ud af østerlandske klippevægge.",
    "gem_unique_82": "Khanens kors",
    "gem_unique_82_desc": "Et familiekors, der har tilhørt den farligste østerlandske krigskonge.",
    "gem_unique_90": "Khanens vrede",
    "gem_unique_90_desc": "Et advarselssignal, der sendes ud til fjendens krigere aftenen før et angreb.",
    "gem_unique_91": "Khanens segl",
    "gem_unique_91_desc": "Bruges på gravsteder rejst til ære for krigere faldet i kamp.",
    "equipment_set_52": "Kiruga Yoshiros rustning",
    "equipment_unique_431": "Muramasa-brigadens dou",
    "equipment_unique_431_desc": "En rustning, der bæres af den forræderiske Kiruga Yoshiros tilhængere.",
    "equipment_unique_432": "Yoshiros sai",
    "equipment_unique_432_desc": "Den samme klinge, som Yoshiro brugte til at forråde den gamle samuraiorden.",
    "equipment_unique_434": "Okamis ansigt",
    "equipment_unique_434_desc": "Skjult bag Okamis ansigt var Yoshiro i stand til at undslippe sine forfølgere.",
    "equipment_unique_433": "Muramasa-brigadens kabuto",
    "equipment_unique_433_desc": "Udsmykket med Yoshiro-familiens hjelmpynt.",
    "hero_unique_435": "Neikan Yoshiro",
    "hero_unique_435_desc": "Kirugas bror har sværget at vinde ære tilbage til slægtsnavnet.",
    "gem_unique_92": "Forræderens sten",
    "gem_unique_92_desc": "Skal omsmeltes i Ildtindernes vulkaner, når forræderen er faldet.",
    "gem_unique_100": "Ildfuglens genopstandelse",
    "gem_unique_100_desc": "Et symbol på håb for samuraiordenens krigere.",
    "gem_unique_101": "Jægerens sten",
    "gem_unique_101_desc": "En æresbevisning for alle, der hengiver sig til at jage ondsindede skabninger.",
    "gem_unique_102": "Ildfuglens grav",
    "gem_unique_102_desc": "Ildfuglen skal hvile i is, til æren er blevet generobret.",
    "equipment_set_54": "Ørkensandets skæbne",
    "equipment_unique_441": "Ørkenlegionens rustning",
    "equipment_unique_441_desc": "En rustning, der giver en velkommen beskyttelse mod ørkensandets ekstreme temperaturer.",
    "equipment_unique_442": "Skorpionhale",
    "equipment_unique_442_desc": "En giftklinge, der kan bekæmpe selv de farligste ørkenfarer.",
    "equipment_unique_443": "Ørkenlegionens hjelm",
    "equipment_unique_443_desc": "Giver ørkenens udforskere mulighed for at drage længere bort, end øjet rækker.",
    "equipment_unique_444": "Ørkentroldkvindens lampe",
    "equipment_unique_444_desc": "Et lys, der hjælper i selv den frygteligste sandstorm.",
    "hero_unique_445": "Sandtroldkvinde",
    "hero_unique_445_desc": "Kan manipulere sandet for at hjælpe allierede og tilintetgøre fjender.",
    "gem_unique_121": "Troldkvindens sten",
    "gem_unique_121_desc": "Hemmeligheden bag troldkvindens tryllekunst.",
    "gem_unique_122": "Udforskerens sten",
    "gem_unique_122_desc": "Mange udforskere er blevet drevet til vanvid i jagten på denne unikke sten.",
    "gem_unique_130": "Legionens sten",
    "gem_unique_130_desc": "Ifølge en legende hjælper denne sten forvildede sjæle, der er faret vild i ørkenen.",
    "gem_unique_131": "Skorpionens sten",
    "gem_unique_131_desc": "Det siges, at giften i denne sten kan dræbe op til 100 mand.",
    "hero_unique_447": "Magnificent",
    "equipmentPackageDesc_616": "+{0} % mere plads til tropper på borgmuren",
    "equipmentPackageDesc_617": "+{0}% kampkræfter til borggårdens forsvarere",
    "equipmentPackageDesc_618": "-{0}% ildskade modtaget",
    "equipmentPackageDesc_619": "+{0} kapacitet til borgens sikre lager",
    "equipmentPackageDesc_620": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "equipmentPackageDesc_621": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "equipmentPackageDesc_622": "+{0}% kampkræfter til borggårdens angribere",
    "equipmentPackageDesc_623": "+{0} % forårsaget ildskade",
    "equipmentPackageDesc_624": "+{0} plyndringskapacitet til hæren",
    "equipmentPackageDesc_625": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "equipmentPackageDesc_626": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equipmentPackageDesc_627": "+{0} % mere plads til tropper på borgmuren",
    "equipmentPackageDesc_628": "+{0}% kampkræfter til borggårdens forsvarere",
    "equipmentPackageDesc_629": "-{0}% ildskade modtaget",
    "equipmentPackageDesc_630": "+{0} kapacitet til borgens sikre lager",
    "equipmentPackageDesc_631": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "equipmentPackageDesc_632": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "equipmentPackageDesc_633": "+{0}% kampkræfter til borggårdens angribere",
    "equipmentPackageDesc_634": "+{0} % forårsaget ildskade",
    "equipmentPackageDesc_635": "+{0} plyndringskapacitet til hæren",
    "equipmentPackageDesc_636": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "equipmentPackageDesc_637": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equipmentPackageDesc_638": "+{0} % mere plads til tropper på borgmuren",
    "equipmentPackageDesc_639": "+{0}% kampkræfter til borggårdens forsvarere",
    "equipmentPackageDesc_640": "-{0}% ildskade modtaget",
    "equipmentPackageDesc_641": "+{0} kapacitet til borgens sikre lager",
    "equipmentPackageDesc_642": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "equipmentPackageDesc_643": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "equipmentPackageDesc_644": "+{0}% kampkræfter til borggårdens angribere",
    "equipmentPackageDesc_645": "+{0} % forårsaget ildskade",
    "equipmentPackageDesc_646": "+{0} plyndringskapacitet til hæren",
    "equipmentPackageDesc_647": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "equipmentPackageDesc_648": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "equipmentPackageDesc_649": "+{0} % mere plads til tropper på borgmuren",
    "equipmentPackageDesc_650": "+{0}% kampkræfter til borggårdens forsvarere",
    "equipmentPackageDesc_651": "-{0}% ildskade modtaget",
    "equipmentPackageDesc_652": "+{0} kapacitet til borgens sikre lager",
    "equipmentPackageDesc_653": "+{0} % soldatgrænse på fronten",
    "equipmentPackageDesc_654": "+{0} % soldatgrænse på flankerne",
    "equipmentPackageDesc_655": "+{0}% kampkræfter til borggårdens angribere",
    "equipmentPackageDesc_656": "+{0} % forårsaget ildskade",
    "equipmentPackageDesc_657": "+{0} plyndringskapacitet til hæren",
    "equipmentPackageDesc_658": "+{0} % hjemrejsehastighed",
    "equipmentPackageDesc_659": "+{0} % chance for at finde bedre udstyr",
    "hero_unique_808": "Elementist",
    "hero_unique_808_desc": "Former elementerne omkring sig, så de altid er til hendes egen fordel.",
    "equipment_unique_804": "Hellig trærustning",
    "equipment_unique_804_desc": "En rustning, der er lavet af grene fra det hellige træ.",
    "equipment_unique_805": "Flammebøsse",
    "equipment_unique_805_desc": "Får slagmarken til at stå i flammer.",
    "equipment_unique_806": "Stormhjelm",
    "equipment_unique_806_desc": "En hjelm, der er let som luft, men stærk som en storm.",
    "equipment_unique_807": "Vand fra den evige forårskilde",
    "equipment_unique_807_desc": "Vandet fra denne kilde siges af have magiske egenskaber.",
    "gem_unique_333": "Ignis",
    "gem_unique_333_desc": "Denne ædelsten findes i det dybeste vulkankrater i Ildtinderne. Holder på varmen, selv på de koldeste dage.",
    "gem_unique_334": "Aqua",
    "gem_unique_334_desc": "Denne ædelsten findes i havet omkring Stormøerne, hvor bølgerne slår højt op ad klipperne.",
    "gem_unique_335": "Terra",
    "gem_unique_335_desc": "Denne ædelsten findes i en af de dybeste naturgrotter i De brændende sletter. Den siges at være unedbrydelig.",
    "gem_unique_336": "Aura",
    "gem_unique_336_desc": "Denne ædelsten findes på Altidvinter-gletsjerens højeste tinder. Et mesterværk, der har nordenvinden som sin skaber.",
    "hero_unique_365": "Ørnens søn",
    "hero_unique_365_desc": "Ørnens søn, der siges at nedstamme fra selve ørnedæmonen, vil beskytte dette land til sit sidste åndedræt.",
    "equipment_unique_361": "Nechras brystplade",
    "equipment_unique_361_desc": "De gyldne vinger repræsenterer Nechras legendariske flyvefærdighed.",
    "equipment_unique_362": "Nechras stridsøkse",
    "equipment_unique_362_desc": "Når dette våben anvendes, gennemrystes slagmarken af et øredøvende ørneskrig.",
    "equipment_unique_363": "Nechras hjelm",
    "equipment_unique_363_desc": "Skabt i billedet af den oldgamle ørnedæmon, Nechra.",
    "equipment_unique_364": "Nechras ankelkæde",
    "equipment_unique_364_desc": "Legenden siger, at den giver sin bærer fantastiske evner i spidsen for en hær af ørne.",
    "gem_unique_12": "Øglens øje",
    "gem_unique_12_desc": "Øjet blev fundet i en flod på Stormøerne. Det siges at være et levn fra en gammel mytisk glasøgle.",
    "gem_unique_20": "Ørnens øje",
    "gem_unique_20_desc": "Ifølge legenden brugte ørnedæmonen Nechra denne ædelsten til at se gennem hans håndlangeres øjne.",
    "gem_unique_21": "Fluens øje",
    "gem_unique_21_desc": "Man ved næsten intet om denne unikke ædelsten, men ifølge legenden rammes man af en pludselig sindssyge, hvis man kigger for længe på den.",
    "gem_unique_22": "Gedens øje",
    "gem_unique_22_desc": "Denne ædelsten blev fundet på en klippe i De Brændende Sletter. Ifølge legenden vogter den over ørkenens vildfarende.",
    "equipmentPackageName_316": "Lille pakke med træ",
    "equipmentPackageName_318": "Lille pakke med sten",
    "equipmentPackageName_320": "Lille pakke med mad",
    "equipmentPackageName_322": "Lille pakke med mønter",
    "equipmentPackageName_802": "Lille pakke med træ",
    "equipmentPackageName_317": "Stor pakke med træ",
    "equipmentPackageName_803": "Lille pakke med sten",
    "equipmentPackageName_319": "Stor pakke med sten",
    "equipmentPackageName_809": "Lille pakke med mad",
    "equipmentPackageName_321": "Stor pakke med mad",
    "equipmentPackageName_323": "Stor pakke med mønter",
    "equipmentPackageName_811": "Lille pakke med træ",
    "equipmentPackageName_812": "Stor pakke med træ",
    "equipmentPackageName_813": "Lille pakke med sten",
    "equipmentPackageName_814": "Stor pakke med sten",
    "equipmentPackageName_815": "Lille pakke med mad",
    "equipmentPackageName_816": "Stor pakke med mad",
    "equipmentPackageName_817": "Lille pakke med mønter",
    "giftPackage_819": "Gavepakke med {0} veteranbannere",
    "giftPackage_819_desc": "Denne pakke indeholder {0} veteranbannere. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_820": "Gavepakke med {0} heltebannere",
    "equipmentPackage_tt_820": "Gavepakke med heltebannere",
    "giftPackage_821": "Gavepakke med {0} befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_821_desc": "Denne pakke indeholder {0} befæstede belejringstårne. Den kan gives til en ven.",
    "equipmentPackage_tt_821": "Gavepakke med befæstede belejringstårne",
    "giftPackage_822": "Gavepakke med {0} skoldehuller",
    "giftPackage_822_desc": "Denne pakke indeholder {0} skoldehuller. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_823": "Gavepakke med {0} tunge rambukke",
    "giftPackage_823_desc": "Denne pakke indeholder {0} tunge rambukke. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_824": "Gavepakke med {0} faldgitre",
    "giftPackage_824_desc": "Denne pakke indeholder {0} faldgitre. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_825": "Gavepakke med {0} skjoldmure",
    "giftPackage_825_desc": "Denne pakke indeholder {0} skjoldmure. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_826": "Gavepakke med {0} pileflænger",
    "giftPackage_826_desc": "Denne pakke indeholder {0} pileflænger. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_827_desc": "Denne pakke indeholder {0} rullesten. Den kan gives til en ven.",
    "giftPackage_827": "Gavepakke med {0} rullesten",
    "giftPackage_828": "Gavepakke med {0} ildgrave",
    "giftPackage_828_desc": "Denne pakke indeholder {0} ildgrave. Den kan gives til en ven.",
    "equipmentPackageName_829": "Lille pakke med træ",
    "equipmentPackageName_830": "Stor pakke med træ",
    "equipmentPackageName_831": "Lille pakke med sten",
    "equipmentPackageName_832": "Stor pakke med sten",
    "equipmentPackageName_833": "Lille pakke med mad",
    "equipmentPackageName_835": "Lille pakke med mønter",
    "equipmentPackageName_818": "Stor pakke med mønter",
    "equipmentPackageName_836": "Stor pakke med mønter",
    "equipment_unique_501": "Bødlens hjelm",
    "equipment_unique_502": "Bødlens brystplade",
    "equipment_unique_504": "Hæderens overbringer",
    "equipment_unique_505": "Pragtens drikkebæger",
    "equipment_unique_506": "Lysets hjelm",
    "equipment_unique_507": "Lysets brystplade",
    "equipment_unique_503": "Retfærdighedens solur",
    "equipment_unique_508": "Glansens horn",
    "equipment_set_40": "Ørnedæmonens arv",
    "merchantItem_equip_781_name": "Hellig trærustning",
    "merchantItem_equip_781_desc": "En rustning, der er lavet af grene fra det hellige træ.",
    "merchantItem_equip_782_name": "Flammebøsse",
    "merchantItem_equip_782_desc": "Får slagmarken til at stå i flammer.",
    "merchantItem_equip_783_name": "Stormhjelm",
    "merchantItem_equip_783_desc": "En hjelm, der er let som luft, men stærk som en storm.",
    "merchantItem_hero_780_name": "Elementist",
    "merchantItem_hero_780_desc": "Former elementerne omkring sig, så de altid er til hendes egen fordel.",
    "merchantItem_equip_784_name": "Vand fra den evige forårskilde",
    "merchantItem_equip_784_desc": "Vandet fra denne kilde siges af have magiske egenskaber.",
    "merchantItem_equip_790_name": "Nechras brystplade",
    "merchantItem_equip_790_desc": "De gyldne vinger repræsenterer Nechras legendariske flyvefærdighed.",
    "merchantItem_equip_362_name": "Nechras stridsøkse",
    "merchantItem_equip_362_desc": "Når dette våben anvendes, gennemrystes slagmarken af et øredøvende ørneskrig.",
    "merchantItem_equip_363_name": "Nechras hjelm",
    "merchantItem_equip_363_desc": "Skabt i billedet af den oldgamle ørnedæmon, Nechra.",
    "merchantItem_equip_364_name": "Nechras ankelkæde",
    "merchantItem_equip_364_desc": "Legenden siger, at den giver sin bærer fantastiske evner i spidsen for en hær af ørne.",
    "merchantItem_hero_365_name": "Ørnens søn",
    "merchantItem_hero_365_desc": "Ørnens søn, der siges at nedstamme fra selve ørnedæmonen, vil beskytte dette land til sit sidste åndedræt.",
    "equipment_set_38": "Elementernes kraft",
    "equipment_unique_459": "Bødlens brynje",
    "equipment_unique_459_desc": "Det siges, at ingen menneskeklinge kan trænge gennem bødlens kraftige brynje.",
    "equipment_unique_460": "Bødlens økse",
    "equipment_unique_460_desc": "En klinge, der bliver skarpere og skarpere for hvert hug.",
    "equipment_unique_461": "Bødlens hjelm",
    "equipment_unique_461_desc": "En kraftig hjelm, der yder effektiv beskyttelse af bødlens hoved.",
    "equipment_unique_462": "Halloweengræskar",
    "equipment_unique_462_desc": "Dette symbol blev skabt af bødlens tilhængere.",
    "equipment_unique_464": "Sabelbrynje",
    "equipment_unique_464_desc": "Udsmykket med fjer fra de nu uddøde skovjægere.",
    "equipment_unique_465": "Stenøkse",
    "equipment_unique_465_desc": "Fremstillet af sten fra skovlandets bjerge.",
    "equipment_unique_466": "Tornehjelm",
    "equipment_unique_466_desc": "Disse horn er lavet af de kraftigste grene fra skovlandets træer.",
    "equipment_unique_467": "Vildtsymbol",
    "equipment_unique_467_desc": "Bærerne af dette symbol vil ikke have problemer med at passere skovlandet.",
    "equipment_set_32": "Skovkrigernes arv",
    "equipment_set_33": "Savannens skatte",
    "equipment_unique_323": "Bersærker-brystplade",
    "equipment_unique_323_desc": "Lige så uigennemtrængelig som en stenmur.",
    "equipment_unique_324": "Destruktionsøkse",
    "equipment_unique_324_desc": "Kan trænge gennem stål, sten og kranier.",
    "equipment_unique_325": "Citadelhjelm",
    "equipment_unique_325_desc": "Giver en uigennemtrængelig beskyttelse.",
    "equipment_unique_326": "Bjørneskjold",
    "equipment_unique_326_desc": "Solid beskyttelse mod alle former for angreb.",
    "equipment_unique_328": "Rustningsmanke",
    "equipment_unique_328_desc": "Med denne rustning vil du føle dig stolt og stærk.",
    "equipment_unique_329": "Hjørnetand",
    "equipment_unique_329_desc": "Brutal og effektiv.",
    "equipment_unique_330": "Jægerindens hjelm",
    "equipment_unique_330_desc": "Den nådesløse jægers ansigt.",
    "equipment_unique_331": "Kongens hale",
    "equipment_unique_331_desc": "Et relikvie fra den sidste konge af Natal.",
    "hero_unique_327": "Jæger",
    "hero_unique_327_desc": "Ingen kan undslippe hans vagtsomme blik.",
    "hero_unique_332": "Savannejægeren",
    "hero_unique_332_desc": "Intet bytte kan undslippe hendes årvågne blik.",
    "equipment_set_59": "Skyggekongens genstande",
    "equipment_unique_472": "Skyggekongens krone",
    "equipment_unique_472_desc": "En fint udfærdiget krone lavet til ondskabens herskere",
    "equipment_unique_469": "Skyggekongens rustning",
    "equipment_unique_469_desc": "Ingen menneskeklinge kan trænge gennem denne rustning",
    "equipment_unique_471": "Skyggekongens hjelm",
    "equipment_unique_471_desc": "Beskytter skyggekongen mod lysets skarpe stråler",
    "equipment_unique_470": "Skyggekongens sværd",
    "equipment_unique_470_desc": "En ægte skyggeklinge",
    "hero_unique_473": "Skyggekongen",
    "hero_unique_473_desc": "En blodtørstig angriber, der kommer ud af mørket i Det Store Rige",
    "equipmentPackageDesc_842": "Kan vise sin ejer en usynlig verden af mørke og ødelæggelse.",
    "equipmentPackageDesc_843": "Gør efter sigende brugeren i stand til at se gennem tid og rum.",
    "equipmentPackageDesc_844": "Ifølge legenden gør det brugeren i stand til at udslette en hel by på et øjeblik.",
    "equipmentPackageDesc_845": "Hidkalder tusinde guders stemmer.",
    "equipment_set_60": "Vintertroldens skat",
    "equipment_unique_474": "Haglbrynje",
    "equipment_unique_474_desc": "Fremstillet af gletsjeris, som gør den ekstra modstandsdygtig over for kulde.",
    "equipment_unique_475": "Kuldeklinge",
    "equipment_unique_475_desc": "En klinge så kold, at den fryser fjenden til is.",
    "equipment_unique_476": "Hjelm af permafrost",
    "equipment_unique_476_desc": "Selv ikke de stærkeste snestorme kan hamle op med hjelmen af permafrost.",
    "equipment_unique_477": "Gletsjerkæde",
    "equipment_unique_477_desc": "Stjålet fra Altidvinter-gletsjerens hellige bjerge.",
    "hero_unique_478": "Vintertrold",
    "hero_unique_478_desc": "Hvad han mangler i højden, har han i viden, snilde og snedighed på slagmarken.",
    "gem_unique_172": "Krystalgren",
    "gem_unique_172_desc": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "gem_unique_323": "Krystalblad",
    "gem_unique_323_desc": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "gem_unique_324": "Krystalfrø",
    "gem_unique_324_desc": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "gem_unique_325": "Krystalblomst",
    "gem_unique_325_desc": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipment_set_61": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "equipment_unique_479": "Isvagt",
    "equipment_unique_479_desc": "Hverken flammer eller kraft kan trænge igennem denne solide isrustning.",
    "equipment_unique_480": "Frostbid",
    "equipment_unique_480_desc": "Bringer barbarerne i knæ, før de sendes til Valhalla.",
    "equipment_unique_481": "Hjelm af polaris",
    "equipment_unique_481_desc": "Hjelmen her har været med i et utal af kampe, og den har aldrig fået en eneste skramme.",
    "equipment_unique_482": "Tiliset ur",
    "equipment_unique_482_desc": "Det tilisede ur er barbarernes forsøg på at få den evige vinter til at vare for evigt.",
    "hero_unique_483": "Vinterkrigeren",
    "hero_unique_483_desc": "En klog og dødbringende krigerske med is i årerne.",
    "gem_unique_326": "Sneglobus",
    "gem_unique_326_desc": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "gem_unique_327": "Tiliset pyramide",
    "gem_unique_327_desc": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "gem_unique_328": "Isterning",
    "gem_unique_328_desc": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "gem_unique_329": "Gletsjerovn",
    "gem_unique_329_desc": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipment_set_62": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_484": "Brugt magmapanser",
    "equipment_unique_484_desc": "Brugt panser smedet i Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_489": "Drageånde",
    "equipment_unique_489_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_490": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_490_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_491": "Dragefod",
    "equipment_unique_491_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_492": "Føniksridder",
    "hero_unique_492_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_330": "Drageblod",
    "gem_unique_330_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_331": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_331_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_332": "Ravsten",
    "gem_unique_332_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_337": "Magma",
    "gem_unique_337_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_unique_541": "De mørke ritualers brynje",
    "equipment_unique_541_desc": "De mørke ritualers tilhængere har brug for det rette udstyr.",
    "equipment_unique_542": "Offerklinge",
    "equipment_unique_542_desc": "Denne klinge blev særligt fremstillet til formskifternes mystiske ritualer.",
    "equipment_unique_543": "Hidkalderens maske",
    "equipment_unique_543_desc": "Kun få har set det ansigt, der skjuler sig bag denne maske.",
    "equipment_unique_544": "Hidkaldelsesritualernes bog",
    "equipment_unique_544_desc": "Formskifterne bruger krigens blod til at udføre deres hidkaldelsesritualer.",
    "equipment_unique_546": "Mesterbrynje",
    "equipment_unique_546_desc": "Der går rygter om, at magtfulde formskiftere har formået at hidkalde udyr.",
    "equipment_unique_547": "Mesterklinge",
    "equipment_unique_547_desc": "Denne klinge udvinder blod fra dens uheldige ofre.",
    "equipment_unique_548": "Mesterhjelm",
    "equipment_unique_548_desc": "Kultiske mesterkrigere afslører aldrig deres sande ansigt.",
    "equipment_unique_549": "Mesterrunernes bog",
    "equipment_unique_549_desc": "Indeholder dragens hemmelige hidkaldelsesritual – en skam at ingen kan tyde teksten.",
    "equipment_set_65": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "equipment_unique_493": "Brynje af træ",
    "equipment_unique_493_desc": "Kan kun angribes af termitter.",
    "equipment_unique_494": "Nøddedolk",
    "equipment_unique_494_desc": "Når nødderne ikke kan knækkes, så prøv at dolke dem.",
    "equipment_unique_495": "Regimentschakot",
    "equipment_unique_495_desc": "Udsmykket med nøddeknækkervagtens blad for oven.",
    "equipment_unique_496": "Troldeæske",
    "equipment_unique_496_desc": "Når først trolden er kommet ud af æsken, er han ikke til at få tilbage.",
    "hero_unique_497": "Tandsmileren",
    "hero_unique_497_desc": "Lad dig ikke narre af hans smil.",
    "gem_unique_150": "Lystighedens sten",
    "gem_unique_150_desc": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "gem_unique_151": "Rigelighedens sten",
    "gem_unique_151_desc": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "gem_unique_152": "Generøsitetens sten",
    "gem_unique_152_desc": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "gem_unique_160": "Sejrens sten",
    "gem_unique_160_desc": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipment_set_66": "Honningkagevagtens regalier",
    "equipment_unique_498": "Honningkagebrynje",
    "equipment_unique_498_desc": "Smagfuld og livreddende.",
    "equipment_unique_499": "Japansk honningkagevåben",
    "equipment_unique_499_desc": "Lokker fjenden frem med sin duft for derefter at lade ham føle stålets kulde.",
    "equipment_unique_500": "Honningkagehjelm",
    "equipment_unique_500_desc": "Brun som smedens blæsebælg.",
    "equipment_unique_551": "Honningkageoverraskelser",
    "equipment_unique_551_desc": "Advarsel: Krukken kan både indeholde lækkerier og dødelige fælder.",
    "hero_unique_552": "Honningkagevagtens forpagter",
    "hero_unique_552_desc": "Beskytter vinterens festligheder mod Det Store Riges lyseslukkere.",
    "deco_gingerbreadHouse_name": "Honningkagehus",
    "deco_nutcrackersGrotto_name": "Nøddeknækkerens hule",
    "candyCaneLadder_name": "Bolsjestige",
    "baubleMoat_name": "Kuglernes voldgrav",
    "festiveRam_name": "Juletræsrambuk",
    "yuleShield_name": "Juleskjold",
    "equipment_set_68": "Relikvier fra Huset Ursidae",
    "equipment_unique_558": "Rovdyrets brynje",
    "equipment_unique_558_desc": "Selv det farligste rovdyr må beskytte sig mod fjendtlige angreb.",
    "equipment_unique_559": "Bjørnekloen",
    "equipment_unique_559_desc": "Naturens mest dødelige klinge.",
    "equipment_unique_560": "Grizzlyhoved",
    "equipment_unique_560_desc": "Hvis du er kommet tæt nok på til at se dens mørke øjne, så er enden nær.",
    "equipment_unique_561": "Kodiak-dekorationen",
    "equipment_unique_561_desc": "Siges at indeholde aske fra Huset Ursidaes fjender.",
    "hero_unique_562": "Ursidaes rovdyr",
    "hero_unique_562_desc": "Intet bytte kan føle sig i sikkerhed for Ursidae-rovdyrets kløer.",
    "gem_unique_350": "Ursidaes skår",
    "gem_unique_350_desc": "Båret med stolthed af Huset Ursidaes loyale tjenere.",
    "gem_unique_351": "Ursidaes tryk",
    "gem_unique_351_desc": "Et symbol på styrke, magt og lederskab.",
    "gem_unique_352": "Ursidaes spinel",
    "gem_unique_352_desc": "Lige så sjælden som smuk.",
    "gem_unique_353": "Ursidaes ædelsten",
    "gem_unique_353_desc": "Ejeren af en Ursidae-ædelsten siges at være velsignet med bjørnens styrke.",
    "equipment_set_67": "Huset Gerbrandts arvestykker",
    "equipment_unique_553": "Uldbrynjen",
    "equipment_unique_553_desc": "En stærk og modig leder kan få en hær af får til at kæmpe som løver.",
    "equipment_unique_554": "Vredens klinge",
    "equipment_unique_554_desc": "En klinge der forhindrer, at løvens brøl gør større skade en dens bid.",
    "equipment_unique_555": "Den gyldne manke",
    "equipment_unique_555_desc": "Junglens konge er også slagmarkernes konge.",
    "equipment_unique_556": "Løvenøglen",
    "equipment_unique_556_desc": "Siges at låse op for Huset Gerbrandts skatte.",
    "hero_unique_557": "Gerbrandts jæger",
    "hero_unique_557_desc": "Løver jager ikke for hæder, men for stolthed.",
    "gem_unique_346": "Gerbrandts skår",
    "gem_unique_346_desc": "En påmindelse om, at løvens ære aldrig vil blive tæmmet.",
    "gem_unique_347": "Gerbrandts juvel",
    "gem_unique_347_desc": "En sjælden juvel, der er en konge værdig.",
    "gem_unique_348": "Gerbrandts spinel",
    "gem_unique_348_desc": "Et symbol på sammenhold, som sikrer flokkens stolthed.",
    "gem_unique_349": "Gerbrandts ædelsten",
    "gem_unique_349_desc": "En gave fra Gerbrandt-kongen til alle hans loyale undersåtter.",
    "deco_kingsCrypt_name": "Kongens krypt",
    "equipment_set_69": "Smaragdlegendernes antræk",
    "equipment_unique_563": "Den keltiske krigers rustning",
    "equipment_unique_563_desc": "Ingen konge kan regere på slagmarken uden en flok adlydende ligrøvere.",
    "equipment_unique_564": "Treenighedens bue",
    "equipment_unique_564_desc": "Bueskyttens dødbringende treenighed: Præcision, styrke og rækkevidde.",
    "equipment_unique_565": "Irsk hjelm",
    "equipment_unique_565_desc": "En hjelm så modstandsdygtig som den mægtigste smaragdkriger.",
    "equipment_unique_566": "Kong Borus harpe",
    "equipment_unique_566_desc": "Det siges, at denne harpe tilhørte selveste kongen.",
    "hero_unique_567": "Smaragdkriger",
    "hero_unique_567_desc": "Disse krigere kæmper ikke gratis, men de er deres vægt værd i guld.",
    "gem_unique_354": "Den Gode Guds sten",
    "gem_unique_354_desc": "En sten, der viser vej til inspiration og visdom.",
    "gem_unique_355": "Gudinden Tailtius kløver",
    "gem_unique_355_desc": "Et symbol på styrke, viden og vitalitet.",
    "gem_unique_356": "Gudinden Aines opal",
    "gem_unique_356_desc": "Et symbol på lys, rigdom og overherredømme.",
    "gem_unique_357": "Guden Lughs juvel",
    "gem_unique_357_desc": "En juvel, der er en kriger, konge og frelser værdig.",
    "deco_shamrockTavern_name": "Kløverkro",
    "equipment_set_70": "Runevagternes pansring",
    "equipment_unique_568": "Transformationsrustning",
    "equipment_unique_568_desc": "Beklædningen, der passer til alt.",
    "equipment_unique_569": "Flammeklinge",
    "equipment_unique_569_desc": "Født af flammer og hærdet i kamp.",
    "equipment_unique_570": "Runehjelm",
    "equipment_unique_570_desc": "Udsmykket med evighedens rune er du sikret beskyttelse på slagmarken.",
    "equipment_unique_571": "Blodkugle",
    "equipment_unique_571_desc": "Hver runevagt bærer en kugle med blod fra sit første offer.",
    "hero_unique_572": "Runevagt",
    "hero_unique_572_desc": "Runer af en sådan kraft er forbeholdt de dygtigste krigere.",
    "shapeshiftereliteladder_name": "Angrebsstige",
    "shapeshiftereliteladder_short_info": "Reducerer forsvarernes beskyttelse af muren. Kan kun bruges i angreb mod formskiftere.",
    "shapeshiftereliteram_name": "Runerambuk",
    "shapeshiftereliteram_short_info": "Reducerer forsvarernes beskyttelse af porten. Kan kun bruges i angreb mod formskiftere.",
    "shapeshiftereliteshields_name": "Evighedsskjold",
    "shapeshiftereliteshields_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke. Kan kun bruges i angreb mod formskiftere.",
    "shapeshifterelitebundles_name": "Invasionsgangbro",
    "shapeshifterelitebundles_short_info": "Reducerer forsvarernes beskyttelse af voldgraven. Kan kun bruges i angreb mod formskiftere.",
    "equipment_set_76": "Nomadekrigerens regalier",
    "equipment_unique_608": "Tohåndssværd med safirer",
    "equipment_unique_608_desc": "Let og dødbringende – perfekt til bagholdsangreb.",
    "equipment_unique_607": "Lamelrustning med rubiner",
    "equipment_unique_607_desc": "En uvurderlig rustning, såvel på slagmarken som i hverdagen.",
    "equipment_unique_609": "Pegasus-hjelm",
    "equipment_unique_609_desc": "Siges at sætte gang i hjernecellerne, når fødderne ikke helt kan følge med.",
    "equipment_unique_610": "Toortsog med juveler",
    "equipment_unique_610_desc": "Nomadekrigerne har et skarpt øje, når det gælder nemt bytte og lukrative belønninger.",
    "hero_unique_611": "Nomadekriger",
    "hero_unique_611_desc": "En nådesløs kriger, der sjældent lader sine fjender undslippe.",
    "gem_unique_378": "Modstandskraftens tegn",
    "gem_unique_378_desc": "Et symbol på ubøjelig vilje – særlig nyttig, når fjenden nærmer sig.",
    "gem_unique_379": "Handlekraftens tegn",
    "gem_unique_379_desc": "Et symbol på krigernes styrke og selvsikkerhed på slagmarken.",
    "gem_unique_380": "Guddommelighedens tegn",
    "gem_unique_380_desc": "Et ledende lys for krigere, der er faret vild i vildnisset.",
    "gem_unique_381": "Forhåbningens tegn",
    "gem_unique_381_desc": "En kilde til mod og forhåbning i krigstid.",
    "equipment_set_71": "Blomsterskuddets genstande",
    "equipment_unique_573": "Forårets beskyttelse",
    "equipment_unique_573_desc": "Velsignet med selveste Moder Naturs beskyttende hånd.",
    "equipment_unique_574": "Tristans bue",
    "equipment_unique_574_desc": "Dette våben af Tristan har endnu ikke misset sit mål.",
    "equipment_unique_575": "Naturens slør",
    "equipment_unique_575_desc": "En genstand, der yder effektiv camouflage i vildnisset.",
    "equipment_unique_576": "Vildnissets essens",
    "equipment_unique_576_desc": "Et fortryllet agern, som hjælper med at bekæmpe alderdom.",
    "hero_unique_577": "Træåndens kriger",
    "hero_unique_577_desc": "Træåndens krigere angriber med naturens fulde styrke.",
    "gem_unique_358": "Jadeagern",
    "gem_unique_358_desc": "De mindste agern giver de største egetræer.",
    "gem_unique_359": "Jadeblomst",
    "gem_unique_359_desc": "Jadeblomster er de sjældneste og mest værdifulde blomster i hele riget.",
    "gem_unique_360": "Jadegran",
    "gem_unique_360_desc": "Naturens svar på menneskets oplysning og visdom.",
    "gem_unique_361": "Jaderede",
    "gem_unique_361_desc": "Når foråret bebuder sit komme, går man en lys fremtid i møde.",
    "equipment_set_72": "Skovnymfernes rustning",
    "equipment_unique_578": "Skovlandets tunika",
    "equipment_unique_578_desc": "Skovnymferne søger ly og beskyttelse i den omgivende natur.",
    "equipment_unique_579": "Stendolk",
    "equipment_unique_579_desc": "Der findes intet i naturen, som skovnymferne ikke kan bruge som våben.",
    "equipment_unique_580": "Nymfens hovedklæde",
    "equipment_unique_580_desc": "Et festligt hovedklæde båret for at fejre årstidernes skifte.",
    "equipment_unique_581": "Tidligt forår",
    "equipment_unique_581_desc": "Et tidligt forår siges at bringe vitalitet og styrke til skovlandets nymfer.",
    "hero_unique_582": "Skovlandsnymfe",
    "hero_unique_582_desc": "En krigerdronning fra skovlandets vildnis.",
    "gem_unique_362": "Skovlandsmod",
    "gem_unique_362_desc": "Det mægtigste våben på slagmarken er mod og handlekraft.",
    "gem_unique_363": "Skovlandsstyrke",
    "gem_unique_363_desc": "Ikke al kraft kan måles i muskler og styrke.",
    "gem_unique_364": "Skovlandets visdom",
    "gem_unique_364_desc": "Styrke er intet værd uden kløgt.",
    "gem_unique_365": "Skovlandskarisma",
    "gem_unique_365_desc": "Der er mange historier om krigere, der er blevet lokket i døden af skovenes skabninger.",
    "equipment_unique_612": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_612_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_set_73": "De udødeliges rustning",
    "equipment_unique_583": "Undergangens brynje",
    "equipment_unique_583_desc": "Den eneste, der kan modstå dødens angreb, er bæreren af undergangens brynje.",
    "equipment_unique_584": "Dødsbuen",
    "equipment_unique_584_desc": "Rammes du af dødsbuens pile, så er det ubønhørligt slut.",
    "equipment_unique_585": "Dødningehjelm",
    "equipment_unique_585_desc": "Når der varsler død og ulykke, er det rart med noget beskyttelse på slagmarken.",
    "equipment_unique_586": "Lysets ring",
    "equipment_unique_586_desc": "Indeholdt i ringen er de faldnes sjæle.",
    "hero_unique_587": "Dødens skygge",
    "hero_unique_587_desc": "Dødens hjælper har gjort det af med sin andel af ofre på slagmarken.",
    "gem_unique_366": "Ondskabens sten",
    "gem_unique_366_desc": "I kampen om liv og død er det en fordel af have døden på sin side.",
    "gem_unique_367": "Thanatos sten",
    "gem_unique_367_desc": "En ædelsten, der er mere holdbar end selve døden.",
    "gem_unique_368": "Banshee-sten",
    "gem_unique_368_desc": "Bringer lykke til dens ejer og ulykke til dens fjender.",
    "gem_unique_369": "Osiris sten",
    "gem_unique_369_desc": "En tribut til vogteren af livet efter døden.",
    "equipment_set_74": "Blodkragekejserens genstande",
    "equipment_unique_588": "Blodforgyldt brystplade",
    "equipment_unique_588_desc": "Forstærket på bagsiden for at beskytte mod angreb fra snigmordernes klinger.",
    "equipment_unique_589": "Blodforgyldt jernøkse",
    "equipment_unique_589_desc": "En økse fremstillet af det stærkeste stål i alle de fire kongeriger.",
    "equipment_unique_590": "Blodforgyldt hjelm",
    "equipment_unique_590_desc": "Med den blodforgyldte hjelm er hovedet godt beskyttet.",
    "equipment_unique_591": "Blodkuglescepter",
    "equipment_unique_591_desc": "Udsmykket med blod fra kejserens fjender.",
    "hero_unique_592": "Blodkragekejser",
    "hero_unique_592_desc": "Selv ikke Brutus ville turde bekæmpe blodkragekejseren.",
    "gem_unique_370": "Plasma-sten",
    "gem_unique_370_desc": "En sten til alle tilhængere af blodkragernes ideologi.",
    "gem_unique_371": "Bordeauxrød juvel",
    "gem_unique_371_desc": "Indeholder den fineste vin for at fejre de glorværdige sejre på slagmarken.",
    "gem_unique_372": "Trident-sten",
    "gem_unique_372_desc": "Et symbol på styrke, hævn og vrede.",
    "gem_unique_373": "Kragens rede",
    "gem_unique_373_desc": "En dekorativ rede til hjemvendende blodkragespejdere.",
    "equipment_set_75": "Onna-bugeisha-rustning",
    "equipment_unique_593": "Samurai Ō-yoroi",
    "equipment_unique_593_desc": "Denne flotte rustning bærer dødens mærke.",
    "equipment_unique_594": "Samurai-kaiken",
    "equipment_unique_594_desc": "En snigmorders klinge, der er lige så dragende som dødelig.",
    "equipment_unique_595": "Samurai-sōmen",
    "equipment_unique_595_desc": "En jernmaske, der skjuler et ansigt af stål.",
    "equipment_unique_596": "Udsmykket vifte",
    "equipment_unique_596_desc": "God til at holde hovedet koldt i kampens hede.",
    "hero_unique_597": "Onna-bugeisha",
    "hero_unique_597_desc": "Yder beskyttelse mod trusler fra de svigefulde marodører.",
    "gem_unique_374": "Traneæg",
    "gem_unique_374_desc": "Lover et nyt liv og evig lykke.",
    "gem_unique_375": "Tranerede",
    "gem_unique_375_desc": "Et symbol på lykke og fællesskab.",
    "gem_unique_376": "Beskyttende trane",
    "gem_unique_376_desc": "En beskyttende leder på slagmarken.",
    "gem_unique_377": "Frihedens trane",
    "gem_unique_377_desc": "Et symbol på befrielse og lang levetid.",
    "equipmentPackageDesc_519": "Fremstillet af de kraftigste metaller og udsmykket med en smuk østerlandsk juvel.",
    "equipmentPackageDesc_912": "En klinge, der siges at bringe held på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_970": "Der er intet at frygte, når man er beskyttet af en hjelm som denne.",
    "equipmentPackageDesc_971": "Bæres af nådesløse østerlandske kommandører.",
    "equipmentPackageDesc_972": "En loyal allieret, men en dødsensfarlig fjende. Det er bedst at være hans ven.",
    "equipmentPackageDesc_973": "Hugget ud af østerlandske klippevægge.",
    "equipmentPackageDesc_974": "Et familiekors, der har tilhørt den farligste østerlandske krigskonge.",
    "equipmentPackageDesc_975": "Et advarselssignal, der sendes ud til fjendens krigere aftenen før et angreb.",
    "equipmentPackageDesc_976": "Bruges på gravsteder rejst til ære for krigere faldet i kamp.",
    "equipment_unique_598": "Ridderrustning",
    "equipment_unique_598_desc": "Rustede Dorgo mod alle farer – dog ikke mod hævngerrige gamle damer.",
    "equipment_unique_599": "Karakhs sværd",
    "equipment_unique_599_desc": "Med dette sværd forseglede Dorgo den forrige Khans skæbne.",
    "equipment_unique_600": "Dorgos maske",
    "equipment_unique_600_desc": "Forhindrede de uværdige i at se den mægtige Dorgo i øjnene.",
    "equipment_unique_604": "Dorgos segl",
    "equipment_unique_604_desc": "Gav bæreren rettigheder som Dorgos direkte udsendte.",
    "equipmentPackageDesc_142": "Fremstillet af de kraftigste metaller og udsmykket med en smuk østerlandsk juvel.",
    "equipmentPackageDesc_143": "En klinge, der siges at bringe held på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_144": "Der er intet at frygte, når man er beskyttet af en hjelm som denne.",
    "equipmentPackageDesc_145": "Bæres af nådesløse østerlandske kommandører.",
    "equipmentPackageDesc_148": "En loyal allieret, men en dødsensfarlig fjende. Det er bedst at være hans ven.",
    "equipmentPackageDesc_149": "Hugget ud af østerlandske klippevægge.",
    "equipmentPackageDesc_151": "Et familiekors, der har tilhørt den farligste østerlandske krigskonge.",
    "equipmentPackageDesc_513": "Et advarselssignal, der sendes ud til fjendens krigere aftenen før et angreb.",
    "equipmentPackageDesc_514": "Bruges på gravsteder rejst til ære for krigere faldet i kamp.",
    "equipment_set_84": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_647": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_647_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_648": "Drageånde",
    "equipment_unique_648_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_649": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_649_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_650": "Dragefod",
    "equipment_unique_650_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_651": "Føniksridder",
    "hero_unique_651_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_395": "Drageblod",
    "gem_unique_395_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_396": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_396_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_397": "Ravsten",
    "gem_unique_397_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_398": "Magma",
    "gem_unique_398_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_85": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_652": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_652_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_653": "Drageånde",
    "equipment_unique_653_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_654": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_654_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_655": "Dragefod",
    "equipment_unique_655_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_656": "Føniksridder",
    "hero_unique_656_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_399": "Drageblod",
    "gem_unique_399_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_400": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_400_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_401": "Ravsten",
    "gem_unique_401_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_402": "Magma",
    "gem_unique_402_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_86": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_657": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_657_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_658": "Drageånde",
    "equipment_unique_658_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_659": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_659_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_660": "Dragefod",
    "equipment_unique_660_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_661": "Føniksridder",
    "hero_unique_661_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_403": "Drageblod",
    "gem_unique_403_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_404": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_404_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_405": "Ravsten",
    "gem_unique_405_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_406": "Magma",
    "gem_unique_406_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_87": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_662": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_662_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_663": "Drageånde",
    "equipment_unique_663_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_664": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_664_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_665": "Dragefod",
    "equipment_unique_665_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_666": "Føniksridder",
    "hero_unique_666_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_407": "Drageblod",
    "gem_unique_407_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_408": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_408_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_409": "Ravsten",
    "gem_unique_409_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_410": "Magma",
    "gem_unique_410_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_88": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_667": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_667_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_668": "Drageånde",
    "equipment_unique_668_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_669": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_669_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_670": "Dragefod",
    "equipment_unique_670_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_671": "Føniksridder",
    "hero_unique_671_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_411": "Drageblod",
    "gem_unique_411_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_412": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_412_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_413": "Ravsten",
    "gem_unique_413_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_414": "Magma",
    "gem_unique_414_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_89": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_672": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_672_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_673": "Drageånde",
    "equipment_unique_673_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_674": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_674_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_675": "Dragefod",
    "equipment_unique_675_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_676": "Føniksridder",
    "hero_unique_676_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_415": "Drageblod",
    "gem_unique_415_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_416": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_416_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_417": "Ravsten",
    "gem_unique_417_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_418": "Magma",
    "gem_unique_418_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_90": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_677": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_677_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_678": "Drageånde",
    "equipment_unique_678_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_679": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_679_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_680": "Dragefod",
    "equipment_unique_680_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_681": "Føniksridder",
    "hero_unique_681_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_419": "Drageblod",
    "gem_unique_419_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_420": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_420_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_421": "Ravsten",
    "gem_unique_421_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_422": "Magma",
    "gem_unique_422_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_91": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_682": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_682_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_683": "Drageånde",
    "equipment_unique_683_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_684": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_684_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_685": "Dragefod",
    "equipment_unique_685_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_686": "Føniksridder",
    "hero_unique_686_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_423": "Drageblod",
    "gem_unique_423_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_424": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_424_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_425": "Ravsten",
    "gem_unique_425_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_426": "Magma",
    "gem_unique_426_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_92": "Føniksridderens genstande",
    "equipment_unique_687": "Magmatisk brynje",
    "equipment_unique_687_desc": "Smedet af jern udvundet fra Ildtindernes dybeste vulkan.",
    "equipment_unique_688": "Drageånde",
    "equipment_unique_688_desc": "Denne brugertilpassede lavakanon kan brænde fjenden til aske på sekunder.",
    "equipment_unique_689": "Smeltehjelm",
    "equipment_unique_689_desc": "Denne hjelm siges at være tykkere end et dragekranie.",
    "equipment_unique_690": "Dragefod",
    "equipment_unique_690_desc": "Siges at bringe mere held end en harefod. Den er i hvert fald sværere at finde.",
    "hero_unique_691": "Føniksridder",
    "hero_unique_691_desc": "Hendes blindhed opvejes af hendes fyrige og opfarende temperament.",
    "gem_unique_427": "Drageblod",
    "gem_unique_427_desc": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "gem_unique_428": "Afbrændt sten",
    "gem_unique_428_desc": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "gem_unique_429": "Ravsten",
    "gem_unique_429_desc": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "gem_unique_430": "Magma",
    "gem_unique_430_desc": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipment_set_83": "Skyggemagerens beklædning",
    "equipment_unique_642": "Skyggemagerens skærf",
    "equipment_unique_642_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "equipment_unique_643": "Blodets krumsabel",
    "equipment_unique_643_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "equipment_unique_644": "Mørkets maske",
    "equipment_unique_644_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "equipment_unique_645": "Det altseende øje",
    "equipment_unique_645_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "hero_unique_646": "Skyggemageren",
    "hero_unique_646_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "gem_unique_391": "Skyggemagernes sten",
    "gem_unique_391_desc": "En sten med mystiske kræfter",
    "gem_unique_392": "Skyggepigge",
    "gem_unique_392_desc": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "gem_unique_393": "Skyggemagerens splintvåben",
    "gem_unique_393_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "gem_unique_394": "Mørkets sfære",
    "gem_unique_394_desc": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "hero_unique_626": "Østens klingekriger",
    "hero_unique_626_desc": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipment_set_81": "Bjørnens stolthed",
    "equipment_unique_632": "Messingpels",
    "equipment_unique_632_desc": "Vend frygtløst ryggen til dine fjender.",
    "equipment_unique_633": "Blodig klo",
    "equipment_unique_633_desc": "Sikrer, at dine fjender udsættes for dybe ændringer.",
    "equipment_unique_634": "Bjørnehoved",
    "equipment_unique_634_desc": "Selv de hårdeste slag vil gå hen over hovedet på bæreren af denne hjelm.",
    "equipment_unique_635": "Successens honning",
    "equipment_unique_635_desc": "Smag sejrens sødme.",
    "hero_unique_636": "Ursidaes bjørn",
    "hero_unique_636_desc": "Dens vrede kender ingen grænser.",
    "equipment_set_82": "Den fremmede krigsherres udrustning",
    "equipment_unique_637": "Piggebesat brystplade",
    "equipment_unique_637_desc": "Disse skarpe pigge var gode til at give fjenden ar.",
    "equipment_unique_638": "Mysteriets scepter",
    "equipment_unique_638_desc": "En ond kraft bevæger sig gennem dette scepter.",
    "equipment_unique_639": "Pighjelm",
    "equipment_unique_639_desc": "Et bevis på fjendes alternative skønhedskoncept.",
    "equipment_unique_640": "Krigerens øje",
    "equipment_unique_640_desc": "Gav den fremmede krigsherre magt til at bryde ind i vores verden.",
    "hero_unique_641": "Angriberen",
    "hero_unique_641_desc": "En ubarmhjertig kriger fra en anden verden",
    "equipment_set_93": "Elefantkultens skatte",
    "equipment_unique_613": "Stødtand af stål",
    "equipment_unique_613_desc": "Mægtig nok til at bryde gennem selv stålrustninger.",
    "equipment_unique_614": "Hjordherrehjelm",
    "equipment_unique_614_desc": "Et symbol på hjordlederens mod og styrke.",
    "equipment_unique_615": "Hjordens ånd",
    "equipment_unique_615_desc": "Visdom og beslutsomhed vil lede hjorden til sejr.",
    "equipment_unique_606": "Tykhudet rustning",
    "equipment_unique_606_desc": "Tyk og uigennemtrængelig som hårdfør elefanthud.",
    "hero_unique_616": "Elefantkultens kriger",
    "hero_unique_616_desc": "Intet kan modstå hendes angreb, når hun er vred.",
    "gem_unique_431": "Hjordens sind",
    "gem_unique_431_desc": "Elefanternes venner vil aldrig vandre alene.",
    "gem_unique_432": "Elefantens ånd",
    "gem_unique_432_desc": "En ægte elefant søger at kombinere barmhjertighed og magt.",
    "gem_unique_433": "Hjordens hjerte",
    "gem_unique_433_desc": "Elefantkulten bestræber sig på at beskytte de svage og uskyldige.",
    "gem_unique_434": "Elefantens loyalitet",
    "gem_unique_434_desc": "Intet kan vende en elefant mod sin hjord.",
    "equipment_unique_692": "Rigets byggeklodser",
    "equipment_unique_692_desc": "Forvandler din borg til en legetøjsfæstning.",
    "equipment_unique_693": "Uanede mængder sand",
    "equipment_unique_693_desc": "Forvandler din borg til et sandslot.",
    "equipment_unique_694": "Statuette af Ham den Gamle",
    "equipment_unique_694_desc": "Forvandler din borg til en kosmisk portal.",
    "equipment_set_78": "Ørkensandets skæbne",
    "equipment_unique_695": "Gotisk rædselsmaske",
    "equipment_unique_695_desc": "Forvandler din borg til et gotisk palæ.",
    "deco_necromancersCabin_name": "Nekromantikerens hytte",
    "equipment_unique_617": "Ørkenlegionens rustning",
    "equipment_unique_617_desc": "En rustning, der giver en velkommen beskyttelse mod ørkensandets ekstreme temperaturer.",
    "equipment_unique_618": "Skorpionhale",
    "equipment_unique_618_desc": "En giftklinge, der kan bekæmpe selv de farligste ørkenfarer.",
    "equipment_unique_619": "Ørkenlegionens hjelm",
    "equipment_unique_619_desc": "Giver ørkenens udforskere mulighed for at drage længere bort, end øjet rækker.",
    "equipment_unique_620": "Ørkentroldkvindens lampe",
    "equipment_unique_620_desc": "Et lys, der hjælper i selv den frygteligste sandstorm.",
    "gem_unique_387": "Troldkvindens sten",
    "gem_unique_387_desc": "Hemmeligheden bag troldkvindens tryllekunst.",
    "gem_unique_388": "Udforskerens sten",
    "gem_unique_388_desc": "Mange udforskere er blevet drevet til vanvid i jagten på denne unikke sten.",
    "gem_unique_389": "Legionens sten",
    "gem_unique_389_desc": "Ifølge en legende hjælper denne sten forvildede sjæle, der er faret vild i ørkenen.",
    "gem_unique_390": "Skorpionens sten",
    "gem_unique_390_desc": "Det siges, at giften i denne sten kan dræbe op til 100 mand.",
    "hero_unique_621": "Sandtroldkvinde",
    "hero_unique_621_desc": "Kan manipulere sandet for at hjælpe allierede og tilintetgøre fjender.",
    "equipment_unique_696": "Det Yderste Riges emblem",
    "equipment_unique_696_desc": "Forvandler din borg til et mægtigt citadel.",
    "equipment_set_29": "Gedekultens arv",
    "equipment_unique_296": "Besat dødningerustning",
    "equipment_unique_296_desc": "Med sit gennemborende blik kan denne rustning skræmme selv de modigste mænd.",
    "equipment_unique_297": "Sjæleæderen",
    "equipment_unique_297_desc": "Dette våben nøjes ikke med at tage fjendens liv ...",
    "equipment_unique_298": "Den hjerteløses hjelm",
    "equipment_unique_298_desc": "I kampens hede kan denne hjelm få bæreren til at glemme alt om moral.",
    "equipment_unique_299": "Den fordærvede cupcake",
    "equipment_unique_299_desc": "Dens dødelige mug er nok til at forgifte selv den stærkeste fjende.",
    "samuraiBanner_name": "Røgbombe",
    "samuraiBanner_short_info": "Øger nærkampsangribernes kampkræfter. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "elitesamuraipointboost_name": "Kiste fuld af samuraikort",
    "elitesamuraipointboost_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "samuraipointboost_name": "Æske med samuraikort",
    "samuraipointboost_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "equipment_unique_622": "Hornbæstets brystpanser",
    "equipment_unique_623": "Smertens løfte",
    "equipment_unique_624": "Hornbæstets hjelm",
    "equipment_unique_625": "Dommedags budbringer",
    "equipment_set_79": "Dæmonens udstyr",
    "equipment_unique_697": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_697_desc": "Øger antallet af sjæle optjent under angreb.",
    "equipment_unique_698": "Forstærket sjælefælde",
    "equipment_unique_698_desc": "Øger antallet af sjæle optjent under angreb.",
    "equipment_unique_699": "Død eller levende-plakat",
    "equipment_unique_700": "Ruinring",
    "equipment_unique_700_desc": "Forvandler din borg til et dødens fæstningsværk.",
    "equipment_unique_703": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_622_desc": "Man skal være i pagt med djævlen for at kunne fremstille denne rustning.",
    "equipmentPackageName_438": "Hornbæstets brystpanser",
    "equipmentPackageDesc_438": "Man skal være i pagt med djævlen for at kunne fremstille denne rustning.",
    "equipmentPackageName_439": "Smertens løfte",
    "equipmentPackageDesc_439": "Dette våben vil ikke lade en eneste fjende gå fri.",
    "equipmentPackageName_440": "Hornbæstets hjelm",
    "equipmentPackageDesc_440": "Løfter ejerens sanser op på et overnaturligt niveau.",
    "equipmentPackageName_441": "Dommedags budbringer",
    "equipmentPackageDesc_441": "Dens symbolske bølge bringer dårligt held til dine fjender.",
    "equipmentPackageName_442": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageDesc_442": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageName_443": "Evighedens brystpanser",
    "equipmentPackageDesc_443": "Ifølge legenden kan ejeren af denne rustning gå sejrrig ud af mødet med selve døden.",
    "equipmentPackageName_444": "Dødens åndedrag",
    "equipmentPackageDesc_444": "En stille ende nærmer sig.",
    "equipmentPackageName_445": "Den første mand, der bar denne hjelm, led ingen nederlag i 200 år.",
    "equipmentPackageDesc_445": "Det udødelige ansigt",
    "equipmentPackageName_446": "Krigsrelikvie",
    "equipmentPackageDesc_446": "Elegant, men også smart, når det gælder om at distrahere fjendens angribere.",
    "equipmentPackageName_447": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_447": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_448": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageDesc_448": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageName_449": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageDesc_449": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageDesc_450": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageDesc_451": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageDesc_452": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageDesc_453": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageName_450": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageName_451": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageName_452": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageName_453": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageName_454": "Østens klingekriger",
    "equipmentPackageDesc_454": "Han siges at have lært krigskunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipmentPackageName_455": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_455": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_456": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_456": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_457": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_457": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_458": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_458": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_459": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_459": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_460": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_460": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "equipmentPackageName_461": "Blodrød kirsebærblomst",
    "equipmentPackageDesc_461": "Hun fører sit sværd med ynde og dødelig præcision.",
    "samuraiBallista_name": "Pileregnsballist",
    "equipmentPackageName_1049": "Pakken &quot;Dæmonens udstyr&quot;",
    "equipmentPackageDesc_1049": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra sættet &quot;Dæmonens udstyr&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "merchantItem_packageBundle_1049_name": "Pakken &quot;Dæmonens udstyr&quot;",
    "merchantItem_packageBundle_1049_desc": "Denne pakke indeholder midlertidige udstyrsgenstande fra sættet &quot;Dæmonens udstyr&quot;. Alle udstyrsgenstande i dette sæt er blevet forbedret af ingeniøren.",
    "equipmentPackageDesc_1050": "Man skal være i pagt med djævlen for at kunne fremstille denne rustning.",
    "equipmentPackageDesc_1051": "Dette våben vil ikke lade en eneste fjende gå fri.",
    "equipmentPackageDesc_1052": "Løfter ejerens sanser op på et overnaturligt niveau.",
    "equipmentPackageDesc_1053": "Får symbolsk fjenden til at nærme sig døden.",
    "equipmentPackageDesc_1054": "Han siges at have lært kampkunsten af selve Tengu-dæmonerne.",
    "equipment_unique_1001": "Haglbrynje",
    "equipment_unique_1001_desc": "Fremstillet af gletsjeris, som gør den ekstra modstandsdygtig over for kulde.",
    "equipment_unique_1002": "Kuldeklinge",
    "equipment_unique_1002_desc": "En klinge så kold, at den fryser fjenden til is.",
    "equipment_unique_1003": "Hjelm af permafrost",
    "equipment_unique_1003_desc": "Selv ikke de stærkeste snestorme kan hamle op med hjelmen af permafrost.",
    "equipment_unique_1004": "Gletsjerkæde",
    "equipment_unique_1004_desc": "Stjålet fra Altidvinter-gletsjerens hellige bjerge.",
    "hero_unique_1005": "Vintertrold",
    "hero_unique_1005_desc": "Hvad han mangler i højden, har han i viden, snilde og snedighed på slagmarken.",
    "gem_unique_435": "Krystalgren",
    "gem_unique_435_desc": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "gem_unique_436": "Krystalblad",
    "gem_unique_436_desc": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "gem_unique_437": "Krystalfrø",
    "gem_unique_437_desc": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "gem_unique_438": "Krystalblomst",
    "gem_unique_438_desc": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipment_set_101": "Vintertroldens skat",
    "equipment_unique_1006": "Isvagt",
    "equipment_unique_1006_desc": "Hverken flammer eller kraft kan trænge igennem denne solide isrustning.",
    "equipment_unique_1007": "Frostbid",
    "equipment_unique_1007_desc": "Bringer barbarerne i knæ, før de sendes til Valhalla.",
    "equipment_unique_1008": "Hjelm af polaris",
    "equipment_unique_1008_desc": "Hjelmen her har været med i et utal af kampe, og den har aldrig fået en eneste skramme.",
    "equipment_unique_1009": "Tiliset ur",
    "equipment_unique_1009_desc": "Det tilisede ur er barbarernes forsøg på at få den evige vinter til at vare for evigt.",
    "hero_unique_1010": "Vinterkrigeren",
    "hero_unique_1010_desc": "En klog og dødbringende krigerske med is i årerne.",
    "gem_unique_439": "Sneglobus",
    "gem_unique_439_desc": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "gem_unique_440": "Tiliset pyramide",
    "gem_unique_440_desc": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "gem_unique_441": "Isterning",
    "gem_unique_441_desc": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "gem_unique_442": "Gletsjerovn",
    "gem_unique_442_desc": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipment_set_102": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "equipment_unique_1011": "Brynje af træ",
    "equipment_unique_1011_desc": "Kan kun angribes af termitter.",
    "equipment_unique_1012": "Nøddedolk",
    "equipment_unique_1012_desc": "Når nødderne ikke kan knækkes, så prøv at dolke dem.",
    "equipment_unique_1013": "Regimentschakot",
    "equipment_unique_1013_desc": "Udsmykket med nøddeknækkervagtens blad for oven.",
    "equipment_unique_1014": "Troldeæske",
    "equipment_unique_1014_desc": "Når først trolden er kommet ud af æsken, er han ikke til at få tilbage.",
    "hero_unique_1015": "Tandsmileren",
    "hero_unique_1015_desc": "Lad dig ikke narre af hans smil.",
    "gem_unique_443": "Lystighedens sten",
    "gem_unique_443_desc": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "gem_unique_444": "Rigelighedens sten",
    "gem_unique_444_desc": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "gem_unique_445": "Generøsitetens sten",
    "gem_unique_445_desc": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "gem_unique_446": "Sejrens sten",
    "gem_unique_446_desc": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipment_set_103": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "equipmentPackageName_1261": "Sabelbrynje",
    "equipmentPackageDesc_1261": "Udsmykket med fjer fra de nu uddøde skovjægere.",
    "equipmentPackageName_1262": "Stenøkse",
    "equipmentPackageDesc_1262": "Fremstillet af sten fra skovlandets bjerge.",
    "equipmentPackageName_1263": "Tornehjelm",
    "equipmentPackageDesc_1263": "Disse horn er lavet af de kraftigste grene fra skovlandets træer.",
    "equipmentPackageName_1264": "Vildtsymbol",
    "equipmentPackageDesc_1264": "Bærerne af dette symbol vil ikke have problemer med at passere skovlandet.",
    "equipmentPackageName_1265": "Arret",
    "equipmentPackageDesc_1265": "En klog og mægtig jæger, der er begunstiget med skovlandets beskyttelse.",
    "equipmentPackageName_1266": "Bødlens brynje",
    "equipmentPackageDesc_1266": "Det siges, at ingen menneskeklinge kan trænge gennem bødlens kraftige brynje.",
    "equipmentPackageName_1267": "Bødlens økse",
    "equipmentPackageDesc_1267": "En klinge, der bliver skarpere og skarpere for hvert hug.",
    "equipmentPackageName_1268": "Bødlens hjelm",
    "equipmentPackageDesc_1268": "En kraftig hjelm, der yder effektiv beskyttelse af bødlens hoved.",
    "equipmentPackageName_1269": "Halloweengræskar",
    "equipmentPackageDesc_1269": "Dette symbol blev skabt af bødlens tilhængere.",
    "equipmentPackageName_1270": "Bødlen",
    "equipmentPackageDesc_1270": "En bøddel, der tilkaldes af Ildtindernes kultiske kræfter.",
    "equipment_unique_699_desc": "Forvandler din hær til en gruppe sjælefangere.",
    "equipment_unique_703_desc": "Forvandler din hær til en gruppe sjælefangere.",
    "alienSamuraiAntiRam_name": "Portdestruktør",
    "alienSamuraiAntiRam_short_info": "Reducerer beskyttelsen af porte i borge tilhørende fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "alienSamuraiAntiLadder_name": "Angrebsstige",
    "alienSamuraiAntiLadder_short_info": "Reducerer beskyttelsen af mure i borge tilhørende fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "alienSamuraiAntiShield_name": "Svingskjold",
    "alienSamuraiAntiShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke i borge tilhørende fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "alienSamuraiAntiBundle_name": "Flashbombe",
    "alienSamuraiAntiBundle_short_info": "Reducerer beskyttelsen af fjendtlige voldgrave i borge tilhørende fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "alienSamuraiAntiBanner_name": "Invasionsbanner",
    "alienSamuraiAntiBanner_short_info": "De fremmede angriberes banner. Kan kun bruges mod borge tilhørende fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "equipment_unique_706": "Jægerens økse",
    "equipment_unique_706_desc": "Giver flere skind fra succesfulde angreb. Genstanden kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_707": "Den forbandede jægers økse",
    "equipment_unique_707_desc": "Giver flere skind fra succesfulde angreb. Genstanden kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_704": "Dæmonisk træfetich",
    "equipment_unique_704_desc": "Forvandler din hær til en flok dæmoniske jægere.",
    "equipment_unique_705": "Jagtkniv",
    "equipment_unique_705_desc": "Forvandler din borg til en jagthytte.",
    "equipment_unique_708": "Jægerens økse",
    "equipment_unique_708_desc": "Forvandler din hær til en flok vilde jægere.",
    "lightstone_name": "Bundsten",
    "lightstone_short_info": "Sænker din hærs marchhastighed til dens bestemmelsessted",
    "heavystone_name": "Tung bundsten",
    "heavystone_short_info": "Sænker markant din hærs marchhastighed til dens bestemmelsessted",
    "light_and_heavystone_tooltip": "Reducerer hærens rejsehastighed til {0}",
    "equipmentPackageName_1280": "Iskrigerens brystplade",
    "equipmentPackageDesc_1280": "Beskytter dens bærer mod den ekstreme og barske vinterkulde.",
    "equipmentPackageName_1281": "Isdolk af obsidian",
    "equipmentPackageDesc_1281": "Denne dolk efterlader ikke kun dybe sår – den giver også slemme forfrysninger.",
    "equipmentPackageName_1282": "Gysets ansigt",
    "equipmentPackageDesc_1282": "Kan få blodet til at stivne hos selv den modigste fjende.",
    "equipmentPackageName_1283": "Hvalrostalisman",
    "equipmentPackageDesc_1283": "Giver dens ejer mod og styrke til at gå uskadt gennem diverse prøvelser.",
    "equipmentPackageName_1284": "Sønnen fra nord",
    "equipmentPackageDesc_1284": "Med sin urokkelige vilje er han kold som en isstøtte.",
    "equipmentPackageName_1289": "Isvagt",
    "equipmentPackageDesc_1289": "Hverken flammer eller kraft kan trænge igennem denne solide isrustning.",
    "equipmentPackageName_1290": "Frostbid",
    "equipmentPackageDesc_1290": "Bringer barbarerne i knæ, før de sendes til Valhalla.",
    "equipmentPackageName_1291": "Hjelm af polaris",
    "equipmentPackageDesc_1291": "Hjelmen her har været med i et utal af kampe, og den har aldrig fået en eneste skramme.",
    "equipmentPackageName_1292": "Tiliset ur",
    "equipmentPackageDesc_1292": "Det tilisede ur er barbarernes forsøg på at få den evige vinter til at vare for evigt.",
    "equipmentPackageName_1293": "Vinterkrigeren",
    "equipmentPackageDesc_1293": "En klog og dødbringende krigerske med is i årerne.",
    "merchantItem_ci_1301_name": "Byggeartikel til murkapacitet",
    "merchantItem_ci_1302_name": "Byggeartikel til murkapacitet",
    "merchantItem_ci_1304_name": "+{0} % enhedsgrænse på muren",
    "equipmentPackageName_1324": "Honningkagebrynje",
    "equipmentPackageName_1325": "Japansk honningkagevåben",
    "equipmentPackageName_1326": "Honningkagehjelm",
    "equipmentPackageName_1327": "Honningkageoverraskelser",
    "equipmentPackageName_1328": "Honningkagevagtens forpagter",
    "equipmentPackageName_1332": "Skyggemagerens skærf",
    "equipmentPackageName_1333": "Blodets krumsabel",
    "equipmentPackageName_1334": "Mørkets maske",
    "equipmentPackageName_1335": "Det altseende øje",
    "equipmentPackageName_1336": "Skyggemageren",
    "equipment_unique_709": "Vinterbryg",
    "equipment_unique_709_desc": "Forvandler din borg til en vinterfæstning.",
    "equipmentPackageDesc_1337": "En sten med mystiske kræfter",
    "equipmentPackageDesc_1338": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "equipmentPackageDesc_1339": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "equipmentPackageDesc_1340": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "equipment_unique_720": "Smolder",
    "equipment_unique_720_desc": "Forvandler din borg til en dragehule.",
    "equipmentPackageDesc_20007": "Manglen på træ har tvunget Klingekystens pirater til at lave deres skibsvrag om til bygninger.",
    "equipment_set_94": "Skyggemagerens beklædning",
    "equipment_set_95": "Skyggemagerens beklædning",
    "equipment_unique_723": "Skyggemagerens skærf",
    "equipment_unique_728": "Skyggemagerens skærf",
    "equipment_unique_724": "Blodets krumsabel",
    "equipment_unique_729": "Blodets krumsabel",
    "equipment_unique_725": "Mørkets maske",
    "equipment_unique_730": "Mørkets maske",
    "equipment_unique_726": "Det altseende øje",
    "equipment_unique_731": "Det altseende øje",
    "hero_unique_727": "Skyggemageren",
    "hero_unique_732": "Skyggemageren",
    "gem_unique_382": "Skyggemagernes sten",
    "gem_unique_386": "Skyggemagernes sten",
    "gem_unique_383": "Skyggepigge",
    "gem_unique_447": "Skyggepigge",
    "gem_unique_384": "Skyggemagerens splintvåben",
    "gem_unique_448": "Skyggemagerens splintvåben",
    "gem_unique_385": "Mørkets sfære",
    "gem_unique_449": "Mørkets sfære",
    "equipment_unique_710": "Heksebryg",
    "equipment_unique_710_desc": "Øger antallet af perler du får fra succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_711": "Stærk heksebryg",
    "equipment_unique_711_desc": "Øger antallet af perler du får fra succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_712": "Føniksstatuens flyvning",
    "equipment_unique_712_desc": "Forvandler din hær til en fyrig føniksfugl.",
    "equipment_unique_713": "Føniksmaske",
    "equipment_unique_713_desc": "Forvandler din borg til et karnevalsslot.",
    "equipment_unique_714": "Heksebryg",
    "equipment_unique_714_desc": "Forvandler din hær til en flok karnevalstilhængere.",
    "equipment_unique_721": "Trælandsbyens økse",
    "equipment_unique_721_desc": "Forvandler din borg til et træslot.",
    "equipment_unique_715": "Indefrosset blomst",
    "equipment_unique_715_desc": "Øger antallet af bier opnået gennem succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_716": "Indefrosset honningblomst",
    "equipment_unique_716_desc": "Øger antallet af bier opnået gennem succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_717": "Blomstrende blomst",
    "equipment_unique_717_desc": "Forvandler din hær til en flok krigsbier.",
    "equipment_unique_718": "Bikage",
    "equipment_unique_718_desc": "Forvandler din borg til en travl bikube.",
    "equipment_unique_719": "Indefrosset blomst",
    "equipment_unique_719_desc": "Forvandler din hær til en bivogn.",
    "equipment_unique_722": "Metalmaske",
    "equipment_unique_722_desc": "Forvandler din borg til et metalslot.",
    "relicequip_slot1_name_undefined": "Uspecificeret rustning",
    "relicequip_slot2_name_undefined": "Uspecificeret våben",
    "relicequip_slot3_name_undefined": "Uspecificeret hjelm",
    "relicequip_slot4_name_undefined": "Uspecificeret genstand",
    "relicequip_slot6_name_undefined": "Uspecificeret helt",
    "relicequip_gem_name_undefined": "Uspecificeret ædelsten",
    "relicequip_tier1_slot1_name": "Fordærvet tillid",
    "relicequip_tier1_slot2_name": "Fordærvet mod",
    "relicequip_tier1_slot3_name": "Fordærvet stolthed",
    "relicequip_tier1_slot4_name": "Fordærvet lyst",
    "relicequip_tier1_slot6_name": "Fordærvet udødelig",
    "relicequip_tier1_slot7_name": "Fordærvet sorg",
    "relicequip_tier1_slot8_name": "Fordærvet dødskamp",
    "relicequip_tier1_slot9_name": "Fordærvet fortvivlelse",
    "relicequip_tier1_slot10_name": "Fordærvet vrede",
    "relicequip_tier2_slot1_name": "Ældet tillid",
    "relicequip_tier2_slot2_name": "Ældet mod",
    "relicequip_tier2_slot3_name": "Ældet stolthed",
    "relicequip_tier2_slot4_name": "Ældet lyst",
    "relicequip_tier2_slot6_name": "Ældet udødelig",
    "relicequip_tier2_slot7_name": "Ældet sorg",
    "relicequip_tier2_slot8_name": "Ældet dødskamp",
    "relicequip_tier2_slot9_name": "Ældet fortvivlelse",
    "relicequip_tier2_slot10_name": "Ældet vrede",
    "relicequip_tier3_slot1_name": "Normal tillid",
    "relicequip_tier3_slot2_name": "Normalt mod",
    "relicequip_tier3_slot3_name": "Normal stolthed",
    "relicequip_tier3_slot4_name": "Normal lyst",
    "relicequip_tier3_slot6_name": "Normal udødelig",
    "relicequip_tier3_slot7_name": "Normal sorg",
    "relicequip_tier3_slot8_name": "Normal dødskamp",
    "relicequip_tier3_slot9_name": "Normal fortvivlelse",
    "relicequip_tier3_slot10_name": "Normal vrede",
    "relicequip_tier4_slot1_name": "Krigsskadet tillid",
    "relicequip_tier4_slot2_name": "Krigsskadet mod",
    "relicequip_tier4_slot3_name": "Krigsskadet stolthed",
    "relicequip_tier4_slot4_name": "Krigsskadet lyst",
    "relicequip_tier4_slot6_name": "Krigsskadet udødelig",
    "relicequip_tier4_slot7_name": "Krigsskadet sorg",
    "relicequip_tier4_slot8_name": "Krigsskadet dødskamp",
    "relicequip_tier4_slot9_name": "Krigsskadet fortvivlelse",
    "relicequip_tier4_slot10_name": "Krigsskadet vrede",
    "relicequip_tier5_slot1_name": "Ren tillid",
    "relicequip_tier5_slot2_name": "Rent mod",
    "relicequip_tier5_slot3_name": "Ren stolthed",
    "relicequip_tier5_slot4_name": "Ren lyst",
    "relicequip_tier5_slot6_name": "Ren udødelig",
    "relicequip_tier5_slot7_name": "Ren sorg",
    "relicequip_tier5_slot8_name": "Ren dødskamp",
    "relicequip_tier5_slot9_name": "Ren fortvivlelse",
    "relicequip_tier5_slot10_name": "Ren vrede",
    "relicequip_tier6_slot1_name": "Suveræn tillid",
    "relicequip_tier6_slot2_name": "Suverænt mod",
    "relicequip_tier6_slot3_name": "Suveræn stolthed",
    "relicequip_tier6_slot4_name": "Suveræn lyst",
    "relicequip_tier6_slot6_name": "Suveræn udødelig",
    "relicequip_tier6_slot7_name": "Suveræn sorg",
    "relicequip_tier6_slot8_name": "Suveræn dødskamp",
    "relicequip_tier6_slot9_name": "Suveræn fortvivlelse",
    "relicequip_tier6_slot10_name": "Suveræn vrede",
    "relicequip_tier7_slot1_name": "Guddommelig tillid",
    "relicequip_tier7_slot2_name": "Guddommeligt mod",
    "relicequip_tier7_slot3_name": "Guddommelig stolthed",
    "relicequip_tier7_slot4_name": "Guddommelig lyst",
    "relicequip_tier7_slot6_name": "Guddommelig udødelig",
    "relicequip_tier7_slot7_name": "Guddommelig sorg",
    "relicequip_tier7_slot8_name": "Guddommelig dødskamp",
    "relicequip_tier7_slot9_name": "Guddommelig fortvivlelse",
    "relicequip_tier7_slot10_name": "Guddommelig vrede",
    "merchantItem_relicItem_89000_name": "Uspecificeret rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89000_desc": "Indeholder en uspecificeret kommandørrustning. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89001_name": "Uspecificeret våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89001_desc": "Indeholder et uspecificeret kommandørvåben. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89002_name": "Uspecificeret hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89002_desc": "Indeholder en uspecificeret kommandørhjelm. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89003_name": "Uspecificeret genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89003_desc": "Indeholder en uspecificeret kommandørgenstand. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89011_name": "Uspecificeret rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89011_desc": "Indeholder en uspecificeret borgfogedrustning. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89012_name": "Uspecificeret våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89012_desc": "Indeholder et uspecificeret borgfogedvåben. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89013_name": "Uspecificeret hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89013_desc": "Indeholder en uspecificeret borgfogedhjelm. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89014_name": "Uspecificeret genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89014_desc": "Indeholder en uspecificeret borgfogedgenstand. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89006_name": "Uspecificeret nomadekommandør",
    "merchantItem_relicItem_89006_desc": "Indeholder en uspecificeret nomadekommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89007_name": "Uspecificeret samuraikommandør",
    "merchantItem_equip_89007_desc": "Indeholder en uspecificeret samuraikommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89008_name": "Uspecificeret hæderinvasionskommandør",
    "merchantItem_relicItem_89008_desc": "Indeholder en uspecificeret hæderinvasionskommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89009_name": "Uspecificeret Berimond-kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89009_desc": "Indeholder en uspecificeret Berimond-kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89010_name": "Uspecificeret borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_89010_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89017_name": "Uspecificeret fiktivt måls borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89017_desc": "Indeholder en uspecificeret fiktivt mål-borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_89018_name": "Uspecificeret borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_89018_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_89005_name": "Uspecificeret borgherres ædelsten",
    "merchantItem_relicGem_89005_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres ædelsten. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_89004_name": "Uspecificeret fiktivt måls ædelsten",
    "merchantItem_relicGem_89004_desc": "Indeholder en uspecificeret fiktivt mål-ædelsten. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_89016_name": "Uspecificeret borgherres ædelsten",
    "merchantItem_relicGem_89016_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres ædelsten. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_89015_name": "Uspecificeret fiktivt måls ædelsten",
    "merchantItem_relicGem_89015_desc": "Indeholder en uspecificeret fiktivt mål-ædelsten. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantitem_equip_1331_name": "Skyggemagerens skærf",
    "merchantitem_equip_1342_name": "Blodets krumsabel",
    "merchantitem_equip_1343_name": "Mørkets maske",
    "merchantitem_equip_1344_name": "Det altseende øje",
    "merchantitem_equip_1345_name": "Skyggemageren",
    "merchantitem_equip_1350_name": "Skyggemagerens skærf",
    "merchantitem_equip_1351_name": "Blodets krumsabel",
    "merchantitem_equip_1352_name": "Mørkets maske",
    "merchantitem_equip_1353_name": "Det altseende øje",
    "merchantitem_equip_1354_name": "Skyggemageren",
    "merchantitem_equip_1360_name": "Skyggemagerens skærf",
    "merchantitem_equip_1361_name": "Blodets krumsabel",
    "merchantitem_equip_1362_name": "Mørkets maske",
    "merchantitem_equip_1363_name": "Det altseende øje",
    "merchantitem_equip_1364_name": "Skyggemageren",
    "merchantItem_packageBundle_1369_name": "Skyggemagerens beklædning",
    "merchantitem_equip_1331_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "merchantitem_equip_1342_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "merchantitem_equip_1343_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "merchantitem_equip_1344_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "merchantitem_equip_1345_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "merchantitem_equip_1350_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "merchantitem_equip_1351_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "merchantitem_equip_1352_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "merchantitem_equip_1353_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "merchantitem_equip_1354_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "merchantitem_equip_1360_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "merchantitem_equip_1361_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "merchantitem_equip_1362_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "merchantitem_equip_1363_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "merchantitem_equip_1364_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "merchantItem_packageBundle_1369_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skyggemagerens beklædning&quot;.",
    "equipment_unique_723_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "equipment_unique_724_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "equipment_unique_725_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "equipment_unique_726_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "hero_unique_727_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "equipment_unique_728_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "equipment_unique_729_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "equipment_unique_730_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "equipment_unique_731_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "hero_unique_732_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "equipment_unique_733": "Forsvundet anker",
    "equipment_unique_733_desc": "Forvandler din borg til et skibsvrag.",
    "equipment_unique_734": "Royal kiste",
    "equipment_unique_734_desc": "Forvandler din borg til en royal fæstning.",
    "equipmentPackageDesc_1400": "Lotuskongens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1400_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lotuskongens genstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1401": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "merchantItem_packageBundle_1401_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lærlingekrigerens udstyr&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1402": "Skyggemagerens beklædning",
    "merchantItem_packageBundle_1402_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skyggemagerens beklædning&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1403": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1403_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Føniksridderens genstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1404": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1404_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Føniksridderens genstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1405": "Blomsterskuddets genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1405_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Blomsterskuddets genstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1406": "Ørkensandets skæbne",
    "merchantItem_packageBundle_1406_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Ørkensandets skæbne&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1407": "Bødlens tilkaldelsesvåben",
    "merchantItem_packageBundle_1407_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Bødlens tilkaldelsesvåben&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1408": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1408_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Nøddeknækkerkrigerens uniform&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1409": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1409_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Nøddeknækkerkrigerens uniform&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1410": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1410_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vintertroldens skat&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1411": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1411_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vintertroldens skat&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1412": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1412_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vinterkrigerens nipsgenstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1413": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1413_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vinterkrigerens nipsgenstande&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1414": "Smaragdlegendernes antræk",
    "merchantItem_packageBundle_1414_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Smaragdlegendernes antræk&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1415": "Skovnymfernes rustning",
    "merchantItem_packageBundle_1415_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skovnymfernes rustning&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1416": "Elefantkultens skatte",
    "merchantItem_packageBundle_1416_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Elefantkultens skatte&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1400_name": "Lotuskongens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1401_name": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "merchantItem_packageBundle_1402_name": "Skyggemagerens beklædning",
    "merchantItem_packageBundle_1403_name": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1404_name": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1405_name": "Blomsterskuddets genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1406_name": "Ørkensandets skæbne",
    "merchantItem_packageBundle_1407_name": "Bødlens tilkaldelsesvåben",
    "merchantItem_packageBundle_1408_name": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1409_name": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1410_name": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1411_name": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1412_name": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1413_name": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1414_name": "Smaragdlegendernes antræk",
    "merchantItem_packageBundle_1415_name": "Skovnymfernes rustning",
    "merchantItem_packageBundle_1416_name": "Elefantkultens skatte",
    "equipment_unique_740": "Gravenes beskytter",
    "equipment_unique_740_desc": "Forvandler din borg til et urgammelt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_741": "Blomsterarmbånd",
    "equipment_unique_741_desc": "Forvandler din borg til et blomstrende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_735": "Sandgolem",
    "equipment_unique_735_desc": "Forvandler din hær til en sandgolem.",
    "equipment_unique_736": "Klippegolem",
    "equipment_unique_736_desc": "Forvandler din hær til en klippegolem.",
    "equipment_unique_737": "Tornado",
    "equipment_unique_737_desc": "Forvandler din hær til en altødelæggende tornado.",
    "equipment_unique_738": "Tiliset lava",
    "equipment_unique_738_desc": "Forvandler din borg til en tiliset fæstning.",
    "equipment_unique_739": "Sandgolem",
    "equipment_unique_739_desc": "Forvandler din hær til en sandgolem.",
    "equipment_unique_742": "Øltønde",
    "equipment_unique_742_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "merchantItem_packageBundle_1717_name": "Lotuskongens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1727_name": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "merchantItem_packageBundle_1737_name": "Skyggemagerens beklædning",
    "merchantItem_packageBundle_1747_name": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1757_name": "Føniksridderens genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1767_name": "Blomsterskuddets genstande",
    "merchantItem_packageBundle_1777_name": "Ørkensandets skæbne",
    "merchantItem_packageBundle_1787_name": "Bødlens tilkaldelsesvåben",
    "merchantItem_packageBundle_1797_name": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1807_name": "Nøddeknækkerkrigerens uniform",
    "merchantItem_packageBundle_1817_name": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1827_name": "Vintertroldens skat",
    "merchantItem_packageBundle_1837_name": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1847_name": "Vinterkrigerens nipsgenstande",
    "merchantItem_packageBundle_1857_name": "Smaragdlegendernes antræk",
    "merchantItem_packageBundle_1867_name": "Skovnymfernes rustning",
    "merchantItem_packageBundle_1877_name": "Elefantkultens skatte",
    "merchantItem_packageBundle_1717_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lotuskongens genstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1727_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Lærlingekrigerens udstyr&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1737_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skyggemagerens beklædning&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1747_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Føniksridderens genstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1757_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Føniksridderens genstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1767_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Blomsterskuddets genstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1777_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Ørkensandets skæbne&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1787_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Bødlens tilkaldelsesvåben&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1797_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Nøddeknækkerkrigerens uniform&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1807_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Nøddeknækkerkrigerens uniform&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1817_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vintertroldens skat&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1827_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vintertroldens skat&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1837_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vinterkrigerens nipsgenstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1847_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Vinterkrigerens nipsgenstande&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1857_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Smaragdlegendernes antræk&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1867_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Skovnymfernes rustning&quot;.",
    "merchantItem_packageBundle_1877_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Elefantkultens skatte&quot;.",
    "equipmentPackageDesc_1443": "Hjembragt fra den store vulkan på Krydderiøerne.",
    "equipmentPackageDesc_1444": "Fundet dybt inde i den tætte jungle på Krydderiøerne.",
    "equipmentPackageDesc_1445": "Hugget ud af Krydderiøernes iskolde bjergtinder.",
    "equipmentPackageDesc_1446": "En sjælden blomst udvundet i Krydderiøernes minegange.",
    "equipmentPackageDesc_1452": "Fundet dybt inde i Det Store Riges gamle miner.",
    "equipmentPackageDesc_1453": "Udhugget af det højeste bjerg i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1454": "Udhugget i et stenbrud på Ildtindernes vildeste vulkan.",
    "equipmentPackageDesc_1455": "Dannet af De Brændende Sletters blændende varme.",
    "equipmentPackageDesc_1461": "En sten med mystiske kræfter",
    "equipmentPackageDesc_1462": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "equipmentPackageDesc_1463": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "equipmentPackageDesc_1464": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "equipmentPackageDesc_1470": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1471": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1472": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1473": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1479": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1480": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1481": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1482": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1488": "De mindste agern giver de største egetræer.",
    "equipmentPackageDesc_1489": "Jadeblomster er de sjældneste og mest værdifulde blomster i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1490": "Naturens svar på menneskets oplysning og visdom.",
    "equipmentPackageDesc_1491": "Når foråret bebuder sit komme, går man en lys fremtid i møde.",
    "equipmentPackageDesc_1497": "Hemmeligheden bag troldkvindens tryllekunst.",
    "equipmentPackageDesc_1498": "Mange udforskere er blevet drevet til vanvid i jagten på denne unikke sten.",
    "equipmentPackageDesc_1499": "Ifølge en legende hjælper denne sten forvildede sjæle, der er faret vild i ørkenen.",
    "equipmentPackageDesc_1500": "Det siges, at giften i denne sten kan dræbe op til 100 mand.",
    "equipmentPackageDesc_1506": "Intet heksebryg er noget værd uden mindst ét salamanderøje.",
    "equipmentPackageDesc_1507": "En vigtig ingrediens i bødlens trylledrik.",
    "equipmentPackageDesc_1508": "Rent teknisk er der tale om et stykke skind, men det gør sit job.",
    "equipmentPackageDesc_1509": "Skal håndteres med forsigtighed. Ektoplasma er forholdsvis let at få fat på.",
    "equipmentPackageDesc_1515": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "equipmentPackageDesc_1516": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "equipmentPackageDesc_1517": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "equipmentPackageDesc_1518": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_1524": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "equipmentPackageDesc_1525": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "equipmentPackageDesc_1526": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "equipmentPackageDesc_1527": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_1533": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "equipmentPackageDesc_1534": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "equipmentPackageDesc_1535": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "equipmentPackageDesc_1536": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipmentPackageDesc_1542": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "equipmentPackageDesc_1543": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "equipmentPackageDesc_1544": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "equipmentPackageDesc_1545": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipmentPackageDesc_1551": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "equipmentPackageDesc_1552": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1553": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "equipmentPackageDesc_1554": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1560": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "equipmentPackageDesc_1561": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1562": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "equipmentPackageDesc_1563": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1569": "En sten, der viser vej til inspiration og visdom.",
    "equipmentPackageDesc_1570": "Et symbol på styrke, viden og vitalitet.",
    "equipmentPackageDesc_1571": "Et symbol på lys, rigdom og overherredømme.",
    "equipmentPackageDesc_1572": "En juvel, der er en kriger, konge og frelser værdig.",
    "equipmentPackageDesc_1578": "Det mægtigste våben på slagmarken er mod og handlekraft.",
    "equipmentPackageDesc_1579": "Ikke al kraft kan måles i muskler og styrke.",
    "equipmentPackageDesc_1580": "Styrke er intet værd uden kløgt.",
    "equipmentPackageDesc_1581": "Der er mange historier om krigere, der er blevet lokket i døden af skovenes skabninger.",
    "equipmentPackageDesc_1587": "Elefanternes venner vil aldrig vandre alene.",
    "equipmentPackageDesc_1588": "En ægte elefant søger at kombinere barmhjertighed og magt.",
    "equipmentPackageDesc_1589": "Elefantkulten bestræber sig på at beskytte de svage og uskyldige.",
    "equipmentPackageDesc_1590": "Intet kan vende en elefant mod sin hjord.",
    "equipmentPackageDesc_1723": "Hjembragt fra den store vulkan på Krydderiøerne.",
    "equipmentPackageDesc_1724": "Fundet dybt inde i den tætte jungle på Krydderiøerne.",
    "equipmentPackageDesc_1725": "Hugget ud af Krydderiøernes iskolde bjergtinder.",
    "equipmentPackageDesc_1726": "En sjælden blomst udvundet i Krydderiøernes minegange.",
    "equipmentPackageDesc_1733": "Fundet dybt inde i Det Store Riges gamle miner.",
    "equipmentPackageDesc_1734": "Udhugget af det højeste bjerg i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1735": "Udhugget i et stenbrud på Ildtindernes vildeste vulkan.",
    "equipmentPackageDesc_1736": "Dannet af De Brændende Sletters blændende varme.",
    "equipmentPackageDesc_1743": "En sten med mystiske kræfter",
    "equipmentPackageDesc_1744": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "equipmentPackageDesc_1745": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "equipmentPackageDesc_1746": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "equipmentPackageDesc_1753": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1754": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1755": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1756": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1763": "Ifølge legenden vil indehaveren af dette blod være beskyttet mod flammernes hærgen.",
    "equipmentPackageDesc_1764": "Dannet af Ildtindernes sidst kendte drage.",
    "equipmentPackageDesc_1765": "Stjålet fra en kultisk kriger. Siges at rumme hemmeligheden om de genopstandne drager.",
    "equipmentPackageDesc_1766": "Få rejsende har forvildet sig ned i Ildtindernes dyb og er vendt tilbage med skatte.",
    "equipmentPackageDesc_1773": "De mindste agern giver de største egetræer.",
    "equipmentPackageDesc_1774": "Jadeblomster er de sjældneste og mest værdifulde blomster i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1775": "Naturens svar på menneskets oplysning og visdom.",
    "equipmentPackageDesc_1776": "Når foråret bebuder sit komme, går man en lys fremtid i møde.",
    "equipmentPackageDesc_1783": "Hemmeligheden bag troldkvindens tryllekunst.",
    "equipmentPackageDesc_1784": "Mange udforskere er blevet drevet til vanvid i jagten på denne unikke sten.",
    "equipmentPackageDesc_1785": "Ifølge en legende hjælper denne sten forvildede sjæle, der er faret vild i ørkenen.",
    "equipmentPackageDesc_1786": "Det siges, at giften i denne sten kan dræbe op til 100 mand.",
    "equipmentPackageDesc_1793": "Intet heksebryg er noget værd uden mindst ét salamanderøje.",
    "equipmentPackageDesc_1794": "En vigtig ingrediens i bødlens trylledrik.",
    "equipmentPackageDesc_1795": "Rent teknisk er der tale om et stykke skind, men det gør sit job.",
    "equipmentPackageDesc_1796": "Skal håndteres med forsigtighed. Ektoplasma er forholdsvis let at få fat på.",
    "equipmentPackageDesc_1803": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "equipmentPackageDesc_1804": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "equipmentPackageDesc_1805": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "equipmentPackageDesc_1806": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_1813": "Sikrer dig en vinter fuld af festligheder.",
    "equipmentPackageDesc_1814": "Sikrer dig et bugnende spisekammer hele vinteren.",
    "equipmentPackageDesc_1815": "Sikrer dig en vinter fuld af overraskelser.",
    "equipmentPackageDesc_1816": "Sikrer dig en succesrig vinter på slagmarken.",
    "equipmentPackageDesc_1823": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "equipmentPackageDesc_1824": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "equipmentPackageDesc_1825": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "equipmentPackageDesc_1826": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipmentPackageDesc_1833": "Altidvinter-gletsjerens trolde bor i kongerigets sagnomspundne krystaltræer.",
    "equipmentPackageDesc_1834": "Vinterrigets trolde er garvede tyveknægte, der skjuler deres skatte i krystaltræerne.",
    "equipmentPackageDesc_1835": "Det siges, at et krystalfrø er nok til at få en hel krystalskov til at gro.",
    "equipmentPackageDesc_1836": "Krystalblomster siges at være sjældnere og mere værd en drageæg!",
    "equipmentPackageDesc_1843": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "equipmentPackageDesc_1844": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1845": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "equipmentPackageDesc_1846": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1853": "Det siges, at en snestorm hærger riget, når globussen her rystes en smule.",
    "equipmentPackageDesc_1854": "Et iskoldt minde om den smukke arkitektur, der engang fandtes i Altidvinter-gletsjeren.",
    "equipmentPackageDesc_1855": "Et dekorativt element i enhver borg, eller en uundværlig ingrediens i enhver drink.",
    "equipmentPackageDesc_1856": "Gletsjerovnen her blev mejslet ud af den største gletsjer i hele riget.",
    "equipmentPackageDesc_1863": "En sten, der viser vej til inspiration og visdom.",
    "equipmentPackageDesc_1864": "Et symbol på styrke, viden og vitalitet.",
    "equipmentPackageDesc_1865": "Et symbol på lys, rigdom og overherredømme.",
    "equipmentPackageDesc_1866": "En juvel, der er en kriger, konge og frelser værdig.",
    "equipmentPackageDesc_1873": "Det mægtigste våben på slagmarken er mod og handlekraft.",
    "equipmentPackageDesc_1874": "Ikke al kraft kan måles i muskler og styrke.",
    "equipmentPackageDesc_1875": "Styrke er intet værd uden kløgt.",
    "equipmentPackageDesc_1876": "Der er mange historier om krigere, der er blevet lokket i døden af skovenes skabninger.",
    "equipmentPackageDesc_1883": "Elefanternes venner vil aldrig vandre alene.",
    "equipmentPackageDesc_1884": "En ægte elefant søger at kombinere barmhjertighed og magt.",
    "equipmentPackageDesc_1885": "Elefantkulten bestræber sig på at beskytte de svage og uskyldige.",
    "equipmentPackageDesc_1886": "Intet kan vende en elefant mod sin hjord.",
    "equipment_unique_746": "Statuette af Ham den Gamle",
    "equipment_unique_746_desc": "Forvandler din borg til en kosmisk portal.",
    "merchantItem_relicItem_1608_name": "Uspecificeret udstyr",
    "merchantItem_relicItem_1608_desc": "Indeholder uspecificeret udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_1609_name": "Uspecificeret udstyr",
    "merchantItem_relicItem_1609_desc": "Indeholder uspecificeret udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipment_unique_743": "Sluttidens blod",
    "equipment_unique_743_desc": "Forvandler din hær til en horde af frygtindgydende dødsriddere.",
    "equipment_unique_744": "Sluttidens blod",
    "equipment_unique_744_desc": "Forvandler din hær til en horde af frygtindgydende dødsriddere.",
    "equipment_unique_747": "Sluttidens blod",
    "equipment_unique_747_desc": "Forvandler din hær til en horde af frygtindgydende dødsriddere.",
    "equipment_unique_748": "Sluttidens blod",
    "equipment_unique_748_desc": "Forvandler din hær til en horde af frygtindgydende dødsriddere.",
    "equipment_unique_749": "Sluttidens blod",
    "equipment_unique_749_desc": "Forvandler din hær til en horde af frygtindgydende dødsriddere.",
    "equipment_unique_745": "Jungleinsignier",
    "equipment_unique_745_desc": "Forvandler din borg til et gammelt jungletempel.",
    "equipment_unique_750": "Kejserens skaksæt",
    "equipment_unique_750_desc": "Forvandler din borg til en skaklignende fæstning.",
    "equipment_unique_751": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_751_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_752": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_752_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_757": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_757_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_762": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_762_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equip_effect_description_additionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r)",
    "equipment_unique_753": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_754": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_755": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_756": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_758": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_759": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_760": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_761": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_763": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_764": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_765": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_766": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_767": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_768": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_769": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_770": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_771": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_772": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_773": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_774": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_775": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_776": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_777": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_778": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_779": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_780": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_781": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_787": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_788": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_789": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_790": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_791": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_792": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_793": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_794": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_795": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_796": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_797": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_798": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_799": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_800": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_809": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_810": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_811": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_812": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_813": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_814": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_815": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_816": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_817": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_818": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_819": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_820": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_821": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_822": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_823": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_824": "Mægtighedens solur",
    "equipment_unique_753_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_754_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_755_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_756_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_758_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_759_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_760_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_761_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_763_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_764_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_765_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_766_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_767_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_768_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_769_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_770_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_771_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_772_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_773_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_774_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_775_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_776_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_777_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_778_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_779_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_780_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_781_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_787_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_788_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_789_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_790_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_791_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_792_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_793_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_794_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_795_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_796_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_797_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_798_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_799_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_800_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_809_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_810_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_811_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_812_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_813_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_814_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_815_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_816_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_817_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_818_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_819_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_820_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_821_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_822_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_823_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_824_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "lord_name_general_unnamed_extra": "Ekstra kommandør",
    "equipment_unique_782": "Tykhudet rustning",
    "equipment_unique_782_desc": "Tyk og uigennemtrængelig som hårdfør elefanthud.",
    "equipment_unique_783": "Stødtand af stål",
    "equipment_unique_783_desc": "Mægtig nok til at bryde gennem selv stålrustninger.",
    "equipment_unique_784": "Hjordherrehjelm",
    "equipment_unique_784_desc": "Et symbol på hjordlederens mod og styrke.",
    "equipment_unique_785": "Hjordens ånd",
    "equipment_unique_785_desc": "Visdom og beslutsomhed vil lede hjorden til sejr.",
    "equipment_unique_826": "Royal kiste",
    "equipment_unique_826_desc": "Forvandler din borg til en royal fæstning.",
    "equip_effect_description_wallBonusCharge": "+{0} % beskyttelse af fjendens mur",
    "equip_effect_description_gateBonusCharge": "+{0} % beskyttelse af fjendens port",
    "equip_effect_description_defenseUnitAmountWallCharge": "+{0} enhedsgrænse på fjendens mur",
    "equip_effect_description_meleeBonusCharge": "+{0} % styrke for fjendtlige nærkampsenheder",
    "equip_effect_description_rangeBonusCharge": "+{0} % på bevæbnede fjenders kampkræfter",
    "equip_effect_description_defenseBonusCharge": "+{0} % på fjendtlige enheders kampkræfter",
    "equip_effect_description_defenseBoostYardCharge": "+{0} % på fjendens kampkræfter i borggården",
    "merchantItem_packageBundle_2038_name": "Pakke med elefantkultens skatte",
    "equipment_set_104": "Elefantkultens skatte",
    "equip_effect_description_attackBonusCharge": "+{0} % kampkræfter ved angreb",
    "equipment_unique_827": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_827_desc": "Forvandler din borg til et æg-cellent fæstningsværk.",
    "equipment_unique_828": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_828_desc": "Forvandler din borg til et æg-cellent fæstningsværk.",
    "equipment_unique_829": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_829_desc": "Forvandler din borg til et æg-cellent fæstningsværk.",
    "equipment_unique_830": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_830_desc": "Forvandler din borg til et æg-cellent fæstningsværk.",
    "equipment_unique_835": "Fuglehus",
    "equipment_unique_835_desc": "Forvandler din borg til en fuglelignende fæstning.",
    "equip_effect_description_offensiveMeleeBonusResourceTower": "+{0} % på nærkampsenhedernes kampkræfter ved angreb på en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_offensiveRangeBonusResourceTower": "+{0} % på de bevæbnede soldaters kampkræfter ved angreb på en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_lootBonusResourceTower": "+{0} % ressourcer stjålet under plyndring af en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_lootCapacityResourceTower": "+{0} på hærens plyndringskapacitet ved angreb på en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_travelCostReductionResourceTower": "-{0} % på hærens rejseudgifter ved angreb på en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_speedBonusResourceTower": "+{0} % på hærens rejsehastighed ved angreb på en kostelig obelisk",
    "equip_effect_description_cooldownReductionResourceTower": "-{0} % afkølingstid for angreb efter sejr over en kostelig obelisk",
    "equipment_unique_840": "Teblad",
    "equipment_unique_840_desc": "Øger mængden af tepotter, som du får fra succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_841": "Teblad",
    "equipment_unique_841_desc": "Øger mængden af tepotter, som du får fra succesfulde angreb på dine fjender.",
    "equipment_unique_842": "Mosaikflise",
    "equipment_unique_842_desc": "Forvandler din hær til en flok orientalske krigere.",
    "equipment_unique_843": "Frisk te",
    "equipment_unique_843_desc": "Forvandler din borg til en orientalsk fæstning.",
    "equipment_unique_844": "Teblad",
    "equipment_unique_844_desc": "Forvandler din hær til en orientalsk karavane.",
    "equipment_unique_831": "Svømmerustning",
    "equipment_unique_831_desc": "En kriger skulle engang have svømmet til Altidvinter-gletsjeren i denne rustning.",
    "equipment_unique_832": "Hajsværd",
    "equipment_unique_832_desc": "Skærer gennem bølger og storme.",
    "equipment_unique_833": "Vanviddets ansigt",
    "equipment_unique_833_desc": "Siges at forvandle dets bærer til en overnaturlig skabning.",
    "equipment_unique_834": "Ensomhedens afgud",
    "equipment_unique_834_desc": "Siges at være blevet brugt af en høvding til at vise en kvinde sin kærlighed. Han døde ensom.",
    "equipment_set_105": "Økongens regalier",
    "merchantItem_packageBundle_2052_name": "Økongens regalier",
    "merchantItem_packageBundle_2052_desc": "Denne pakke indeholder udstyrsgenstande fra sættet &quot;Økongens regalier&quot;.",
    "equipment_unique_623_desc": "Dette våben vil ikke lade en eneste fjende gå fri.",
    "equipment_unique_624_desc": "Løfter ejerens sanser op på et overnaturligt niveau.",
    "equipment_unique_625_desc": "Dens symbolske bølge bringer dårligt held til dine fjender.",
    "equipment_unique_836": "Fuglehus",
    "equipment_unique_836_desc": "Forvandler din borg til en fuglelignende fæstning. Effekten varer i 7 dage.",
    "equipment_unique_837": "Konkylie",
    "equipment_unique_837_desc": "Forvandler din hær til en flådestyrke.",
    "merchantItem_equip_2200_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2201_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2202_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2203_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2204_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2205_name": "Sluttidens blod",
    "merchantItem_equip_2206_name": "Sluttidens blod",
    "merchantItem_equip_2207_name": "Sluttidens blod",
    "merchantItem_equip_2208_name": "Sluttidens blod",
    "merchantItem_equip_2209_name": "Sluttidens blod",
    "merchantItem_equip_2210_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2211_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2212_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2213_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2214_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2215_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2216_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2217_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2218_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2219_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2220_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2221_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2222_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2223_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2224_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2225_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2226_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2227_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2228_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2229_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2230_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2231_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2232_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2233_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2234_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2235_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2236_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2237_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2238_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2239_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2240_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2241_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2242_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2243_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2244_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2245_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2246_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2247_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2248_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2249_name": "Snedighedens solur",
    "merchantItem_equip_2250_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2251_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2252_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2253_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2254_name": "Mægtighedens solur",
    "merchantItem_equip_2255_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2256_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2257_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2258_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2259_name": "Tapperhedens solur",
    "merchantItem_equip_2200_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2201_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2202_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2203_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2204_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2205_desc": "Denne pyntegenstand får en af jeres kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage. Visuelle byggeartikler kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2206_desc": "Denne pyntegenstand får en af jeres kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage. Visuelle byggeartikler kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2207_desc": "Denne pyntegenstand får en af jeres kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage. Visuelle byggeartikler kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2208_desc": "Denne pyntegenstand får en af jeres kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage. Visuelle byggeartikler kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2209_desc": "Denne pyntegenstand får en af jeres kommandørers hære til at ligne en horde af frygtindgydende dødsriddere. Effekten varer i syv dage. Visuelle byggeartikler kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2210_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2211_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2212_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2213_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2214_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 7 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2215_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2216_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2217_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2218_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2219_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2220_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2221_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2222_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2223_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2224_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2225_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2226_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2227_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2228_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2229_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 3 dage. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2230_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2231_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2232_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2233_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2234_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2235_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2236_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2237_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2238_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2239_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2240_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2241_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2242_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2243_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2244_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 1 dag. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2245_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2246_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2247_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2248_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2249_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2250_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2251_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2252_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2253_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2254_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2255_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2256_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2257_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2258_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_equip_2259_desc": "Får dine tropper til at fremstå som en blændende hær. Effekten varer i 12 timer. Dette udstyr kan ikke rumme ædelsten.",
    "merchantItem_relicItem_2260_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2261_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2262_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2263_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2264_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2265_name": "Rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2266_name": "Våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2267_name": "Hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2268_name": "Genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2269_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2270_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2271_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2272_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2273_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2274_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2275_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2276_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2277_name": "Genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2278_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2279_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2280_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2281_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2282_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2283_name": "Rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2284_name": "Våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2285_name": "Hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2286_name": "Genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2287_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2288_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2289_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2290_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2291_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2292_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2293_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2294_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2295_name": "Genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2260_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2261_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2262_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2263_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2264_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2265_desc": "Indeholder en rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2266_desc": "Indeholder et våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2267_desc": "Indeholder en hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2268_desc": "Indeholder en genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2269_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2270_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2271_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2272_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2273_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2274_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2275_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2276_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2277_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2278_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2279_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2280_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2281_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2282_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2283_desc": "Indeholder en rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2284_desc": "Indeholder et våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2285_desc": "Indeholder en hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2286_desc": "Indeholder en genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2287_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2288_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2289_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2290_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2291_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2292_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2293_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2294_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2295_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2296_name": "Tilfældig helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2297_name": "Tilfældig rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2298_name": "Tilfældigt våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2299_name": "Tilfældig hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2300_name": "Tilfældig genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2301_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2302_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2303_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2304_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2305_name": "Tilfældig helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2306_name": "Tilfældig rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2307_name": "Tilfældigt våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2308_name": "Tilfældig hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2309_name": "Tilfældig genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2310_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2311_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2312_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2313_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2314_name": "Tilfældig helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2315_name": "Tilfældig rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2316_name": "Tilfældigt våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2317_name": "Tilfældig hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2318_name": "Tilfældig genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2319_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2320_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2321_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2322_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2323_name": "Tilfældig helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2324_name": "Tilfældig rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2325_name": "Tilfældigt våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2326_name": "Tilfældig hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2327_name": "Tilfældig genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2328_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2329_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2330_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2331_name": "Tilfældig ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2296_desc": "Indeholder en tilfældig helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2297_desc": "Indeholder en tilfældig rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2298_desc": "Indeholder et tilfældigt våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2299_desc": "Indeholder en tilfældig hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2300_desc": "Indeholder en tilfældig genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2301_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2302_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2303_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2304_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2305_desc": "Indeholder en tilfældig helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2306_desc": "Indeholder en tilfældig rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2307_desc": "Indeholder et tilfældigt våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2308_desc": "Indeholder en tilfældig hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2309_desc": "Indeholder en tilfældig genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2310_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2311_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2312_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2313_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2314_desc": "Indeholder en tilfældig helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2315_desc": "Indeholder en tilfældig rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2316_desc": "Indeholder et tilfældigt våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2317_desc": "Indeholder en tilfældig hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2318_desc": "Indeholder en tilfældig genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2319_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2320_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2321_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2322_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2323_desc": "Indeholder en tilfældig helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2324_desc": "Indeholder en tilfældig rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2325_desc": "Indeholder et tilfældigt våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2326_desc": "Indeholder en tilfældig hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2327_desc": "Indeholder en tilfældig genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2328_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2329_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2330_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2331_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipment_unique_838": "Elefantidol",
    "equipment_unique_838_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "merchantItem_relicGem_2109_name": "Uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2109_desc": "Indeholder en uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipment_unique_839_desc": "Forvandler din hær til en himmelsk styrke.",
    "equipment_unique_839": "Stjernekompas",
    "randomEquipment_short_info": "Kan gives til en kommandør eller en borgfoged i udstyrsmenuen, afhængigt af dets type.",
    "merchantItem_relicItem_2148_desc": "Tildel denne byggeartikel til den relevante bygning for at forbedre den. For at kunne gøre dette skal du have en byggegrund på niveau 1 i din borg.",
    "merchantItem_relicItem_2148_name": "Byggeartikel, der øger grundproduktionen af mad",
    "merchantItem_relicItem_2149_desc": "Tildel denne byggeartikel til den relevante bygning for at forbedre den. For at kunne gøre dette skal du have en byggegrund på niveau 1 i din borg.",
    "merchantItem_relicItem_2149_name": "Byggeartikel, der øger grundproduktionen af mad",
    "merchantItem_relicItem_2165_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2165_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2166_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2166_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2167_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2167_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2168_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2168_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2169_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2169_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2170_desc": "Indeholder tilfældigt udstyr. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2170_name": "Tilfældigt udstyr",
    "merchantItem_relicItem_2171_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2171_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2172_desc": "Indeholder en rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2172_name": "Rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2173_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2173_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2174_desc": "Indeholder et våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2174_name": "Våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2175_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2175_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2176_desc": "Indeholder en hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2176_name": "Hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2177_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2177_name": "Genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2178_desc": "Indeholder en genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2178_name": "Genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2179_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2179_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2180_desc": "Indeholder en rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2180_name": "Rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2181_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2181_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2182_desc": "Indeholder et våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2182_name": "Våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2183_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2183_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2184_desc": "Indeholder en hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2184_name": "Hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2185_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2185_name": "Genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2186_desc": "Indeholder en genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2186_name": "Genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2187_desc": "Indeholder en ædelsten til et fiktivt måls kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2187_name": "Ædelsten til fiktivt måls kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2188_desc": "Indeholder en ædelsten til et fiktivt måls borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2188_name": "Ædelsten til fiktivt måls borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2189_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2189_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2190_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2190_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2191_desc": "Indeholder en ædelsten til et fiktivt måls kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2191_name": "Ædelsten til fiktivt måls kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2192_desc": "Indeholder en ædelsten til et fiktivt måls borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2192_name": "Ædelsten til fiktivt måls borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2193_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2193_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2194_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2194_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2195_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2195_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2196_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2196_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2197_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2197_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2198_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2198_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2199_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2199_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2332_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2332_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2333_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2333_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2334_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2334_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2335_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2335_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2336_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2336_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2337_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2337_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2338_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2338_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2339_desc": "Indeholder en helt til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2339_name": "Helt til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2340_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2340_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2341_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2341_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2342_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2342_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2343_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2343_name": "Ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2344_desc": "Indeholder en rustning til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2344_name": "Rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2345_desc": "Indeholder et våben til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2345_name": "Våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2346_desc": "Indeholder en hjelm til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2346_name": "Hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2347_desc": "Indeholder en genstand til en borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2347_name": "Genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2348_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2348_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2349_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2349_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2351_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2351_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2352_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2352_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2353_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2353_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2354_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2354_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2355_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2355_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2356_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2356_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2357_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2357_name": "Genstand til kommandør",
    "equipment_unique_852_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_852": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_850": "Øltønde",
    "equipment_unique_850_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_853": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_853_desc": "Forvandler din hær til en gruppe sjælefangere. Effekten varer i 7 dage.",
    "equipment_unique_854": "Sjælelys",
    "equipment_unique_854_desc": "Forvandler din borg til et uhyggeligt riddergods. Effekten varer i 7 dage.",
    "equipment_unique_857": "Mesterhjelm",
    "equipment_unique_857_desc": "Kultiske mesterkrigere afslører aldrig deres sande ansigt.",
    "equipment_unique_858": "Mesterrunernes bog",
    "equipment_unique_858_desc": "Indeholder dragens hemmelige hidkaldelsesritual – en skam at ingen kan tyde teksten.",
    "equipment_unique_860": "De mørke ritualers brynje",
    "equipment_unique_860_desc": "De mørke ritualers tilhængere har brug for det rette udstyr.",
    "equipment_unique_861": "Offerklinge",
    "equipment_unique_861_desc": "Denne klinge blev særligt fremstillet til formskifternes mystiske ritualer.",
    "equipment_unique_862": "Hidkalderens maske",
    "equipment_unique_862_desc": "Kun få har set det ansigt, der skjuler sig bag denne maske.",
    "equipment_unique_863": "Hidkaldelsesritualernes bog",
    "equipment_unique_863_desc": "Formskifterne bruger krigens blod til at udføre deres hidkaldelsesritualer.",
    "equipment_unique_865": "Skyggemagerens skærf",
    "equipment_unique_865_desc": "Et ceremonielt skærf farvet med blod fra formskifternes ofre.",
    "equipment_unique_866": "Blodets krumsabel",
    "equipment_unique_866_desc": "Til alle mørke ritualer kræves der blod fra et uvilligt offer.",
    "equipment_unique_867": "Mørkets maske",
    "equipment_unique_867_desc": "Skjuler angsten for tusindvis af rædsler.",
    "equipment_unique_868": "Det altseende øje",
    "equipment_unique_868_desc": "Ingen mand kan undgå at blive set af skyggemagerens altseende øje.",
    "gem_unique_870": "Jaderede",
    "gem_unique_870_desc": "Når foråret bebuder sit komme, går man en lys fremtid i møde.",
    "gem_unique_871": "Skovlandsmod",
    "gem_unique_871_desc": "Det mægtigste våben på slagmarken er mod og handlekraft.",
    "gem_unique_872": "Skovlandsstyrke",
    "gem_unique_872_desc": "Ikke al kraft kan måles i muskler og styrke.",
    "gem_unique_873": "Skovlandets visdom",
    "gem_unique_873_desc": "Styrke er intet værd uden kløgt.",
    "hero_unique_859": "Hidkaldelsesmester",
    "hero_unique_859_desc": "Kun få kultiske krigere har hidkaldelseskræfter til at kunne blive kaldet mestre.",
    "hero_unique_864": "Hidkaldelseslærling",
    "hero_unique_864_desc": "Enhver mester i hidkaldelsesritualer har brug for en loyal lærling.",
    "hero_unique_869": "Skyggemageren",
    "hero_unique_869_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
    "hero_unique_874": "Ørnens søn",
    "hero_unique_874_desc": "Ørnens søn, der siges at nedstamme fra selve ørnedæmonen, vil beskytte dette land til sit sidste åndedræt.",
    "equipment_unique_856_desc": "Denne klinge udvinder blod fra dens uheldige ofre.",
    "equipment_unique_855_desc": "Der går rygter om, at magtfulde formskiftere har formået at hidkalde udyr.",
    "equipment_unique_856": "Mesterklinge",
    "equipment_unique_855": "Mesterbrynje",
    "equipment_unique_871": "Nechras stridsøkse",
    "equipment_unique_870": "Nechras brystplade",
    "equipment_unique_872_desc": "Skabt i billedet af den oldgamle ørnedæmon, Nechra.",
    "equipment_unique_871_desc": "Når dette våben anvendes, gennemrystes slagmarken af et øredøvende ørneskrig.",
    "equipment_unique_873_desc": "Legenden siger, at den giver sin bærer fantastiske evner i spidsen for en hær af ørne.",
    "equipment_unique_870_desc": "De gyldne vinger repræsenterer Nechras legendariske flyvefærdighed.",
    "equipment_unique_847_desc": "Forvandler din borg til et skibsvrag.",
    "equipment_unique_848_desc": "Forvandler din borg til et urgammelt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_849_desc": "Forvandler din borg til et blomstrende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_851_desc": "Forvandler din borg til en skaklignende fæstning.",
    "equipment_unique_847": "Forsvundet anker",
    "equipment_unique_848": "Gravenes beskytter",
    "equipment_unique_849": "Blomsterarmbånd",
    "equipment_unique_851": "Kejserens skaksæt",
    "equipment_unique_846_desc": "Forvandler din borg til et solbeskinnet sandslot.",
    "equipment_unique_846": "Uanede mængder sand",
    "equipment_unique_845_desc": "Forvandler din borg til en fortryllende legetøjsfæstning.",
    "equipment_unique_845": "Rigets byggeklodser",
    "merchantItem_gem_randomMultiple_desc": "Indeholder {0} tilfældige ædelsten på tilfældige niveauer.",
    "merchantItem_gem_randomMultiple_name": "{0} tilfældige ædelsten",
    "merchantItem_gem_randomMultipleSpecialLevel_desc": "Indeholder {1} tilfældige ædelsten på niveau {0}",
    "merchantItem_gem_randomMultipleSpecialLevel_name": "{1} tilfældige ædelsten på niveau {0}",
    "merchantItem_gem_randomSingleSpecialLevel_desc": "Indeholder en tilfældig ædelsten på niveau {0}",
    "merchantItem_gem_randomSingleSpecialLevel_name": "Tilfældig ædelsten på niveau {0}",
    "gem_unique_1394": "Mørkets sfære",
    "gem_unique_1393": "Skyggemagerens splintvåben",
    "gem_unique_1393_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "equipment_set_1083": "Skyggemagerens beklædning",
    "gem_unique_1391": "Skyggemagernes sten",
    "gem_unique_1391_desc": "En sten med mystiske kræfter",
    "gem_unique_1392": "Skyggepigge",
    "gem_unique_1392_desc": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "gem_unique_1394_desc": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "equipment_set_1064": "Mesterhidkalderens materialer",
    "gem_unique_1342": "Jordrune",
    "gem_unique_1342_desc": "En rune, der udstråler magt og vitalitet.",
    "gem_unique_1343": "Isrune",
    "gem_unique_1343_desc": "En rune, der udstråler styrke og håndværkssnilde.",
    "gem_unique_1344": "Ildrune",
    "gem_unique_1344_desc": "En rune, der udstråler fyrighed og kraft.",
    "gem_unique_1345": "Ørkenrune",
    "gem_unique_1345_desc": "En rune, der udstråler list og udholdenhed.",
    "gem_unique_1338": "Jordsten",
    "gem_unique_1338_desc": "Fundet dybt inde i Det Store Riges gamle miner.",
    "gem_unique_1339": "Issten",
    "gem_unique_1339_desc": "Udhugget af det højeste bjerg i Altidvinter-gletsjeren.",
    "gem_unique_1340": "Ildsten",
    "gem_unique_1340_desc": "Udhugget i et stenbrud på Ildtindernes vildeste vulkan.",
    "gem_unique_1341": "Ørkensten",
    "gem_unique_1341_desc": "Dannet af De Brændende Sletters blændende varme.",
    "equipment_set_1063": "Lærlingekrigerens udstyr",
    "gem_unique_1020_desc": "Ifølge legenden brugte ørnedæmonen Nechra denne ædelsten til at se gennem hans håndlangeres øjne.",
    "equipment_set_1040": "Ørnedæmonens arv",
    "gem_unique_1012": "Øglens øje",
    "gem_unique_1012_desc": "Øjet blev fundet i en flod på Stormøerne. Det siges at være et levn fra en gammel mytisk glasøgle.",
    "gem_unique_1020": "Ørnens øje",
    "gem_unique_1021": "Fluens øje",
    "gem_unique_1021_desc": "Man ved næsten intet om denne unikke ædelsten, men ifølge legenden rammes man af en pludselig sindssyge, hvis man kigger for længe på den.",
    "gem_unique_1022": "Gedens øje",
    "gem_unique_1022_desc": "Denne ædelsten blev fundet på en klippe i De Brændende Sletter. Ifølge legenden vogter den over ørkenens vildfarende.",
    "equipment_unique_895_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_896_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_897_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_895": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_896": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_897": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_898_desc": "Forvandler din borg til et festligt riddergods.",
    "equipment_unique_898": "Vintersnefnug",
    "equipment_unique_875_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_876_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_877_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_878_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_879_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_880_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_881_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_882_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_883_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_884_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_885_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_886_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_887_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_888_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_889_desc": "Forvandler din hær til en flok blændende krigere.",
    "equipment_unique_890_desc": "Forvandler din borg til en dæmonisk fæstning.",
    "equipment_unique_891_desc": "Forvandler din borg til en dæmonisk fæstning.",
    "equipment_unique_892_desc": "Forvandler din borg til en dæmonisk fæstning.",
    "equipment_unique_893_desc": "Forvandler din borg til en dæmonisk fæstning.",
    "equipment_unique_894_desc": "Forvandler din borg til en dæmonisk fæstning.",
    "equipment_unique_875": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_876": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_877": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_878": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_879": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_880": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_881": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_882": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_883": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_884": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_885": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_886": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_887": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_888": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_889": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_890": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_891": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_892": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_893": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_894": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_899_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_900_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_901_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_902_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_903_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_904_desc": "Forvandler din borg til en mystisk fæstning. Effekten varer i 42 dage.",
    "equipment_unique_899": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_900": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_901": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_902": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_903": "Tågetornyster",
    "equipment_unique_904": "Tågetornyster",
    "merchantItem_relicItem_2470_name": "Uspecificeret borgherres kommandørhelt",
    "merchantItem_relicItem_2470_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres kommandørhelt. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2467_name": "Uspecificeret genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2467_desc": "Indeholder en uspecificeret genstand til kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2466_name": "Uspecificeret hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2466_desc": "Indeholder en uspecificeret hjelm til kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2465_name": "Uspecificeret våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2465_desc": "Indeholder et uspecificeret våben til kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2464_name": "Uspecificeret rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_2464_desc": "Indeholder en uspecificeret rustning til kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2463_name": "Uspecificeret borgherres borgfogedhelt",
    "merchantItem_relicItem_2463_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres borgfogedhelt. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2462_name": "Uspecificeret borgherres borgfogedhelt",
    "merchantItem_relicItem_2462_desc": "Indeholder en uspecificeret borgherres borgfogedhelt. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2459_name": "Uspecificeret genstand til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2459_desc": "Indeholder en uspecificeret genstand til borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2458_name": "Uspecificeret hjelm til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2458_desc": "Indeholder en uspecificeret hjelm til borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2457_name": "Uspecificeret våben til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2457_desc": "Indeholder et uspecificeret våben til borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_2456_name": "Uspecificeret rustning til borgfoged",
    "merchantItem_relicItem_2456_desc": "Indeholder en uspecificeret rustning til borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2469_name": "Uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2469_desc": "Indeholder en uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2468_name": "Uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_2468_desc": "Indeholder en uspecificeret ædelsten til borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2461_name": "Uspecificeret ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2461_desc": "Indeholder en uspecificeret ædelsten til borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_2460_name": "Uspecificeret ædelsten til borgherres borgfoged",
    "merchantItem_relicGem_2460_desc": "Indeholder en uspecificeret ædelsten til borgherres borgfoged. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipment_unique_906_desc": "Forvandler din hær til en nordlandsk krigsflok.",
    "equipment_unique_906": "Langskibets figurhoved",
    "equipment_unique_905_desc": "Forvandler din hær til en nordlandsk krigsflok.",
    "equipment_unique_905": "Langskibets figurhoved",
    "equipment_unique_908_desc": "Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_908": "Olafsons skjold",
    "equipment_unique_907_desc": "Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_907": "Olafsons skjold",
    "equipment_unique_910": "Stedsegrøn kløver",
    "equipment_unique_910_desc": "Forvandler din hær til en flok smaragdkrigere.",
    "equipment_unique_911": "Stedsegrøn kløver",
    "equipment_unique_911_desc": "Forvandler din hær til en flok smaragdkrigere.",
    "equipment_unique_912": "Forårsblomst",
    "equipment_unique_912_desc": "Forvandler din borg til en blomstrende have.",
    "equipment_unique_913": "Forårsblomst",
    "equipment_unique_913_desc": "Forvandler din borg til en blomstrende have.",
    "equipment_unique_409_desc": "Forvandler din borg til en alfefæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_409": "Alfemaske",
    "equipment_unique_915": "Tågetræets bregne",
    "equipment_unique_915_desc": "Forvandler din hær til en skare af stridslystne tågetræskrigere.",
    "equipment_unique_916": "Tågetræets bregne",
    "equipment_unique_916_desc": "Forvandler din hær til en skare af stridslystne tågetræskrigere.",
    "equipment_unique_917": "Tågetræets bastion",
    "equipment_unique_917_desc": "Forvandler din borg til et fæstningsværk af bregner og grene.",
    "equipment_unique_918": "Tågetræets bastion",
    "equipment_unique_918_desc": "Forvandler din borg til et fæstningsværk af bregner og grene.",
    "equipment_unique_919": "Ringhalehat",
    "equipment_unique_919_desc": "Forvandler din hær til en stor vaskebjørn.",
    "equipment_unique_920": "Ringhalehat",
    "equipment_unique_920_desc": "Forvandler din hær til en stor vaskebjørn.",
    "equipment_unique_921": "Rosentræsknop",
    "equipment_unique_921_desc": "Forvandler din borg til et blomstrende rosenslot.",
    "equipment_unique_922": "Rosentræsknop",
    "equipment_unique_922_desc": "Forvandler din borg til et blomstrende rosenslot.",
    "equip_effect_description_appearance_baron_metropolis": "Ændrer købstadens udseende til:",
    "equip_effect_description_appearance_baron_capital": "Ændrer hovedstadens udseende til:",
    "equip_effect_description_appearance_baron_outpost": "Ændrer forpostens udseende til:",
    "equip_effect_description_appearance_baron_mainCastle": "Ændrer hovedborgens udseende til:",
    "equip_effect_description_appearance_commander_ship": "Ændrer flådens udseende til:",
    "equip_effect_description_appearance_commander_army": "Ændrer hærens udseende til:",
    "equipment_unique_1016": "Sommereliksir",
    "equipment_unique_1016_desc": "Forvandler din hær til en stor flok sommerkrigere.",
    "equipment_unique_1017": "Sommereliksir",
    "equipment_unique_1017_desc": "Forvandler din hær til en stor flok sommerkrigere.",
    "equipment_unique_1018": "Hr. And",
    "equipment_unique_1018_desc": "Forvandler din borg til en tropisk sommerresidens.",
    "equipment_unique_1019": "Hr. And",
    "equipment_unique_1019_desc": "Forvandler din borg til en tropisk sommerresidens.",
    "equipment_unique_1020": "Hr. And",
    "equipment_unique_1020_desc": "Forvandler din borg til en sommerlejr. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1021": "Sommereliksir",
    "equipment_unique_1021_desc": "Forvandler din hær til en stor flok sommerkrigere. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1022": "Rosenknop",
    "equipment_unique_1022_desc": "Forvandler din borg til et blomstrende rosenslot. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1023": "Ringhalehat",
    "equipment_unique_1023_desc": "Forvandler din hær til en vaskebjørn, der er mægtigere end selv den stærkeste hest. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1024": "Tropeguld",
    "equipment_unique_1024_desc": "Forvandler din hær til en stor flok tropekrigere.",
    "equipment_unique_1025": "Melonfrø",
    "equipment_unique_1025_desc": "Forvandler din borg til en gigantisk vandmelon.",
    "equipment_unique_1026": "Tropeguld",
    "equipment_unique_1026_desc": "Forvandler din hær til en stor flok tropekrigere.",
    "equipment_unique_1027": "Melonfrø",
    "equipment_unique_1027_desc": "Forvandler din borg til en gigantisk vandmelon.",
    "equipment_unique_1028": "Tropeguld",
    "equipment_unique_1028_desc": "Forvandler din hær til en flok tropekrigere. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1029": "Melonfrø",
    "equipment_unique_1029_desc": "Forvandler din borg til en gigantisk vandmelon. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1030": "Konkylie",
    "equipment_unique_1030_desc": "Forvandler din hær til en flådestyrke.",
    "equipment_unique_1032": "Konkylie",
    "equipment_unique_1032_desc": "Forvandler din hær til en flådestyrke.",
    "equipment_unique_1031": "Gravenes beskytter",
    "equipment_unique_1031_desc": "Forvandler din borg til et urgammelt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1033": "Gravenes beskytter",
    "equipment_unique_1033_desc": "Forvandler din borg til et urgammelt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1034": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1034_desc": "Forvandler din hær til et prægtigt festoptog. Kan udstyres med ædelsten. Effekten varer i 12 timer.",
    "equipment_unique_1035": "Festkanon",
    "equipment_unique_1035_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk. Kan udstyres med ædelsten. Effekten varer i 12 timer.",
    "equipment_unique_1036": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1036_desc": "Forvandler din hær til et prægtigt festoptog. Kan udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1037": "Festkanon",
    "equipment_unique_1037_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk. Kan udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1038": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1038_desc": "Forvandler din hær til et prægtigt festoptog. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1039": "Festkanon",
    "equipment_unique_1039_desc": "Forvandler din borg til et fortræffeligt festpalads. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_927_desc": "Forvandler din hær til et royalt kageoptog.",
    "equipment_unique_927": "Lagkage",
    "equipment_unique_926": "Fødselsdagskanon",
    "equipment_unique_925_desc": "Forvandler din hær til et festoptog.",
    "equipment_unique_925": "Fødselsdagsemblem",
    "equipment_unique_924_desc": "Øger antallet af festballoner fra angreb på fjender. Kan udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_924": "Fødselsdagsislagkage",
    "equipment_unique_923_desc": "Øger antallet af festballoner fra angreb på fjender. Kan udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_923": "Lagkage",
    "equipment_unique_926_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1054_desc": "Forvandler din hær til et prægtigt festoptog.",
    "equipment_unique_1054": "Festkanon",
    "equipment_unique_1053_desc": "Forvandler din hær til et prægtigt festoptog.",
    "equipment_unique_1053": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1050_desc": "Forvandler din borg til en æg-cellent fæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1050": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1040_desc": "Forvandler dine tropper til en flok rædselsvækkende dødsriddere. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1040": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1045_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1045": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1046_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1047_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1048_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1049_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1046": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1047": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1048": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1049": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1041_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1042_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1043_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1044_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1051_desc": "Forvandler din borg til en æg-cellent fæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1052_desc": "Forvandler din borg til en æg-cellent fæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
    "equipment_unique_1051": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1052": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1041": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1042": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1043": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1044": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1055": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1055_desc": "Forvandler din hær til en flok rasende egernryttere.",
    "equipment_unique_1056": "Sæsonoverflod",
    "equipment_unique_1056_desc": "Forvandler din borg til en efterårsagtig egernhule.",
    "equipment_unique_1057": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1057_desc": "Forvandler din hær til en flok rasende egernryttere.",
    "equipment_unique_1058": "Sæsonoverflod",
    "equipment_unique_1058_desc": "Forvandler din borg til en efterårsagtig egernhule.",
    "equipment_unique_1059": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1059_desc": "Forvandler din hær til en stor flok egernryttere. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_1060": "Sæsonoverflod",
    "equipment_unique_1060_desc": "Forvandler din borg til et tilflugtssted for egern. Kan ikke udstyres med ædelsten.",
    "equipment_unique_928": "Øltønde",
    "equipment_unique_928_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1061_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1062_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equip_effect_description_emptyGemSocket_name": "Tom ædelstensplads",
    "equip_effect_description_appearance_baron_transformationTarget": "Transformation gælder for hovedslotte, forpost, hovedstad og metropol.",
    "equip_effect_description_appearance_commander_transformationTarget": "Forvandlingen gælder for dine marcherende hære i kongerigerne og for dine krigsskibe på Stormøerne.",
    "equip_effect_description_noGemSocket_name": "Ingen plads til ædelsten",
    "equip_effect_description_permanentAppearance": "Permanent genstand",
    "equipment_unique_929": "Cthulhu-mytens rester",
    "equipment_unique_929_desc": "Bryder alle fornuftens grænser og forvandler dine tropper til infernalske krigere.",
    "equipment_unique_930": "Cthulhu-mytens rester",
    "equipment_unique_930_desc": "Bryder alle fornuftens grænser og forvandler dine tropper til infernalske krigere.",
    "equipment_unique_931": "Cthulhu-mytens rester",
    "equipment_unique_931_desc": "Bryder alle fornuftens grænser og forvandler dine tropper til infernalske krigere.",
    "equipment_unique_932": "Cultus Maleficarum",
    "equipment_unique_932_desc": "En forhekset bog, der siges at vække sovende ting til live, som det er klogest at glemme. Forvandler din borg til et sprællende mareridt.",
    "equipment_unique_933": "Cultus Maleficarum",
    "equipment_unique_933_desc": "En forhekset bog, der siges at vække sovende ting til live, som det er klogest at glemme. Forvandler din borg til et sprællende mareridt.",
    "equipment_unique_934": "Cthulhu-mytens rester",
    "equipment_unique_934_desc": "Bryder alle fornuftens grænser og forvandler dine tropper til infernalske krigere.",
    "equipment_unique_935": "Cultus Maleficarum",
    "equipment_unique_935_desc": "En forhekset bog, der siges at vække sovende ting til live, som det er klogest at glemme. Forvandler din borg til et sprællende mareridt.",
    "equipment_unique_936": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_936_desc": "En fælde designet af manden med leen. Med den vil han skaffe sjæle til sin udøde hær.",
    "equipment_unique_939_desc": "Forvandler din borg til et fæstningsværk for udøde sjæle.",
    "equipment_unique_940_desc": "Forvandler din borg til et fæstningsværk for udøde sjæle.",
    "equipment_unique_937_desc": "En fælde designet af manden med leen. Med den vil han skaffe sjæle til sin udøde hær.",
    "equipment_unique_938_desc": "En fælde designet af manden med leen. Med den vil han skaffe sjæle til sin udøde hær.",
    "merchantItem_relicItem_66130_name": "Helt til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicItem_66130_desc": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_66135_name": "Rustning til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_66135_desc": "Indeholder en rustning til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_66136_name": "Våben til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_66136_desc": "Indeholder et våben til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_66137_name": "Hjelm til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_66137_desc": "Indeholder en hjelm til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicItem_66138_name": "Genstand til kommandør",
    "merchantItem_relicItem_66138_desc": "Indeholder en genstand til en kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_66131_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_66131_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_66132_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_66132_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_66133_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_66133_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "merchantItem_relicGem_66134_name": "Ædelsten til borgherres kommandør",
    "merchantItem_relicGem_66134_desc": "Indeholder en ædelsten til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipment_unique_937": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_938": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_939": "Ruinring",
    "equipment_unique_940": "Ruinring",
    "gem_unique_447_desc": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "gem_unique_386_desc": "En sten med mystiske kræfter",
    "gem_unique_448_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "gem_unique_449_desc": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
    "gem_unique_384_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
    "gem_unique_383_desc": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
    "gem_unique_382_desc": "En sten med mystiske kræfter",
    "gem_unique_385_desc": "Mørkets sfære",
    "equipment_unique_1063_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1065_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1073_desc": "Udstyr din borgfoged med en bjælde for at forvandle din borg til en æg-cellent fæstning.",
    "equipment_unique_1063": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1065": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1073": "Forårets klokke",
    "ci_effect_noBonus": "Ingen effektbonus",
    "equipment_unique_944": "Shogunens Tōrō",
    "equipment_unique_943": "Shogunens Tōrō",
    "equipment_unique_941": "Ronins banner",
    "equipment_unique_941_desc": "Et symbol på ære i en verden skæmmet af tyranner. Forvandler dine troper til en hær af Ronin-krigere.",
    "equipment_unique_942": "Ronins banner",
    "equipment_unique_942_desc": "Et symbol på ære i en verden skæmmet af tyranner. Forvandler dine troper til en hær af Ronin-krigere.",
    "equipment_unique_943_desc": "Et evigt lys, der byder dine allierede velkommen og holder fjenden på porten. Forvandler din borg til en fæstning, der er en shogun værdig.",
    "equipment_unique_944_desc": "Et evigt lys, der byder dine allierede velkommen og holder fjenden på porten. Forvandler din borg til en fæstning, der er en shogun værdig.",
    "equipment_unique_1064_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1066_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1067_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1068_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1069_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1070_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1072_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1064": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1066": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1067": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1068": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_1069": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_1070": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_1072": "Tapperhedens solur",
    "equipment_unique_948": "Sukkerstokkeemblem",
    "equipment_unique_948_desc": "Et smukt symbol på festlig vildskab, der forvandler dine tropper til en hær af veltilfredse sukkerstokkekrigere.",
    "equipment_unique_949": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_949_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_953": "Sukkerstokkeemblem",
    "equipment_unique_953_desc": "Et smukt symbol på festlig vildskab, der forvandler dine tropper til en hær af veltilfredse sukkerstokkekrigere.",
    "equipment_unique_954": "Sukkerstokkeemblem",
    "equipment_unique_954_desc": "Et smukt symbol på festlig vildskab, der forvandler dine tropper til en hær af veltilfredse sukkerstokkekrigere.",
    "equipment_unique_955": "Sukkerstokkeemblem",
    "equipment_unique_955_desc": "Et smukt symbol på festlig vildskab, der forvandler dine tropper til en hær af veltilfredse sukkerstokkekrigere.",
    "equipment_unique_956": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_956_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_957": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_957_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_950_desc": "Forvandler din hær til en flok dæmoniske jægere.",
    "equipment_unique_947_desc": "Forvandler din hær til en flok dæmoniske jægere.",
    "equipment_unique_951_desc": "Forvandler din borg til en jagthytte.",
    "equipment_unique_946_desc": "Forvandler din borg til en jagthytte.",
    "equipment_unique_945_desc": "Forvandler din hær til en flok vilde jægere.",
    "equipment_unique_950": "Dæmonisk træfetich",
    "equipment_unique_951": "Jagtkniv",
    "equipment_unique_945": "Jægerens økse",
    "equipment_unique_960": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_960_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_958_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_959_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_946": "Jagtkniv",
    "equipment_unique_947": "Dæmonisk træfetich",
    "equipment_unique_958": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_959": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_952_desc": "Forvandler din hær til en flok vilde jægere.",
    "equipment_unique_961": "Kærlighedsfælde",
    "equipment_unique_961_desc": "En lille påmindelse om, at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler dine enheder til en hær af kærlighedsgivende krigere.",
    "equipment_unique_962": "Kærlighedsfælde",
    "equipment_unique_962_desc": "En lille påmindelse om, at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler dine enheder til en hær af kærlighedsgivende krigere.",
    "equipment_unique_963": "Kærlighedsfælde",
    "equipment_unique_963_desc": "En lille påmindelse om, at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler dine enheder til en hær af kærlighedsgivende krigere.",
    "equipment_unique_964": "Dødskysset",
    "equipment_unique_964_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_965": "Dødskysset",
    "equipment_unique_965_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_966": "Dødskysset",
    "equipment_unique_966_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_bonus_maximum_noPercentage": "(maks.: {0})",
    "equipment_unique_967": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_967_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_968": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_968_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_969": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_969_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_970": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_970_desc": "Bådene her transporterer både kostbare genstande og mennesker. Forvandler din borg til et billede af festivalernes by.",
    "equipment_unique_971": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_971_desc": "Bådene her transporterer både kostbare genstande og mennesker. Forvandler din borg til et billede af festivalernes by.",
    "equipment_unique_972": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_972_desc": "Bådene her transporterer både kostbare genstande og mennesker. Forvandler din borg til et billede af festivalernes by.",
    "equipment_unique_973": "Gjallarhorn",
    "equipment_unique_973_desc": "Genstanden her varsler om ragnaroks komme. Forvandler din hær til en flok fanatiske nordlændinge.",
    "equipment_unique_974": "Gjallarhorn",
    "equipment_unique_974_desc": "Genstanden her varsler om ragnaroks komme. Forvandler din hær til en flok fanatiske nordlændinge.",
    "equipment_unique_975": "Gjallarhorn",
    "equipment_unique_975_desc": "Genstanden her varsler om ragnaroks komme. Forvandler din hær til en flok fanatiske nordlændinge.",
    "equipment_unique_976": "Olafsons skjold",
    "equipment_unique_976_desc": "Transformer dit slot til en nordisk skjoldhal.",
    "equipment_unique_977": "Fylgjetotem",
    "equipment_unique_977_desc": "Foruden at kunne modstå en isnende kulde skal nordlændingenes hjem også kunne beskytte mod fjendtlige angreb. Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_978": "Fylgjetotem",
    "equipment_unique_978_desc": "Foruden at kunne modstå en isnende kulde skal nordlændingenes hjem også kunne beskytte mod fjendtlige angreb. Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_980": "Koidrage",
    "equipment_unique_980_desc": "Et skællet symbol på styrke, passion, mod og vedholdenhed. Forvandler din hær til en flok tapre koikrigere.",
    "equipment_unique_981": "Koidrage",
    "equipment_unique_981_desc": "Et skællet symbol på styrke, passion, mod og vedholdenhed. Forvandler din hær til en flok tapre koikrigere.",
    "equipment_unique_982": "Koidrage",
    "equipment_unique_982_desc": "Et skællet symbol på styrke, passion, mod og vedholdenhed. Forvandler din hær til en flok tapre koikrigere.",
    "equipment_unique_983": "Forårsgave",
    "equipment_unique_983_desc": "Intet er bedre end forventningens glæde ved tanken om forår. Forvandler din borg til en majestætisk forårsblomst.",
    "equipment_unique_984": "Forårsgave",
    "equipment_unique_984_desc": "Intet er bedre end forventningens glæde ved tanken om forår. Forvandler din borg til en majestætisk forårsblomst.",
    "equipment_unique_985": "Forårsgave",
    "equipment_unique_985_desc": "Intet er bedre end forventningens glæde ved tanken om forår. Forvandler din borg til en majestætisk forårsblomst.",
    "equipment_unique_1074_desc": "Udstyr din borgfoged med en bjælde for at forvandle din borg til en æg-cellent fæstning.",
    "equipment_unique_1075_desc": "Udstyr din borgfoged med en bjælde for at forvandle din borg til en æg-cellent fæstning.",
    "equipment_unique_1076_desc": "Udstyr din borgfoged med en bjælde for at forvandle din borg til en æg-cellent fæstning.",
    "equipment_unique_1077_desc": "Udstyr din borgfoged med en bjælde for at forvandle din borg til en æg-cellent fæstning.",
    "equipment_unique_1074": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1075": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1076": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_1077": "Forårets klokke",
    "equipment_unique_979_desc": "Forvandler din borg til et æg-cellent fæstningsværk.",
    "equipment_unique_979": "Kongelig æggeblomme",
    "equipment_unique_1100": "Spurveprinsens kam",
    "equipment_unique_1100_desc": "Førte en lille helt gennem en helvedeslabyrint. Forvandler din hær til en flok spurveryttere.",
    "equipment_unique_1101": "Spurveprinsens kam",
    "equipment_unique_1102_desc": "Førte en lille helt gennem en helvedeslabyrint. Forvandler din hær til en flok spurveryttere.",
    "equipment_unique_1103": "Spurveprinsens kam",
    "equipment_unique_1103_desc": "Førte en lille helt gennem en helvedeslabyrint. Forvandler din hær til en flok spurveryttere.",
    "equipment_unique_1104": "Høstfest kalkun",
    "equipment_unique_1104_desc": "Disse vilde fugle fra Uden for Horisonten fungerer som kejserlige stødtrupper og serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en gruppe ladende gobler.",
    "equipment_unique_1105": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1105_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes opofrelse. Forvandler din borg til et paradis fuld af tulipaner.",
    "equipment_unique_1106": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1106_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes opofrelse. Forvandler din borg til et paradis fuld af tulipaner.",
    "equipment_unique_1107": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1107_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes opofrelse. Forvandler din borg til et paradis fuld af tulipaner.",
    "equipment_unique_1108": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1108_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes opofrelse. Forvandler din borg til et paradis fuld af tulipaner.",
    "equipment_unique_1109": "Dødskysset",
    "equipment_unique_1109_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_1101_desc": "Førte en lille helt gennem en helvedeslabyrint. Forvandler din hær til en flok spurveryttere.",
    "equipment_unique_1102": "Spurveprinsens kam",
    "equipment_unique_1110": "Dødskysset",
    "equipment_unique_1110_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_1111": "Dødskysset",
    "equipment_unique_1111_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_1112": "Dødskysset",
    "equipment_unique_1112_desc": "Her er et minde om en gammel sandhed: at kærlighed kan gøre ondt. Den forvandler din borg til et monument over den hårde kærlighed.",
    "equipment_unique_1113": "Kejserens krydderier",
    "equipment_unique_1113_desc": "Krydderier giver ekstra liv, udvider bevidstheden og er vitale i Det Store Rige. De forvandler din hær til en flok krigere med smag for livet.",
    "equipment_unique_1114": "Kejserens krydderier",
    "equipment_unique_1114_desc": "Krydderier giver ekstra liv, udvider bevidstheden og er vitale i Det Store Rige. De forvandler din hær til en flok krigere med smag for livet.",
    "equipment_unique_1115": "Kejserens krydderier",
    "equipment_unique_1115_desc": "Krydderier giver ekstra liv, udvider bevidstheden og er vitale i Det Store Rige. De forvandler din hær til en flok krigere med smag for livet.",
    "equipment_unique_1116": "Kejserens krydderier",
    "equipment_unique_1116_desc": "Krydderier giver ekstra liv, udvider bevidstheden og er vitale i Det Store Rige. De forvandler din hær til en flok krigere med smag for livet.",
    "equipment_unique_1117": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1117_desc": "Nogle skibbrudne brugte disse skaller til at opbygge en civilisation på deres ø. Forvandler din borg til et fæstningsværk med form som en stor kokosnød.",
    "equipment_unique_1118": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1118_desc": "Nogle skibbrudne brugte disse skaller til at opbygge en civilisation på deres ø. Forvandler din borg til et fæstningsværk med form som en stor kokosnød.",
    "equipment_unique_1119": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1119_desc": "Nogle skibbrudne brugte disse skaller til at opbygge en civilisation på deres ø. Forvandler din borg til et fæstningsværk med form som en stor kokosnød.",
    "equipment_unique_1120": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1120_desc": "Nogle skibbrudne brugte disse skaller til at opbygge en civilisation på deres ø. Forvandler din borg til et fæstningsværk med form som en stor kokosnød.",
    "equipment_unique_1121": "Kejserens skaksæt",
    "equipment_unique_1121_desc": "Forvandler din borg til en skaklignende fæstning.",
    "equipment_unique_1125_desc": "En sjælden nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "equipment_unique_1124_desc": "En sjælden nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "equipment_unique_1123_desc": "En sjælden nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "equipment_unique_1122_desc": "En sjælden nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "equipment_unique_1125": "Kongens fryd",
    "equipment_unique_1124": "Kongens fryd",
    "equipment_unique_1123": "Kongens fryd",
    "equipment_unique_1122": "Kongens fryd",
    "equipment_unique_1126_desc": "Forvandler din hær til en stor flok tropekrigere.",
    "equipment_unique_1126": "Tropeguld",
    "equipment_unique_1127": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1127_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampevner. De vil knuse fjenden, mens de synger med på fortidens kampsange, som skal skabe grobund for ungdommens lyst til at gribe til våben.",
    "equipment_unique_1128": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1128_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampevner. De vil knuse fjenden, mens de synger med på fortidens kampsange, som skal skabe grobund for ungdommens lyst til at gribe til våben.",
    "equipment_unique_1129": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1129_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampevner. De vil knuse fjenden, mens de synger med på fortidens kampsange, som skal skabe grobund for ungdommens lyst til at gribe til våben.",
    "equipment_unique_1130": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1130_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampevner. De vil knuse fjenden, mens de synger med på fortidens kampsange, som skal skabe grobund for ungdommens lyst til at gribe til våben.",
    "equipment_unique_1140": "Fødselsdagsemblem",
    "equipment_unique_1140_desc": "Det er tid til at fejre, at Det Store Rige fylder år! Forvandler din hær til et kæmpe festoptog.",
    "equipment_unique_1131_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1132_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1133_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1134_desc": "Forvandler din hær til et festoptog.",
    "equipment_unique_1136_desc": "Forvandler din hær til et festoptog.",
    "equipment_unique_1138_desc": "Forvandler din hær til et festoptog.",
    "equipment_unique_1135_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1137_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1139_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1134": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1136": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1138": "Medalje til udholdende regenter",
    "equipment_unique_1135": "Festkanon",
    "equipment_unique_1137": "Festkanon",
    "equipment_unique_1139": "Festkanon",
    "equipment_unique_1131": "Øltønde",
    "equipment_unique_1132": "Øltønde",
    "equipment_unique_1133": "Øltønde",
    "equipment_unique_1141_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1141": "Fødselsdagskanon",
    "equipment_unique_1148_desc": "Denne overjordiske stentavle blev fundet på en udgravningsplads i dybet under den brændende sandørken. Den forvandler din borg til et slot i futuristisk stil.",
    "equipment_unique_1148": "Fortryllet stentavle",
    "equipment_unique_1147_desc": "Denne overjordiske stentavle blev fundet på en udgravningsplads i dybet under den brændende sandørken. Den forvandler din borg til et slot i futuristisk stil.",
    "equipment_unique_1147": "Fortryllet stentavle",
    "equipment_unique_1146_desc": "Denne overjordiske stentavle blev fundet på en udgravningsplads i dybet under den brændende sandørken. Den forvandler din borg til et slot i futuristisk stil.",
    "equipment_unique_1146": "Fortryllet stentavle",
    "equipment_unique_1142_desc": "Forvandler din hær til en flok rasende egernryttere.",
    "equipment_unique_1144_desc": "Forvandler din hær til en flok rasende egernryttere.",
    "equipment_unique_1143_desc": "Forvandler din borg til en efterårsagtig egernhule.",
    "equipment_unique_1145_desc": "Forvandler din borg til en efterårsagtig egernhule.",
    "equipment_unique_1142": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1144": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1143": "Sæsonoverflod",
    "equipment_unique_1145": "Sæsonoverflod",
    "equipmentPackageDesc_3045": "Indeholder en helt til en borgherres kommandør. Værdier vil blive angivet ved modtagelse af genstanden.",
    "equipmentPackageName_3045": "Uspecificeret helt",
    "equipment_unique_1149_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1149": "Øltønde",
    "equipment_unique_1080_desc": "Forvandler din hær til en horde af zombier, der langsomt, men støt æder sig ind på deres fjenders hjerner.",
    "equipment_unique_1080": "Fordærvet hjerne",
    "equipment_unique_1079_desc": "Forvandler din hær til en horde af zombier, der langsomt, men støt æder sig ind på deres fjenders hjerner.",
    "equipment_unique_1079": "Fordærvet hjerne",
    "equipment_unique_1078_desc": "Forvandler din hær til en horde af zombier, der langsomt, men støt æder sig ind på deres fjenders hjerner.",
    "equipment_unique_1078": "Fordærvet hjerne",
    "equipment_unique_1150_desc": "Forvandler din borg til et fæstningsværk for udøde sjæle.",
    "equipment_unique_1150": "Ruinring",
    "equipment_unique_993_desc": "Foruden at kunne modstå en isnende kulde skal nordlændingenes hjem også kunne beskytte mod fjendtlige angreb. Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_992_desc": "Foruden at kunne modstå en isnende kulde skal nordlændingenes hjem også kunne beskytte mod fjendtlige angreb. Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_991_desc": "Genstanden her varsler om ragnaroks komme. Forvandler din hær til en flok fanatiske nordlændinge.",
    "equipment_unique_992": "Fylgjetotem",
    "equipment_unique_993": "Fylgjetotem",
    "equipment_unique_991": "Gjallarhorn",
    "equipment_unique_1156_desc": "Lav din borg om til en flot Calavera. Lav en hyldest til de af dine soldater, der faldt i tidligere slag, ved at fejre De dødes dag.",
    "equipment_unique_1156": "Calavera-kranie",
    "equipment_unique_1155_desc": "Lav din borg om til en flot Calavera. Lav en hyldest til de af dine soldater, der faldt i tidligere slag, ved at fejre De dødes dag.",
    "equipment_unique_1155": "Calavera-kranie",
    "equipment_unique_1154_desc": "Lav din borg om til en flot Calavera. Lav en hyldest til de af dine soldater, der faldt i tidligere slag, ved at fejre De dødes dag.",
    "equipment_unique_1154": "Calavera-kranie",
    "equipment_unique_1153_desc": "Lav din hær om til en enlig spejder på jagt efter kærligheden, men tag dig i agt: Har man hjertesorger, har man intet at miste. I så fald kan kun fjendens skrig vække ens følelser igen.",
    "equipment_unique_1153": "Ødelagt harpe",
    "equipment_unique_1152_desc": "Lav din hær om til en enlig spejder på jagt efter kærligheden, men tag dig i agt: Har man hjertesorger, har man intet at miste. I så fald kan kun fjendens skrig vække ens følelser igen.",
    "equipment_unique_1152": "Ødelagt harpe",
    "equipment_unique_1151_desc": "Lav din hær om til en enlig spejder på jagt efter kærligheden, men tag dig i agt: Har man hjertesorger, har man intet at miste. I så fald kan kun fjendens skrig vække ens følelser igen.",
    "equipment_unique_1151": "Ødelagt harpe",
    "equipment_unique_1158_desc": "Lav din borg om til en flot Calavera. Lav en hyldest til de af dine soldater, der faldt i tidligere slag, ved at fejre De dødes dag.",
    "equipment_unique_1158": "Calavera-kranie",
    "equipment_unique_1157_desc": "Lav din hær om til en enlig spejder på jagt efter kærligheden, men tag dig i agt: Har man hjertesorger, har man intet at miste. I så fald kan kun fjendens skrig vække ens følelser igen.",
    "equipment_unique_1157": "Ødelagt harpe",
    "equipment_unique_1159_desc": "Forvandler din borg til en vinterfæstning.",
    "equipment_unique_1159": "Vinterbryg",
    "equipment_unique_1161": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_1161_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_1162": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_1162_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_1163": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_1163_desc": "En venlig påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler din borg til en afslappende vinterfæstning.",
    "equipment_unique_1160_desc": "Forvandler din borg til et festligt riddergods.",
    "equipment_unique_1164_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_1165_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_1166_desc": "Forvandler din hær til en flok nøddeknækkerkrigere.",
    "equipment_unique_1160": "Vintersnefnug",
    "equipment_unique_1164": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1165": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1166": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1167": "Vintersåsæd",
    "equipment_unique_1167_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
    "equipment_unique_1168": "Vintersåsæd",
    "equipment_unique_1168_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
    "equipment_unique_1169": "Vintersåsæd",
    "equipment_unique_1169_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
    "equipment_unique_1170": "Lykkekløver",
    "equipment_unique_1170_desc": "Til Smaragdfesten kan du tage lykken i egen hånd. Omdan din borg til en kløverdækket fæstning. || 94 ||",
    "equipment_unique_1172_desc": "Til Smaragdfesten kan du tage lykken i egen hånd. Omdan din borg til en kløverdækket fæstning. || 94 ||",
    "equipment_unique_1172": "Lykkekløver",
    "equipment_unique_1171_desc": "Til Smaragdfesten kan du tage lykken i egen hånd. Omdan din borg til en kløverdækket fæstning. || 94 ||",
    "equipment_unique_1171": "Lykkekløver",
    "equipment_unique_1173": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1174": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1175": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1173_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1174_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1175_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1176": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_1177": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_1178": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_1176_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1177_desc": "En genstand fra festivalernes by. Forvandler din hær til en flok vagter for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1178_desc": "Bådene her transporterer både kostbare genstande og mennesker. Forvandler din borg til et billede af de tusinde kanalers by.",
    "equipment_unique_1179": "Kejserens skaksæt",
    "equipment_unique_1179_desc": "Forvandler din borg til en skaklignende fæstning.",
    "equipment_unique_952": "Jægerens økse",
    "equipment_unique_1184_desc": "Forvandler din borg til en fortryllende blomstereng omsværmet af de smukkeste sommerfugle.",
    "equipment_unique_1184": "Safirsommerfugl",
    "equipment_unique_1183_desc": "Forvandler din borg til en fortryllende blomstereng omsværmet af de smukkeste sommerfugle.",
    "equipment_unique_1183": "Safirsommerfugl",
    "equipment_unique_1182_desc": "Forvandler din borg til en fortryllende blomstereng omsværmet af de smukkeste sommerfugle.",
    "equipment_unique_1182": "Safirsommerfugl",
    "equipment_unique_1181_desc": "Forvandler din borg til en fortryllende blomstereng omsværmet af de smukkeste sommerfugle.",
    "equipment_unique_1181": "Safirsommerfugl",
    "equipment_unique_1180_desc": "Forvandler din borg til en alfefæstning.",
    "equipment_unique_1185_desc": "Forvandler din hær til en flok rasende egernryttere.",
    "equipment_unique_1186_desc": "Forvandler din borg til en efterårsagtig egernhule.",
    "equipment_unique_1180": "Alfemaske",
    "equipment_unique_1185": "Efterårsguld",
    "equipment_unique_1186": "Sæsonoverflod",
    "equipment_unique_1187": "Slangeæderens skjul",
    "equipment_unique_1187_desc": "Et trofæ optjent i kampe mod kobrakongen. Forvandler din hær til en flok krigshungrende slangekrigere.",
    "equipment_unique_1188": "Slangeæderens skjul",
    "equipment_unique_1188_desc": "Et trofæ optjent i kampe mod kobrakongen. Forvandler din hær til en flok krigshungrende slangekrigere.",
    "equipment_unique_1189": "Slangeæderens skjul",
    "equipment_unique_1189_desc": "Et trofæ optjent i kampe mod kobrakongen. Forvandler din hær til en flok krigshungrende slangekrigere.",
    "equipment_unique_1190": "Slangeæderens skjul",
    "equipment_unique_1190_desc": "Et trofæ optjent i kampe mod kobrakongen. Forvandler din hær til en flok krigshungrende slangekrigere.",
    "equipment_unique_1191": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1191_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes opofrelse. Forvandler din borg til et paradis fuld af tulipaner.",
    "equip_effect_description_AttackBoostFront": "+{0} % kampkræfter på fronten ved angreb",
    "equipment_unique_1193": "Fortryllet tabulatur",
    "equipment_unique_1193_desc": "Et ældgammelt tabulatur. Med tonerne fra dette smukke tabulatur styrkes din borg gennem musikkens magiske sprog.",
    "equip_effect_description_AttackBoostFlank": "+{0} % kampkræfter på flankerne ved angreb",
    "equip_effect_description_DefenseBoostFront": "+{0}% kampstyrke på fronten ved forsvar",
    "equip_effect_description_DefenseBoostFlank": "+{0}% kampstyrke på flanker ved forsvar",
    "equipment_unique_1192": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1192_desc": "Nogle skibbrudne brugte disse skaller til at opbygge en civilisation på deres ø. Forvandler din borg til et fæstningsværk med form som en stor kokosnød.",
    "equipment_unique_1195": "Konfettikanon",
    "equipment_unique_1195_desc": "Kanonen her er den berygtede lyserøde ridders yndlingsvåben. Affyr en salut for at forvandle din borg til et festfyrværkeri af en fæstning og være med til at fejre Empires fødselsdag!",
    "equipment_unique_1196": "Festraket",
    "equipment_unique_1196_desc": "Denne raket blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager væk, men ved et tilfælde er den blevet populær som festfyrværkeri. Den forvandler din hær til et imponerende fødselsdagsfestoptog.",
    "equipment_unique_1197": "Festraket",
    "equipment_unique_1197_desc": "Denne raket blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager væk, men ved et tilfælde er den blevet populær som festfyrværkeri. Den forvandler din hær til et imponerende fødselsdagsfestoptog.",
    "equipment_unique_1198": "Festraket",
    "equipment_unique_1198_desc": "Denne raket blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager væk, men ved et tilfælde er den blevet populær som festfyrværkeri. Den forvandler din hær til et imponerende fødselsdagsfestoptog.",
    "equipment_unique_1194_desc": "Forvandler din borg til et gammelt jungletempel.",
    "equipment_unique_1194": "Jungleinsignier",
    "equipment_unique_1999_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_2000_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_2000": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_1999": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_2001": "Snedighedens solur",
    "equipment_unique_2001_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_2002": "Forsvundet anker",
    "equipment_unique_2002_desc": "Forvandler din borg til et skibsvrag.",
    "equipment_unique_2004": "Den kringlede taktikers banner",
    "equipment_unique_2004_desc": "Med dette flag kan du tiltrække gæster fra hele verden. Forvandler din hær til en flok bayerske svirebrødre, der er klar til at storme det næste øltelt.",
    "equipment_unique_2005": "Den kringlede taktikers banner",
    "equipment_unique_2005_desc": "Med dette flag kan du tiltrække gæster fra hele verden. Forvandler din hær til en flok bayerske svirebrødre, der er klar til at storme det næste øltelt.",
    "equipment_unique_2006": "Saltet fæstningsværk",
    "equipment_unique_2006_desc": "Dette fine og friske dej dækker dit slot i lutede ruller. Lad alle vide, at ånden fra Oktoberfest ligger inden i dit folk.",
    "equipment_unique_2003": "Øltønde",
    "equipment_unique_2003_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk.",
    "equipment_unique_2007_desc": "Forvandler din borg til et dødens fæstningsværk.",
    "equipment_unique_2007": "Ruinring",
    "equipment_unique_2009": "Høstfestkalkun",
    "equipment_unique_2009_desc": "Kun tåbelige helte modsætter sig disse fugle unødigt. I dag tjener fuglene fra Bag Horisonten som kejserlige stødtropper, og de serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en flok aggressive kalkunhaner.",
    "equipment_unique_2010": "Høstfestkalkun",
    "equipment_unique_2010_desc": "Kun tåbelige helte modsætter sig disse fugle unødigt. I dag tjener fuglene fra Bag Horisonten som kejserlige stødtropper, og de serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en flok aggressive kalkunhaner.",
    "equipment_unique_2011": "Efterårsæg",
    "equipment_unique_2011_desc": "Kejseren forærer disse kostbare æg til sine mest trofaste vasaller. Forvandler din borg til en blomstrende kalkunfæstning.",
    "equipment_unique_2008": "Fylgjetotem",
    "equipment_unique_2008_desc": "Foruden at kunne modstå en isnende kulde skal nordlændingenes hjem også kunne beskytte mod fjendtlige angreb. Forvandler din borg til et nordlandsk fæstningsværk.",
    "equipment_unique_2013": "Forhekset snekugle",
    "equipment_unique_2013_desc": "Denne relikvie hørte til en prinsesse, hvis træridder reddede vinterfestlighederne og besejrede den onde musekonge. Forvandler din hær til en styrke af tappre nøddeknækkere.",
    "equipment_unique_2014": "Gaveindpakket garnison",
    "equipment_unique_2014_desc": "Lad Vinterens ånd varme hjerter og sjæle i alle fire kongeriger. Omdanner din borg til en gaveindpakket bastion.",
    "equipment_unique_2012_desc": "Forvandler din borg til et festligt riddergods.",
    "equipment_unique_2012": "Vintersnefnug",
    "equipment_unique_990": "Påskeparade",
    "equipment_unique_994": "Påskeparade",
    "baron_toolTip_isFree": "Borgfoged uden opgave",
    "equipment_unique_990_desc": "Det værdifulde hellige påskeæg eskorteres og præsenteres offentligt.",
    "equipment_unique_994_desc": "Det værdifulde hellige påskeæg eskorteres og præsenteres offentligt.",
    "equipment_unique_1081": "Sir And",
    "equipment_unique_1081_desc": "Omdan din borg til et sommerbadeland.",
    "equipment_unique_1082": "Slangeæderens skjul",
    "equipment_unique_1082_desc": "Forvandler din hær til en frygtindgydende slange",
    "equipment_unique_2017": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2017_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2018": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2018_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2019": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2019_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2020": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2020_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2021": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2021_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2022": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2022_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2023": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2023_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2024": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2024_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2025": "Elefantidol",
    "equipment_unique_2025_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
    "equipment_unique_2026": "Stjernekompas",
    "equipment_unique_2026_desc": "Forvandler din hær til en flok himmelske krigere.",
    "equipment_unique_2027": "Stjernekompas",
    "equipment_unique_2027_desc": "Forvandler din hær til en flok himmelske krigere.",
    "equipment_unique_1083": "General Melon",
    "equipment_unique_1083_desc": "Forvandler din hær til en flok vandmelonriddere.",
    "equipment_unique_1085": "Baron Ananas",
    "equipment_unique_1085_desc": "Omdanner din borg til en kæmpe ananas.",
    "equipment_unique_1084": "General Melon",
    "equipment_unique_1084_desc": "Forvandler din hær til en flok vandmelonriddere.",
    "equipment_unique_1086": "Baron Ananas",
    "equipment_unique_1086_desc": "Omdanner din borg til en kæmpe ananas.",
    "equipment_unique_1087": "Fødselsdagsemblem",
    "equipment_unique_1087_desc": "Det er tid til at fejre, at Det Store Rige fylder år! Forvandler din hær til et kæmpe festoptog.",
    "equipment_unique_1088": "Fødselsdagsemblem",
    "equipment_unique_1088_desc": "Det er tid til at fejre, at Det Store Rige fylder år! Forvandler din hær til et kæmpe festoptog.",
    "equipment_unique_1090_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1089_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
    "equipment_unique_1090": "Fødselsdagskanon",
    "equipment_unique_1089": "Fødselsdagskanon",
    "equipment_unique_1095_desc": "Forvandler dit slot til en skummende fæstning.",
    "equipment_unique_1096": "Kampdrik",
    "equipment_unique_1096_desc": "Dis soldater har stærke maver og endnu stærkere kampfærdigheder. De vil knuse dine fjender, mens de synger sømandsviser fra fortidens glorværdige kampe og skaber historier om de næste, som alle kan synge med på.",
    "equipment_unique_1091": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1091_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampfærdigheder. De vil knuse dine fjender, mens de synger sømandsviser fra fortidens glorværdige kampe og skaber historier om de næste, som man kan synge med på.",
    "equipment_unique_1093": "Øltønde",
    "equipment_unique_1093_desc": "Transformer dit slot til en skummende fæstning.",
    "equipment_unique_1094": "Øltønde",
    "equipment_unique_1094_desc": "Transformer dit slot til en skummende fæstning.",
    "equipment_unique_1095": "Øltønde",
    "equipment_unique_1092": "Kampbryg",
    "equipment_unique_1092_desc": "Disse soldater har stærke maver og endnu stærkere kampevner. De vil knuse dine fjender, mens de synger sjantier fra tidligere glorværdige slag, og skaber historierne om de næste, der skal synge med.",
    "equip_effect_description_battleXPBoostCapped": "XP optjent i kamp: +{0} %",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostNomadTabletsNomad": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostKhanMedalsNomad": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostSamuraiTokensSamurai": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "relicequip_effect_description_relicCurrencyLootBoostSamuraiMedalsSamurai": "-{0} % ressourcer mistet efter plyndring",
    "equipment_unique_1097": "Fordærvet hjerne",
    "equipment_unique_1097_desc": "Forvandler din hær til en horde af zombier, der langsomt, men støt æder sig ind på deres fjenders hjerner.",
    "equip_effect_description_attackBoostYardShapeshifter": "Denne genstand ser ud til at have mistet sine kræfter... (Arv)",
    "equip_effect_description_attackUnitAmountFlankShapeshifter": "Denne genstand ser ud til at have mistet sine kræfter... (Arv)",
    "equip_effect_description_charmBoost": "Denne genstand ser ud til at have mistet sine kræfter... (Arv)",
    "equipment_unique_1199_desc": "Keiseren selv giver disse værdifulde æg til sine mest loyale vasaller. Forvandler dit slot til en velstående gobler-fæstning.",
    "equipment_unique_1098_desc": "Disse vilde fugle fra Uden for Horisonten fungerer som kejserlige stødtrupper og serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en gruppe ladende gobler.",
    "equipment_unique_1099_desc": "Disse vilde fugle fra Uden for Horisonten fungerer som kejserlige stødtrupper og serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en gruppe ladende gobler.",
    "equipment_unique_1098": "Høstselskabets kalkun",
    "equipment_unique_1099": "Høstselskabets kalkun",
    "equipment_unique_1199": "Efterårsæg",
    "glacialamazonarcher_name": "Glacial Amazon-bueskytte",
    "glacialamazonguardian_name": "Glacial Amazonvagt",
    "glacialamazonhuntress_name": "Glacial Amazon Jægerinde",
    "glacialamazonwarrior_name": "Gletscher Amazonas Kriger",
    "ChristmasArcher_name": "Julebuemand",
    "ChristmasGuardian_name": "Julevagten",
    "ChristmasHuntress_name": "Julejægerinde",
    "ChristmasWarrior_name": "Julekriger",
    "equipment_unique_1200": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1200_desc": "Transformerer din hær til en hær af nøddeknækker-soldater.",
    "equipment_unique_1201": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1201_desc": "Transformerer din hær til en hær af nøddeknækker-soldater.",
    "equipment_unique_1202": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1202_desc": "Transformerer din hær til en hær af nøddeknækker-soldater.",
    "equipment_unique_1203": "Gaveindpakket garnison",
    "equipment_unique_1203_desc": "Lad ånden af Vintertide varme hjerter og sjæle overalt i de Fire Kongeriger. Forvandl dit slot til en gaveindpakket bastion.",
    "equipment_unique_1204": "Festlig slikstok",
    "equipment_unique_1204_desc": "Spred magien af slikstokke for at fylde hvert hjerte med glæde og fornøjelse. Forvandl dit slot til en pebermynte-stribet fæstning af glæde.",
    "equipment_unique_1205": "Ingefærmandens sjæl",
    "equipment_unique_1205_desc": "Transformer din hær til en tropp af flittige ingefærkager.",
    "equipment_unique_1206_desc": "Transformer din hær til en hær af nøddeknækkersoldater.",
    "equipment_unique_1207_desc": "Lad vinterånden varme hjerter og sjæle overalt i de fire kongeriger. Forvandl dit slot til en gaveindpakket bastion.",
    "equipment_unique_1208_desc": "En blid påmindelse om mere fredelige tider, der forvandler dit slot til et bastion for vinterafslapning.",
    "equipment_unique_1209_desc": "Et lækkert symbol på festlig voldsomhed, der vil forvandle dine tropper til en hær af slikstok-kadetter.",
    "equipment_unique_1206": "Nøddeknækkerens snekugle",
    "equipment_unique_1207": "Gaveindpakket garnison",
    "equipment_unique_1208": "Vinterkrans",
    "equipment_unique_1209": "Sukkerstokkeemblem",
    "equipment_unique_1210": "Grand Ny Kongekrone",
    "equipment_unique_1210_desc": "Omfavn den kongelige magt af Den Store Krone af Den Nye Konge for at pålægge ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, prydet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1211": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1211_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at indgyde dit slot med essensen af St. Patricks Day. Forvandl dit rige til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1212": "Storslået isdolk",
    "equipment_unique_1212_desc": "Kanalisér den kølende kraft fra Den Store Isdolk til at fascinere hver sjæl med sin iskolde glans. Forvandl dit slot til et glitrende palads af glacial pragt og vinterens omfavnelse.",
    "equipment_unique_1213": "Stort safirbroche",
    "equipment_unique_1213_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende fristed prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1214": "Grand Feather Crest",
    "equipment_unique_1214_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den mayanske civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by med storslåede trappe-templer og intrikate stenhåndværk, der genlyder af tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1215": "Stort ametystlotus",
    "equipment_unique_1215_desc": "Frigør den rolige skønhed af den store ametystlotus for at fejre elegance i indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende helligdom, prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og skønhed.",
    "equipment_unique_1216": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1216_desc": "En genstand fra byen med tusind kanaler. Forvandler din hær til vagten for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1217": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1217_desc": "En genstand fra byen med tusind kanaler. Forvandler din hær til vagten for karnevalsprinsen.",
    "equipment_unique_1218": "Smuglerens gondol",
    "equipment_unique_1218_desc": "Bådene transporterer værdifuld last, både genstande og mennesker. Forvandler dit slot til et billede af en by med tusinde kanaler.",
    "equipment_unique_1228_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at infundere dit slot med essensen af St. Patricks Day. Forvandl dit rige til et overdådigt tilflugtssted af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1238_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den Store Safirbroche for at fejre skønheden i foråret. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted udsmykket med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1248_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende helligdom udsmykket med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og ynde.",
    "equipment_unique_1249_desc": "Omfavn den gamle majestæt af Grand Feather Crest for at ære arven fra den maya civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappe-templer og intrikate stenskæringer, der genlyder med tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1260_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes ofring. Forvandler dit slot til et rige af tulipaner.",
    "equipment_unique_1261_desc": "En gruppe skibbrudne brugte disse nødder til at bygge en civilisation på deres ø. Forvandler dit slot til en kokosfæstning.",
    "equipment_unique_1262_desc": "Forvandle dit slot til et gammelt jungletempel.",
    "equipment_unique_1219_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1220_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1221_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1222_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1223_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1224_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1225_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1226_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1227_desc": "Kanalisér prestigen fra Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af St. Patrick’s Day. Forvandl dit domæne til et overdådigt fristed af elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1229_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1230_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1231_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1232_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1233_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1234_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1235_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1236_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1237_desc": "Afslør den blomstrende elegance af den store safirbroche for at fejre forårets skønhed. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med livlige lilla og blå blomster, accentueret af glitrende safirer.",
    "equipment_unique_1239_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1240_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1241_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1242_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1243_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1244_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1245_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1246_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1247_desc": "Frigør den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus for at fejre elegancen af indisk kunst. Forvandl dit slot til et strålende tilflugtssted prydet med udsøgte lilla lotusbeklædninger, der udstråler renhed og nåde.",
    "equipment_unique_1250_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1251_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1252_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1253_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1254_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1255_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1256_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1257_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1258_desc": "Omfavn den gamle majestæt af den Store Fjerkrone for at ære arven fra den maya-civilisation. Forvandl dit slot til en betagende by af storslåede trappetempler og indviklet stenhåndværk, der ekkoer tidernes visdom.",
    "equipment_unique_1259_desc": "Transformer dit slot til en leprechaun-fæstning. Ædelsten kan ikke indlejres.",
    "equipment_unique_1244": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1245": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1246": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1247": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1248": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1249": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1250": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1251": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1252": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1253": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1254": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1255": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1256": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1257": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1258": "Store fjerkrone",
    "equipment_unique_1259": "Alfemaske",
    "equipment_unique_1260": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1261": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1262": "Vildmarkssymbol",
    "equipment_unique_1219": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1220": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1221": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1222": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1223": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1224": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1225": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1226": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1227": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1228": "Stort kløveremblem",
    "equipment_unique_1229": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1230": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1231": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1232": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1233": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1234": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1235": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1236": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1237": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1238": "Stor safirbroche",
    "equipment_unique_1239": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1240": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1241": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1242": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1243": "Grand amethyst lotus",
    "equipment_unique_1263": "Indefrosset blomst",
    "equipment_unique_1263_desc": "Transformer din hær til en bi-vogn og øger antallet af bier, der opnås fra succesfulde angreb på dine fjender, hvordan kan dette være?",
    "equipment_unique_1264": "Indefrosset blomst",
    "equipment_unique_1264_desc": "Transformer din hær til en bi-vogn og øger antallet af bier, der opnås fra succesfulde angreb på dine fjender, hvordan kan dette være?",
    "equip_effect_description_appearance_baron_transformationTarget_increasedSizeLTPE": "Transformation gælder for hovedborge, forposter, hovedstad og metropol. Øger størrelsen på dit slot på verdenskortet.",
    "equipment_unique_1265": "Indefrosset blomst",
    "equipment_unique_1265_desc": "Transformer din hær til en bi-vogn og øger antallet af bier, der opnås fra succesfulde angreb på dine fjender, hvordan kan dette være?",
    "equipment_unique_1266": "Forårsgave",
    "equipment_unique_1266_desc": "Der er ikke noget mere spændende end løftet om en overflod af forår. Forvandl dit slot til en storslået forårsblomst.",
    "equipment_unique_1267": "Påskebregne",
    "equipment_unique_1267_desc": "Transformér din hær til en fornyelsesstyrke, der marcherer under udfoldede bregner og skjulte påskeæg, omfavner ånden af vækst og fest.",
    "equipment_unique_1268": "Påske fuglerede",
    "equipment_unique_1268_desc": "Slip den glade ånd fra Påskefuglen fri for at byde fornyelsens sæson velkommen. Forvandl dit slot til et livligt fristed, prydet med farverige reder og farverige påskeæg, der gengiver glæden ved forårets tilbagevenden.",
    "equipment_unique_1269": "Stedsegrøn kløver",
    "equipment_unique_1269_desc": "Forvandl din hær til en styrke af smaragdkrigere.",
    "equipment_unique_1270": "Stedsegrøn kløver",
    "equipment_unique_1270_desc": "Forvandl din hær til en styrke af smaragdkrigere.",
    "equipment_unique_1271": "Rosentræsknop",
    "equipment_unique_1271_desc": "Forvandle dit slot til et mystisk palæ af rosenwood.",
    "equipment_unique_1272": "Sommerorange tårn",
    "equipment_unique_1272_desc": "Forvandl din hær til en citruslegion, marcherende under midsommerens sol med saftig beslutsomhed - dristige orange krigere, der sprudler af entusiasme, glæde og ånden af solrig erobring.",
    "equipment_unique_1273": "Sommerfæstning Orange",
    "equipment_unique_1273_desc": "Giv dit slot liv med den livlige ånd af sommer, mens gyldne appelsiner pryder hver tårn og terrasse. Lad dit rige skinne med den søde charme og citruspragt fra en solbeskinnet fejring.",
    "equipment_unique_1274": "Konkylie",
    "equipment_unique_1274_desc": "Forvandl din hær til en maritim styrke.",
    "equipment_unique_1275": "Konkylie",
    "equipment_unique_1275_desc": "Forvandl din hær til en maritim styrke.",
    "equipment_unique_1276": "Konkylie",
    "equipment_unique_1276_desc": "Forvandl din hær til en maritim styrke.",
    "equipment_unique_1277": "Spand af uendelige sand",
    "equipment_unique_1277_desc": "Transformerer dit slot til et sandslot.",
    "equipment_unique_1278": "Generel melon",
    "equipment_unique_1278_desc": "Forvandl din hær til en bande af vandmelonriddere.",
    "equipment_unique_1280": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1280_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1281": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1281_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1292": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1292_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1293": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1293_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1294": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1294_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1295": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1295_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1296": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1296_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1297": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1297_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1298": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1298_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1299": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1299_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1300": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1300_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1301": "Baron Ballon",
    "equipment_unique_1301_desc": "Forvandl dit slot til et luftbåret spektakel, prydet med tårnhøje røde og gule varmluftballoner, kæmpe kugler af vidundere, der stiger op over voldene og løfter ånder og drømme op i skyerne.",
    "equipment_unique_1302": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1302_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1303": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1303_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1304": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1304_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1305": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1305_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1306": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1306_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1307": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1307_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1308": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1308_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1309": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1309_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1310": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1310_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1311": "Baron Pretzel",
    "equipment_unique_1311_desc": "Forvandl dit slot til en festlig Oktoberfest-fæstning, hvor blå bannere svajer, og bryggeri tønder fyldes med glæde, en livlig citadel af humle, horn og hjertelig fejring.",
    "equipment_unique_1279": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1279_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1282": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1282_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1283": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1283_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1284": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1284_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1285": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1285_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1286": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1286_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1287": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1287_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1288": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1288_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1289": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1289_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1290": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1290_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equipment_unique_1291": "Piratsk steeringhjul",
    "equipment_unique_1291_desc": "Forvandle dit slot til en piratbugt, hvor slidte flag danser på havvindene, og guldmønter flyder som hemmeligheder, et vildt fristed fyldt med sejl, salt og legendarisk plyndring.",
    "equip_effect_description_battleXPBoost": "+{0}% XP tjent i kamp",
    "equipment_unique_1312": "Festlig kiste",
    "equipment_unique_1312_desc": "Forvandl din hær til en jubilerende brigade, der bærer en stor festkiste, som glitrer af mystik; hvert skridt er en trommeslag af fejring, hver kriger en budbringer af glæde, triumf og uvurderlige skatte.",
    "equipment_unique_1313": "Festkage",
    "equipment_unique_1313_desc": "Forvandl din borg til et sukkerholdigt skue, hvor glasuren drypper som fe-støv og tårnhøje lag lyser op i nuancer af pink, et fantasifuldt fristed af drys, latter og sød fejring.",
    "equipment_unique_1314": "Festraket",
    "equipment_unique_1314_desc": "Blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager, indtil dets potentiale til at lyse op fester blev opdaget ved en tilfældighed. Forvandler din hær til en festlig karavane, klar til at deltage i jubilæumsfestlighederne.",
    "equipment_unique_1315": "Festraket",
    "equipment_unique_1315_desc": "Blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager, indtil dets potentiale til at lyse op fester blev opdaget ved en tilfældighed. Forvandler din hær til en festlig karavane, klar til at deltage i jubilæumsfestlighederne.",
    "equipment_unique_1316": "Festraket",
    "equipment_unique_1316_desc": "Blev oprindeligt brugt til at skræmme flyvende drager, indtil dets potentiale til at lyse op fester blev opdaget ved en tilfældighed. Forvandler din hær til en festlig karavane, klar til at deltage i jubilæumsfestlighederne.",
    "equipment_unique_1317": "Jubilæumspartykanon",
    "equipment_unique_1317_desc": "Transformer dit slot til en fæstning af dekadent fejring.",
    "equipment_unique_1318": "Glaseret fødselsdagskage",
    "equipment_unique_1318_desc": "Forvandler din hær til en kongelig kage-eskorte og øger antallet af festballoner, der opnås ved succesfulde angreb på dine fjender. Ædelstene kan indlejres.",
    "equipment_unique_1319": "Ruinering",
    "equipment_unique_1319_desc": "Transformer dit slot til Fæstningen af Krævede Sjæle.",
    "equipment_unique_1320": "Olafsons skjold",
    "equipment_unique_1320_desc": "Forvandler dit slot til en nordisk skjoldsal.",
    "equipment_unique_1321": "Åndelig snefnug",
    "equipment_unique_1321_desc": "Forvandl dit slot til et festligt landhus.",
    "equipment_unique_1322": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1322_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1323": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1323_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1324": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1324_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1325": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1325_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1326": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1326_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1327": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1327_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1328": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1328_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1329": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1329_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1330": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1330_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1331": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1331_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1332": "Gyseligt øje",
    "equipment_unique_1332_desc": "Transformér dit slot til et truende øje af rædsel, omkranset af tornede tårne med flagermusvinger, et hjemsøgte fyrtårn af uhyggelig fejring.",
    "equipment_unique_1333": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1333_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1334": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1334_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1335": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1335_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1336": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1336_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1337": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1337_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1338": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1338_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1339": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1339_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1340": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1340_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1341": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1341_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1342": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1342_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1343": "Dragekørets tand",
    "equipment_unique_1343_desc": "Transformér dit slot til et smeltet hi, hvis vægge er beklædt med krimson skæl og lava-belyste spir, en svævende hyldest til drageridderne og deres brændende dominans.",
    "equipment_unique_1344": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1344_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1345": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1345_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1346": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1346_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1347": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1347_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1348": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1348_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1349": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1349_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1350": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1350_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1351": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1351_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1352": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1352_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1353": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1353_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1354": "Jule Warhammer",
    "equipment_unique_1354_desc": "Forvandl dit slot til en vinterlig smedje af glæde, hvor en kolossal ambolt stråler i midten, og tårnhøje sværd skinner med festlige lys og dekorationer, et muntert monument for fejring og styrke.",
    "equipment_unique_1355": "Forklædningsstang",
    "equipment_unique_1355_desc": "Forvandl dit slot til et hjemsøgt kongerige.",
    "equipment_unique_1356": "Sjælevoks",
    "equipment_unique_1356_desc": "Transformer dit slot til et uhyggeligt herresæde.",
    "equipment_unique_1357_desc": "En fælde designet af selve høsteren til at rekruttere sjæle til sin udøde hær.",
    "equipment_unique_1358": "Sjælelys",
    "equipment_unique_1357": "Sjælefælde",
    "equipment_unique_1358_desc": "Forvandl dit slot til et uhyggeligt gods.",
    "equipment_unique_1359": "Forurenet hjerne",
    "equipment_unique_1359_desc": "Transformér din hær til en zombiehorde, langsomt men sikkert på vej til at opsluge fjendens hjerner.",
    "equipment_unique_1360": "Forurenet hjerne",
    "equipment_unique_1360_desc": "Transformér din hær til en zombiehorde, langsomt men sikkert på vej til at opsluge fjendens hjerner.",
    "equipment_unique_1361": "Forurenet hjerne",
    "equipment_unique_1361_desc": "Transformér din hær til en zombiehorde, langsomt men sikkert på vej til at opsluge fjendens hjerner.",
    "equipment_unique_1362": "Plakat &quot;Død eller levende&quot;",
    "equipment_unique_1362_desc": "Transformerer din hær til sjælesamlere.",
    "equipment_unique_1363": "Plakat &quot;Død eller levende&quot;",
    "equipment_unique_1363_desc": "Transformerer din hær til sjælesamlere.",
    "equipment_unique_1364": "Plakat &quot;Død eller levende&quot;",
    "equipment_unique_1364_desc": "Transformerer din hær til sjælesamlere.",
    "equipment_unique_1383": "Luksusbanner",
    "equipment_unique_1383_desc": "Forvandl din hær til en kongelig hær af midnatsstål og gylden ild, hver soldat et spejl af disciplin, elegance og ubøjelig styrke.",
    "equipment_unique_1384": "Luksussten",
    "equipment_unique_1384_desc": "Forvandl dit slot til et storslået festrige, med sorte tage, der glitrer med gylden kant og strålende højdepunkter, en fantastisk udstilling af elegance pakket i julens varme",
    "equipment_unique_1385": "Høstfest kalkun",
    "equipment_unique_1385_desc": "Disse voldsomme fugle fra Beyond the Horizon tjener som kejserlige chokstyrker og serveres ved kejserlige banketter. Forvandler din hær til en flok angribende goblere.",
    "equipment_unique_1386": "Luksusbanner",
    "equipment_unique_1386_desc": "Forvandl din hær til en kongelig hær af midnatsstål og gylden ild, hver soldat et spejl af disciplin, elegance og ubøjelig styrke.",
    "equipment_unique_1387": "Luksusbanner",
    "equipment_unique_1387_desc": "Forvandl din hær til en kongelig hær af midnatsstål og gylden ild, hver soldat et spejl af disciplin, elegance og ubøjelig styrke.",
    "equipment_unique_2015": "Skyggemager",
    "equipment_unique_2015_desc": "Får dit slot til at ligne, det flyder blandt skyerne.",
    "equipment_unique_2016": "Dæmonscepter",
    "equipment_unique_2016_desc": "Forvandler dit slot til en frygtindgydende dæmonfæstning",
    "gem_unique_461": "Guld Gårdhave Ametyst",
    "gem_unique_461_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle enheder mod zombificering under slag i gårdspladsen. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "hero_unique_1369": "Strålende soldat",
    "hero_unique_1369_desc": "En soldat, der står fast mod de udøde, guidet af urokkeligt lys. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "hero_unique_1374": "Strålende ridder",
    "hero_unique_1374_desc": "En kraftfuld ridder, der kæmper voldsomt og stærkt modstår de udødes greb. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "hero_unique_1379": "Strålende kriger",
    "hero_unique_1379_desc": "En ekstremt magtfuld kriger, hvis brændende ånd fuldstændigt knuser de dødes legioner. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxBronze_1": "Sjælden bronze Rift-boks",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxBronze_2": "Episk bronze Rift-boks",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxBronze_3": "Legendarisk mystisk bronzekasse",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxGold_1": "Sjælden Guld Rift-boks",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxGold_2": "Episk gylden Rift-boks",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxGold_3": "Legendarisk mystisk guldkasse",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxSilver_1": "Sjælden sølv Rift-kasse",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxSilver_2": "Episk sølv Rift-boks",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxSilver_3": "Legendarisk mystisk sølvkasse",
    "equipment_unique_1365": "Bronze ametyst rustning",
    "equipment_unique_1365_desc": "Rustning, der afviser gravens kolde berøring. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1366": "Bronze ametyst halberd",
    "equipment_unique_1366_desc": "En hellebard, der let skærer gennem de rastløse døde. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1367": "Bronze ametyst hjelm",
    "equipment_unique_1367_desc": "En hjelm, der beskytter sindet mod de udødes korruption. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1368": "Bronze Ametyst Bog",
    "equipment_unique_1368_desc": "En bog, hvis violette runer opløser magien hos de udøde. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "equipment_unique_1370": "Sølv ametyst rustning",
    "equipment_unique_1370_desc": "Kraftfuld rustning, der fast afviser gravens kulde. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1371": "Sølv ametyst halberd",
    "equipment_unique_1371_desc": "En kraftfuld hellebard, der rammer præcist mod de rastløse døde. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "equipment_unique_1372": "Sølv Ametyst Hjelm",
    "equipment_unique_1372_desc": "En kraftfuld hjelm, der stærkt modstår den udøde korruption. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "equipment_unique_1373": "Bog af sølvametyst",
    "equipment_unique_1373_desc": "En kraftfuld bog, hvis runer fordriver mørk nekromanti. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1375": "Guld strålende rustning",
    "equipment_unique_1375_desc": "Ekstremt kraftfuldt rustning, der driver gravens kolde berøring bort. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1376": "Guld ametysthalberd",
    "equipment_unique_1376_desc": "En ekstremt kraftfuld hellebard, der ødelægger de dødes rækker. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1377": "Guld ametyst hjelm",
    "equipment_unique_1377_desc": "En ekstremt kraftfuld hjelm, der fuldstændigt afviser den udøde korruption. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1378": "Bog af Guldametyst",
    "equipment_unique_1378_desc": "En yderst kraftfuld bog, hvis brændende runer knuser nekromantiske kræfter. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_450": "Bronze Bastion Ametyst",
    "gem_unique_450_desc": "Beskytter nogle enheder mod at blive til zombier under angreb på borgmurene. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "gem_unique_451": "Bronze Forpost Ametyst",
    "gem_unique_451_desc": "Beskytter nogle nærkampsenheder mod at blive til zombier efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "gem_unique_452": "Bronze Skytte Ametyst",
    "gem_unique_452_desc": "Beskytter nogle fjernkampenheder mod at blive til zombier efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_453": "Bronze Borggård Ametyst",
    "gem_unique_453_desc": "Beskytter nogle enheder mod at blive til zombier under kampe i gården. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_454": "Sølvbastion ametyst",
    "gem_unique_454_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle enheder mod zombificering under angreb på borgmurene. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "gem_unique_455": "Sølvforpost ametyst",
    "gem_unique_455_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle nærkampsenheder mod zombificering efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "gem_unique_456": "Sølvskytt ametyst",
    "gem_unique_456_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle fjernbekæmpende enheder mod zombificering efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_457": "Sølv Gård Ametyst",
    "gem_unique_457_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle enheder mod zombificering under kampe på gårdspladsen. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_458": "Guld Bastion Ametyst",
    "gem_unique_458_desc": "Meget nyttigt til at beskytte visse enheder mod zombificering under angreb på borgmurene. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "gem_unique_459": "Guld Vagt Amethyst",
    "gem_unique_459_desc": "Ekstremt nyttig til at beskytte nogle nærkampsenheder mod zombificering efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_460": "Guld skarpskyt ametyst",
    "gem_unique_460_desc": "Meget nyttig til at beskytte nogle bevæbnede enheder mod zombificering efter kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_set_1084": "Udstyr af den Strålende Soldat",
    "equipment_set_1085": "Udstyr af den Strålende Ridder",
    "equipment_set_1086": "Udstyr af den Strålende Kriger",
    "equip_effect_description_equipmentAREOffensiveFlankStrBonus": "+{0}% flankekampstyrke i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREOffensiveFrontStr": "+{0}% frontangrebs kampstyrke i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREOffensiveMeleeBonus": "+{0}% angrebsstyrke for nærkampsenheder i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_equipmentAREOffensiveRangedBonus": "+{0}% angrebsstyrke for fjernkampenheder i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREOffensiveYardStrBonus": "+{0}% kampstyrke ved gårdspladsangreb i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_equipmentAREReturnTravelBoost": "+{0}% hærens returhastighed i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_equipmentARESpeedBonus": "+{0}% hærens rejsehastighed i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_equipmentAREWallProtection": "+{0}% reduktion af borgmur i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_equipmentAREAdditionalWaves": "+{0} ekstra bølge(r) i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREAttackUnitAmountFlank": "+{0}% flankeenhedsgrænse i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREAttackUnitAmountFront": "+{0}% enhedsgrænse foran i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_equipmentAREGateProtection": "+{0}% portreduktion i Rift Raid-begivenheden",
    "equipment_unique_1388": "Frosty Snemand",
    "equipment_unique_1388_desc": "Forvandl din hær til en frostkronet hær af glitrende sne og bidende vintervinde, hvor hver soldat er en udskåret isvagt af vilje, der marscherer under den tårnhøje snemands vågne magt.",
    "equipment_unique_1389": "Frostede gulerødder",
    "equipment_unique_1389_desc": "Forvandl dit slot til et storslået vinterparadis, hvor dets statelige mure omformes til en snemand kronet med frostet charme, og hele fæstningen prydes med glitrende is, drivende sne og den rolige magi fra et tidløst vinterrige.",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxBronze": "Bronze Rift-kasse",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxGold": "Guld Rift Kasse",
    "mysteryBox_boxName_AREBoxSilver": "Sølv Rift Boks",
    "equipment_unique_1369": "Strålende soldat",
    "equipment_unique_1369_desc": "En soldat, der står fast mod de udøde, vejledt af urokkeligt lys. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1374": "Strålende ridder",
    "equipment_unique_1374_desc": "En stærk ridder, der kæmper vildt og modstår de udødes greb kraftigt. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1379": "Strålende kriger",
    "equipment_unique_1379_desc": "En ekstremt magtfuld kriger, hvis brændende ånd fuldstændigt knuser de dødes legioner. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREAdditionalWaves": "+{0} ekstra bølge i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREAttackUnitAmountFlank": "+{0}% flankeenhedsgrænse i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREAttackUnitAmountFront": "+{0}% enhedsgrænse foran i Rift Raid Begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREGateProtection": "+{0}% portreduktion i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREOffensiveFlankStrBonus": "+{0}% flankangrebs kampstyrke i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREOffensiveFrontStr": "+{0}% frontangrebs kampstyrke i Rift Raid Begivenhed",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREOffensiveMeleeBonus": "+{0}% angrebskraft for nærkampsenheder i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREOffensiveRangedBonus": "+{0}% angrebsstyrke for afstandsenheder i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREOffensiveYardStrBonus": "+{0}% angrebsstyrke i borggården i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREReturnTravelBoost": "+{0}% hærens hjemrejsehastighed i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentARESpeedBonus": "+{0}% hærens rejsehastighed i Rift Raid-begivenheden",
    "equip_effect_description_short_equipmentAREWallProtection": "+{0}% reduktion af borgmur i Rift Raid-begivenheden",
    "equipment_unique_1411": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1411_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1412": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1412_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1413": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1413_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1414": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1414_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1415": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1415_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1416": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1416_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1417": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1417_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1418": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1418_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1419": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1419_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1420": "Stor isklinge dolk",
    "equipment_unique_1420_desc": "Kanaliser den isnende kraft fra den Store Isdolk for at fænge hver sjæl med dens iskolde glans. Forvandl dit slot til et skinnende palads af gletscherpragt og vinters favntag.",
    "equipment_unique_1422": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1422_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1423": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1423_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1424": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1424_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1425": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1425_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1426": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1426_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1427": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1427_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1428": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1428_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1429": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1429_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1430": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1430_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1431": "Storslået ny kongelig krone",
    "equipment_unique_1431_desc": "Omfavn den kongelige magt fra Den Store Krone af den Nye Konge for at påkalde ærefrygt og respekt. Forvandl dit slot til et majestætisk rige af grønne og gyldne tårne, pyntet med livlige røde træer, der symboliserer velstand og styrke.",
    "equipment_unique_1432": "Olafsons skjold",
    "equipment_unique_1432_desc": "Forvandler dit slot til en nordboers skjoldhal.",
    "equipment_unique_1433": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1433_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1434": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1434_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1435": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1435_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1436": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1436_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1437": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1437_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1438": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1438_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1439": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1439_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1440": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1440_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1441": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1441_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1442": "Stor Kløveremblem",
    "equipment_unique_1442_desc": "Kanalisér præstigefylden af Grand Clover Emblem for at fylde dit slot med essensen af Sankt Patricks Dag. Forvandl dit domæne til et overdådigt tilflugtssted for elegance og velstand.",
    "equipment_unique_1380": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1380_desc": "Forvandl din hær til en maskebalproces. Ryttere i festligt pragt ledsager en dekoreret vogn, der trækker en tårnhøj karnevalsmaske, med bånd og konfetti, der slæber efter, mens den ruller frem som et helligt symbol på skue og magt.",
    "equipment_unique_1381": "Fjerpragt",
    "equipment_unique_1381_desc": "Forvandl dit slot til en storslået karnevalsborg, hvis værdige mure er omformet til en tårnhøj maskeradecitadel kronet med forgyldt charme, hele fæstningen prydet med levende bannere, flagrende bånd og festlige lys – der udstråler den blændende magi af en evig fejring.",
    "equipment_unique_1382": "Føniksens flugt",
    "equipment_unique_1382_desc": "Forvandler din hær til en flammende Føniks.",
    "equipment_unique_1410": "Karnevalsmaske",
    "equipment_unique_1410_desc": "En genstand fra byen med tusind kanaler. Forvandler din hær til vagten for karnevalsprinsen.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der ødelægger en større del af den Dvalende sporekæbe i Rift Raid-begivenheden.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der ødelægger en stor del af den dvalende sporekæbe i Rift Raid-begivenheden.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeWeak_short_info": "Ødelægger en del af den dvalende sporekæbe i Rift Raid-begivenheden.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der ødelægger en større del af den reserverede sovende sporekyst i Rift Raid-begivenheden.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der ødelægger en stor del af reserven Sovende sporekyst i Rift Raid Begivenhed.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedWeak_short_info": "Ødelægger en del af den reserverede Sovende sporekyst i Rift Raid-begivenheden.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker væggenes regenerering på alle sider efter brud mod Mycelial suveræn raid boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllStrong_short_info": "Det mest kraftfulde værktøj, der forsinker væggens regenerering på alle sider efter brud mod Mycelial suveræn raid boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllWeak_short_info": "Forsinker væggens regeneration på alle sider efter brud mod Mycelial suveræn raid boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker portvæggenes regenerering efter brud mod Mycelial Sovereign Raid Boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontStrong_short_info": "Det mest kraftfulde værktøj, der forsinker portmurens regenerering efter brud mod Mycelial suveræn raid boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontWeak_short_info": "Forsinker genopbygningen af portvæggen efter brud mod Mycelial Suveræn Raid Boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker regenerering af venstre mur efter brud mod Mycelial suveræn Raid Boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftStrong_short_info": "Det mest magtfulde værktøj, der forsinker regenerering af venstre væg efter brud mod Mycelial suveræn raid boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftWeak_short_info": "Forsinker regenerering af venstre væg efter brud mod Mycelial suveræn raidboss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker regenereringen af højre væg efter brud mod Mycelial suveræn raidboss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightStrong_short_info": "Mest kraftfulde værktøj, der forsinker regenerering af højre væg efter brud mod Mycelial Suveræn Raid Boss.",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightWeak_short_info": "Forsinker genopbygning af højre væg efter brud mod Mycelial suveræn raidboss.",
    "equipment_unique_1445": "Bronze Sporeguard-rustning",
    "equipment_unique_1445_desc": "Rustning, der beskytter mod Sværmens sporer. Kan kun bruges i Alliance Boss Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1446": "Bronze Sporeguard Våben",
    "equipment_unique_1446_desc": "Våben, der nedkæmper sporer, før de kan sprede sig. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1447": "Bronze Sporeguard-hjelm",
    "equipment_unique_1447_desc": "Hjelm, der beskytter mod Sværmens sporeangreb. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1448": "Bronze Sporeguard Artefakt",
    "equipment_unique_1448_desc": "Genstand, der hjælper med at kontrollere væksten af sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "hero_unique_1449": "Bronze Spore Kommandør",
    "hero_unique_1449_desc": "Kommando, der holder sporerne i skak. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1450": "Sølv Sporeguard Rustning",
    "equipment_unique_1450_desc": "Kraftig rustning, der stærkt modstår Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1451": "Sølv Sporeguard Våben",
    "equipment_unique_1451_desc": "Kraftfuldt våben, der renser sporer ved hvert slag. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1452": "Sølv Sporeguard Hjelm",
    "equipment_unique_1452_desc": "Kraftig hjelm, der effektivt beskytter mod Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1453": "Sølv Sporeguard Artefakt",
    "equipment_unique_1453_desc": "Kraftfuldt artefakt, der undertrykker sporeopbygning under kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "hero_unique_1454": "Kommandør af Sølvsporer",
    "hero_unique_1454_desc": "Kraftfuld kommandør, der stramt kontrollerer sporerne. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1455": "Guld Sporeguard Rustning",
    "equipment_unique_1455_desc": "Ekstremt kraftfuld rustning, der fuldstændigt afværger Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1456": "Guld Sporeguard Våben",
    "equipment_unique_1456_desc": "Ekstremt kraftfuldt våben, der udrydder Sovende sporekyst med brutal effektivitet. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "equipment_unique_1457": "Guld Sporeguard Hjelm",
    "equipment_unique_1457_desc": "Ekstremt kraftfuld hjelm, der neutraliserer Rydets sporetrussel. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1458": "Guld Sporeguard Artefakt",
    "equipment_unique_1458_desc": "Ekstremt kraftfuldt genstand, der standser sporevækst ved kilden. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "hero_unique_1459": "Guld Spore Kommandør",
    "hero_unique_1459_desc": "Ekstremt magtfuld kommandør, der dominerer sporetruslen. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_478": "Bronze Sporeguard-ædelstensskabelon",
    "gem_unique_478_desc": "Skabelon, der beskytter mod Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_479": "Bronze Sporekaster Skærmblad",
    "gem_unique_479_desc": "Shardblade, der skærer sporer ned, før de kan sprede sig. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_480": "Bronze Sporeguard Kronesten",
    "gem_unique_480_desc": "Kronesten, der styrker kontrollen mod Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_481": "Bronze Relikviesten Sporeguard",
    "gem_unique_481_desc": "Relikviesten, der hjælper med at kontrollere væksten af sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_482": "Sølv Sporekyst Skabelon",
    "gem_unique_482_desc": "Kraftfuld Gemplate, der stærkt modstår Sværms sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_483": "Sølv Sporeguard Fligeblad",
    "gem_unique_483_desc": "Kraftfuld Skårblad, der brutalt renser sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_484": "Sølv Sporeguard Kronesten",
    "gem_unique_484_desc": "Kraftfuld Krone-sten, der fast stabiliserer styrker mod Sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_485": "Sølv Relikviesten Sporevagt",
    "gem_unique_485_desc": "Kraftfuld relikviesten, der undertrykker sporeopbygning under kamp. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_486": "Guld Sporeguard Skabelon",
    "gem_unique_486_desc": "Ekstremt kraftfuld Gemplate, der fuldstændigt afviser Sværmens sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_487": "Guld Sporeguard Skærblad",
    "gem_unique_487_desc": "Ekstremt kraftig Skårsværd, der udsletter sporer med hvert slag. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_488": "Guld Sporeguard Krone-sten",
    "gem_unique_488_desc": "Ekstremt kraftfuld Kronsten, der dominerer Sværmens sporetrussel. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_489": "Guld Relikviesten Sporeguard",
    "gem_unique_489_desc": "Ekstremt kraftig Relikviesten, der stopper sporevækst ved kilden. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_set_1091": "Udstyr til kommandøren for Bronze Sporeguard",
    "equipment_set_1092": "Udstyr til Sølv Sporevagt Kommandør",
    "equipment_set_1093": "Udstyr til Guld Sporeguard Kommandør",
    "equipment_unique_1449": "Bronze Sporeguard Kommandør",
    "equipment_unique_1449_desc": "Kommandør, der holder sporerne i skak. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1454": "Sølv Sporevagt Kommandør",
    "equipment_unique_1454_desc": "Kraftfuld kommandør, der stramt kontrollerer sporene. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "equipment_unique_1459": "Guld Sporeguard Kommandør",
    "equipment_unique_1459_desc": "Ekstremt magtfuld kommandør, der dominerer truslen fra sporer. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "gem_unique_500_desc": "Ekstremt kraftfuld ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "gem_unique_501": "Guld Sejrende Riddersegl",
    "gem_unique_501_desc": "Ekstremt kraftfuld ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "ci_appearance_theBrokenEggDefenseWorkshop": "Knækket Æg Forsvarsværksted",
    "ci_appearance_theBrokenEggDefenseWorkshop_flavor": "Lyden af hamre runger gennem gården, mens solide værktøjer formes ved siden af malede æg. Vagter arbejder side om side og forbereder friske forsvar til sæsonen.",
    "ci_appearance_theBrokenEggGranary": "Knækket Æg Lagerhus",
    "ci_appearance_theBrokenEggGranary_flavour": "Duften af frisk korn driver fra slidte lagre, mens sollyset falder over malede æg. Arbejdere bevæger sig mellem sække og kurve og forbereder sig på den kommende sæson.",
    "ci_appearance_theBrokenEggHallOfLegends": "Legendernes sal for det knækkede æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggHallOfLegends_flavor": "Glædesråb klinger gennem sprukne sale, mens bannere blafrer over malede æg. Krigere samles under knuste buer og fejrer sæsonens glædelige fornyelse.",
    "ci_appearance_theBrokenEggSiegeWorkshop": "Knækket Æg Belejringsværksted",
    "ci_appearance_theBrokenEggSiegeWorkshop_flavor": "Lyden af træ og jern knirker i luften, mens tunge rammer rejser sig ved siden af malede æg. Belejringshold arbejder med stille formål og gør deres maskiner klar til sæsonen.",
    "ci_appearance_theBrokenEggStoneQuarry": "Knækket Æg Stenbrud",
    "ci_appearance_theBrokenEggStoneQuarry_flavor": "Lydenes ekko fra mejsler runger over knuste sten, mens malede æg lyser op på den støvede jord. Stenhuggerne arbejder med stabil rytme gennem sæsonen.",
    "ci_appearance_theBrokenEggWoodcutter": "Savværker fra knækket æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggWoodcutter_flavour": "Duften af friskfældet tømmer hænger i luften, mens malede æg hænger mellem stabler af brædder. Skovhuggere deler livlig snak, mens de forbereder forsyninger til sæsonen.",
    "equipment_unique_1421": "Chokoladekanin",
    "equipment_unique_1421_desc": "Forvandl dit slot til en chokoladefornøjelse, hvor søde aromaer driver gennem gården, og en fletkanin bringer en festlig forårsglæde.",
    "equipment_unique_1460": "Chokoladeægspire",
    "equipment_unique_1460_desc": "Forvandl dit slot til en frisk forårshave, hvor nye skud vokser ved siden af skjulte påskeoverraskelser, og fornyelsens sæson fylder hvert hjørne.",
    "equipment_unique_1461": "Bronze Sejrshjelm",
    "equipment_unique_1461_desc": "Hjelm til at bryde fjendens befæstninger.",
    "equipment_unique_1462": "Bronze Sejrens Rustning",
    "equipment_unique_1462_desc": "Rustningsdel til at bryde fjendens befæstninger.",
    "equipment_unique_1463": "Bronze Sejrende Kølle",
    "equipment_unique_1463_desc": "Våben til at øge angreb og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1464": "Bronze Sejrende Artefakt",
    "equipment_unique_1464_desc": "Genstand til at øge angreb og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1465": "Sejrrig jomfru",
    "equipment_unique_1465_desc": "Kommandør til snigende bevægelse, mobilitet og pres på slagmarken.",
    "equipment_unique_1466": "Sølv Sejrs Hjelm",
    "equipment_unique_1466_desc": "Kraftig hjelm til at bryde fjendens befæstninger.",
    "equipment_unique_1467": "Sølv Sejrrig Rustning",
    "equipment_unique_1467_desc": "Kraftigt rustningsstykke til nedbrydning af fjendens befæstninger.",
    "equipment_unique_1468": "Sølv Sejrende Mace",
    "equipment_unique_1468_desc": "Kraftfuldt våben til at øge angrebet og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1469": "Sølv Sejrrigt Artefakt",
    "equipment_unique_1469_desc": "Kraftfuldt artefakt til at øge angreb og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1470": "Sejrrig forpost",
    "equipment_unique_1470_desc": "Kraftfuld kommandør til snigangreb, mobilitet og pres på slagmarken.",
    "equipment_unique_1471": "Gylden sejrshjelm",
    "equipment_unique_1471_desc": "Ekstremt kraftfuld hjelm til at bryde fjendens befæstninger.",
    "equipment_unique_1472": "Guld Sejrrustning",
    "equipment_unique_1472_desc": "Meget kraftigt rustningsstykke til at bryde fjendtlige befæstninger.",
    "equipment_unique_1473": "Gylden sejrrig kølle",
    "equipment_unique_1473_desc": "Ekstremt kraftfuldt våben til at øge angreb og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1474": "Guld sejrrigt artefakt",
    "equipment_unique_1474_desc": "Ekstremt kraftfuldt artefakt til at øge angreb og forbedre kampbelønninger.",
    "equipment_unique_1475": "Sejrrig kaptajn",
    "equipment_unique_1475_desc": "Ekstremt magtfuld kommandør, der dominerer slagmarken.",
    "equipment_unique_1476": "Stedsegrøn kløver",
    "equipment_unique_1476_desc": "Forvandler din hær til en styrke af Smaragdkrigere.",
    "gem_unique_490": "Bronze Sejrende Hjertesten",
    "gem_unique_490_desc": "Ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_491": "Bronze Sejrende Edsskår",
    "gem_unique_491_desc": "Ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_492": "Bronze Sejrende Modplade",
    "gem_unique_492_desc": "Ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "gem_unique_493": "Bronze Sejrende Ridderseg",
    "gem_unique_493_desc": "Ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "gem_unique_494": "Sølv Sejrens Hjertesten",
    "gem_unique_494_desc": "Kraftfuld ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_495": "Sølv Sejrrig Edsskår",
    "gem_unique_495_desc": "Kraftfuld ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_496": "Sølv Sejrende Værdighedsplade",
    "gem_unique_496_desc": "Kraftfuld ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "gem_unique_497": "Sølv Sejrende Riddersegl",
    "gem_unique_497_desc": "Kraftfuld ædelsten til at øge troppeudrulning i kamp.",
    "gem_unique_498": "Guld Sejrende Hjertesten",
    "gem_unique_498_desc": "Ekstremt kraftig ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_499": "Guldsejrende Edsskår",
    "gem_unique_499_desc": "Ekstremt kraftig ædelsten til styrkelse af offensive angreb.",
    "gem_unique_500": "Guld Sejrende Værdighedsplade",
    "equipment_set_1094": "Udstyr til den bronzesejrende kommandør",
    "equipment_set_1095": "Udstyr til den sølvvindende kommandør",
    "hero_unique_1465": "Sejrrig jomfru",
    "hero_unique_1465_desc": "Kommandør, der opretholder slagmarkspres gennem snigskytte og mobilitet.",
    "hero_unique_1470": "Sejrende forpost",
    "hero_unique_1470_desc": "Smidig kommandør, der opretholder pres på slagmarken gennem snigende angreb og mobilitet",
    "ci_appearance_theBrokenEggDefWorkshop": "Forsvarsværksted for Knækket Æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggDefWorkshop_flavour": "Ringen af hamre bærer gennem gården, mens robuste værktøjer formes ved siden af malede æg. Vagter arbejder side om side og forbereder friske forsvar til sæsonen.",
    "ci_appearance_theBrokenEggLegendTemple": "Legendernes sal Knækket Æg",
    "ci_appearance_theBrokenEggLegendTemple_flavour": "Glædesråb klinger gennem sprukne sale, mens bannere svajer over malede æg. Krigere samles under ødelagte buer og fejrer sæsonens glædelige fornyelse.",
    "ci_appearance_theBrokenEggOffWorkshop": "Knækket Æg Belejringsværksted",
    "ci_appearance_theBrokenEggOffWorkshop_flavour": "Knirken fra træ og jern fylder luften, mens tunge rammer rejser sig ved siden af malede æg. Belejringsmandskaber arbejder stille og målrettet og gør deres maskiner klar til sæsonen.",
    "ci_appearance_theBrokenEggQuarry": "Knækket Æg Stenbrud",
    "ci_appearance_theBrokenEggQuarry_flavour": "Lyden af mejsler klinger over knust sten, mens malede æg lyser op på den støvede jord. Stenhuggerne arbejder med støt rytme gennem sæsonen.",
    "equipment_set_1096": "Udstyr til den Gyldne Sejrende Kommandør",
    "hero_unique_1475": "Sejrrig kaptajn",
    "hero_unique_1475_desc": "Elitær kommandør, der opretholder pres på slagmarken gennem snigende bevægelighed og afgørende styrke.",
    "equipment_unique_995": "Tågetræets bregne",
    "equipment_unique_995_desc": "Forvandler din hær til tågeskovenes riddere.",
    "equipment_unique_996": "Tågetræets bastion",
    "equipment_unique_996_desc": "Forvandler dit slot til en fæstning af bregner og grene.",
    "equipment_unique_1477": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1477_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1478": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1478_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1479": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1479_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1480": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1480_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1481": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1481_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1482": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1482_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1483": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1483_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1484": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1484_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1485": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1485_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1486": "Stor safirbrosche",
    "equipment_unique_1486_desc": "Forvandl dit slot til et blomstrende tilflugtssted for fornyelse, omgivet af frodige tårne og blomstrende grønt, et strålende fyrtårn for naturens nåde.",
    "equipment_unique_1507": "Kejserlig tulipan",
    "equipment_unique_1507_desc": "Et symbol på fornyelse, genfødsel og heltenes offer. Forvandler dit slot til et rige af kejserlige tulipaner.",
    "equipment_unique_1487": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1487_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1488": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1488_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1489": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1489_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1490": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1490_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1491": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1491_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1492": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1492_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1493": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1493_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1494": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1494_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1495": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1495_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1496": "Stor ametyst lotus",
    "equipment_unique_1496_desc": "Slip den rolige skønhed af den Store Ametyst Lotus løs for at fejre den indiske kunsts elegance. Forvandl dit slot med dens strålende pragt.",
    "equipment_unique_1497": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1497_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1498": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1498_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1499": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1499_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1500": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1500_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1501": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1501_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1502": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1502_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1503": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1503_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1504": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1504_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1505": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1505_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "equipment_unique_1509": "Vildmarksmærke",
    "equipment_unique_1509_desc": "Forvandler dit slot til et gammelt jungletempel.",
    "equipment_unique_1508": "Sir Gilligans tilflugtssted",
    "equipment_unique_1508_desc": "En gruppe skibbrudne brugte disse nødder til at bygge en civilisation på deres ø. Forvandler dit slot til en kokosnøddefæstning.",
    "equipment_unique_1506": "Stor fjerkams",
    "equipment_unique_1506_desc": "Omfavn den gamle storslåethed af &quot;Grand Feather Crest&quot; for at ære den mayanske civilisations arv. Forvandl dit slot med dets tidløse pragt.",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der ødelægger en stor del af reserven af Dvalende Rift-æg i Rift Raid Begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolWeak_short_info": "Ødelægger en del af reserven af Dvalende Rift-æg i Rift Raid Begivenhed.",
    "equipment_unique_1511": "Bronze Dragejæger Rustning",
    "equipment_unique_1511_desc": "Plade hærdet i drageblod for at modstå Riftens intense varme.",
    "equipment_unique_1512": "Bronze Dragejæger Våben",
    "equipment_unique_1512_desc": "En takkekant designet til at kile sig ind mellem tykke, overlappende obsidian-skæl.",
    "equipment_unique_1513": "Bronzehjelm til Dragejæger",
    "equipment_unique_1513_desc": "Har en forstærket visir, der beskytter bærerens øjne mod blændende aske og røg.",
    "equipment_unique_1514": "Bronze Dragejæger Artefakt",
    "equipment_unique_1514_desc": "En kølesten, der stabiliserer den omgivende temperatur i dragens hule.",
    "hero_unique_1515": "Bronze Dragejæger Kommandør",
    "hero_unique_1515_desc": "En spejder, der er specialiseret i at navigere de forræderiske, lavafyldte stier i Rift.",
    "equipment_unique_1516": "Sølv Dragedræber Rustning",
    "equipment_unique_1516_desc": "Fortryllet plade specielt isoleret til at modstå et direkte angreb af {Dragon fire}.",
    "equipment_unique_1517": "Sølv Dragedræber Våben",
    "equipment_unique_1517_desc": "Et tungt, koldsmedet klinge, der knuser hærdet dragehud ved sammenstød.",
    "equipment_unique_1518": "Hjelm til Sølv Dragedræber",
    "equipment_unique_1518_desc": "En isoleret hjelm, der holder sanserne skarpe selv midt i en brølende inferno.",
    "equipment_unique_1519": "Sølv Dragedræber Artefakt",
    "equipment_unique_1519_desc": "Et ældgammelt segl, der dræner den magmatiske energi fra Riftens smeltede årer.",
    "hero_unique_1520": "Kommandooverfører dragedræber af sølv",
    "hero_unique_1520_desc": "En kampveteran kommandør, der har overlevet flere drageangreb.",
    "equipment_unique_1521": "Rustning til Guld Drage Besejrer",
    "equipment_unique_1521_desc": "Myteisk stålrustning, der gør bæreren næsten upåvirkelig over for vulkansk vrede.",
    "equipment_unique_1522": "Våben til Guld Drage Nedkæmper",
    "equipment_unique_1522_desc": "Et legendarisk klinge bestemt til at gennembore hjertet på den Store Rift-Drage.",
    "equipment_unique_1523": "Hjelm for Guld Drage Erobrer",
    "equipment_unique_1523_desc": "En krone-lignende hjelm, der giver absolut mental fokus mod dragens brøl.",
    "equipment_unique_1524": "Guld Drage Sejrsgenstand",
    "equipment_unique_1524_desc": "En relikvie af Tomrummet, der skaber vakuum og sulter Dragens ild for luft.",
    "hero_unique_1525": "Kommendant for Gulddragevinder",
    "hero_unique_1525_desc": "En legendarisk mester, hvis blotte tilstedeværelse får Den Store Revne-Drage til at ryste.",
    "gem_unique_502": "Bronze Dragejæger Gemplate",
    "gem_unique_502_desc": "Afkølende ædelsten, der forhindrer rustning i at deformeres under Riftens intense varme.",
    "gem_unique_503": "Bronze Dragejæger Fragmentblad",
    "gem_unique_503_desc": "Skarp skår, der glider mellem en drages plader, før de kan hærde.",
    "gem_unique_504": "Bronze Dragejæger Krone-sten",
    "gem_unique_504_desc": "Fokussten, der holder bæreren rolig midt i den kvælende aske og øredøvende brøl.",
    "gem_unique_505": "Bronze Dragejæger Reliksten",
    "gem_unique_505_desc": "Varmeabsorberende kerne, der opsuger den ustabile energi fra det vulkanske gulv.",
    "gem_unique_506": "Skabelon til speciel ædelsten Sølv Dragedræber",
    "gem_unique_506_desc": "Forstærket ædelsten, der styrker bærerens forsvar mod knusende drageangreb.",
    "gem_unique_507": "Sølv Dragedræber Fligeblad",
    "gem_unique_507_desc": "Tung, takkede klinge designet til at knuse obsidianhårde skæl på en moden drakonid",
    "gem_unique_508": "Sølv Dragedræber Kronesten",
    "gem_unique_508_desc": "Sten, der vibrerer med en frekvens, der ophæver frygten forårsaget af en {Dragon}s brøl.",
    "gem_unique_509": "Sølv Dragedræber Relikviekvarts",
    "gem_unique_509_desc": "En opsugende relikvie, der dræner den magmatiske kraft fra Riftens smeltede årer.",
    "gem_unique_510": "Ædelstensskabelon til Gulddragebeskytter",
    "gem_unique_510_desc": "Mythisk ædelsten, der gør bæreren praktisk talt uimodtagelig over for Dragens inferno.",
    "gem_unique_511": "Guld Drage Erobrer Skårblad",
    "gem_unique_511_desc": "Legendarisk splint bestemt til at gennembore drakonidernes hjerte med brutal endegyldighed.",
    "gem_unique_512": "Krone-sten af Guld Drage Nedkæmper",
    "gem_unique_512_desc": "En kongelig sten, der håndhæver kommandørens jernvilje over Riftens primal vrede.",
    "gem_unique_513": "Reliksten Guld Dragebesejrer",
    "gem_unique_513_desc": "Mesterrelikvie, der fryser Riftens vulkanske hjerte og slukker al ild ved dens kilde.",
    "equipment_set_1097": "Udstyr til Bronzedragejægeren",
    "equipment_set_1098": "Udstyr til Den Sølv Dragedræber",
    "equipment_set_1099": "Udstyr til Den Gyldne Dragebesejrer"
  },
  "generic": {
    "activity": "Aktivitet",
    "additional_Embed_Chars": "АаБбВвГгДдЕеЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЬьЮюЯя\nАаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЫыЬьЭэЮюЯя\nÁáĄąÄäÉéĘęĚěÍíÓóÔôÚúŮůÝýČčďťĹĺŇňŔŕŘřŠšŽž",
    "add_Gold": "Tilføj rubiner",
    "ago": "{0} siden",
    "allianceChat": "Alliancechat",
    "allianceHonor": "Gennemsnitlig ære",
    "allready_registerd": "Har I allerede spillet spillet?\nLOG IND nu!",
    "allUnits": "Alle soldater",
    "alreadyConquerCapitalMovement": "En erobrende hær marcherer allerede mod en hovedstad.",
    "amount": "Beløb",
    "anouncement": "Bekendtgørelser",
    "architect": "Arkitekt",
    "architect_copy_short": "Arkitekten reducerer omkostninger for bygninger og opgraderinger!",
    "architect_title": "Ansæt arkitekt",
    "attack": "Angrib",
    "attackpower": "Angrebsstyrke",
    "attackpower_melee": "Angrebskraft i nærkamp",
    "attackpower_range": "Angrebskraft i bevæbnet kamp",
    "attackTools": "Belejringsredskaber",
    "attackunit": "Angrebsenheder",
    "basicProduktion": "Grundlæggende produktion: afhængig af bygningsniveauet",
    "battlelog": "Kamprapport",
    "bribe_taxcollector": "Bestik skatteopkræver",
    "bribe_taxcollector_copy": "Øger dine skatteindtægter",
    "bribe_taxcollector_tooltipp": "{0} % bonusmønter",
    "btn_morefriends_social": "flere venner",
    "building": "Bygger",
    "buildingPoints": "Byggepoint",
    "buildingPointsAlliance": "Alliancebyggepoint",
    "buildingSpeed": "Byggehastighed",
    "building_level": "Niveau {0}",
    "building_with_level": "{0} niveau: {1}",
    "buildInProgress": "Under opførelse.",
    "buildslot_title": "Byggeplads {0}/{1}",
    "buy": "Køb",
    "canNotAttackCastle": "Det er for tidligt at angribe denne borg igen.",
    "cantAttackAlliedPlayer": "I er allieret med denne alliance.",
    "capacity": "Kapacitet",
    "capital": "Hovedstad",
    "caravanGuy": "Handelsmand",
    "cash": "Mønter",
    "castle": "Borg",
    "castleName": "Navn på borg",
    "clickToSalvage": "Tryk for at få skatten",
    "comingSoon": "Kommer snart",
    "conveniant_package": "Pakker med særlige tilbud",
    "cost": "Pris:",
    "costs": "Omkostninger",
    "day": "Dag",
    "decoration": "Dekorationer",
    "Defence": "Forsvar",
    "defenceTools": "Forsvarsredskaber",
    "defenceunit": "Forsvarsenheder",
    "destroy": "Riv ned",
    "dialog_supportWithNoobProtection": "Når I begynder at støtte en anden spiller, taber I også jeres angrebsbeskyttelse. Vil I stadig give jeres støtte?",
    "disassemble": "Annullér bygning",
    "distance": "Afstand",
    "dungeonProtection": "Beskyttelse mod angreb fra røverriddere: {0}",
    "dungeonToolTip_LevelUp_Plural": "{0} sejre til niveau {1}",
    "dungeonToolTip_LevelUp_Singular": "{0} sejr til niveau {1}",
    "earning": "Indtægter",
    "effect": "Effektens rækkevidde",
    "emblem": "Våbenskjold",
    "emptyIn": "Brug op om:",
    "eventOverseerFood_copy": "Vil I hyre en erfaren forvalter for at få en ekstra bonus i madproduktion? I får denne bonus udover jeres normale forvalterbonus!",
    "eventOverseerFood_copy_short": "Giver en ekstra bonus i madproduktion!",
    "eventOverseerStone_copy": "Vil I hyre en erfaren forvalter for at få en ekstra bonus i stenproduktion? I får denne bonus udover jeres normale forvalterbonus!",
    "eventOverseerStone_copy_short": "Giver en ekstra bonus i stenproduktion!",
    "eventOverseerWood_copy": "Vil I hyre en erfaren forvalter for at få en ekstra bonus i trænproduktion? I får denne bonus udover jeres normale forvalterbonus!",
    "eventOverseerWood_copy_short": "Giver en ekstra bonus på træproduktion!",
    "eventOverseer_title": "Erfaren forvalter",
    "eventTab": "Oprykning",
    "eventUnits": "Særlige enheder",
    "festival_title": "Hold en fest",
    "flag": "Kongens fane",
    "flag_copy_short": "Udsmyk jeres borg med en episk fane, og plant frygtens frø i jeres fjernes hjerter!",
    "food": "Mad",
    "foodbooster": "Booster til madproduktion",
    "foodproduction": "Madproduktion",
    "foodwastage": "Madforbrug",
    "gate": "Borgport",
    "gateProtection": "Beskyttelse af borgport",
    "gold": "Rubiner",
    "goods": "Ressource",
    "guards": "Byvagter",
    "heroes": "Helte",
    "hitpoints": "Skade:",
    "honor": "Hæder",
    "honorPoints": "Ærepoint",
    "instantBuild": "Færdig",
    "instructor": "Træner",
    "instructor_copy_short": "Sikrer, at dine tropper bliver rekrutteret hurtigere!",
    "instructor_title": "Ansæt træner",
    "invitationSent_copy": "Jeres tilbud er blevet givet.",
    "invitationSent_title": "Invitation sendt",
    "isRuin": "Denne borg er i ruiner.",
    "keep": "Borgtårnet",
    "level": "Niveau",
    "limitedOffer": "Dette tilbud er kun tilgængeligt i en begrænset periode.",
    "login_newplayer": "NY HER?",
    "lootplace": "Plyndringskapacitet",
    "lootpower": "Plyndringskapacitet: Bestem, hvor mange ressourcer enheden kan bære, når den plyndrer",
    "marauder": "Marodør",
    "marchspeed": "Rejsehastighed",
    "marketCarriges": "Markedskærrer",
    "max": "Maksimum",
    "medicus": "Medikus",
    "meleedefence": "Styrke i forsvar mod nærkampssoldater",
    "melees": "Nærkampssoldater",
    "military": "Militær",
    "moat": "Voldgrav",
    "moatProtection": "Beskyttelse af voldgrav",
    "morality": "Moral",
    "movementToolTip_supporting": "Udstationerede tropper",
    "mysteryBox": "Overraskelseskasse",
    "needEnemyLevel": "fra modstanderniveau: {0} tilgængelig",
    "needLevel": "Tilgængelig fra niveau {0}",
    "needs": "I har brug for: {0}",
    "noAbailableBarons": "Du har ikke en ledig borgfoged til at indtage denne forpost. Dit gods afgør antallet af borgfogeder, som du har til rådighed.",
    "noBarons": "Du skal bygge et gods for at kunne indtage forposter.",
    "noBaronsLvl": "I skal have opnået niveau {0} for at kunne bygge et gods og erobre forposter.",
    "noCapitalConquer": "I skal mindst være på niveau {0} for at erobre denne hovedstad",
    "noStable": "Du skal bygge stalde ved dette slot, før du kan bruge heste.",
    "no_player_found": "Der er ingen borgherrer i nærheden, som passer til dine søgekriterier. Prøv at finde andre mål på ranglisterne.",
    "outpost": "Forpost",
    "outpost_name": "Giv forpost navn",
    "overseer": "Forvalter",
    "overseer_food_copy_short": "Forøger madproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "overseer_stone_copy_short": "Forøger stenproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "overseer_wood_copy_short": "Forøger træproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "pageXY": "Side {0} / {1}",
    "palaceDamaged": "Palads\nødelagt",
    "peaceProtection_copy_short": "Beskytter mod angreb og forhindrer, at borgen bliver lagt i ruiner.",
    "e2goplay": "Spil",
    "playerHasNoobProtection": "Denne spiller er beskyttet mod angreb.\nKan angribes om: {0}",
    "playerHasNoobProtectionSpy": "Denne spiller er beskyttet mod spionage. Kan angribes om: {0}",
    "player_not_found": "Spilleren blev ikke fundet",
    "player_not_on_map": "Denne spiller har ikke nogen borg på dette kort.",
    "points": "{0} point",
    "population": "Befolkningstal",
    "premium": "VIP",
    "premiumFlag_cantbuy": "Allerede købt",
    "premiummarket_title": "Kongens marked",
    "produce": "Fremstil",
    "productionspeed": "Produktionshastighed",
    "productivity": "Produktivitet: forøget af offentlig orden",
    "protection": "Beskyttelse",
    "protection_tt": "Beskyttelse forøger offentlig orden",
    "publicOrder": "Offentlig orden",
    "publicOrderBad": "Frygt",
    "publicOrderGood": "Tilfredshed",
    "publicOrderNeutral": "Offentlig orden",
    "quest": "Opgave",
    "quests": "Opgaver",
    "rangeBonus": "Forsvar af bevæbnede soldater",
    "rangedefence": "Styrke i forsvar mod bevæbnede soldater",
    "ranges": "Bevæbnede soldater",
    "rank": "Rang",
    "recruitspeed": "Rekrutteringshastighed",
    "relocate_decription_short": "Placér jeres borg et andet sted på verdenskortet.",
    "remaining_renttime": "Lejetid tilbage:\n{0}",
    "rentduration": "Udlejningsvarighed",
    "repair": "Reparér",
    "repairAll": "Reparér alt med det samme!",
    "resAmount_food": "Mad: {0}",
    "resAmount_stone": "Sten: {0}",
    "resAmount_wood": "Træ: {0}",
    "resourcesAmount_0": "tom",
    "resourcesAmount_1": "meget få",
    "resourcesAmount_2": "lille",
    "resourcesAmount_3": "middelstørrelse",
    "resourcesAmount_6": "stor",
    "resourcesAmount_8": "meget stor",
    "resourcesName_Food": "Marker",
    "resourcesName_Stone": "Stenbrud",
    "resourcesName_Wood": "Skov",
    "resources_description": "100 % udnyttelsesgrad for {0} produktionsbygninger",
    "resources_description_none": "Ingen produktion mulig",
    "restTab": "Andre",
    "resttime": "Tid tilbage",
    "reward": "Belønning",
    "ringmenu_buildinginfo": "Byggeoplysninger",
    "ringmenu_building_cantRetreat": "Jeres soldater har været væk for længe til at kalde dem tilbage.",
    "ringmenu_building_isDamaged": "Bygning er ødelagt",
    "ringmenu_building_recruit": "Rekruttér",
    "ringmenu_conquer": "Indtag",
    "ringmenu_defence": "Forsvar",
    "ringmenu_info": "Info",
    "ringmenu_military_menu": "Militær",
    "ringmenu_military_menu_attack": "Angreb",
    "ringmenu_military_menu_village": "Besæt",
    "ringmenu_move": "Genplacér",
    "ringmenu_playerInfo": "Spillerinfo",
    "ringmenu_retreat": "Tilbagetrækning",
    "ringmenu_sendTroups": "Plads",
    "ringmenu_shadowAttack": "Skyggeangreb",
    "ringmenu_shadowAttack_noUnits": "I skal først hyre skyggelejemordere foran jeres borg.",
    "ringmenu_spy_menu": "Spionage",
    "ringmenu_supportDefence": "Støt",
    "ringmenu_toolTip_noAgents": "I har ingen agenter endnu.",
    "ringmenu_trade_menu": "Ressourcetransport",
    "ringmenu_travelBoost": "Hurtig rejse",
    "ringmenu_visit_castle": "Besøg borg",
    "riot": "Uro",
    "rise": "Udvid",
    "rotate": "Drej rundt",
    "rubble_removeTip": "Skal rives ned",
    "ruin": "Ruiner",
    "runTime": "Levetid",
    "saveStorage": "Sikkert lager: Kan ikke plyndres",
    "seasonVillageHasCooldown": "I kan endnu ikke angribe denne landsby igen. Tid indtil næste angreb er mulig:\n{0}",
    "ShadowUnitCamp": "Skyggeenhedslejr",
    "shadowUnits": "Skyggelejemordere",
    "special_package": "Særlige pakker",
    "spies": "Agenter",
    "spylog": "Spionagerapport",
    "stone": "Sten",
    "stonebooster": "Forstærker stenproduktion",
    "stoneproduction": "Stenproduktion",
    "storage": "Lagerliste",
    "storage_capacity": "Lagerkapacitet",
    "store": "Lager",
    "system": "Herold",
    "targetLevel_to_low_for_attack": "I kan ikke angribe dette mål, fordi niveauforskellen er for stor.",
    "taxcollector": "Skatteopkræver",
    "tip": "Tip",
    "toolslot_copy_short": "Gør jer i stand til at lave flere redskaber efter hinanden.",
    "toolslot_title": "Produktionssted {0}/{1}",
    "travelCost": "Rejseudgifter",
    "travelingcosts": "Rejseudgifter",
    "travelSpeedBonusPerField": "+{0} % for alle {1} felter",
    "travelTime": "Rejsetid",
    "travelTime_back": "Hjemadgående rejsetid",
    "travelTime_toTarget": "Udadgående rejsetid",
    "troopstrength": "Troppestyrke",
    "unitCapacity": "Plads til soldater",
    "unitslot_copy_short": "Gør jer i stand til at træne flere tropper efter hinanden.",
    "unitslot_title": "Rekrutteringsplads {0}/{1}",
    "unread_messages": "Ulæste beskeder",
    "upgrade": "Opgradér",
    "utilization": "Beboelsesrate: afhænger af ressourcer indenfor borgens rækkevidde",
    "variable": "variable",
    "viewRadiusExpansion": "Forbedret synsfelt",
    "wall": "Borgmur",
    "wallProtection": "Beskyttelse af borgmur",
    "wood": "Træ",
    "woodbooster": "Forstærker til træproduktion",
    "woodproduction": "Træproduktion",
    "worldmap_tooltipp_besieged": "Besat af {0}",
    "xp": "Erfaringspoint",
    "xPercent_Bonus": "{0} % bonus",
    "xPercent_Bonus_on": "{0} % bonus på {1}",
    "xPercent_Malus": "{0} % fradrag",
    "xPercent_Malus_on": "{0} % rabat på {1}",
    "xPerHour": "{0} i timen",
    "productivitypercentage": "Produktivitet",
    "timeandcosts": "Omkostninger og tid",
    "travelspeed": "Rejsetid: Tiden det tager enheden at rejse hen over kortet",
    "rented": "Lejet",
    "newplayer": "Nybegynder",
    "unlocked": "Oplåst",
    "about": "Om",
    "termsconditions": "Brugsbetingelser",
    "repairbuilding": "{0} % skade.\nVil I reparere genstanden?",
    "loading": "henter",
    "selectlanguage": "Vælg sprog",
    "xrubies": "{0} rubiner",
    "xrubiesbonus": "{0} rubiner + bonus",
    "build": "Byg",
    "place": "Sted",
    "contactsupport": "Ingen adgang? Kontakt venligst support!",
    "askbribe_taxcollector": "Bestik skatteopkræveren?",
    "worldmap_besieged_noattack": "Forposten er under belejring. Du kan ikke angribe den.",
    "payment_package_desc": "I fik {0} rubiner med dette køb.",
    "payment_packagebonus_desc": "I fik {0} rubiner og yderligere ressourcer med dette køb.",
    "serverconnect": "Forbinder til spilserver",
    "wounded": "Såret",
    "premiummarket_title_panel": "Kongens marked",
    "ringmenu_architectNeeded": "Kræver niveau {0} og Arkitekt-begivenhed",
    "limited_time": "Begrænset tidsrum!",
    "allianceChat_noAlliance": "I har åbnet alliance-chatten. Den er ikke tilgængelig for eder, fordi I ikke er medlem af en alliance.",
    "fireBrigadeBoost": "Reducerer skade fra ild",
    "coalbooster": "Forstærker til kulproduktion",
    "oilbooster": "Forstærker til olivenolieproduktion",
    "glassbooster": "Forstærker til glasproduktion",
    "allianceChat_hide": "Vis alliance-minichat",
    "achievementPoints": "Præstationspoint",
    "numbersXY": "{0} / {1}",
    "timeformat_clock": "]",
    "day_with_value": "Dag {0}",
    "shadow": "Skyggelejemorder",
    "dungeongeneral": "Røvergeneral",
    "bossdungeongeneral": "Røvergeneral",
    "dungeonbaron": "Røverkaptajn",
    "bossdungeonbaron": "Røverkaptajn",
    "equipment": "Udstyr",
    "achievement": "Præstationer",
    "building_instant_complete_title": "Ledige byggepladser er i brug",
    "hunter_short_info": "Øger madproduktionen på bekostning af ressourceproduktionen",
    "coordinates": "X: {0}/Y: {1}",
    "upgrade_needed": "Opgradering nødvendig: {0}",
    "upgrade_buildingLevel": "{0} på niveau {1}",
    "labelTasks": "Krav:",
    "labelPoints": "Point:",
    "boost_duration": "Permanent",
    "kingstower": "Royalt tårn",
    "metropol": "Købstad",
    "meleeBonus": "Nærkampssoldaters forsvar",
    "countdown_time_equipment": "Tid tilbage:\n{0}",
    "countdown_time_equipment_days": "Tid tilbage: {0} dage og {1} timer",
    "countdown_time_equipment_days_hour": "Tid tilbage: {0} dage og {1} time",
    "countdown_time_equipment_hours": "Tid tilbage: {0} timer og {1} minutter",
    "countdown_time_equipment_hours_minute": "Tid tilbage: {0} timer og {1} minut",
    "countdown_time_equipment_hour_minutes": "Tid tilbage: {0} timer og {1} minutter",
    "countdown_time_equipment_minute": "Tid tilbage: {0} minut",
    "countdown_time_equipment_minutes": "Tid tilbage: {0} minutter",
    "countdown_time_equipment_day_hours": "Tid tilbage: {0} dag og {1} timer",
    "countingDays_day1": "1. dag",
    "countingDays_day2": "2. dag",
    "countingDays_day3": "3. dag",
    "countingDays_day4": "4. dag",
    "countingDays_day5": "5. dag",
    "countingDays_day6": "6. dag",
    "countingDays_day7": "7. dag",
    "coal": "Trækul",
    "oil": "Olivenolie",
    "glass": "Glas",
    "coalproduction": "Kulproduktion",
    "oilproduction": "Olivenolieproduktion",
    "glassproduction": "Glasproduktion",
    "pearlRelicts": "Perler",
    "skullRelicts": "Talismaner",
    "new_AGB_dialogTitle": "Ændringer af vores brugsbetingelser",
    "new_AGB_dialogCopy": "Vi har ændret vores brugsbetingelser. Disse ændringer vil træde i kraft om to uger. Årsagen til ændringerne er en revidering af gældende lovmæssige bestemmelser samt tekniske forbedringer.\n\nLink til de nye brugsbetingelser: {0}\n\nDu kan gøre indsigelse mod disse ændringer ved at skrive til os inden for to uger. Hvis vi ikke hører fra dig, eller hvis du bliver ved med at bruge vores spil, betragter vi det, som at du har accepteret disse ændringer.",
    "reward_temp": "Aktuel belønning",
    "khanTablets": "Khan-tavler",
    "generic_register_noNameEntered": "Skriv venligst et navn!",
    "productionBuildingDamaged": "Skade på produktionsbygninger",
    "generic_alertTitle_attention": "Hør efter!",
    "premium_mode": "VIP Mode",
    "levelX": "Niveau {0}",
    "activate": "Aktivér",
    "prolong": "Udvid",
    "shadowcamp": "Skyggeenhedslejr",
    "bladecoast_fog": "Tåge",
    "levelcount": "Niveau:",
    "resAmount_aquamarine": "Akvamarin: {0}",
    "attackBonus_RoyalTowers": "Angrebsbonus:",
    "rank_colon": "Rang:",
    "morality_decoFactionBonus": "Fraktionsbonus",
    "timestamp_min_singular": "For 1 minut siden",
    "timestamp_min_plural": "For {0} minutter siden",
    "timestamp_hour_singular": "For 1 time siden",
    "timestamp_hour_plural": "For {0} timer siden",
    "timestamp_day_singular": "For 1 dag siden",
    "timestamp_day_plural": "For {0} dage siden",
    "highwaymen": "Landevejsrøvere",
    "treasureCastle": "Borg med skat",
    "commons_NPCsays": "{0} siger:",
    "ringmenu_toolTip_noFreeAgents": "Alle agenter er allerede på vej.",
    "term_GGS_super_prime_time": "Super Prime Time",
    "playerInfo_unregistered": "Endnu ikke registreret!",
    "construction_freeSkip_copy": "Fuldfør byggeriet gratis",
    "equipmentPackageName_258": "Vilkårlige ædelsten",
    "equipmentPackageName_259": "Pakke med ædelsten (niveau 4)",
    "equipmentPackageName_260": "Pakke med ædelsten (niveau 5)",
    "equipment_slotType_gem": "Ædelsten",
    "sellPrice": "Salgspris:",
    "travelSpeedBonus_horse1": "Hest: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "VIPpoints_name": "VIP-point",
    "VIPtime_name": "VIP-tid",
    "overseerWood_name": "Forvalter (træ)",
    "overseerStone_name": "Forvalter (sten)",
    "overseerFood_name": "Forvalter (mad)",
    "taxCollectorBribeTime_name": "Skatteopkræver",
    "ticket_name": "Billetter",
    "marauderBonus_name": "Marodør",
    "loc_monument": "Monumenter er magtcentre, som spillere kan indtage. De giver ejeren og ejerens alliance en bonus i form af hæderpoint. Monumenter kan opgraderes med ressourcer, og de kan også erobres af andre spillere.",
    "loc_monument_countdown": "Dette monument vil blive flyttet om: {0}",
    "loc_monument_bonus": "Bonus på hæderpoint: {0} %",
    "monument": "Monument",
    "xp_legend": "Legendariske erfaringspoint",
    "legendLevel": "Legendarisk niveau",
    "travelSpeedBonus_horse2": "Krigshest: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "travelSpeedBonus_horse3": "Ganger: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "teamAttack_date_today": "I dag, {0} - {1}",
    "teamAttack_date_tomorrow": "I morgen, {0} - {1}",
    "date_time": "{0} - {1}",
    "maxLevelX": "Maksimumniveau {0}",
    "normalResource": "Almindelige ressourcer",
    "kingdomResource": "Kongerigets ressourcer",
    "needLegendLevel": "Tilgængelig fra legendarisk niveau {0}",
    "construction_freeSkip_buildingQueue": "Du kan i øjeblikket ikke påbegynde flere byggeprojekter, men du kan fuldføre det igangværende projekt gratis!",
    "dialog_timeSkip_timeSkipButton_tooltip": "Spring tid over",
    "ironproduction": "Produktion af jernmalm",
    "ironbooster": "Jernminebonus",
    "countdown_time_equipment_noValue": "Tid tilbage:",
    "iron": "Jernmalm",
    "events": "Begivenheder",
    "hero_unique_801_name": "Væbner Edwin",
    "hero_unique_801": "Væbner",
    "hero_unique_801_desc": "Du kan altid finde ham på frontlinjen.",
    "hero_unique_802_name": "Strategen Oswald",
    "hero_unique_802": "Strateg",
    "hero_unique_802_desc": "Bevarer altid overblikket, selv i de vildeste kampe.",
    "hero_unique_803_name": "Klingedanseren Daria",
    "hero_unique_803": "Klingedanser",
    "hero_unique_803_desc": "Danser hen over fjendens rækker med sine håndsmedede klinger.",
    "hero_generic_0": "Charmør",
    "hero_generic_1": "Garder",
    "hero_generic_3": "Vandringsmand",
    "hero_generic_4": "Bøddel",
    "hero_generic_5": "Portvogter",
    "hero_generic_7": "Taktiker",
    "hero_generic_8": "Student",
    "hero_generic_9": "Vagt",
    "equipmentPackageName_329": "Pakke med imponerende helt",
    "playerName_default": "dig",
    "ringmenu_architectNeeded_short": "Kan kun bruges i arkitektbegivenheden",
    "ringmenu_building_rubyWishingWell": "Ønskebrønd",
    "rubyWishingWell_totalamount": "Rubiner efter endt ventetid",
    "rubyWishingWell_waitingtime": "Ventetid",
    "rubyWishingWell_Coin": "Lykkemønt",
    "allianceMight": "Alliancemagtpoint",
    "timeLimit_01": "Effekten varer i: {0}",
    "generic_showDetails": "Vis oplysninger",
    "ranking_topX": "Top {0}",
    "recommended": "Anbefalet",
    "nomad_playerName": "Nomader",
    "extinguishFire_name": "Reparér alt",
    "extinguishFire_short_info": "Reparerer alle bygninger og slukker øjeblikkeligt samtlige brande i din borg.",
    "promotion_samsung": "Samsung",
    "needLevel_copy": "Tilgængelig fra niveau {0}",
    "khanTablets_short_info": "Kan byttes for belønninger hos invasionens herold.",
    "loading_empire_text_additionalAssets": "Indlæser spilelementer",
    "laboratory": "Laboratorie",
    "bossDungeon_attackable": "Kan angribes nu",
    "bossDungeon_defeated_by": "Besejret af: {0}",
    "kingdomCastle_name": "Kongerigets borg",
    "kingdomName_Classic": "Det store rige",
    "kingdomName_Dessert": "De brændende sletter",
    "kingdomName_Icecream": "Altidvinter-gletsjer",
    "kingdomName_Volcano": "Ildtinder",
    "kingdom_bossDungeon_castleName_1": "Ørkenbefæstning",
    "kingdom_bossDungeon_castleName_2": "Barbarisk befæstning",
    "kingdom_bossDungeon_castleName_3": "Drage",
    "kingdom_boss_dungeon_playerName_-230": "Ørkenprins",
    "kingdom_boss_dungeon_playerName_-231": "Barbarisk prins",
    "kingdom_boss_dungeon_playerName_-232": "Drageprins",
    "kingdom_direction_east": "Placér i øst",
    "kingdom_direction_initial_east": "Ø",
    "kingdom_direction_initial_north": "N",
    "kingdom_direction_initial_south": "S",
    "kingdom_direction_initial_west": "V",
    "kingdom_direction_north": "Placér i nord",
    "kingdom_direction_random": "Vælg retning vilkårligt.",
    "kingdom_direction_south": "Placér i syd",
    "kingdom_direction_west": "Placér i vest",
    "kingdom_dungeon_castleName_0": "Røverborg",
    "kingdom_dungeon_castleName_1": "Ørkentårn",
    "kingdom_dungeon_castleName_2": "Barbarisk tårn",
    "kingdom_dungeon_castleName_3": "Kultens tårn",
    "kingdom_dungeon_playerName_-220": "Ørkenkriger",
    "kingdom_dungeon_playerName_-221": "Nordboer",
    "kingdom_dungeon_playerName_-222": "Kult",
    "kingdom_isLocked": "Ikke låst op endnu",
    "kingdom_map": "Kort over rigerne",
    "kingdom_needOtherKingdoms": "Du skal først låse op for de tidligere kongeriger.",
    "kingdom_sendResources_malus": "{0}% rejsens ressourceomkostninger: {1}",
    "kingdom_sendResources_resourcesReallyArrived": "Ressourcer, der faktisk ankommer",
    "kingdom_villageFoodBoost": "Landsbyer giver jer en bonus på madproduktion.",
    "kingdom_villageStoneBoost": "Landsbyer giver jer en bonus på stenproduktion.",
    "kingdom_villageWoodBoost": "Landsbyer giver jer en bonus på træproduktion.",
    "not_unlocked": "Du har endnu ikke låst op for dette kongerige.",
    "RandomCastleEvent_CastleName": "Røverfæstning",
    "village": "Landsby",
    "village_boost_food": "Mad +{0}%",
    "village_boost_stone": "Sten +{0}%",
    "village_boost_wood": "Træ +{0}%",
    "village_unitWarningQuestion": "Du skal have mindst én soldat udstationeret i denne landsby for at bevare kontrollen over den.\nVil du trække alle dine soldater tilbage og opgive den?\nBemærk! Alle efterladte redskaber vil gå tabt.",
    "kingdom_leveltoolow": "I skal være i niveau {0} for at kunne rejse til kongerigerne.",
    "kingdom_map_panel": "Kort over rigerne",
    "kingdom_teasertext": "I kongerigerne kan du bygge andre borge, producere nye ressourcer og rekruttere nye enheder.",
    "stormislands_island": "Ressourceø",
    "stormislands_fort": "Stormfort",
    "nomadcamp": "Nomadelejr",
    "robberbaroncastle": "Røverborg",
    "kingdomtower_ice": "Barbarisk tårn",
    "kingdomtower_desert": "Ørkentårn",
    "kingdomtower_volcano": "Kultens tårn",
    "fortress_robberbaron": "Røverfæstning",
    "fortress_ice": "Barbarisk befæstning",
    "fortress_desert": "Ørkenbefæstning",
    "fortress_dragon": "Drage",
    "kingdomName_Faction": "Slaget om Berimond",
    "stormislands_dungeon_cooldownCountdown_plural": "{0} sejre til øen synker",
    "seaqueen_expansion_short_info": "En udvidelse giver dig mere plads i din lejr",
    "thornking_surrounding": "Landsby",
    "stormislands_dungeon_cooldownCountdown_singular": "1 sejr til øen synker",
    "kingdom_dungeon_playerName_NPC_223": "Stormboere",
    "kingdomName_Island": "Stormøerne",
    "Newsletter_2012-02-28_HighLevel_Betreff": "Nyheder til de mest magtfulde borgherrer.",
    "Newsletter_2012-02-28_HighLevel_Text": "Hør nyhederne fra jeres kongerige: jeres dygtige lederskab bærer frugt. De mest talentfulde borgere har viet deres liv til research.\n\nByg dem et researchtårn for at udnytte deres talent. Deres arbejde vil være værdifuldt i mange dele af borgens liv. research kan give nyttige resultater, såsom forbedret ressourceproduktion, højere udbytte af skatter og stærkere tropper.\n\nJeres arkitekter har også øget flere af jeres bygninger opgraderingsniveau.\n\nRejs hurtigt til jeres borg, og gør fremskridt med research.",
    "Newsletter_2012-02-28_LowLevel_Betreff": "Jægeren har xxxxx mad til jer",
    "Newsletter_2012-02-28_LowLevel_Text": "har I hørt nyhederne fra jeres kongerige? En dygtig jæger rejser gennem jeres land, og tilbyder jer sine tjenester.\n\nSend ham på jagt i de nærliggende skove, og nyd det overdådighed bytte, han vender hjem med. Jeres undersåtter og soldater vil takke jer for den ekstra mad.\n\nHan har allerede jagtet xxxx mad til jer for at bevise sine evner.\n\n Følg dette link for at godkende maden.",
    "Newsletter_2012-03-27_Betreff": "Brug denne handelsmand til at øge jeres handelsmagt med",
    "Newsletter_2012-03-27_Text": "Sidste nyt fra jeres kongerige: En foretagsom handelsmand har fundet vej til jeres slot.\n\nHans erfaring vil få jeres handle til at blomstre. Hyr ham for at sikre jer muligheden for at fragte flere varer gennem jeres land. Jeres allierede vil belønne jeres gavmildhed med evig troskab.",
    "Newsletter_2012-04-24_Betreff": "Af sted mod nye kongeriger!",
    "Newsletter_2012-04-24_Text": "Der er nyt fra jeres riges fjern kroge: Tre nye territorier – der domineres af ørken, is og vulkaner – venter på, at du erobrer dem og sikrer deres rigdomme.\nByg en borg i hvert kongerige som base for dine indsatser, der hver især vil bringe værdifulde ressourcer. Men vær på vagt. De lokale og rivaliserende nyrige vil udfordre jeres ejerskab og berøve jer det, hvis I ikke er varsomme.\n\nGrib muligheden, og bliv fyrste af nye kongeriger!",
    "Payment_Newsletter_Betreff_Preissenkung": "Price cut: Rubies now permanently {0}% cheaper!",
    "Payment_Newsletter_Text_Preissenkung": "hear the latest news from your kingdom:\n\nThe price of rubies has been slashed. From now on, you can purchase them at a royal discount of {0}%.\n\nJust click on &quot;Add rubies&quot; in the game and help yourself. Your kingdom will blossom anew, and your enemies will tremble in the face of your strength!",
    "Reminder_Aktivierung_Betreff": "Grundstenen til jeres borg er lagt",
    "Reminder_Aktivierung_Text": "grundstenen til jeres borg er lagt. Vend tilbage, og byg et stærkt fort.\n\n... så vil et nyt imperium rejse sig!",
    "help_spyMove": "Denne agent er på en spionagemission.\n\nHans succes afhænger af opgavens risikoniveau.\nHusk venligst, at herren i den borg, som er målet, vil blive alarmeret, når jeres spion bliver fanget.",
    "panel_actionSeason_leaveEvent": "Forlad begivenhed",
    "panel_action_achievement": "Præsta-\ntioner",
    "panel_action_addspy": "Hyr agenter",
    "panel_action_administration": "Admin",
    "panel_action_build": "Bygge-\nmenu",
    "panel_action_buildinground_off": "Deaktivér oversigt over byggeri",
    "panel_action_buildinground_on": "Aktivér oversigt over byggeri",
    "panel_action_buildTools": "Redskaber",
    "panel_action_castle": "Til borgen",
    "panel_action_castleManagement": "Tronsal",
    "panel_action_collecttime": "Indsamler tid",
    "panel_action_defence": "Forsvar",
    "panel_action_economy": "Økonomi",
    "panel_action_enemySearch": "Søg efter fjender for at vinde ære!",
    "panel_action_jumpTo": "Hop til",
    "panel_action_jumpToCapital": "Gå til hovedstaden",
    "panel_action_levelBlockDefencescreen": "Før I kan se til jeres forsvar, skal I skabe midlerne til at gøre det.",
    "panel_action_levelBlockWorldMap": "Jeres hær er ikke klar til at møde omgivelernes farer.\nI bør først opgradere jeres styrker.",
    "panel_action_military": "Militær",
    "panel_action_movespy": "Agentbevægelse",
    "panel_action_overview": "Oversigt",
    "panel_action_placeselection": "Valg af position",
    "panel_action_recruit": "Rekruttér",
    "panel_action_stats": "Offentlig orden",
    "panel_action_tax": "Indkræv skatter",
    "panel_action_trade": "Ressourcetransport",
    "panel_action_treasureMap": "Eventyr",
    "panel_action_troopmoving": "Marcherende hære",
    "panel_action_worldmap": "Verdenskort",
    "panel_attackWarning": "Tid før fjenden angriber",
    "panel_attackWarning_noobProtection": "I er beskyttet mod angreb fra andre spillere",
    "panel_buildinglist_getFreeSlot": "Lej yderligere bygningspladser",
    "panel_create_crest_bg": "Specificering af baggrundsfarve",
    "panel_create_crest_color": "Skift farve",
    "panel_create_crest_symbol": "Skift ikon",
    "panel_create_crest_symboltype": "Ikonlayout",
    "panel_decoshop_emptyStore": "Her kan du opbevare dine dekorationer.",
    "panel_deco_civil": "Civil",
    "panel_deco_deco": "Dekoration",
    "panel_deco_defence": "Brystværn",
    "panel_deco_military": "Militær",
    "panel_deco_nothingToBuy": "I kan ikke købe noget her for øjeblikket.",
    "panel_deco_storage": "Bygningslager",
    "panel_fight_attackplaning": "Angrebsplanlægning",
    "panel_fight_battlestrength": "Kampkræfter",
    "panel_fight_limit": "Soldatgrænse\nafhænger af jeres hærs niveau",
    "panel_fight_limittools": "Redskabsgrænse\nafhænger af fjendens niveau",
    "panel_fight_Traveltime": "Rejsetid\nafhænger af alle soldaternes bevægelseshastighed og de redskaber, I også sender",
    "panel_fight_unitCount": "Antal soldater",
    "panel_fight_unitsInKeep": "Soldater ved borgtårnet",
    "panel_multiInfos_noobProtected": "Denne spiller kan ikke angribes",
    "panel_multiinfo_alliance": "Alliance",
    "panel_multiinfo_fame": "Hæder",
    "panel_multiinfo_fameandrank": "Rangplacering og hæder",
    "panel_multiinfo_friendslist": "Sværdbroder",
    "panel_multiinfo_generalLimit": "Hærførergrænse",
    "panel_multiinfo_infowindow": "Informationsvindue",
    "panel_multiinfo_messages": "Beskeder",
    "panel_multiinfo_ranking": "Rangliste",
    "panel_multiinfo_spyLimit": "Agentgrænse",
    "panel_navigation_playername": "Søg efter spillere",
    "panel_option_config": "Indstil-\nlinger",
    "panel_option_faq": "Empire wiki",
    "panel_option_forum": "Forum",
    "panel_option_fullscreen": "Fuld skærm",
    "panel_option_ingameHelp": "Spilhjælp",
    "panel_option_logout": "Log ud",
    "panel_option_options": "Muligheder",
    "panel_option_zoomIn": "Zoom ind",
    "panel_option_zoomOut": "Zoom ud",
    "panel_quest_newMessage": "Ny besked",
    "panel_quest_newQuest": "Nye opgaver",
    "panel_quest_openQuests": "Åbne mål",
    "panel_quest_progress": "Fremskridt",
    "panel_relocate_desc_2": "Vælg en ledig borgplacering for at flytte jeres hovedborg derhen.",
    "panel_relocate_title": "Flyt hovedborg",
    "panel_shop_maxBuildingAmount": "Maks. bygninger nået",
    "panel_shop_needQuestProgress": "Fremskridt i udfordring kræves.",
    "panel_state_MailButton": "Send en velkomstgave til denne e-mailadresse",
    "panel_state_MailSpeachBubble": "Hent skat",
    "panel_state_xpToLevelUp": "{0} erfaringspoint indtil det næste erfaringsniveau",
    "panel_state_yourTitle": "Jeres titel",
    "panel_action_navigation": "Navigation",
    "panel_action_castleList": "Liste over borge",
    "panel_option_notifications": "Meddelelser",
    "panel_multiinfo_alliance_other": "Alliance",
    "panel_multiinfo_ranking_other": "Rangliste",
    "panel_relocate_desc": "I kan bygge jeres egen borg på en ledig plads eller vælge en ruin for at se, hvornår den slettes og bliver ledig til bebyggelse.\nDer er rigelige ledige byggegrunde på kanten af befolkede områder.",
    "panel_relocate_underway_title": "Flytning er allerede i gang",
    "dialog_moveOverview_panel": "Bevægelse",
    "panel_buildinglist_SlotConstruction": "Byggekranen bygges",
    "panel_multiinfo_equipment": "Udstyr",
    "panel_quest_archiveSelected": "Arkivvalg",
    "panel_quest_deleteSelected": "Slet valgte",
    "panel_quest_deleteAll": "Slet alle",
    "panel_action_eventMap": "Begivenhedskort",
    "panel_shop_needSlums": "Hjælp først landsbyboerne.",
    "panel_action_toFront": "Tag til fronten",
    "button_faction_ranking": "Berimonds rangordninger",
    "panel_state_LegendLevel": "Dit legendariske niveau",
    "panel_state_xpToLevelUp_legend": "{0} legendariske XP til næste legendariske niveau",
    "panel_state_levelCap_legend": "Maksimalt legendarisk niveau nået",
    "dungeon_playerName0": "Ræven",
    "dungeon_playerName1": "Ridder Rødøje",
    "dungeon_playerName10": "Ballista-Tobi",
    "dungeon_playerName11": "Lorenz DUm",
    "dungeon_playerName12": "Stærke Nils",
    "dungeon_playerName13": "Kork flaskehals",
    "dungeon_playerName2": "Rød Zira",
    "dungeon_playerName3": "Tera Tyksak",
    "dungeon_playerName4": "Rotten",
    "dungeon_playerName5": "Slagteren",
    "dungeon_playerName6": "Kloen krif",
    "dungeon_playerName7": "Mops Al Mægtig",
    "dungeon_playerName8": "Grimm Nasdneb",
    "dungeon_playerName9": "Søren Stivnakke",
    "dungeon_playerName_RandomDungeonEvent": "Røverkonge",
    "playerTitle_0": "Ridder",
    "playerTitle_1": "Kavaler",
    "playerTitle_10": "Storhertug",
    "playerTitle_11": "Ærkehertug",
    "playerTitle_12": "Fyrste",
    "playerTitle_13": "Konge",
    "playerTitle_2": "Baronet",
    "playerTitle_3": "Baron",
    "playerTitle_4": "Vicegreve",
    "playerTitle_5": "Greve",
    "playerTitle_6": "Pfalzgreve",
    "playerTitle_7": "Markis",
    "playerTitle_8": "Vicehertug",
    "playerTitle_9": "Hertug",
    "dungeon_playerName": "Røverridder",
    "playerTitle_14": "den Urokkelige",
    "playerTitle_15": "den Store",
    "playerTitle_16": "Erobreren",
    "playerTitle_17": "den Frygtelige",
    "playerTitle_composition_prefix": "{0} {1}",
    "playerTitle_composition_prefix_suffix": "{0} {1} {2}",
    "playerTitle_18": "den Nådesløse",
    "playerTitle_18_jap_stormlord": "den Nådesløse",
    "playerTitle_18_jap": "den Nådesløse",
    "playerTitle_19": "den Sejrrige",
    "playerTitle_19_jap": "den Sejrrige",
    "playerTitle_19_jap_stormlord": "den Sejrrige",
    "playerTitle_20": "den Stenhjertede",
    "playerTitle_20_jap": "den Stenhjertede",
    "playerTitle_20_jap_stormlord": "den Stenhjertede",
    "playerTitle_island_2_jap": "den Mægtige",
    "playerTitle_island_3_jap": "Krigsfyrsten",
    "playerTitle_island_4_jap": "Våbenmesteren",
    "playerTitle_island_5": "Skyggemesteren",
    "playerTitle_island_5_jap": "Skyggemesteren",
    "playerTitle_55": "den Usle",
    "playerTitle_island_6_jap": "den Usle",
    "playerTitle_56": "den Sky",
    "playerTitle_island_7_jap": "den Sky",
    "playerTitle_57": "Tiggerkongen",
    "playerTitle_island_8_jap": "Tiggerkongen",
    "playerTitle_58": "den Svage",
    "playerTitle_island_9_jap": "den Svage",
    "playerTitle_57_short": "Tiggerkongen",
    "playerTitle_55_short": "den Usle",
    "playerTitle_56_short": "den Sky",
    "playerTitle_58_short": "den Svage",
    "loading_text_empire_1": "Sadler hestene",
    "loading_text_empire_10": "Planter nye træer",
    "loading_text_empire_11": "Fyld lageret op",
    "loading_text_empire_12": "Gemmer relikvier",
    "loading_text_empire_13": "River skattekort i stykker",
    "loading_text_empire_14": "Byg borgtårnet",
    "loading_text_empire_2": "Olierer ringbrynjen",
    "loading_text_empire_3": "Sliber sværd",
    "loading_text_empire_4": "Kidnapper prinsesser",
    "loading_text_empire_5": "Syr våbenskjoldet",
    "loading_text_empire_6": "Byg et tårn",
    "loading_text_empire_7": "Træner ridderne",
    "loading_text_empire_8": "Besætter røverborge",
    "loading_text_empire_9": "Indkræver skatter",
    "loading_empire_text_assets": "Indlæser spilelementer",
    "loading_empire_text_interfaces": "Indlæser spilverden",
    "loading_empire_text_sounds": "Indlæser musik",
    "loading_empire_text_language": "Indlæser sprog",
    "loading_empire_text_fonts": "Indlæser sprog",
    "research_10_copy": "Øger jeres agenters rejsehastighed.",
    "research_10_title": "Lyssky forretning",
    "research_11_copy": "Øger jeres markedskærrers rejsehastighed på vej til jeres borge.",
    "research_11_title": "Hjulbeslag",
    "research_12_copy": "Øger produktiviteten for savværker, tømmerværker og relikviesavværker i alle dine borge.",
    "research_12_title": "Langsav",
    "research_13_copy": "Øger produktiviteten for stenbrud, stenværker og relikviestenbrud i alle dine borge.",
    "research_13_title": "Kløver",
    "research_14_copy": "Øger produktiviteten for bondegårde, kornkamre og relikvie-drivhuse i alle dine borge.",
    "research_14_title": "Trevangsbrug",
    "research_15_copy": "Øger jeres skatteindtægter.",
    "research_15_title": "Udskrivninger",
    "research_16_copy": "Øger antallet af erfaringspoint, når bygninger bygges og opgraderes.",
    "research_16_title": "Hule",
    "research_17_copy": "Forøger samtlige veteraners rejsehastighed. Tryk på knappen Info for at få et overblik over de forskellige veteranenheders forøgede rejsehastighed.",
    "research_17_title": "Elitetræning",
    "research_18_copy": "12 timers skatteindkrævning koster kun mønter.",
    "research_18_title": "Pengetransport",
    "research_19_copy": "Forøger transportkapaciteten af jeres markedskærrer.",
    "research_19_title": "Forstærket aksel",
    "research_1_copy": "Øger rekrutteringshastigheden, så enheder kan rekrutteres hurtigere.",
    "research_1_title": "Manøvre",
    "research_20_copy": "Forøger antallet af byvagter",
    "research_20_title": "Skiftehold",
    "research_21_copy": "Forøger antallet af agenter.",
    "research_21_title": "Snigløbere",
    "research_22_copy": "Reducerer jeres enheders rejsetid til andre kongeriger.",
    "research_22_title": "Marchformation",
    "research_23_copy": "Reducerer jeres ressourcetransporters rejsetid til andre kongeriger.",
    "research_23_title": "Karavane",
    "research_2_copy": "Øger produktionshastigheden, så værktøjer kan laves hurtigere.",
    "research_2_title": "Høvlebænk",
    "research_3_copy": "Øger antallet af erfaringspoint, der modtages i slag.",
    "research_3_title": "Ridderlighed",
    "research_4_title": "Plyndringsjournal",
    "research_5_copy": "Erstatter spydkæmperen. Veteranen er meget stærkere, men han koster flere mønter og er længere tid om at blive rekrutteret.",
    "research_5_title": "Spydkæmper-veteran",
    "research_6_copy": "Erstatter bueskytten. Veteranen er meget stærkere, men han koster flere mønter og er længere tid om at blive rekrutteret.",
    "research_6_title": "Bueskytte-veteran",
    "research_7_copy": "Erstatter stridskøllesoldaten. Veteranen er meget stærkere, men han koster flere mønter og er længere tid om at blive rekrutteret.",
    "research_7_title": "Stridskøllekæmper-veteran.",
    "research_8_copy": "Erstatter armbrøstskytten. Veteranen er meget stærkere, men han koster flere mønter og er længere tid om at blive rekrutteret.",
    "research_8_title": "Armbrøstskytte-veteran",
    "research_9_copy": "Øger rejsehastigheden for enheder, som udstationeres på andre borge.",
    "research_9_title": "Tvunget march",
    "research_34_copy": "Reducerer udgifterne til at smede udstyr.",
    "research_24_title": "Trubadur",
    "research_24_copy": "Forøger antallet af hæderspoint, du modtager.",
    "research_25_title": "Forfatter",
    "research_25_copy": "Forøger den ære, du har samlet.",
    "research_26_title": "Spejder",
    "research_26_copy": "Angribende styrker opdages hurtigere og mere præcist.",
    "research_27_title": "Jæger",
    "research_27_copy": "Fjenderne opdager dine angribende hære senere og med mindre nøjagtighed.",
    "research_28_title": "Skattejæger",
    "research_28_copy": "Forøger chancen for at finde bedre udstyr.",
    "research_31_title": "Ambulancekører",
    "research_32_title": "Værnepligt",
    "research_32_copy": "Forøger antallet af militsmedlemmer på borgen.",
    "research_33_title": "Genius",
    "research_33_copy": "Øger forskningshastigheden.",
    "research_34_title": "Kunstsmed",
    "research_35_title": "Medicin",
    "research_35_copy": "Forøger befolkningen i hovedborgen.",
    "research_36_title": "Brandsprøjte",
    "research_36_copy": "Reducerer skaden fra ild på hovedborgen.",
    "research_29_title": "Veteranfægter",
    "research_29_copy": "Erstatter fægteren. Veteranen er meget stærkere, men koster også mere mad og flere mønter.",
    "research_30_title": "Milits",
    "research_30_copy": "Udskifter den bevæbnede borger med en meget stærkere version.",
    "research_37_title": "Veteran-hellebardist",
    "research_38_title": "Veteran-langbueskytte",
    "research_39_title": "Erfaren tohåndet sværdkæmper",
    "research_40_title": "Veteran-tung armbrøstskytte",
    "research_37_copy": "Erstatter hellebardisten med en stærkere erfaren enhed. Højere niveauer øger enhedens niveau.",
    "research_38_copy": "Erstatter langbueskytten med en stærkere erfaren enhed. Højere niveauer øger enhedens niveau.",
    "research_39_copy": "Erstatter den tohåndede sværdkæmper med en stærkere erfaren enhed. Højere niveauer øger enhedens niveau.",
    "research_40_copy": "Erstatter den tunge armbrøstskytte med en stærkere erfaren enhed. Højere niveauer øger enhedens niveau.",
    "research_41_title": "Styrketræning",
    "research_41_copy": "Reducerer den tid, det tager at rekruttere enheder i din hovedborg.",
    "research_42_title": "Håndværksmæssig dygtighed",
    "research_42_copy": "Reducerer den tid, det tager at producere redskaber i din hovedborg.",
    "research_43_title": "Køjesenge",
    "research_43_copy": "Øger befolkningstallet i din hovedborg.",
    "research_44_title": "Ovn",
    "research_44_copy": "Reducerer udgifterne til at smede udstyr.",
    "research_45_title": "Skovplanteskole",
    "research_45_copy": "Øger den mængde træ, der produceres i timen i din hovedborg.",
    "research_46_title": "Hakke",
    "research_46_copy": "Øger den mængde sten, der produceres i timen i din hovedborg.",
    "research_47_title": "Plov",
    "research_47_copy": "Øger den mængde mad, der produceres i timen i din hovedborg.",
    "research_48_title": "Plyndringspakke",
    "research_48_copy": "Øger alle dine enheders plyndringskapacitet.",
    "research_49_title": "Tørst efter viden",
    "research_49_copy": "Reducerer den tid, det tager at gennemføre et forskningsprojekt.",
    "research_50_title": "Skjoldbærere",
    "research_50_copy": "Øger antallet af erfaringspoint modtaget i kamp.",
    "research_51_title": "Energiholdig føde",
    "research_51_copy": "Øger markedskærrernes rejsehastighed på vej til dine borge.",
    "research_52_title": "Renter",
    "research_52_copy": "Øger dine skatteindtægter.",
    "research_53_title": "Brochurer",
    "research_53_copy": "Øger mængden af hæderpoint modtaget i kamp.",
    "research_54_title": "Ekspertvurdering",
    "research_54_copy": "Øger chancen for at finde bedre udstyr.",
    "research_31_copy": "Øger antallet af enheder, som kan behandles pr. plads.",
    "seasonEvent_21_final_dungeon": "Nekromantikerens borg",
    "alchemist_choose_building": "Vælg en bygning for at forbedre den med {1}% i {0}.",
    "alchemist_ingredient_0": "Bær fra nibusk",
    "alchemist_ingredient_1": "Yggdrasil-rod",
    "alchemist_ingredient_2": "Svovl",
    "alchemist_ingredient_3": "Midnatsblad",
    "alchemist_potion_0": "Probiotikum",
    "alchemist_potion_1": "Letifer XI",
    "alchemist_potion_2": "Venenum vulnus",
    "alchemist_potion_3": "Toxiconium",
    "alchemist_potion_4": "Kontaminium",
    "events_title": "Begivenhed",
    "event_date_1": "13.12.2011 - 18.01.2012  ",
    "event_date_2": "24/7/2012 - 24/8/2012",
    "event_title_1": "Iskold belejring",
    "event_title_2": "Tornekongen",
    "event_title_4": "Klingekysten",
    "seasonEvent_22_resource_dungeon": "Piratkonvoj",
    "seasonEvent_22_final_dungeon": "Søuhyre",
    "underworld_surrounding": "Ressourcelager",
    "underworld_finalboss": "Huleborg",
    "seasonEvent_21_cow_dungeon": "Køernes kongelige lejr",
    "dialog_sendResource_cost": "{0}% rejsens ressourceomkostninger: {1}",
    "seasonEvent_22_normal_dungeon": "Tårn",
    "seasonEvent_21_normal_dungeon": "Tårn",
    "seasonEvent_21_resource_dungeon": "Landsby",
    "seasonEvent_25_normal_dungeon": "Tårn",
    "seasonEvent_25_cow_dungeon": "Køernes kongelige lejr",
    "seasonEvent_25_final_dungeon": "Nekromantikerens borg",
    "seasonEvent_25_resource_dungeon": "Landsby",
    "seasonEvent_22_middle_dungeon": "Fæstning",
    "event_title_64": "Underverdenen",
    "dialog_seasonEvent_64_village": "Ressourcelager",
    "Dialog_seasonEvent_64_FinalCastle": "Huleborg",
    "update_1": "Nye sprog\nHjælpefunktion\nMusik\nOptimér byggemenuen\nGenerel forbedring af ydeevnen\nRettelser af fejl",
    "update_2": "Ændringer af byggetider\nNye begivenheder\nBonus for at logge ind hver dag\nForbedret kontoeksportering\nRettelser af fejl",
    "update_3": "Der er nye sprog\nDu kan gemme din konto i iCloud\nVerdenskortet kører bedre\nOpdateret vejledning og styring\nMindre applikationsstørrelse",
    "update_4": "Nu også på japansk\nRettelser af fejl\nForbedret brugergrænseflade",
    "update_5": "Godt nyt for alle borgejere: Vi har nogle stærke nye opdateringer til jer!\n\nSKYGGEENHEDER\nDisse luskede skyggelejesoldater rejser rundt i landet og leder efter lyssky arbejde. De bekæmper diskret jeres fjender, hvis de bliver ordentligt betalt. Hold udkig efter dem.\n\nFORBEDREDE MEDDELELSER \nVil I vide, hvad der foregår i jeres borg, mens I er væk? Så kan I gøre brug af de forbedrede meddelelser og finde ud af, hvornår byggerier er færdige, skatte er blevet indsamlet eller rekruttering er gennemført.\n\nLET BYGGERI \nHåndteringen af bygninger og dekorationer i borgen er blevet forbedret. Tryk ned på en genstand, så bliver I ført direkte til borgens byggetilstand.\n\nNYE SPROG\nNu kan I også spille Empire: Four Kingdoms på japansk og græsk. I kan ændre sproget i spillets indstillinger.\n\nET VÆLD AF FORBEDRINGER\nVi hviler aldrig i Empire, og derfor er der hele tiden nye forbedringer i Empire: Four Kingdoms.\n\nHvis I har nogen idéer eller forslag til os, kan I tilmelde jer Empire: Four Kingdoms-forummet og diskutere dem med de andre borges herrer og fruer.\n\n http://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n\nBliv fan på Facebook, så I kan få det seneste nye:\n\nhttps://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms \n\n----------------------------------------------------------------------\n\nHusk venligst at vurdere appen efter hver opdatering!",
    "update_5_google": "Opdateringer til borgejere!\n\nSKYGGEENHEDER Disse luskede lejesoldater findes i hele landet. De bekæmper skånselsløst eders fjender i bytte for nogle rubiner.\n\nMEDDELELSER Hold styr på byggeri, rekruttering og skatteopkrævning, mens I er væk fra borgen.\n\nLET BYGGERI Håndtering af bygninger er blevet forbedret.\n\nBesøg forummet her:\nhttp://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms",
    "update_6_itunes": "- Generel forbedring af spiloplevelsen\n\nHvis I har nogen idéer eller forslag til os, kan I tilmelde jer Empire: Four Kingdoms-forummet og diskutere dem med de andre borges herrer og fruer.\n\nhttp://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n\nBliv fan på Facebook, så I kan få det seneste nye:\n\nhttps://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms \n\n---------------------------------------------------------------------\n\nHusk venligst at vurdere appen efter hver opdatering!",
    "update_6_google": "- Generel forbedring af ydeevnen\n\nBesøg forummet her:\nhttp://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms",
    "update_7_itunes": "En kæmpe opdatering til borgherrer!\n\nNYE BYGNINGER\n- Der er fem nye bygninger og 20 nye opgraderingsniveauer!\n\nNYE FORSKNINGSMULIGHEDER\n- Gå på opdagelse i nye niveauer inden for forskellige forskningsområder.\n\nKOM I GANG MED ALTIDVINTER-GLETSJEREN\n- Dine arbejdere kan udvinde flere ressourcer i det iskolde nord. Så får du hurtigere magt i det nye kongerige.\n\nFORBEDRET SPILOPLEVELSE\nTeknologien bag Empire: Four Kingdoms bliver konstant forbedret og optimeret.\n\nHvis du har idéer eller forslag, du gerne vil dele med os, kan du oprette dig på vores Empire: Four Kingdoms-forum og diskutere dem med andre ædle borgherrer og -møer.\n\nhttp://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n\nBliv fan på Facebook for at holde dig opdateret: \nhttps://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms",
    "update_7_google": "En kæmpe opdatering til borgejere!\n\nNYE BYGNINGER\n- Der er fem nye bygninger og 20 nye opgraderingsniveauer!\n\nNYE FORSKNINGSMULIGHEDER\n- Gå på opdagelse i nye niveauer inden for forskellige forskningsområder!\n\nKOM I GANG MED ALTIDVINTER-GLETSJEREN\n- Dine arbejdere kan udvinde flere ressourcer i det iskolde nord. Så får du hurtigere magt i det nye kongerige.\n\nTag et kig i forummet her: http://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms",
    "update_8_itunes": "",
    "update_0_all_stores_general": "- Generel forbedring af spiloplevelsen\n \n Hvis du har idéer eller forslag til os, kan du tilmelde dig Empire: Four Kingdoms forum og diskutere dem med de andre borgherrer og -fruer.\n \n http://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n \n Bliv fan på Facebook for at holde dig opdateret: \n \n https://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms\n \n --------------------------------------------------------------------- \n \n Husk at vurdere appen efter hver opdatering!",
    "update_0_all_stores_optimizations": "– Generelle forbedringer af ydeevne",
    "update_9_itunes": "Nye enheder og opgraderingsniveauer til bygninger!\n– Lås op for marodører, pyromaner og overløbere i endags-begivenheder i de nye kongedømmer.\n– Arkitekt-begivenheden giver eder mulighed for at opgradere eders bygninger til nye niveauer.\n\nFlere taktiske slag!\n– Få det meste ud af eders strategiske evner: Nu kan I planlægge angreb i flere angrebsbølger.\n\nForbedrede alliancefunktioner!\n– Følg hele tiden med i alliancens samtaler på den nye alliance-minichat.\n– Det nye angrebshorn advarer eder på forhånd, når et medlem af eders alliance er under angreb.\n\nMasser af forbedringer!\nI kan finde den komplette liste over forbedringer i spillets forum!",
    "update_9_google": "– Lås op for nye enheder og opgraderingsniveauer til bygninger i endags-begivenheder!\n\n– Takket være de nye angrebsbølger kan I planlægge eders angreb med taktisk snilde!\n\n– Allianceforbedringer: en ny alliancechat og angrebsadvarsler til eders venner!\n\n– Mange andre forbedringer. I kan finde den komplette liste over forbedringer i spillets forum!",
    "update_10_general": "PRÆSTATIONSSYSTEM \nFuldfør præstationer for at optjene point og rubiner! \n\nNY GRAFIK \nFire bygningsniveauer har fået ny grafik af høj kvalitet! \n\nHURTIGERE REKRUTTERING \nHold fester for at øge rekrutteringshastigheden! \n\nHURTIGERE SPIONER \nAgenterne er nu 800 % hurtigere! \n\nFORBEDRET SKATTESYSTEM \nBliv hurtigere færdig med at opkræve skatteindtægter - helt gratis! \n\nDu finder en liste over alle udfordringerne i forummet.",
    "update_11_general": "KLIENTOPTIMERING\nMange tekniske forbedringer i klient-performance",
    "update_12_general": "UDSTYRSSYSTEM\nTænk strategisk, når du ansætter kommandører og borgfogeder! Brug bonusser fra udstyr til at angribe og forsvare dig!\nFå nyt udstyr ved at tage på plyndringstogter!\n\nSMEDJEN\nSmelt gammelt udstyr om til nyt! \n\nUDSTYRSHANDLER\nKøb pakker med nyt udstyr!\n\nINGENIØREN\nOptimér dit udstyr og dets bonusser!\n\nSTRATEGISK ANGREBSPLANLÆGNING\nFå det største udbytte af en ekstra enheds- og redskabsplads til frontale angreb!",
    "update_13_general": "BRUGERFORBEDRINGER\nGenerelle forbedringer af ydeevne",
    "update_14_general": "BRUGERFORBEDRINGER\nRettelser af mindre fejl",
    "update_15_general_C3PO": "ØG DIN MADPRODUKTION\nSend skov- og stenhuggere af sted efter mere mad!\n\nMERE HÆDER OG ÆRE\nOptjen mere hæder og mist mindre ære, når dine angreb slår fejl!\n\nMARKEDSKÆRRER\nØg dine markedskærrers kapacitet permanent!\n\nPAKKER MED TEMAINSPIRERET UDSTYR\nFå specielle temainspirerede angrebs- og forsvarspakker fra udstyrshandleren!\n\nNYE PRIME DAYS\nFå fat i en masse unikke belønninger!",
    "update_16_general_D": "ADELSKONKURRENCE\nTest dig selv i forskellige discipliner!\nOptjen point for at få belønninger!\nBliv en af de bedste for at få specielle belønninger!\n\nHURTIGERE ENHEDER\nIndtag endnu flere landsbyer med overløbere fra Altidvinter-gletsjeren!\n\nMANGE TEKNISKE FORBEDRINGER\nLøser problemer med mistet forbindelse og genstart!\n\nNYE PRÆSTATIONER\nFuldend din samling med præstationer til udstyr!",
    "update_17_general_E": "STØRRE ALLIANCER\nPlads til 15 medlemmer fra starten!\nEksisterende alliancer vil få refunderet deres rubiner for de første opgraderinger!\n\nNY ADELSKONKURRENCE\nOptjen hæderpoint i angreb for at deltage i den største udgave af adelskonkurrencen!\n\nSÆLG UDSTYR!\nSælg udstyr for mønter, når som helst du har lyst!\nJo bedre kvalitet udstyret er af, jo mere får du for det!",
    "update_18_general_F_google_play_only": "Præstationer via Google Play Game Services!",
    "update_19_general_Worldmap_Crash": "BRUGEROPTIMERING\nFejl på verdenskortet er blevet rettet",
    "update_20_general_Greedo": "HOVEDSTÆDER\nUdnævn en hovedstad for din alliance!\nByg et palads!\nRekrutter angribere og forsvarere til Kongens garde!\n \nROYALE TÅRNE\nIndtag royale tårne for angrebsbonusser på hovedstæder!\n \nÅBNE ALLIANCER\nFind nye medlemmer lettere til din alliance!\nSlut dig automatisk til alliancer!\n \nNY KOLOS\nByg en stor rytterstatue!\n\nYDELSE\nOptimeret driftshukommelse!",
    "update_21_general_HanYolo": "NYE RESSOURCER\nNu kan du producere trækul, olivenlie og glas i Altidvinter-gletsjer, De brændende sletter og Ildtinder!\nByt de nye ressourcer for specielle enheder og unikt udstyr!\n\nNYT NIVEAU\nGå hele vejen op til niveau 70!\nLås op for nye opgraderingsniveauer for bygninger!\n\nMISSIONER\nFuldfør missioner i lejesoldaternes lejr for at få fat i værdifulde belønninger!\n\nNY LOG IND-BONUS\nFå mindst tre gaver hver dag!",
    "update_22_general_ImperialMarch": "NY RESEARCH\nOpgradér dit researchtårn, og forbedr din borg og dine tropper!\nBesøg forskerens lejr for nye opdagelser!\n\nFLERE KONKURRENCER\nKæmp for værdifulde belønninger ved at opnå en topplacering på dit niveau!\n\nNY MARODØRBEGIVENHED\nDonér ressourcer, optjen point og modtag fantastiske belønninger!\n\nHØJERE ALLIANCENIVEAU\nNå hele vejen op til niveau 50 med din alliance!\n\nVIP-SYSTEM\nFå et forspring med eksklusive bonusser!",
    "update_23_general_JabbatheHutt": "NYE HÆDERSTITLER\nLås op for veteraner fra kongens garde med nye titler!\nOptjen så mange hæderspoint som muligt for at gøre dig fortjent til titlen som Den uovervindelige!\n\nSTJÆL MØNTER\nAngrib andre borgherrer for at få flere gratis mønter!\n\nHOVEDSTÆDER I ANDRE KONGERIGER\nIndtag andre kongerigers hovedstæder for at rekruttere effektive overløbere!\n\nHURTIG FLYTNING\nFlyt hurtigt din borg til et nyt sted på verdenskortet!",
    "update_24_general_Kenobi": "KLINGEKYSTEN\nStøt dronning Namia i kampen mod den forræderiske pirat, kaptajn Rødskæg!\nFind værdifulde perler, og sælg dem for unikke belønninger!\n\nALLIANCEHJÆLP\nFå medlemmerne af din alliance til at hjælpe dig med at rekruttere for at få flere enheder gratis!\n\nKØBSTÆDER\nIndtag købstæder for at få en bonus på hele alliancens madproduktion!\n\nLYKKEHJULET\nSæt dit held på en prøve, og vind værdifulde præmier!",
    "update_25_general_lando": "INVASION AF DET FREMMEDE RIGE\nBekæmp mægtige krigere fra andre verdener i episke PvP-slag!\n\nHÆDERSBANNER\nModtag flere hæderpoint med angreb!\n\nAUTOMATISK KRIGSERKLÆRING\nNu har du mulighed for at vælge, om angreb og mislykket sabotage automatisk skal udløse krigstilstande!\n\nBOGMÆRKER\nFind uden vanskeligheder steder på verdenskortet!\n\nKONSTRUKTION\nKontrollér og overvåg dine byggeprocesser med den nye fremskridtscirkel!",
    "update_26_general_millenniumfalcon": "NY BEGIVENHED: SLAGET OM BERIMOND\nFra niveau 30 kan du tilslutte dig den ene af to fraktioner og kæmpe om tronen i denne spritnye PvP-begivenhed!\n\nBJÆLKER MED REKRUTTERINGSFREMSKRIDT\nIgangværende rekruttering kan nu følges i borgoversigten ligesom byggeprocesser.\n\nINDKOMMENDE ALLIANCEANGREB\nAntallet af indkommende angreb på dig og din alliance vil nu blive vist ved siden af hornet.\n\nNYE FARVER ANGIVER ENHEDENS STYRKE\nDu kan nu genkende enheders styrke ud fra deres farver.",
    "update_27_general_naboo": "LEGENDARISKE NIVEAUER\nFra niveau 70 låses der op for nye legendariske niveauer (som der findes op til 500 af). Disse giver adgang til nye bygninger, færdigheder og effektive bonusser.\n\nNYT HOSPITAL\nEn del af de tropper, der går tabt i en kamp, vil automatisk blive indlagt på hospitalet, hvor de vil blive helbredt, så de igen kan bruges i kamp!\n\nFYLD AUTOMATISK TIL ANGREB\nBrug denne funktion til automatisk at vælge de bedste soldater og redskaber til dine angreb.",
    "update_28_general_OldRepublic": "NY BEGIVENHED OG NYT KONGERIGE: STORMØERNE\n Fra niveau 35 venter der nye eventyr!\n Send dine tropper til en fjern øgruppe fuld af kostbare akvamariner. En lille borg med nogle bygninger og dekorationer vil fungere som din base i kongeriget.\n Samarbejd med dine alliancemedlemmer, og optjen point ved at få fat i så mange akvamariner som muligt. Alle deltagere har mulighed for at vinde værdifulde belønninger, og lederen af den mest succesrige alliance vil blive kronet som den nye stormherre!",
    "update_29_general_Palpatine": "FACEBOOK CONNECT\nNu kan du få adgang til din Empire: Four Kingdoms-konto fra andre enheder ved at logge ind på Facebook! Du kan også invitere dine venner til at spille!\n\nINVITÉR EN VEN\nMed det nye invitationssystem kan du og dine venner få en masse belønninger, når I spiller på samme server. Foren jeres kræfter, og høst udbyttet – det kan kun gå godt!\n\nKAMMERATLISTE\nKammeratlisten giver dig en oversigt over alle de venner, du har inviteret på samme server.",
    "update_30_general_Palpatine": "NOMADEINVASION\nTil våben! I denne nye begivenhed, som er tilgængelig fra niveau 6, dukker nomadelejre af forskellige niveauer op på verdenskortet og angriber dig. Saml din alliance og forsvar dit rige for at vinde belønninger!\n\nALLIANCEFOSTÆRKNINGER\nStore alliancer kan nu aktivere midlertidige forstærkninger med forskellige effekter, såsom øgede kampkræfter under angreb eller forsvar.\n\nLYKKEHJULSOPTIMERING\nBlandt andet kan du nu vinde den værdifulde dekoration Mægtigt krystalpalads.",
    "currency_DE": "€",
    "currency_US": "$",
    "currency_GB": "£",
    "currency_PL": "zł",
    "currency_BR": "R$",
    "currency_CS": "Kč",
    "currency_HU": "Ft",
    "currency_RU": "руб",
    "currency_JP": "¥",
    "currency_FR": "€",
    "currency_PT": "€",
    "currency_IT": "€",
    "currency_ES": "€",
    "currency_GR": "€",
    "currency_NL": "€",
    "currency_SK": "€",
    "currency_BE": "€",
    "currency_AT": "€",
    "currency_NO": "kr",
    "currency_CH": "CHF",
    "currency_CA": "$",
    "currency_AU": "$",
    "currency_KR": "₩",
    "currency_CN": "¥",
    "currency_RO": "lei",
    "currency_DK": "kr",
    "currency_SE": "kr",
    "currency_TR": "TL",
    "currency_FI": "€",
    "ringmenu_constructionHelp_progress": "Byggehjælp ({0}/{1})",
    "faction_tower": "Udsigtstårn",
    "faction_capital": "Hovedstad",
    "faction_camp": "Lejr",
    "blue_faction": "Huset Ursidae",
    "red_faction": "Huset Gerbrandt",
    "Ranking_Top1": "Top 1",
    "Ranking_Top100": "Top 100",
    "Ranking_participant": "Medalje for mod",
    "mapobject_destroyed": "Ødelagt",
    "factiontower_attacksLeft_plural": "{0} sejre indtil ødelæggelse",
    "faction_village": "Landsby",
    "faction_ownership": "Tilhører:",
    "faction_percentage_score": "Slægten Gerbrandt: {0} % Slægten Ursidae: {1} %",
    "faction_lms_enemy": "Fjendens hovedstad er blevet tilintetgjort!\nNu kan du tilintetgøre fjendens lejre med almindelige angreb og fordrive dem fra Berimond. Kampen er vundet, når alle fjender er blevet besejret.",
    "faction_lms_own": "Vores hovedstad er faldet!\nVores forsyningslinjer er brudt sammen. Hvis fjenden besejrer en af dine lejre, vil den gå i forfald. Når du har mistet alle dine lejre, vil du blive nødt til at forlade begivenheden. Et målrettet angreb er det eneste, der kan hjælpe nu!\nBeskyttelsesindstillingen er blevet deaktiveret for alle lejre i Berimond.",
    "faction_statusPosition": "Der mangler endnu {0} tårne på denne vej. Ødelæg alle fjendtlige tårne i Berimond, så du kan angribe hovedstaden.",
    "factionTower_position": "{0}/{1}",
    "faction_campOverview": "Lejroversigt",
    "faction_statusClearedLane": "Du har besejret alle tårne på din vej! Ødelæg nu resten af tårnene for at nå frem til hovedstaden!",
    "factionbaronred": "Kaptajn fra Gerbrandt",
    "factionbaronblue": "Kaptajn fra Ursidae",
    "factiontower_attacksLeft_singular": "1 sejr til ødelæggelse",
    "faction_percentage_score_red": "Huset Gerbrandt: {0}%",
    "faction_percentage_score_blue": "Huset Ursidae: {0}%",
    "faction_statusPosition_own": "Der er {0} tårne tilbage på vejen. Send hjælp til tårnene for at beskytte din hovedstad!",
    "faction_statusClearedLane_own": "Alle vores tårne på denne sti er blevet besejret. Send hjælp til resten af tårnene for at beskytte vores hovedstad!",
    "factionHighscore_points": "Tapperhedspoint",
    "alienInvasion_castleName": "Fremmed borg",
    "alienInvasion_playerName": "Fremmed herre",
    "alienInvasion_playerName_long": "Borgherre fra {0}",
    "alienInvasion_playerName_short": "Fremmed herre",
    "alienInvasion_world_327": "International 1",
    "alienInvasion_world_217": "Tyskland 1",
    "alienInvasion_world_258": "Frankrig 1",
    "alienInvasion_world_446": "Polen 1",
    "alienInvasion_world_259": "Polen 2",
    "alienInvasion_world_582": "Rusland 2",
    "alienInvasion_world_272": "Portugal 1",
    "alienInvasion_world_186": "International 2",
    "alienInvasion_world_271": "Spanien 1",
    "alienInvasion_world_273": "Italien 1",
    "alienInvasion_world_328": "Tyrkiet 1",
    "alienInvasion_world_275": "Skandinavien 1",
    "alienInvasion_world_274": "Rusland 1",
    "alienInvasion_world_269": "UK 1",
    "alienInvasion_world_260": "USA 1",
    "alienInvasion_world_311": "Australien 1",
    "alienInvasion_world_298": "Sydkorea 1",
    "alienInvasion_world_278": "Japan 1",
    "alienInvasion_world_276": "Latinamerika 1",
    "alienInvasion_world_331": "Indien 1",
    "alienInvasion_world_299": "Kina 1",
    "alienInvasion_world_329": "Grækenland 1",
    "alienInvasion_world_443": "Tyskland 2",
    "alienInvasion_world_330": "Mellemøsten 1",
    "alienInvasion_world_277": "Brasilien 1",
    "eventBuilding_alienInvasion": "Herold af Rigernes krig",
    "alienInvasion_world_270": "Holland 1",
    "alienInvasion_world_326": "Mexico 1",
    "alienInvasion_world_445": "USA 2",
    "alienInvasion_world_560": "USA 3",
    "alienInvasion_world_583": "USA 4",
    "alienInvasion_world_558": "China 2",
    "alienInvasion_world_324": "Philippines 1",
    "alienInvasion_world_325": "Argentina 1",
    "alienInvasion_world_332": "Indonesia 1",
    "alienInvasion_world_333": "Asia 1",
    "alienInvasion_world_559": "Asia 2",
    "alienInvasion_world_447": "Asia 3",
    "foreigncastle": "Fremmed borg",
    "REPLACE_generic_register_nametooshort": "Det indtastede navn er for kort. Det skal mindst indeholde {0} tegn.",
    "REPLACE_generic_register_passwordshort_copy": "Den indtastede adgangskode er for kort. Den skal mindst indeholde {0} tegn.",
    "loadingScreen_text_1": "Alliancemedlemmer kan hjælpe hinanden med troppeenheder og ressourcer.",
    "loadingScreen_text_2": "Husk altid at indkassere dine skatter!",
    "loadingScreen_text_3": "Tryk på borgere med et ressourcesymbol over deres hoveder for at indsamle ressourcer.",
    "loadingScreen_text_4": "Købmænd og håndværkere forlader ofte din borg for at tilbyde deres tjenester.",
    "loadingScreen_text_5": "Deltag i adelskonkurrencen for at vinde værdifulde præmier!",
    "loadingScreen_text_6": "Sørg altid for at have nok bondegårde, så dine krigere ikke lider af sult.",
    "loadingScreen_text_7": "Fuldfør missioner i lejesoldaternes lejr for at få fat i værdifulde belønninger.",
    "loadingScreen_text_8": "Kun et bestemt antal produktionsbygninger pr. borg kan køre for fuld damp.",
    "loadingScreen_text_9": "Nogle bygninger, heriblandt lageret, kan kun opføres én gang i hver borg.",
    "loadingScreen_text_10": "Kig dagligt forbi for at få fat i din log ind-bonus!",
    "loadingScreen_text_11": "Glem ikke at tjekke dine spionagerapporter før et angreb!",
    "loadingScreen_text_12": "Jo højere niveau en røverborg har, jo større udbytte giver den.",
    "loadingScreen_text_13": "Kamprapporter giver dig detaljerede oplysninger om udfaldet af en kamp.",
    "loadingScreen_text_14": "Din rejsehastighed afhænger af din langsomste kriger eller redskab.",
    "loadingScreen_text_15": "Hver enhed har sine svagheder. Sørg for at skabe balance mellem dine krigeres svagheder.",
    "loadingScreen_text_16": "Optjen ære i kampene mod andre borgherrer.",
    "loadingScreen_text_17": "Et bageri reducerer din hærs madforbrug betydeligt.",
    "loadingScreen_text_18": "Byhuse har plads til flere borgere end almindelige boliger.",
    "loadingScreen_text_19": "Byggemesteren reducerer omkostningerne til opførelse og opgradering af dine bygninger.",
    "loadingScreen_text_20": "Opgradér dine bygninger for at forbedre deres egenskaber.",
    "loadingScreen_text_21": "Støt dine alliancemedlemmer for selv at få hjælp!",
    "loadingScreen_text_22": "Hver dag mister du en lille procentdel af dine hæderpoint.",
    "loadingScreen_text_23": "Indtag forposter for at få endnu flere borge!",
    "loadingScreen_text_24": "Overflødigt udstyr kan omsmeltes til nyt udstyr i smedjen.",
    "loadingScreen_text_25": "Researchtårnets teknologier giver dig mange fordele.",
    "loadingScreen_text_26": "Byg en eksercerplads for at blive hurtigere færdig med at rekruttere enheder.",
    "loadingScreen_text_27": "Skyggelejemordere vil aldrig røbe deres arbejdsgivers navn over for fjenden.",
    "loadingScreen_text_28": "Optjen rubiner for at låse op for nye præstationer!",
    "loadingScreen_text_29": "Ansæt marodører for at få mere hæder fra kampe og fra de fiktive mål, du plyndrer.",
    "loadingScreen_text_30": "Hold en fest for at blive hurtigere færdig med at rekruttere enheder.",
    "loadingScreen_text_31": "Forvaltere øger din ressourceproduktion.",
    "loadingScreen_text_32": "Bed din alliance om hjælp til at beskytte dig mod fjendtlige angreb.",
    "loadingScreen_text_33": "Du kan øge dine markedskærrers kapacitet i Kongens marked.",
    "loadingScreen_text_34": "Flyt din borg, hvis du ikke bryder dig om dine naboer!",
    "loadingScreen_text_35": "Landsbyer i fremmede kongeriger øger din ressourceproduktion.",
    "loadingScreen_text_36": "Mange begivenheder skal fuldføres, før deres tidsgrænse er nået.",
    "loadingScreen_text_37": "Foretag donationer til alliancens midler for at låse op for endnu bedre bonusser.",
    "loadingScreen_text_38": "Du kan arkivere en besked for at læse den igen på et senere tidspunkt.",
    "loadingScreen_text_39": "Brug chatten til at få en snak med andre medlemmer af din alliance.",
    "loadingScreen_text_40": "Gå til forsvarsmenuen for at beskytte din borg mod fjendtlige angreb!",
    "loadingScreen_text_41": "Sælg overflødigt udstyr, eller omsmelt det til nyt udstyr i smedjen.",
    "loadingScreen_text_42": "En høj offentlig orden øger produktiviteten i din borg.",
    "loadingScreen_text_43": "Veludstyrede borgfogeder sikrer et stærkt forsvar.",
    "loadingScreen_text_44": "Bed din alliance om hjælp til at rekruttere enheder.",
    "loadingScreen_text_adventuremap": "Sommetider kan du være heldig at finde stumper af skattekort i kampene mod røverriddere.",
    "loadingScreen_text_46": "Jo flere kommandører du har, jo flere hærenheder kan du sende af sted.",
    "loadingScreen_text_47": "De rette redskaber er vejen til sejr.",
    "loadingScreen_text_48": "Ildtinderne er kendt for deres fremragende glasprodukter.",
    "loadingScreen_text_49": "Den bedste olivenolie i alle kongeriger kommer fra De brændende sletter.",
    "loadingScreen_text_50": "Trækul er den bedste måde at holde varmen på i det iskolde Altidvinter-gletsjer.",
    "loadingScreen_text_51": "Barbarkongen Olafsson har i over 30 år regeret i de nordlige egne.",
    "loadingScreen_text_52": "Sultan al-Mordah elsker sin smaragdsamling højere end noget andet.",
    "loadingScreen_text_53": "Yigris, heksen fra Ildtinderne, er i gang med at kalde dragerne til sig.",
    "loadingScreen_text_54": "57 polerede perler udsmykker sødronning Namias kappe.",
    "loadingScreen_text_55": "Send beskeder til andre borgherrer, når de er offline.",
    "kingdom_island_village": "Ressourceø",
    "resourceIsland_name": "Navngiv ressourceø",
    "kingdom_dungeon_castleName_4": "Stormfort",
    "island_dungeon_cooldownCountdown_singular": "{0} sejr til øen synker",
    "island_dungeon_cooldownCountdown": "{0} sejre til øen synker",
    "island_dungeon_cooldownLocal_tooltip": "Det er for tidligt at angribe denne ø igen! Kan angribes igen om: {0}",
    "island_dungeon_cooldownLocal": "Kan angribes igen om: {0}",
    "island_ship1": "Kogge",
    "island_ship2": "Karavel",
    "island_ship3": "Galeon",
    "playerTitle_island_bonus_6": "-{0} % angrebsrejsehastighed",
    "playerTitle_island_bonus_3": "+{0} % angrebsbonus",
    "playerTitle_island_bonus_9": "+{0} % hæder og bytte til angribere",
    "playerTitle_island_bonus_2": "+{0} % madproduktion",
    "playerTitle_island_bonus_8": "-{0} % offentlig orden",
    "playerTitle_island_bonus_4": "+{0} % rekrutteringshastighed",
    "playerTitle_island_bonus_7": "+{0} % mønter for at rekruttere og producere",
    "playerTitle_island_bonus_5": "+{0} % flere spioner",
    "winningAlliance": "Sejrende alliance",
    "cargo_points": "Fragtpoint",
    "about_event": "Om denne begivenhed",
    "kingdom_island_village_resources": "Ressourcer:",
    "island_dungeon_victoriesNeeded": "Sejre til øen synker:",
    "panel_action_stormIslands": "Stormøerne",
    "stormIsland_resources": "Stormøens ressourcer",
    "aquamarine": "Akvamarin",
    "cargoPoints_currentTotal": "Spillerens/alliancens fragtpoint",
    "rewards": "Belønninger",
    "rules": "Regler",
    "kingdom_island_village_countdown": "Tid til besættelsen slutter:",
    "travelSpeedBonus_ship1": "Kogge: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "travelSpeedBonus_ship2": "Karavel: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "travelSpeedBonus_ship3": "Krigsgaleon: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "yourAlliance": "Din alliance",
    "island": "Ø",
    "update_31_general_R2D2": "NY ALLIANCEPOINT-BEGIVENHED\nI begivenheden Rigernes krig kan du nu optjene point og vinde spændende præmier sammen med dine alliancemedlemmer. Alle hæderpoint vundet af alliancemedlemmer for angreb og forsvar vil blive direkte medregnet i konkurrencen og give din alliance en højere placering på ranglisten.\nOVERBLIK OVER UDFORDRINGER I HUDEN\nFremover kan du få et overblik over dine fremskridt i de lokale udfordringer i HUDen.",
    "update_32_general_StarWars": "FACEBOOK-GAVER\nEn gang i døgnet kan hver af dine venner sende dig en gave, og du kan sende en til dem. Gaverne vælges tilfældigt, så du kan glæde dig til at modtage masser af overraskelser til gengæld for de gaver, du sender.\nFACEBOOK-VENNELISTE\nDu kan nu se Facebook-billedet og navnet samt våbenskjoldet og et link til spillerinfo om alle de venner, der spiller Four Kingdoms. De skal være logget på Facebook og være på den samme server som dig.",
    "playerTitle_27": "den Uovervindelige",
    "playerTitle_27_jap": "den Uovervindelige",
    "playerTitle_27_jap_stormlord": "den Uovervindelige",
    "playerTitle_22": "den Rasende",
    "playerTitle_22_jap": "den Rasende",
    "playerTitle_22_jap_stormlord": "den Rasende",
    "playerTitle_23": "den Frygtløse",
    "playerTitle_23_jap": "den Frygtløse",
    "playerTitle_23_jap_stormlord": "den Frygtløse",
    "playerTitle_24": "den Stolte",
    "playerTitle_24_jap": "den Stolte",
    "playerTitle_24_jap_stormlord": "den Stolte",
    "playerTitle_25": "den Indædte",
    "playerTitle_25_jap": "den Indædte",
    "playerTitle_25_jap_stormlord": "den Indædte",
    "playerTitle_26": "den Frygtede",
    "playerTitle_26_jap": "den Frygtede",
    "playerTitle_26_jap_stormlord": "den Frygtede",
    "panel_action_factionRanking": "Berimonds\n ranglister",
    "random_hero_common": "Tilfældig almindelig helt",
    "random_hero_rare": "Tilfældig sjælden helt",
    "random_hero_epic": "Tilfældig imponerende helt",
    "random_hero_legendary": "Tilfældig legendarisk helt",
    "update_33_general_Tatooine": "NYT HELTESYSTEM\nDu kan nu bruge nye helte til at booste effekter og ændre udseendet på dine borgfogeder og kommandører! De kan endda øge deres effekter udover de normale grænser. Heltene fås med fem forskellige sjældenheder og kan opnås som belønninger fra visse handlende og besejrede fiktive mål. Men vælg med omhu, for nogle helte kan også have en negativ effekt.\n\nADELSKONKURRENCE\nFire nye betingelser giver dig nu chancen for at indsamle endnu flere point.",
    "resources_description_singular": "100 % udnyttelsesgrad for 1 produktionsbygning",
    "samuraicamp": "Samurailejr",
    "samurai_playerName": "Samuraier",
    "alienInvasion_world_667": "International 3",
    "update_34_general_UncleOwen": "LEGENDERNES SAL\nLås op for effektive angrebs- og forsvarsbonusser for at bruge dem mod legendariske spillere og andre fjender i dine kongeriger! Opgradér salen for at få legendariske point og blive endnu mere legendarisk!\n\nSAMURAIINVASIONEN\nFra niveau 10 kan du kæmpe mod vores nyeste fjender: samuraierne. Stop invasionen, og indtag deres lejre for at plyndre ressourcer og optjene hæderpoint. Kæmp alene eller sammen med din alliance, og modtag belønninger for dine anstrengelser!",
    "loadingScreen_text_45": "Optjen hæderpoint i kampen mod andre borgherrer, og vind magtfulde titler.",
    "Ingame_message_NewTC": "I henhold til ny lovgivning, den gældende domsmyndighed og tekniske ændringer har vi revideret og ændret vores Brugsbetingelser (“BB”). \n\nDu kan finde alle de nye brugsbetingelser her:\n\nhttp://www.goodgamestudios.com/terms_da/\n\nHvis du modsætter dig ændringerne af vores Brugsbetingelser, skal du gøre indsigelse inden for fire uger efter modtagelse af denne besked. Hvis du ikke har gjort indsigelse inden for denne periode, vil ændringerne blive opfattet som godkendte.",
    "update_35_general_Vader": "MONUMENTER\nSamarbejd med din alliance for at indtage og opgradere alle de nye landmærker! Find sjældne og almindelige monumenter overalt i det store rige. Erobrede monumenter giver en hædersbonus på alle angreb til hele ejerens alliance! Hver måned flyttes monumenterne til nye steder på kortet, og deres niveauer nulstilles, så jagten efter dem kan starte forfra!\n\nOPDATEREDE BELØNNINGER\nBelønningerne for samuraiinvasionen og alliance-/enkeltspiller-turneringen er blevet opdateret!",
    "nomadCoinBoostWood_name": "Nomadesparegris",
    "nomadCoinBoostWood_short_info": "Øger antallet af mønter plyndret i nomadelejre",
    "premiumCoinBoost_name": "Premium-sparegris",
    "premiumCoinBoost_short_info": "Stor bonus på mønter plyndret i nomadelejre",
    "eliteCoinBoost_name": "Gylden sparegris",
    "eliteCoinBoost_short_info": "Ekstrem bonus på mønter plyndret i nomadelejre",
    "update_36_general_Wookie": "SPLINTERNYE ÆDELSTEN\n Gå i kamp, og tilran dig skinnende ædelsten fra røverriddere for at forbedre dit udstyr! Hold dine våben højt, og se frem til at modtage ædelsten som belønning! Du vil plyndre ædelsten eller udstyr tilfældigt under angreb, og når først de er fæstnet til din rustning, vil de give dig fantastiske effekter.\n \n FORARBEJDNING AF ÆDELSTEN\n Forædl nye ædelsten i smedjen, og brug mønter til at øge succesraten. Forædl dem op til niveau 10, og øg din magt!",
    "caravanCapacity": "Transportkapacitet",
    "playerTitle_21": "den Beslutsomme",
    "playerTitle_21_jap": "Den beslutsomme",
    "playerTitle_21_jap_stormlord": "Den beslutsomme",
    "update_37_general_X-Wing": "MAGTPOINT\nVed hjælp af vores nye magtpoint-system kan du vise din sande magt! Forøg din magtværdi med magtfaktorer såsom enheder, udstyr, helte og bygninger! Ved at opnå et bestemt antal magtpoint, får du også fantastiske belønninger! Din magt vises også på listen over alliancemedlemmer.\n\nNY RANGLISTE\nFor at andre spillere kan følge med, introduceres magtpointene med deres egen nye rangliste, som bliver standardranglisten.",
    "playerTitle_100": "Medlem",
    "playerTitle_101": "Patriot",
    "playerTitle_102": "Edsvogter",
    "playerTitle_103": "Kaptajn",
    "playerTitle_104": "Stormpike",
    "playerTitle_105": "Skjoldknuser",
    "playerTitle_106": "Frygtbringeren",
    "playerTitle_107": "Hærværkeren",
    "playerTitle_108": "Enkefabrikanten",
    "playerTitle_109": "Undertrykkeren",
    "playerTitle_110": "Blodklingen",
    "playerTitle_111": "Dødskloen",
    "playerTitle_112": "Sværdvogter",
    "playerTitle_113": "Våbenmester",
    "playerTitle_114": "Kamphersker",
    "playerTitle_115": "Chefkommandør",
    "playerTitle_116": "Krigsrådgiver",
    "playerTitle_117": "Klokonge",
    "playerTitle_composition": "{0} {1} {2}",
    "playerTitle_composition_prefix_suffix_stormlord": "{0} {1} {2}",
    "playerTitle_composition_inUse": "I brug",
    "hire": "Ansæt",
    "event_kingdom_berimond": "Berimond",
    "horse4": "Træningshest",
    "update_38_general_Yoda": "DAGLIGE FORBEDRINGER\nAktivitet belønner sig! De daglige aktiviteter er ændret med nye og bedre belønninger! Alle spillere får også en ny log ind-bonus! Log ind hver dag for at få stadig større belønninger.\n\nHÆDER-MINDESMÆRKE\nFå endnu mere hæder ud af dine udmattende slag. Denne nye premium-bygning giver en permanent bonus på den optjente hæder! Den kan bygges én gang i hvert kongerige, og jo højere niveau, jo mere hæder og offentlig orden giver den!",
    "ringmenu_gift": "Send gave",
    "playerTitle_14_jap": "den Urokkelige",
    "playerTitle_14_jap_stormlord": "den Urokkelige",
    "playerTitle_15_jap": "den Store",
    "playerTitle_15_jap_stormlord": "den Store",
    "playerTitle_16_jap": "Erobreren",
    "playerTitle_16_jap_stormlord": "Erobreren",
    "playerTitle_17_jap": "den Frygtelige",
    "playerTitle_17_jap_stormlord": "den Frygtelige",
    "timeSkip_minute_singular": "Spring 1 minut over",
    "timeSkip_minute_plural": "Spring {0} minutter over",
    "timeSkip_hour_singular": "Spring 1 time over",
    "timeSkip_hour_plural": "Spring {0} timer over",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_xMinute": "Nedbringer ventetiden med {0} minutter",
    "dialog_timeSkip_Cooldown_xHour": "Nedbringer ventetiden med {0} timer",
    "update_40_general_Annanas": "TIDSTILBUD\nVenter du stadig på, at byggetider og afkølingstider overstås? Spring tiden over! Disse spritnye plyndrede og tildelte hjælpemidler nedbringer din ventetid. Tidstilbud kan spænde fra et minut til 24 timer! \n\nSPRITNY BELØNNINGS-POPUP\nOrden i huset, orden i hovedet! Når du logger ind igen efter at have modtaget skønne belønninger, vil du nu kunne se dem alle i ét og samme vindue, der også angiver, hvilke belønninger der kommer fra hvilke begivenheder.",
    "fastTravelTickets_name": "Hurtige rejsefjer",
    "fastTravelTickets_short_info": "Brug disse fjer til at betale for træningsheste eller racerskibe for på den måde at øge hærens rejsehastighed.",
    "panel_action_blog": "Den royale post",
    "update_41_general_Becks": "GAVEHANDLER\nVær gavmild, og gør dine venner glade! Denne nye begivenhed giver dig mulighed for at sende gavepakker til andre spillere efter eget valg. Gaver kan være ressourcer, mønter, premium-redskaber og udstyrsgenstande og ender i modtagerens hovedborg i Det Store Rige.\n\nDEN KONGELIGE AVIS\nDette er vores nye blog i selve spillet. Den indeholder opdateringer, interviews, konceptillustrationer og meget mere, så du altid har de mest eksklusive oplysninger ved hånden.",
    "foodStorage": "Lagerkapacitet for mad",
    "woodStorage": "Lagerkapacitet for træ",
    "stoneStorage": "Lagerkapacitet for sten",
    "coalStorage": "Lagerkapacitet for trækul",
    "oilStorage": "Lagerkapacitet for olivenolie",
    "glassStorage": "Lagerkapacitet for glas",
    "ironStorage": "Lagerkapacitet for jernmalm",
    "ci_primarySlot": "Primær plads",
    "ci_appearanceSlot": "Visuel plads",
    "ci_level": "Niveau {0}",
    "action_panel_ci": "Byggeartikler",
    "ci_info_appearance": "Ændrer bygningens udseende til:",
    "ci_info_maxLimit_singular": "Du kan kun have 1 relikvie- eller ikke-relikviegenstand med denne effekt pr. borg.",
    "ci_info_maxLimit_plural": "Du kan maks. have {0} relikvie- eller ikke-relikviegenstande med denne effekt pr. borg.",
    "ci_materials": "Fremstillingsmaterialer",
    "ci_short_info_primary": "Tildel denne byggeartikel til den relevante bygning for at forbedre den. For at kunne gøre dette skal du have en byggegrund på niveau 1 i din borg.",
    "ci_short_info_appearance": "Tildel denne byggeartikel til den relevante bygning for at forbedre den. For at kunne gøre dette skal du have en byggegrund på niveau 1 i din borg.",
    "playerTitle_28": "den Adelige",
    "playerTitle_28_jap": "den Adelige",
    "playerTitle_28_jap_stormlord": "den Adelige",
    "playerTitle_29": "den Ærefulde",
    "playerTitle_29_jap": "den Ærefulde",
    "playerTitle_29_jap_stormlord": "den Ærefulde",
    "playerTitle_30": "den Uforfærdede",
    "playerTitle_30_jap": "den Uforfærdede",
    "playerTitle_30_jap_stormlord": "den Uforfærdede",
    "playerTitle_31": "den Hævngerrige",
    "playerTitle_31_jap": "den Hævngerrige",
    "playerTitle_31_jap_stormlord": "den Hævngerrige",
    "playerTitle_32": "den Galsindede",
    "playerTitle_32_jap": "den Galsindede",
    "playerTitle_32_jap_stormlord": "den Galsindede",
    "playerTitle_33": "den Ubønhørlige",
    "playerTitle_33_jap": "den Ubønhørlige",
    "playerTitle_33_jap_stormlord": "den Ubønhørlige",
    "giftPackage_header_desc": "Gave",
    "travelSpeedBonus_horse4": "Træningshest: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "island_ship4": "Racerskib",
    "travelSpeedBonus_ship4": "Racerskib: reducerer rejsetiden med {0} %",
    "dialog_travelPlanning_notEnoughTickets": "Du har ikke nok hurtige rejsefjer til at bruge træningsheste.",
    "dialog_travelPlanning_notEnoughTickets_island": "Du har ikke nok hurtige rejsefjer til at bruge racerskibe.",
    "fameBoost_short_info": "Øger mængden af hæderpoint modtaget i kamp.",
    "gloryBooster_name": "Hædersbonus",
    "dialog_nobility_rewardTitleTheRelentless": "Fordobl effekten af titlen &quot;den Adelige&quot;",
    "research_17_desc": "Forøger veteranens rejsehastighed",
    "research_17_infoCopy": "Her finder du en oversigt over de forskellige veteranenheders rejsehastighed.",
    "panel_action_googlePlay": "Google Play",
    "playerTitle_111_jap": "Dødskloen",
    "playerTitle_111_jap_stormlord": "Dødskloen",
    "ingame_message_wishingWellRework_2": "Mine damer og herrer fra de fire kongeriger\nSom lovet er vi nu klar med flere oplysninger om den nye forbedrede ønskebrønd. \nBesøg vores forummer for at få flere oplysninger.\n\nGå til Indstillinger og vælg Forum for at åbne forummet.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "ingame_message_wishingWellRework_1": "Mine damer og herrer fra de fire kongeriger\nVi vil bare gøre opmærksom på, at den næste opdatering vil indeholde en forbedret ønskebrønd.\nFlere oplysninger om disse ændringer vil være at finde i vores forummer, før opdateringen går live.\n\nDit Empire: Four Kingdoms-team",
    "value_minutes_add": "+{0} min",
    "value_xp": "{0} XP",
    "value_proportional_value": "{0}/{1}",
    "research_4_copy": "?ger m?ngden af ressourcer, du kan plyndre under angreb.",
    "rageBooster_name": "Vredesbonus",
    "rageBooster_short_info": "Øger antallet af vredespoint, som du får for at angribe khan-lejre.",
    "khanMedalBooster_name": "Khan-medaljebonus",
    "wood_short_info": "Bruges til at opføre bygninger, donere alliancemidler og under udvalgte begivenheder.",
    "stone_short_info": "Bruges til at opføre bygninger, donere alliancemidler og under udvalgte begivenheder.",
    "food_short_info": "Bruges til at brødføde din hær og under udvalgte begivenheder.",
    "cash_short_info": "Bruges til at rekruttere enheder, donere alliancemidler og under udvalgte begivenheder.",
    "gold_short_info": "Denne premium-valuta giver dig en masse fordele. Den giver dig for eksempel mulighed for at springe ventetid over eller købe særlige bygninger.",
    "paymentdoubler": "Rubinfordobler",
    "paymentdoubler_short_info": "Næste gang du køber rubiner, får du dobbelt så meget for pengene (gælder ikke under Prime Times)!",
    "productionspeed_siegetools": "Produktionshastighed: angrebsredskaber",
    "productionspeed_defensetools": "Produktionshastighed: forsvarsredskaber",
    "showMe": "Vis mig det!",
    "range_placeholder": "({0}-{1})",
    "help": "Hjælp",
    "panel_action_iTunes": "iTunes",
    "panel_action_googlePlay_v2": "Google Play",
    "success": "Succes!",
    "limitedTime": "Begrænset tid",
    "purchasesRemaining": "Køb tilbage: {0}",
    "offers_eyeCatcher_left_01": "{0}",
    "offers_eyeCatcher_left_02": "-{0} %",
    "offers_eyeCatcher_left_03": "+{0}% bonus",
    "offers_eyeCatcher_left_04": "{0} % bonus",
    "new": "NYT",
    "offers_eyeCatcher_right_01": "I kort tid!",
    "offers_eyeCatcher_right_02": "KUN ÉN GANG!",
    "offers_eyeCatcher_right_03": "MEST POPULÆRE!",
    "offers_eyeCatcher_right_04": "SLÅ TIL NU!",
    "offers_eyeCatcher_right_05": "Til en værdi af {0} rubiner!",
    "offers_eyeCatcher_right_06": "Spar {0} rubiner!",
    "collect": "Indsaml",
    "temporary": "Midlertidigt",
    "newOffer": "Nyt tilbud",
    "currency_name_KhanTablet": "Khan-tavler",
    "currency_description_KhanTablet": "Kan byttes for belønninger hos invasionens herold.",
    "currency_name_SkullRelic": "Talismaner",
    "currency_name_PearlRelic": "Perler",
    "currency_name_SilverRune": "Runesten",
    "currency_name_GoldRune": "Runeguld",
    "currency_name_KhanMedal": "Khan-medaljer",
    "currency_description_KhanMedal": "Kan købes for belønninger af invasionens herold.",
    "currency_name_ShapeShifterCharm": "Formskiftercharms",
    "currency_description_ShapeShifterCharm": "Kan bruges til at købe belønninger under begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;. Optjenes ved at angribe formskiftertotemmer.",
    "currency_description_ShapeShifterInsignia": "Kan bruges til at købe belønninger af stor værdi under begivenheden &quot;Formskifternes angreb&quot;. Optjenes ved at indtage en plads på ranglisten under begivenheden.",
    "currency_name_WishingWellCoin": "Lykkemønter",
    "currency_name_PegasusTicket": "Hurtige rejsefjer",
    "currency_description_PegasusTicket": "Brug disse fjer til at betale for træningsheste eller racerskibe for på den måde at øge hærens rejsehastighed.",
    "currency_description_ApprenticeToken": "Disse mønter er fremstillet af en nyuddannet håndværker. Kan byttes for værdifulde belønninger hos lærlingesmeden.",
    "currency_name_ShapeShifterCharmBoosterKey": "Charmbooster",
    "currency_description_ShapeShifterCharmBoosterKey": "Charmboostere øger antallet af formskiftercharms optjent ved angreb på formskiftertotemmer med {0} %. Pointboostere kan købes for rubiner under formskifternes invasioner.",
    "currency_name_CommonFinesand": "Fint sand",
    "currency_name_CommonBricks": "Mursten",
    "currency_name_RareFlint": "Flintesten",
    "currency_name_RareFarmingtools": "Landbrugsredskaber",
    "currency_name_EpicResin": "Harpiks",
    "currency_name_LegendarySoulstone": "Soulstone",
    "currency_name_1MinSkip": "Spring 1 minut over",
    "currency_name_5MinSkip": "Spring 5 minutter over",
    "currency_name_10MinSkip": "Spring 10 minutter over",
    "currency_name_30MinSkip": "Spring 30 minutter over",
    "currency_name_60MinSkip": "Spring 1 time over",
    "currency_name_5HourSkip": "Spring 5 timer over",
    "currency_name_24HourSkip": "Spring 24 timer over",
    "gems": "Ædelsten",
    "currency_name_vipPoints": "VIP-point",
    "currency_description_vipPoints": "VIP-point øger dit VIP-niveau, hvormed du opnår bedre bonusser, når du aktiverer VIP Mode.",
    "currency_name_vipTime": "VIP-tid",
    "currency_description_vipTime": "Brug VIP-tid til at starte VIP Mode og aktivere de bonusser, der er tilgængelige på dit VIP-niveau!",
    "selectAll": "Vælg alle",
    "gemSelection_keep": "Behold alle",
    "gemSelection_level_1": "Niveau 1",
    "gemSelection_level_2": "Niveau {0} og lavere",
    "save": "Gem",
    "panel_fusion": "Fusions-\nsmedjer",
    "ringmenu_fusion": "Fusionsopgradering",
    "ringmenu_requiresLevel70": "Kræver niveau 70",
    "currency_name_FusionCurrency": "Fusionsmønter",
    "currency_description_FusionCurrency": "Fusionsmønter kan bruges til at købe fusionsmaterialer og starte almindelige fusionsprocesser.",
    "currency_name_DecoDust": "Dekorationsstøv",
    "currency_description_DecoDust": "Dekorationsstøv er et fusionsmateriale, der bruges til at opgradere dekorationssmedjen og kan samles til katalysatorer. Støvkorn kan fås ved at demontere katalysatorer, optjenes som begivenhedsbelønninger eller købes på smedjemarkederne for fusionsmønter eller rubiner.",
    "fusionEnergy": "Fusionsenergi",
    "fusionLevel": "Fusionsniveau",
    "target": "Mål",
    "source": "Kilde",
    "uniqueDeco": "Unikke dekorationer",
    "currency_name_currency2": "Rubiner",
    "currency_name_LuckyWheelTicket": "Billetter",
    "currency_description_LuckyWheelTicket": "Billetter kan bruges til at dreje lykkehjulet uden for din borg. Billetter kan fås som begivenhedsbelønninger, eller de kan købes for rubiner.",
    "iOS_Sub_Delayed_Title": "Please note!",
    "iOS_Sub_Delayed_Content": "Our new subscription package cannot currently be purchased on iOS. This is a known issue and it will be resolved very soon. Thank you for your patience and apologies for the inconvenience.",
    "ios_sub_works": "The issues with the iOS subscription packages have been resolved. The packages are now available for purchase. Thank you for your patience!",
    "enter_button": "Deltag",
    "return_button": "Vend hjem",
    "redAlienInvasion_castleName": "Blodkrageborg",
    "redAlienInvasion_playerName": "Blodkragekriger",
    "redAlienInvasion_playerName_long": "Blodkragekriger fra {0}",
    "ringmenu_military_menu_eventAttack": "Begivenhedsangreb",
    "toolType": "Redskabstype: {0}",
    "toolType_basic": "Almindelige",
    "toolType_premium": "Premium",
    "toolType_elite": "Elitære",
    "toolType_event": "Begivenhed",
    "toolType_combo": "Kombinerede",
    "redAlienInvasion": "Blodkrageborg",
    "toolTypes": "Redskabstyper",
    "ragePoints_bonus": "Bonus på vredespoint",
    "samuraiBooster_name": "Bonus på samuraikort",
    "royalCoinsBoost_name": "Bonus på royale mønter",
    "royalTokensBoost_name": "Bonus på royale symboler",
    "coinLoot_name": "Bonus på plyndrede mønter",
    "resourceLoot_name": "Bonus på plyndrede ressourcer",
    "offMeleeBonus": "Nærkampssoldaters angreb",
    "privateResourceVillages_food": "Privat madlandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_wood": "Privat trælandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_stone": "Privat stenlandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_charcoal": "Privat trækulslandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_oil": "Privat olivenolielandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_glass": "Privat glaslandsby på niveau {0}",
    "privateResourceVillages_iron": "Privat jernmalmslandsby på niveau {0}",
    "dialog_villageListOverview_subtitle": "Oversigt",
    "currency_name_ResourceVillageToken": "Landsbypoletter",
    "dialog_privateResourceVillages_food": "Privat madlandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_wood": "Privat trælandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_stone": "Privat stenlandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_charcoal": "Privat trækulslandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_oil": "Privat olivenolielandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_glass": "Privat glaslandsby",
    "dialog_privateResourceVillages_iron": "Privat jernlandsby",
    "currency_description_ResourceVillageToken": "Kan bruges til at købe eller opgradere private ressource-landsbyer.",
    "ringmenu_dethrone": "Afsæt",
    "ringmenu_dethrone_attack": "Angriber lige nu",
    "generic_buildingName_buildingLevel": "{0}: Niveau {1}",
    "panel_action_effect": "Effekter",
    "search": "Søg",
    "event_title_86": "Berimonds rustning",
    "event_title_76": "Berimonds rustning",
    "reset": "Nulstil",
    "filters_category_1": "Udstyr",
    "filters_category_10": "Ædelsten",
    "filters_category_30": "Redskaber",
    "filters_category_40": "Bygninger",
    "filters_category_50": "Byggeartikler",
    "filters_category_60": "Ressource",
    "filters_category_99": "Diverse",
    "filters_filter_5": "Midlertidigt",
    "filters_filter_6": "Tilfældig",
    "filters_filter_40": "Dekoration",
    "filters_filter_41": "Kilde",
    "filters_filter_60": "Byggeartikler",
    "filters_filter_99": "Diverse",
    "filters_subfilter_1": "Hjelm",
    "filters_subfilter_2": "Rustning",
    "filters_subfilter_3": "Våben",
    "filters_subfilter_4": "Genstand",
    "filters_subfilter_5": "Udseende",
    "filters_subfilter_6": "Helte",
    "filters_subfilter_8": "Unik",
    "filters_subfilter_10": "Kommandør",
    "filters_subfilter_11": "Borgfoged",
    "filters_subfilter_32": "Angreb",
    "filters_subfilter_33": "Forsvar",
    "filters_subfilter_40": "Nærkampssoldaters angreb",
    "filters_subfilter_41": "Distancesoldaters angreb",
    "filters_subfilter_42": "Nærkampssoldaters forsvar",
    "filters_subfilter_43": "Forsvar af bevæbnede soldater",
    "filters_subfilter_44": "Beskyttelse af borgmur",
    "filters_subfilter_45": "Beskyttelse af borgport",
    "filters_subfilter_46": "Beskyttelse af voldgrav",
    "filters_subfilter_47": "Bonus",
    "filters_subfilter_60": "Primær plads",
    "filters_subfilter_61": "Visuel plads",
    "filters_subfilter_64": "Sjælden",
    "filters_subfilter_65": "Imponerende",
    "filters_subfilter_66": "Legendarisk",
    "filters_subfilter_80": "Sten",
    "filters_subfilter_81": "Træ",
    "filters_subfilter_82": "Mad",
    "filters_subfilter_83": "Trækul",
    "filters_subfilter_84": "Glas",
    "filters_subfilter_85": "Olivenolie",
    "filters_subfilter_86": "Jernmalm",
    "filters_subfilter_87": "Mønter",
    "filters_subfilter_9": "Relikvie",
    "filters_category_20": "Tropper",
    "filters_filter_1": "Pladstype",
    "filters_filter_2": "Sjældenhed",
    "filters_filter_4": "Forbedret",
    "filters_filter_7": "Lordtype",
    "filters_filter_20": "Brug",
    "filters_filter_21": "Type",
    "filters_filter_23": "Redskabseffekt",
    "filters_filter_61": "Materiale",
    "filters_filter_80": "Ressourcetype",
    "filters_subfilter_7": "Pakker",
    "filters_subfilter_20": "Ædelstensniveau",
    "filters_subfilter_30": "Nærkamp",
    "filters_subfilter_31": "Bevæbnet",
    "filters_subfilter_62": "Materialesække",
    "filters_subfilter_63": "Almindelig",
    "generic_inventoryFull_item": "Din inventarliste med genstande er fuld",
    "generic_inventoryFull_gem": "Din inventarliste med ædelsten er fuld",
    "sell": "Sælg",
    "ciDisassemble": "Demontér",
    "inventory": "Inventarliste",
    "fullInventory": "Inventarlisten er fuld!",
    "panel_action_lostAndFound": "Hittegodskontor",
    "month": "Måned {0}",
    "month_plus": "Måned {0}+",
    "moreInfo": "Mere info",
    "worldMap": "Verdenskort",
    "openHelpInfo": "Åbn dialogboksen Hjælp for at få mere at vide",
    "apprenticeTokens": "Lærlingemønter",
    "currency_name_ApprenticeToken": "Lærlingemønter",
    "ringmenu_trainingProgram": "Træningsprogram",
    "alliance": "Alliance",
    "selectBooster": "Vælg booster",
    "legionOfTheDaimyos": "Daimyoernes legion",
    "warEffortPoints_colon": "Krigspoint:",
    "allianceRanking_colon": "Alliances rangorden:",
    "allianceContracts": "Opgaver",
    "ranking": "Rang",
    "daimyoCastle_rank": "Daimyo-borg – rang {0}",
    "township_rank": "Bydistrikt – rang {0}",
    "level_colonX": "Niveau: {0}",
    "nextLevelAt": "Næste niveau: {0}/{1}",
    "shogunPoints": "Shogunpoint",
    "warEffortPoints_colonX": "Krigspoint: {0}",
    "nextPointAt": "Næste point om: {0}/{1}",
    "cooldown": "Afkøling",
    "daimyoCastle": "Daimyo-borg",
    "township": "Bydistrikt",
    "rankAndStepXY": "Rang {0} ({1}/{2})",
    "daimyoCastleX": "Daimyo-borg {0}",
    "townshipX": "Bydistrikt {0}",
    "daimyoCastle_rankAndStep": "Daimyo-borg – rang {0} ({1}/{2})",
    "township_rankAndStep": "Bydistrikt – rang {0} ({1}/{2})",
    "waveXY": "Bølge {0}/{1}",
    "presetX": "Forudindstilling {0}",
    "warEffortPoints": "Krigspoint",
    "warEffortPoints_short_info": "Krigspoint optjenes ved at løse allianceopgaver.",
    "daimyoShop": "Daimyo-butik",
    "samuraiMedalsBooster_colon": "Samuraimedaljebooster:",
    "shogunPointsBooster_colon": "Shogunpointbooster:",
    "loc_daimyoCastle": "Daimyo-borge vises på verdenskortet over Det Store Rige. De kan udspioneres og angribes. \nHver Daimyo-borg starter på niveau 1 og har sin egen rang. Daimyo-borgens niveau og rang har betydning for, hvor svær borgen er at indtage, samt for værdien af de belønninger, du får for at angribe den. \nBelønninger består af plyndrede genstande, samuraimedaljer og shogunpoint.",
    "loc_township": "Bydistrikter vises på verdenskortet over Det Store Rige. De kan forsvares mod angreb fra Daimyoerne med enheder og redskaber. For at udløse et angreb på et bydistrikt skal du håne en Daimyo-borg. \nHvert bydistrikt starter på niveau 1 og har sin egen rang. Bydistriktets niveau og rang har betydning for, hvor svært bydistriktet er at forsvare, samt for værdien af de belønninger, du får for at forsvare det. \nBelønninger består af plyndrede genstande, samuraimedaljer og shogunpoint.",
    "daimyo_playerName": "Daimyo",
    "overview": "Oversigt",
    "singleplayerContest": "Spillerkonkurrence",
    "allianceContest": "Alliancekonkurrence",
    "noRewards": "Ingen belønninger optjent",
    "dialog_supportOverview_title": "Troppeoversigt",
    "dialog_supportOverview_activeTroop": "Aktive tropper",
    "dialog_supportOverview_reserveTroop": "Reservetropper",
    "currency_name_SamuraiMedal": "Samuraimedaljer",
    "currency_description_SamuraiMedal": "Optjenes ved at angribe Daimyo-borge eller forsvare bydistrikter under begivenheden &quot;Daimyoernes legion&quot;. Kan byttes for belønninger i Daimyo-butikken. Du får 1 Bushido-point for hvert indsamlet samuraikort.",
    "currency_name_ShogunPoint": "Shogunpoint",
    "currency_description_ShogunPoint": "Optjent efter at have angrebet Daimyo-borge eller forsvaret bydistrikter under begivenheden Daimyoernes legion. Bruges til at opgradere Daimyo-borge og bydistrikter eller til at opfylde alliancebestillinger.",
    "currency_name_SamuraiMedalBoosterKey": "Samuraimedaljebooster",
    "currency_description_SamuraiMedalBoosterKey": "Øger antallet af samuraimedaljer optjent ved angreb på Daimyo-borge eller forsvar af bydistrikter.",
    "currency_name_ShogunPointBoosterKey": "Shogunpointbooster",
    "currency_description_ShogunPointBoosterKey": "Øger antallet af shogunpoint opnået ved at angribe Daimyo-borge eller forsvare bydistrikter.",
    "currency_name_FuryDoubloon": "Vredesdublon",
    "currency_description_FuryDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "currency_name_TimeDoubloon": "Tidsdublon",
    "currency_description_TimeDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "ringmenu_building_RelicEnchanter": "Relikvietroldmandens forhekselse",
    "panel_action_relicEnchanter_relicEnchanterUpgrade": "Relikvietroldmand",
    "failure": "Fejl",
    "standard": "Standard",
    "filters_filter_placeholder01": "Udstyrets status",
    "filters_subfilter_placeholder01": "Kommandører",
    "filters_subfilter_placeholder02": "Borgfogeder",
    "filters_subfilter_placeholder03": "På lager",
    "currency_name_bronzeToken": "Kobberstykker",
    "currency_description_bronzeToken": "En fint fremstillet mønt af anstændig værdi. Kan byttes til værdifulde belønninger hos mestersmeden.",
    "currency_name_silverToken": "Sølvstykker",
    "currency_description_silverToken": "En fint fremstillet mønt af betydelig værdi. Kan byttes til værdifulde belønninger hos mestersmeden.",
    "currency_name_goldToken": "Guldstykker",
    "currency_description_goldToken": "En fint fremstillet mønt af meget stor værdi. Kan byttes til værdifulde belønninger hos mestersmeden.",
    "btn_signInWithApple": "Log ind med Apple",
    "ci_secondarySlot": "Relikvieplads",
    "currency_name_commonTimber": "Træ",
    "currency_name_commonStraw": "Strå",
    "currency_name_rareNails": "Søm",
    "currency_name_rareGlue": "Lim",
    "currency_name_epicCobblestone": "Brosten",
    "currency_name_legendaryFabric": "Stof",
    "filters_category_103": "Kobberstykker",
    "filters_category_102": "Sølvstykker",
    "filters_category_101": "Guldstykker",
    "currency_name_CommonPurifiedwater": "Rent vand",
    "currency_name_CommonClay": "Grus",
    "currency_name_RarePaint": "Maling",
    "currency_name_RareRope": "Reb",
    "currency_name_EpicPreciousmetals": "Ædelmetaller",
    "currency_name_LegendaryMagmastone": "Magma",
    "tools": "Redskaber",
    "soldiers": "Soldater",
    "to_2": "til",
    "metropol_Maya": "Bystat",
    "kingstower_Maya": "Observationstårn",
    "dungeon_playerName_Maya": "Kultiske krigere",
    "civil": "Civil",
    "allianceRank": "Alliancerang",
    "kingdomName_Classic_Maya": "Den Tætte Jungle",
    "kingdom_dungeon_castleName_0_Maya": "Kultisk helligdom",
    "dialog_castellanName_1002_Maya": "Kultisk præst",
    "dungeonProtection_Maya": "Beskytter mod angreb fra kultiske helligdomme: {0}",
    "allianceRanking": "Alliancerang",
    "event_title_113": "Bag horisonten",
    "currency_name_Influence": "Indflydelse",
    "currency_description_Influence": "Indflydelse kan optjenes ved at tage kontrol over bestemte områder eller angribe fjender med succes.",
    "currency_name_AllianceInfluence": "Allianceindflydelse",
    "currency_description_AllianceInfluence": "Alliancer placeres på ranglisten efter deres allianceindflydelse. Alle alliancemedlemmernes indflydelse opbevares i hovedstaden.",
    "currency_name_InfluenceBooster": "Indflydelsesbooster",
    "currency_description_InfluenceBooster": "Øger mængden af indflydelse, som optjenes ved at angribe fjendtlige borgherrer med succes. Ubrugte boostere vil gå tabt ved begivenhedens afslutning.",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_BGCollectorBoost": "Indflydelsesbonus for at angribe hovedstæder: +{0} %",
    "dialog_alliance_temporaryBoost_BGCollectorBoost_desc": "Øger antallet af indflydelsespoint optjent fra fjendtlige hovedstæder. Omkostningerne betales med alliancemidler.",
    "btn_joinBeyondTheHorizon_Maya": "Den Tætte Jungle",
    "btn_theGreatEmpire": "Det Store Rige",
    "castleLevel": "Borgniveau {0}",
    "influenceBooster_colon": "Indflydelsesbooster:",
    "loc_capital_Maya": "Hver alliance har sin egen hovedstad på verdenskortet, og den ejes af alliancens leder. Hovedstæder opbevarer alliancens indflydelse, som har betydning for alliancens placering på allianceranglisten. Succesfulde angreb på fjendtlige hovedstæder giver spillerne indflydelse og får hovedstæderne til at miste allianceindflydelse.\n\nPaladset er en unik bygning, som giver adgang til nogle meget effektive enheder i alle alliancemedlemmernes kaserner.",
    "MayaPalace_name": "Palads",
    "MayaPalace_short_info": "Øger den offentlige orden i din hovedstad",
    "MayaPalace_upgrade_info": "Oplåser jungleenheder",
    "loc_metropol_Maya": "Bystater er særlige steder på verdenskortet, som kan erobres. Hver bystat giver ejeren indflydelse, når belejringstiden er slut. Når dette sker, forsvinder bystaten ind i junglen. Hver borgherre kan kun eje én bystat.\n\nAlteret reducerer belejringstiden, som er påkrævet for at optjene indflydelse. For hvert alterniveau reduceres belejringstiden yderligere.",
    "loc_kingdom_dungeon_castleName_0_Maya": "De kultiske helligdomme er fjendtlige områder på verdenskortet. Du kan angribe dem for at plyndre ressourcer, udstyr og rubiner. Jo flere gange du angriber en kultisk helligdom, jo højere bliver dens niveau, antallet af ressourcer og kvaliteten af de genstande, du kan plyndre. Niveauerne stiger kun for dig, ikke for de andre borgherrer. Fra tid til anden forsøger kultiske krigere også at angribe dine borge.",
    "lootedInfluence_colon": "Indflydelse optjent:",
    "enemyInfluence_colon": "Fjendens indflydelse:",
    "loc_kingstower_Maya": "Observationstårne er en særlig type steder på verdenskortet, som du kan erobre. I modsætning til borge kan du udstationere tropper her, men du kan ikke opføre bygninger. Observationstårne giver din alliance en angrebsbonus, når du angriber hovedstæder og bystater.",
    "beyondTheHorizon_cityStates_countdown": "Belejring slut: {0}",
    "beyondTheHorizon_cityStates_occupationTime": "Nødvendig besættelsestid: {0}",
    "currency_name_SpiritDoubloon": "Åndsdublon",
    "currency_description_SpiritDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "currency_name_VigorDoubloon": "Energidublon",
    "currency_description_VigorDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "currency_name_BastionDoubloon": "Bastionsdublon",
    "currency_description_BastionDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "currency_name_RampartDoubloon": "Volddublon",
    "currency_description_RampartDoubloon": "Kan bruges til at aktivere midlertidige alliancebonusser. Når I optjener dubloner, overføres de direkte til alliancemidlerne.",
    "capital_Maya": "Hovedstad",
    "dialog_npcName_37": "Diana, vildmarkens oprører",
    "individual": "Spiller",
    "topContributor_colon": "Topbidrager:",
    "stats_contributeAllianceInfluence": "Bidrag til allianceindflydelse",
    "stats_cityStatesConquered": "Bystater erobret",
    "stats_capitalsLooted": "Hovedstæder plyndret",
    "stats_influenceCityStates": "Indflydelse fra bystater",
    "stats_influenceEnemyCastles": "Indflydelse fra fjendtlige borge",
    "stats_influenceEnemyCapitals": "Indflydelse fra fjendtlige hovedstæder",
    "chance": "Chance",
    "seasonEvent_27_resource_dungeon": "Piratkonvoj",
    "seasonEvent_27_final_dungeon": "Søuhyre",
    "seasonEvent_27_normal_dungeon": "Tårn",
    "seasonEvent_27_middle_dungeon": "Fæstning",
    "seasonEvent_28_resource_dungeon": "Piratkonvoj",
    "seasonEvent_28_final_dungeon": "Søuhyre",
    "seasonEvent_28_normal_dungeon": "Tårn",
    "seasonEvent_28_middle_dungeon": "Fæstning",
    "pearlBooster_name": "Perlebonus",
    "ringmenu_addToDistrict": "Placer i distrikt",
    "ringmenu_enterDistrict": "Besøg distrikt",
    "capital_desc_Maya": "Opbevarer din alliances allianceindflydelse",
    "kingstower_desc_Maya": "Giver en angrebsbonus på hovedstæder og bystater",
    "metropol_desc_Maya": "Giver ejeren indflydelse efter besættelsestiden",
    "ownedByAlliance_XY": "Ejet af alliance: {0}/{1}",
    "playerLimit_X": "Spillergrænse: {0}",
    "ringmenu_demolish_districtNotEmpty": "Distriktet er ikke tomt",
    "event_title_500": "Samuraiinvasion",
    "btn_ignoredPlayers": "Ignorerede spillere",
    "dialog_resetAccount_title": "Nulstil kontooplysninger",
    "dialog_resetAccount_desc": "Ønsker du at nulstille de gemte kontooplysninger på din telefon?\n \n Dette vil starte et nyt spil, men du kan logge ind på en eksisterende konto efterfølgende, hvis det skulle være dit ønske.",
    "resetAccount": "Nulstil konto",
    "event_title_89": "Formuehjulet",
    "event_title_117": "Spåkone",
    "event_title_111": "Daimyo-butik",
    "generic_time_days_singular": "1 dag",
    "event_title_107": "Daimyo-butik",
    "kingdom_charge_castleName": "Korruptionsmonolit",
    "kingdom_dungeon_castleName_0_Shapeshifter": "Korrupt røverridder",
    "outpost_Shapeshifter": "Korrupt forpost",
    "ringmenu_military_menu_attack_charge": "Dekontaminer",
    "currency_name_Statuette": "Statuette",
    "currency_description_Statuette": "Statuetter kan optjenes ved at besejre jungletempler tilhørende fjendtlige alliancer.",
    "currency_name_AllianceStatuette": "Alliancestatuetter",
    "currency_description_AllianceStatuette": "Alliancer placeres på ranglisten afhængigt af, hvor mange statuetter deres medlemmer har indsamlet i løbet af begivenheden.",
    "currency_name_StatuetteBooster": "Statuettebooster",
    "currency_description_StatuetteBooster": "Øger antallet af statuetter, som du får for at besejre et fjendtligt jungletempel. Ubrugte boostere vil gå tabt, når begivenheden slutter.",
    "currency_name_StatuetteMalus": "Statuettestraf",
    "currency_description_StatuetteMalus": "Forøges hver gang et af jeres jungletempler besejres. En gang om dagen reduceres alliancens statuetteoptælling med den relevante strafværdi.",
    "dialog_beyondTheHorizon_introduction_section1_title_AllianceTower": "Krigen mod Tukanguderne",
    "joinEvent": "Deltag i begivenheden",
    "currency_name_PlayerStatuette": "Dine statuetter",
    "stats_contributeAllianceStatuette": "Bidrag til alliancens statuetter",
    "stats_contributeTroopsAllianceTower": "Støtte sendt til jungletempler",
    "stats_attackAmountEnemyAllianceTower": "Fjendtlige jungletempler besejret",
    "stats_defenseAmountAllianceTower": "Forsvarede jungletempler",
    "stats_defenseAmountAllianceCastle": "Allierede borge forsvaret",
    "stats_buffActivationAllianceCastle": "Boost af jungletempel aktiveret",
    "stats_buffIncreaseAllianceCastle": "Jungletemplets effekter opgraderet",
    "stats_attackAmountResourceTower": "Kostelig obelisk besejret",
    "statuetteBooster_colon": "Statuettebooster:",
    "lootedStatuette_colon": "Plyndrede statuetter:",
    "enemyStatuette_colon": "Målets statuetter:",
    "level_basePlusX_placeholder": "Niveau {0} (+{1})",
    "value": "Værdi",
    "cost_simple": "Pris",
    "allianceTower_Maya": "Jungletempel",
    "allianceTower_placeholder_Maya": "Jungletempel {0}",
    "allianceTower_worldmap_tooltip_Maya": "Statuetter: {0}",
    "resourceTower_Maya": "Kostelig obelisk",
    "cost_perLevel": "Pris/Niveau",
    "miscellaneous": "Diverse",
    "honeyStorage": "Lagerkapacitet for honning",
    "honeyProduction": "Honningproduktion",
    "ringmenu_building_RelicBrewery": "Bryggeri",
    "resources_description_meadProductionCapacity": "Bryggeriets produktionsrate ved {0} % kapacitet",
    "meadStorage": "Lagerkapacitet for mjød",
    "meadproduction": "Mjødproduktion",
    "meadwastage": "Mjødforbrug",
    "meadProductionPerHour": "Mjødproduktion pr. time",
    "message_header_relicBrewery_insufficientResources": "Knaphed i bryggeriet",
    "honey": "Honning",
    "mead": "Mjød",
    "message_header_desertedTroops_meadUnits_title": "Ikke mere mjød",
    "currencies": "Valutaer",
    "meadResource": "Ressourcer til mjød, honning og oksekød",
    "buildings": "Bygninger",
    "units": "Enheder",
    "currency_name_sceatToken": "Sceatta",
    "currency_description_sceatToken": "En sjælden og værdifuld mønt. Kan bruges til at låse op for suveræne færdigheder.",
    "locked": "Låst",
    "done": "Udført",
    "requiredBuilding_singular": "Påkrævet bygning:",
    "requiredBuilding_plural": "Påkrævede bygninger:",
    "foodLimitInBrewery": "Bryggeriets madgrænse",
    "foodwastage_troops_value": "Mad fortæret af tropper",
    "foodwastage_brewery_value": "Mad fortæret af bryggeri",
    "honeyProduction_perHour_value": "Honningproduktion pr. time",
    "honeywastage_brewery_value": "Honning fortæret af bryggeri",
    "coal_short_info": "Kan købes for belønninger i den lokale landsby. Bruges også til at bygge bestemte bygninger.",
    "oil_short_info": "Kan byttes for belønninger i den lokale landsby. Bruges også til at bygge bestemte bygninger.",
    "glass_short_info": "Kan købes for belønninger i den lokale landsby. Bruges også til at bygge bestemte bygninger.",
    "iron_short_info": "Bruges til at opføre bestemte bygninger.",
    "aquamarine_short_info": "Indsamles under konkurrencen om Stormøerne. Bruges som valuta på Lunas handelsskib. Findes kun på Stormøerne.",
    "honey_short_info": "Fremstilles i borgens bigårde. En ressource, der bruges til at lave mjød i bryggeriet.",
    "mead_short_info": "Fremstilles i borgens bryggerier. En ressource, der bruges til at brødføde særlige, mjødhungrende hærenheder.",
    "overseer_mead_copy_short": "Forøger mjødproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "overseer_honey_copy_short": "Forøger honningproduktionen i alle dine borge og forposter.",
    "player": "Spiller",
    "panel_multiinfo_rankingMain": "Hovedserver-\nrangliste",
    "panel_multiinfo_rankingGlobal": "Global\nrangliste",
    "scoringDate_colon": "Scoringsdato:",
    "time_colon": "Tidspunkt:",
    "finalScore": "Slutscore",
    "meadproduction_basic_desc": "Grundproduktion af mjød i timen",
    "bonusSource_publicOrder": "Produktionsbonus fra offentlig orden",
    "bonusSource_buildings": "Produktionsbonus fra bygninger",
    "bonusSource_overseer": "Produktionsbonus fra forvalter",
    "bonusSource_ci": "Ekstra produktion fra byggeartikler",
    "bonusSource_crest": "Produktionsbonus fra våbenskjoldssymboler",
    "meadproduction_total_desc": "Samlet mjødproduktion i timen",
    "condition_or_multiple_twoPlaceholders": "{0} &lt;b&gt;eller&lt;/b&gt; {1}",
    "webshop_active": "Aktiv",
    "webshop_confirm": "OK",
    "webshop_hudIcon_label": "Udsalg!",
    "webshop_offer_claim": "Ja tak",
    "webshop_offer_growthpackage_available_desc": "Tilgængelige ressourcetilbud",
    "webshop_offer_growthpackage_collect_1": "Få\n{0}\nrubiner",
    "webshop_offer_growthpackage_collect_2": "Få\n{0}\nmønter",
    "webshop_offer_growthpackage_collect_3": "Få\n{0}\nressourcer",
    "webshop_offer_growthpackage_cond_1": "Nå niveau\n{0}",
    "webshop_offer_growthpackage_gold_exclamation": "Mønter!",
    "webshop_offer_growthpackage_hc_desc_1": "{0} rubiner i alt",
    "webshop_offer_growthpackage_hc_desc_2": "Inkluderer {0} bonusrubiner",
    "webshop_offer_growthpackage_hc_info_1": "Når du har købt tilbuddet, kan du hente dine rubinbelønninger, så snart du har nået det påkrævede spillerniveau.",
    "webshop_offer_growthpackage_name_1": "Vækstrubin-tilbud",
    "webshop_offer_growthpackage_name_2": "Vækstmønt-tilbud",
    "webshop_offer_growthpackage_name_3": "Vækstressource-tilbud",
    "webshop_offer_growthpackage_purchaseBonus": "Køb dette for at få en bonus på {0} %!",
    "webshop_offer_growthpackage_resources_exclamation": "Ressourcer!",
    "webshop_offer_growthpackage_rubies_exclamation": "Rubiner!",
    "webshop_offer_growthpackage_sc_desc_1": "{0} mønter i alt",
    "webshop_offer_growthpackage_sc_desc_2": "Inkluderer {0} bonusmønter",
    "webshop_offer_growthpackage_sc_info_1": "Når du har købt tilbuddet, kan du hente dine møntbelønninger, så snart du har nået det påkrævede spillerniveau.",
    "webshop_offer_growthpackage_title": "Væksttilbud!",
    "webshop_offer_nextDay_countdown": "Næste pakke: {0}",
    "webshop_offer_realcurrency_name_10": "Verdensherredømme",
    "webshop_offer_realcurrency_name_6": "Rigets angriber",
    "webshop_offer_realcurrency_name_7": "Rigets erobrer",
    "webshop_offer_realcurrency_name_8": "Borgens vogter",
    "webshop_offer_realcurrency_name_9": "Kongerigets vogter",
    "webshop_offer_reset_countdown": "Nulstilles om: {0}",
    "webshop_purchase_collect": "Indsaml",
    "webshop_purchase_received": "OK",
    "webshop_redeem": "Indløs",
    "webshop_redeemed": "Indløst",
    "webshop_sidepanel_dailyBundle": "Daglige pakker",
    "webshop_sidepanel_eventBundles": "Begivenhedspakker",
    "webshop_sidepanel_growthpackage": "Vækstpakker",
    "webshop_sidepanel_hardCurrencyBundles": "Rubinpakke",
    "webshop_sidepanel_realcurrency": "Fordelspakker",
    "webshop_sidepanel_salesDay": "Superudsalg",
    "webshop_sidepanel_voucher": "Værdikupon",
    "webshop_ticker_sale": "Udsalg! {0} %!",
    "foodProductionPerHour_freeze": "Madproduktion i timen (frosset)",
    "foodproduction_freeze_value": "{0} madproduktion (frosset)",
    "foodwastage_freeze_value": "{0} madforbrug (frosset)",
    "meadProductionPerHour_freeze": "Mjødproduktion i timen (frosset)",
    "meadproduction_freeze_value": "{0} mjødproduktion (frosset)",
    "meadwastage_freeze_value": "{0} mjødforbrug (frosset)",
    "message_productionDownTime_freeze_food_desc": "Produktionen og forbruget af mad er midlertidigt blevet frosset for alle spillere på denne server. Under nedfrysningen:\n- Madproduktionen i alle borge vil blive sat på pause.\n- Enheder vil ikke forbruge mad, og de vil heller ikke dø af sult.\n\nDet vil blive meddelt via en besked i spillet, når nedfrysningen er slut.",
    "message_productionDownTime_freeze_food_header": "Nedfrysning af mad",
    "message_productionDownTime_freeze_foodmead_desc": "Produktionen og forbruget af mad og mjød er midlertidigt blevet frosset for alle spillere på denne server. Under nedfrysningen:\n- Mad- og mjødproduktionen i alle borge vil blive sat på pause.\n- Enheder vil ikke forbruge mad eller mjød, og de vil heller ikke dø af sult eller tørst.\n\nDet vil blive meddelt via en besked i spillet, når nedfrysningen er slut.",
    "message_productionDownTime_freeze_foodmead_header": "Nedfrysning af mad/mjød",
    "message_productionDownTime_unfreeze_food_desc": "Nedfrysningen er slut. Produktionen og forbruget af mad er blevet genoptaget for alle spillere på denne server:\n- Der produceres igen mad i alle borge.\n- Enhederne er igen begyndt at forbruge mad og kan derfor også igen dø af sult.\n\nAlle ændringer trådte i kraft fra det øjeblik, hvor denne besked blev sendt ud til spillerne på denne server.",
    "message_productionDownTime_unfreeze_food_header": "Nedfrysningen er slut",
    "message_productionDownTime_unfreeze_foodmead_desc": "Nedfrysningen er slut. Produktionen og forbruget af mad og mjød er blevet genoptaget for alle spillere på denne server:\n- Der produceres igen mad og mjød i alle borge.\n- Enhederne er igen begyndt at forbruge mad og mjød og kan derfor også igen dø af sult eller tørst.\n\nAlle ændringer trådte i kraft fra det øjeblik, hvor denne besked blev sendt ud til spillerne på denne server.",
    "message_productionDownTime_unfreeze_foodmead_header": "Nedfrysningen er slut",
    "limitColon": "Grænse:",
    "meadwastage_freeze": "Mjødforbrug (frosset)",
    "meadproduction_freeze": "Mjødproduktion (frosset)",
    "foodwastage_freeze": "Madforbrug (frosset)",
    "foodproduction_freeze": "Madproduktion (frosset)",
    "reconnecting": "Opretter forbindelse ...",
    "confirm_ok": "OK",
    "research_139_copy": "Øger produktiviteten i alle borgens bigårde.",
    "research_139_title": "Honningkrukker",
    "research_140_copy": "Øger produktiviteten i alle borgens bryggerier.",
    "research_140_title": "Nordmandens lågkrus",
    "ci_short_info_secondary": "Tildel denne byggeartikel til en bygning efter eget valg for at forbedre den. For at kunne gøre dette skal du have en byggegrund på niveau 1 i din borg.",
    "meadbooster": "Forstærker mjødproduktion",
    "honeybooster": "Forstærker honningproduktion",
    "searchingOngoing": "Søger ...",
    "bonusSource_castellan_increase": "Ekstra produktion fra borgfogedens udstyr",
    "bonusSource_castellan_bonus": "Produktionsbonus fra borgfogedens udstyr",
    "close": "Luk",
    "unavailable": "Ikke tilgængeligt",
    "buildCastle": "Byg borg",
    "stats_island_aquamarineCollected": "Akvamarin i alt",
    "stats_island_aquamarineIn_PvP": "Akvamarin indsamlet fra PvP-kampe",
    "stats_island_aquamarineIn_dungeon_castleName_4": "Akvamarin indsamlet fra stormforter",
    "stats_island_aquamarineIn_island_village": "Akvamarin indsamlet fra ressourceøer",
    "stats_island_aquamarineOut_cargoShip": "Akvamarin brugt på fragtpoint",
    "stats_island_aquamarineOut_versusPlayer": "Akvamarin tabt i PvP-kampe",
    "saveStorage_aquamarine_hud": "Akvamarin bragt i sikkerhed",
    "saveStorage_aquamarine": "Akvamarin bragt i sikkerhed: Kan ikke plyndres",
    "myPerformance": "Min præstation",
    "internalAllianceContest": "Intern alliancekonkurrence",
    "fameBoost_name": "Hædersbonus",
    "timeSkip_name": "Tidstilbud",
    "apply": "Anvend",
    "ci_short_info_temporaryAppearance": "Anvend dette på dets respektive bygning for at forbedre effektiviteten i en begrænset periode. Boostere til byggeartikler kan også anvendes.",
    "currency_description_EpicBoosterConsumable": "Anvend dette på en midlertidig byggeartikel for at forbedre effekten og sætte uret tilbage til 48 timer.",
    "currency_description_LegendaryBoosterConsumable": "Anvend dette på en midlertidig byggeartikel for at forbedre effekten og sætte uret tilbage til 60 timer.",
    "currency_description_RareBoosterConsumable": "Anvend dette på en midlertidig byggeartikel for at forbedre effekten og sætte uret tilbage til 36 timer.",
    "currency_name_EpicBoosterConsumable": "Booster til episk byggeartikel",
    "currency_name_LegendaryBoosterConsumable": "Booster til legendarisk byggeartikel",
    "currency_name_RareBoosterConsumable": "Booster til sjælden byggeartikel",
    "countdown_totalRuntime_placeholder": "Løbetid i alt: {0}",
    "levelX_colon": "Niveau: {0}",
    "noQuestsAvailable_category": "Der er i øjeblikket ingen opgaver i denne kategori.",
    "settings": "Indstillinger",
    "currency_name_CargoPoints": "Fragtpoint",
    "currency_description_CargoPoints": "Din alliances samlede antal fragtpoint afgør, hvilken belønning du får, når øerne hærges af den næste månestorm.",
    "storage_capacity_aquamarine": "Lagerkapacitet for akvamarin",
    "deleteAll": "Slet alle",
    "dialog_rewardHub_manageAll_button": "Administrer alle",
    "pickAll": "Hent alle",
    "unlockAll": "Oplås alle",
    "rank_promotion_value": "Placering {0}",
    "event_title_601": "Kongerigeligaen",
    "fortress_shamrock": "Kløverborg",
    "consent_custom_iOS": "Dette giver os mulighed for at koble dig sammen med dine venner, og så hjælper det vores trofaste partnere med at tilpasse din oplevelse ved at vise reklamer, der matcher dine interesser.",
    "appTrackingConsent_title": "Tilladelse til appsporing",
    "permanent": "Permanent",
    "dialog_desertedTroops_insufficientFood_freeze": "Dine soldater vil ikke sulte, så længe madforbruget er lagt på is.",
    "panel_action_crafting": "Fremstiller",
    "panel_action_refinery": "Raffinaderi",
    "panel_action_toolsmith": "Værktøjsmagerens værksted",
    "ringmenu_building_refinery": "Raffinaderi",
    "ringmenu_building_toolsmith": "Værktøjsmagerens værksted",
    "bonusSource_research": "Produktionsbonus fra forskning",
    "rewardInfo_allianceTreasuryReward": "Denne belønning vil blive føjet til alliancens skatkammer.",
    "dialog_desertedTroops_insufficientmead_freeze": "Dine soldater vil ikke gå tabt, så længe mjødforbruget er lagt på is.",
    "honeyproduction": "Honningproduktion",
    "Ranking_Top10": "Top 10",
    "filters_category_104": "Fødselsdagstavler",
    "currency_description_anniversaryToken": "En eksklusiv polet af ufattelig værdi. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_anniversaryToken": "Fødselsdagstavler",
    "amountPerWave": "Redskabsgrænse i en enkelt bølge",
    "supportTools": "Hjælperedskaber",
    "dialog_topXReward_plural_copy": "Top {0}-belønninger",
    "filters_subfilter_51": "Kilde",
    "filters_subfilter_67": "Relikvieplads",
    "filters_subfilter_50": "Mål",
    "currency_name_XmasLTPEToken": "Vinterens lykkebringer",
    "currency_description_XmasLTPEToken": "En festlig lykkebringer af sjælden værdi. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "earnFreeRubies": "Optjen gratis rubiner",
    "offersWall_button": "Offerwall",
    "panel_action_subscription": "Abonnement",
    "dialog_topXReward_singular_copy": "Top {0}-belønning",
    "dialog_apprenticeSmith_XmasLTPEToken_desc": "En festlig lykkebringer af sjælden værdi. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "generic_unknown": "??",
    "generic_enter": "Deltag",
    "currency_name_SpringLTPEToken": "Vårblomster",
    "currency_description_SpringLTPEToken": "De er mindst lige så værdifulde som de er smukke. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "abort": "Fortryd",
    "delete": "Slet",
    "return": "Tilbage",
    "value_range_neutral_to_neutral_desc": "{0} til {1}",
    "percentage_range_neutral_to_neutral_desc": "{0} til {1} %",
    "value_seconds_subtract": "-{0} sek.",
    "generic_copy_button": "Kopiér",
    "addedTime_colon": "Tilføjet tid",
    "currency_name_newKingLTPEToken": "Majestætisk token",
    "currency_description_newKingLTPEToken": "Et majestætisk token af ufattelig værdi. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "level_placeholder": "Niveau {0}",
    "currency_description_LotusFlowerLTPEToken": "Et sjældent token fra rigerne i det fjerne Østen. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_LotusFlowerLTPEToken": "Lotustoken",
    "unsubscribe": "Afmeld",
    "currency_description_CommonMysteryBoxKey": "En almindelig nøgle, der giver dig mulighed for at åbne en mystisk kasse.",
    "currency_description_EpicMysteryBoxKey": "En episk nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "currency_description_LegendaryMysteryBoxKey": "En legendarisk nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "currency_description_RareMysteryBoxKey": "En sjælden nøgle, der giver dig mulighed for at udtrække belønninger fra højere kategorier. Kan kun fås fra mystiske kasser.",
    "currency_name_CommonMysteryBoxKey": "Almindelig mystisk nøgle",
    "currency_name_EpicMysteryBoxKey": "Imponerende mystisk nøgle",
    "currency_name_LegendaryMysteryBoxKey": "Legendarisk mystisk nøgle",
    "currency_name_RareMysteryBoxKey": "Sjælden mystisk nøgle",
    "dialog_mysteryBoxSystem_boxRarity_1": "Almindelig",
    "dialog_mysteryBoxSystem_boxRarity_3": "Imponerende",
    "dialog_mysteryBoxSystem_boxRarity_4": "Legendarisk",
    "dialog_mysteryBoxSystem_boxRarity_2": "Sjælden",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxBronze_1": "Almindelig mystisk bronzekasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxBronze_3": "Imponerende mystisk bronzekasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxBronze_4": "Legendarisk mystisk bronzekasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxBronze_2": "Sjælden mystisk bronzekasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxGold_1": "Almindelig mystisk guldkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxGold_3": "Imponerende mystisk guldkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxGold_4": "Legendarisk mystisk guldkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxGold_2": "Sjælden mystisk guldkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxSilver_1": "Almindelig mystisk sølvkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxSilver_3": "Imponerende mystisk sølvkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxSilver_4": "Legendarisk mystisk sølvkasse",
    "mysteryBox_boxName_MysteryBoxSilver_2": "Sjælden mystisk sølvkasse",
    "mysteryBox_boxName_SummerBox2022_1": "Almindelig mystisk sommerkasse",
    "mysteryBox_boxName_SummerBox2022_3": "Imponerende mystisk sommerkasse",
    "mysteryBox_boxName_SummerBox2022_4": "Legendarisk mystisk sommerkasse",
    "mysteryBox_boxName_SummerBox2022_2": "Sjælden mystisk sommerkasse",
    "mysteryBox_boxRarity_1": "Almindelig",
    "mysteryBox_boxRarity_3": "Imponerende",
    "mysteryBox_boxRarity_4": "Legendarisk",
    "mysteryBox_boxRarity_2": "Sjælden",
    "value_empty": "-",
    "infinite": "∞",
    "generic_Supporttime": "Støttetid",
    "generic_hours": "Timer",
    "generic_hour": "Time",
    "currency_description_OctoberfestLTPEToken": "En unik polet til en festlig lejlighed. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et kort stykke tid.",
    "currency_name_OctoberfestLTPEToken": "Oktoberfest token",
    "panel_option_discord": "Discord-server",
    "panel_action_discord": "Discord",
    "drawChance": "Udtrækningschance",
    "waveX": "Bølge {0}",
    "unassigned": "Ikke tildelt",
    "mysteryBox_boxName_SalesBox2022_4": "Legendarisk mystisk granitkasse",
    "mysteryBox_boxName_SalesBox2022_3": "Episk mystisk granitkasse",
    "mysteryBox_boxName_SalesBox2022_2": "Sjælden mystisk granitkasse",
    "mysteryBox_boxName_SalesBox2022_1": "Almindelig mystisk granitkasse",
    "mysteryBox_boxName_AutumnBox2022_4": "Legendarisk mystisk efterårskasse",
    "mysteryBox_boxName_AutumnBox2022_3": "Episk mystisk efterårskasse",
    "mysteryBox_boxName_AutumnBox2022_2": "Sjælden mystisk efterårskasse",
    "mysteryBox_boxName_AutumnBox2022_1": "Almindelig mystisk efterårskasse",
    "filters_category_109": "Oktoberfest-token",
    "filters_category_108": "Lotustoken",
    "filters_category_107": "Majestætisk token",
    "filters_category_106": "Vårblomster",
    "filters_category_105": "Vinterens lykkebringer",
    "filters_category_110": "Uhyggepolet",
    "currency_description_HalloweenLTPEToken": "En uhyggepolet, der ser ud til at være forbandet. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et kort stykke tid.",
    "currency_name_HalloweenLTPEToken": "Uhyggepolet",
    "kingdom_dungeon_castleName_wolfgard": "Wolfgards hule",
    "wolfgard_playerName": "Wolfgards marodører",
    "xamount": "x {0}",
    "confirm": "Bekræft",
    "dialog_generals_inn_drawChances_drunkKnight_knightToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier. Hver kategori indeholder specifikke belønnings typer, som vil blive valgt tilfældigt. For hver betalt tilbud udføres der fire træk, hver træk har de chancer, der er angivet nedenfor.\n\n    Trækchance        Belønningskategorier\n\n    12,50%                  - Generalskår\n\n    00,50%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n    01,50%                  - Tokens til færdighedsreset\n\n    01,00%                  - Udstyr\n\n    20,50%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n    12,00%                  - Tidspring\n\n    23,75%                  - Generals XP-forstærkere\n\n    05,00%                  - Hurtig rejsefjer\n\n    00,30%                  - Byggeelementer\n\n    13,45%                  - Ressourcer\n\n    00,25%                  - Rubiner\n\n    09,00%                  - Militære enheder\n\n    00,25%                  - Dekorationer",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_fatKingToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier. Hver kategori indeholder specifikke belønnings typer, som vil blive valgt tilfældigt. For hver betalt tilbud udføres der fire træk, hver træks chancer er angivet nedenfor.\n\nTræk Chance        Belønnings Kategorier\n\n12,50%                  - Generalers fragmenter\n\n00,50%                  - Tilbud til Kong Ludwig\n\n01,50%                  - Færdighedsreset tokens\n\n00,50%                  - Udstyr\n\n18,22%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n15,00%                  - Tidspring\n\n25,20%                  - General XP boostere\n\n05,00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n00,15%                  - Byggeelementer\n\n11,00%                  - Ressourcer\n\n00,30%                  - Rubiner\n\n10,00%                  - Militære enheder\n\n00,13%                  - Dekorationer",
    "filters_category_111": "Gletsjer-polet",
    "currency_description_IceLTPEToken": "Denne iskolde polet er værdifuld, fordi den er frosset til is. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i en begrænset periode.",
    "currency_name_IceLTPEToken": "Gletsjer-polet",
    "amountPerWave_limit_supportTool": "Maks. antal redskaber i understøttende angrebsbølge",
    "mysteryBox_boxName_WinterBox2022_4": "Legendarisk mystisk vinterkasse",
    "mysteryBox_boxName_WinterBox2022_3": "Episk mystisk vinterkasse",
    "mysteryBox_boxName_WinterBox2022_2": "Sjælden mystisk vinterkasse",
    "mysteryBox_boxName_WinterBox2022_1": "Almindelig mystisk vinterkasse",
    "mysteryBox_boxName_SpringBox2023_4": "Legendarisk mystisk forårskasse",
    "mysteryBox_boxName_SpringBox2023_3": "Episk mystisk forårskasse",
    "mysteryBox_boxName_SpringBox2023_2": "Sjælden mystisk forårskasse",
    "mysteryBox_boxName_SpringBox2023_1": "Almindelig mystisk forårskasse",
    "required_colon": "Påkrævet:",
    "upgrade_buildingLevel_kingdom_singleBuilding": "{0} på niveau {1} i {2}",
    "placeholder_plus": "{0}+",
    "requiredBuilding_inKingdom_Classic": "Påkrævet i Det Store Rige:",
    "condition_or_multiple_twoPlaceholders_notBold": "{0} eller {1}",
    "noLootGained": "Intet bytte opnået",
    "filters_category_112": "Lykkeguldkrukke",
    "currency_description_StPatrickLTPEToken": "Denne fortryllede krukke bringer held og rigdom til dens ejere. Kan ombyttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_StPatrickLTPEToken": "Lykkeguldkrukke",
    "offersWall_goTo_button": "Gå til tilbudsvæggen",
    "filters_category_113": "Sceatta",
    "dialog_apprenticeSmith_sceatToken_desc": "Få kostbare varer i bytte for overskydende sceattas. Brug dine evnepoint, før du når grænsen for opbevaring af sceattas. Vær opmærksom på, at sceattas også kan bruges til at låse op for suveræne færdigheder i Legendernes Sal.",
    "goToTheShop": "Til butikken:",
    "filters_category_114": "Solopgangspoletter",
    "currency_description_mayaLTPEToken": "Disse gyldne poletter har tilhørt solguden. De blev fundet i en urgammel helligdom i junglen. Kan ombyttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_mayaLTPEToken": "Solopgangspoletter",
    "preCombat": "forud for kampen",
    "filters_category_115": "Jolly Roger-poletter",
    "currency_description_piratesLTPEToken": "Disse gyldne kraniepoletter stammer fra piraternes bytte. De kan ombyttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_piratesLTPEToken": "Jolly Roger-poletter",
    "shopCurrentlyUnavailable": "Butik i øjeblikket ikke tilgængelig",
    "toTheShop": "Til butikken",
    "rewards_colon": "Belønninger:",
    "offerings_colon": "Gaver:",
    "btn_discord_loginScreen_desc": "Besøg vores fællesskab for at få de seneste nyheder",
    "Messages_answer_prefix": "Vedr.: {0}",
    "startsIn_colon": "Begynder om:",
    "status": "Status",
    "currency_description_dragonriderLTPEToken": "Denne polet er lavet af kostbart rødguld, som er smeltet i ild fra dragerne. Kan byttes til belønninger hos mestersmeden i et begrænset tidsrum.",
    "currency_name_dragonriderLTPEToken": "Ilddrage-poletter",
    "filters_category_116": "Ilddrage-poletter",
    "target_placeholder": "Mål: {0}",
    "changed": "Ændret",
    "currency_description_ImperialPatronageCharter": "Specielt for Kejserlig Ridder.",
    "currency_name_ImperialPatronageCharter": "Imperial mæcenaskabserklæring",
    "beef": "Oksekød",
    "beef_short_info": "Den eneste rigtige mad til rigtige ... drage ... krigere",
    "beefproduction": "Oksekødproduktion",
    "currency_description_DragonScaleTile": "Du kan slet ikke forestille dig, hvor seje drageskæl er. Forestil dig de fremragende ting, du kan håndværke med disse!",
    "currency_description_ImperialDucat": "Værdifulde metalpenge med kejserens ansigt præget i overfladen, som er garanteret at have en værdi. Bruges kun til de mest betydningsfulde handler.",
    "currency_description_plaster": "Uanset hvor let dette kan synes at laves, gør ingredienserne en stor forskel på, om dine bygninger vil give efter og nemt gå i stykker, eller om de vil holde. Denne puds er den bedste.",
    "currency_name_DragonScaleTile": "Drageskælfliser",
    "currency_name_ImperialDucat": "Imperiale ducater",
    "currency_name_plaster": "Puds",
    "dialog_dragonhoard_header": "Dragens skat",
    "dragonCharm": "Drageamuletter",
    "dragonCharm_short_info": "Nødvendig for at få fat i dragematerialer på niveau 2",
    "dragonCharmproduction": "Produktion af drageamuletter",
    "dragonGlass": "Drageglas",
    "dragonGlassArrows": "Drageglaspile",
    "dragonGlassArrows_short_info": "Avancerede drageglastræpiler til Drageenheder",
    "dragonGlassArrowsproduction": "Produktion af dragglaspile",
    "dragonGlass_short_info": "Kræves til drageglaspile",
    "dragonGlassproduction": "Produktion af drageglas",
    "dragonScaleArmor": "Dragepanser",
    "dragonScaleArmor_short_info": "Uigennemtrængeligt panser til drageenheder",
    "dragonScaleArmorproduction": "Drageskal panserproduktion",
    "dragonScaleArrows": "Dragepilsskalaer",
    "dragonScaleArrows_short_info": "Uopslidelige dragepilspidser til drageenheder",
    "dragonScaleArrowsproduction": "Produktion af drageskælpile",
    "dragonScaleSplinters": "Drageskæl splinter",
    "dragonScaleSplinters_short_info": "Brug for drageskælpanser og -pile",
    "dragonScaleSplintersproduction": "Produktion af drageskælflis",
    "hud_button_dragonhoard": "Dragens skat",
    "panel_action_dragonhoard": "Dragens skat",
    "resAmount_beef": "Oksekød: {0}",
    "resAmount_dragonCharm": "Drageamulet: {0}",
    "resAmount_dragonGlass": "Drageglas: {0}",
    "resAmount_dragonGlassArrows": "Drageglaspile: {0}",
    "resAmount_dragonScaleArmor": "Dragepanser: {0}",
    "resAmount_dragonScaleArrows": "Dragepilspidser: {0}",
    "resAmount_dragonScaleSplinters": "Drageskælssplinter: {0}",
    "resAmount_steel": "Stål: {0}",
    "resAmount_twinFlameAxes": "Tvillingeflammernes økser: {0}",
    "ringmenu_building_DragonHoard": "Dragens skat",
    "steel": "Stål",
    "steel_shortinfo": "Krævet for Tvillingflammens Økser",
    "steelproduction": "Stålproduktion",
    "twinFlameAxes": "Tvillingeflammernes økser",
    "twinFlameAxes_short_info": "Skarpe og tunge våben til drageenheder",
    "twinFlameAxesproduction": "Tvillinge-flammekastesproduktion",
    "help_dragonhoard": "Dragehorden giver dig mulighed for at omdanne bygge- og opgraderingssymboler til drageskælfliser og dragetalismaner. Forbedr dragehorden for at forbedre håndværksprocessen. Rygtet siger, at dragen måske endda vil give dig en speciel velsignelse, hvis du fortjener det i fremtiden. Vær opmærksom på, at yderligere opgraderinger af dragehorden kan være meget kostbare i eksklusive materialer. For at begynde at udforme en komponent skal du blot vælge den type komponent, du vil udforme og klikke på udform. Håndværksprocessen begynder straks. Hver fremstillingsproces kræver et tomt fremstillingsslot. Du kan også sætte fremstillingsprocesser i kø, som vil starte automatisk, så snart der er et tomt fremstillingsslot tilgængeligt.",
    "mysteryBox_boxName_HoL8BoxBig_4": "Store dragedragekiste",
    "mysteryBox_boxName_HoL8BoxLittle_1": "Lille dragekiste",
    "currency_description_DragonCharm": "Krævet til dragematerialer på niveau 2",
    "currency_description_DragonGlass": "Nødvendig for drageglaspile",
    "currency_description_DragonGlassArrows": "Moderne drageglaspile til drageenheder",
    "currency_description_DragonScaleArmor": "Uigennemtrængeligt panser til drageenheder",
    "currency_description_DragonScaleArrows": "Uopslidelige dragepilspidser til drageenheder",
    "currency_description_DragonScaleSplinters": "Nødvendig til drageskala rustninger og pile",
    "currency_description_Steel": "Nødvendig til tvillingeflammernes økser",
    "currency_description_TwinFlameAxes": "Skræddersyede våben til drageenheder",
    "currency_name_DragonCharm": "Drageamuletter",
    "currency_name_DragonGlass": "Dragonglas",
    "currency_name_DragonGlassArrows": "Drageglaspile",
    "currency_name_DragonScaleArmor": "Dragepanser rustning",
    "currency_name_DragonScaleArrows": "Dragonskælpile",
    "currency_name_DragonScaleSplinters": "Drageskælsplintre",
    "currency_name_Steel": "Stål",
    "currency_name_TwinFlameAxes": "Tvillingeflammeøkser",
    "dialog_desertedTroops_insufficientBeef_freeze": "Dine soldater går ikke tabt, mens stegen er på pause.",
    "beefStorage": "Kapacitet for opbevaring af oksekød",
    "message_productionDownTime_freeze_desc": "Produktionen og forbruget af mad, mjød og oksekød er midlertidigt blevet suspenderet for alle spillere på denne server. Under suspenderingen:\n- Produktionen af mad, mjød og oksekød i alle borge vil blive suspenderet.\n- Enheder vil hverken forbruge mad, mjød eller oksekød, og de vil heller ikke gå til grunde af sult.\n\nDu vil få besked via en besked i spillet, så snart suspenderingen af mad, mjød og oksekød er slut.",
    "message_productionDownTime_freeze_header": "Fødevare-, mjød- og oksekødsfrysning",
    "message_productionDownTime_unfreeze_desc": "Kulden er ovre. Produktion og forbrug af mad, mjød og oksekød er genoptaget normalt for alle spillere på denne server:\n- Produktionen af mad, mjød og oksekød er genoptaget i alle borge.\n- Enhederne har genoptaget forbruget af mad, mjød og oksekød og kan igen dø af sult.\n\nAlle ændringer gælder fra det øjeblik, denne besked er blevet sendt til spillerne på denne server.",
    "message_productionDownTime_unfreeze_header": "Frost er slut",
    "xPerHour_freeze": "{0} i timen (frosset)",
    "beefproduction_freeze_value": "{0} oksekødproduktion (frossen)",
    "dialog_recruit_units_beefConsumptionTotal_tooltip": "Samlet oksekødforbrug til nye rekrutter",
    "beefproduction_freeze": "Oksekødproduktion (frossen)",
    "dialog_dragonbreathforge_header": "Drageånde-smedje",
    "hud_button_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
    "panel_action_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
    "ringmenu_building_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
    "dialog_imperialCouncilHall_header": "Imperie-rådssalen",
    "help_imperialCouncilHall": "Byens mest indflydelsesrige personer samles i den kejserlige rådssal. Her træffer de utroligt vigtige beslutninger, smigrer og bytter med hinanden og samler deres ressourcer og valutaer. Dette resulterer i en bedre organisation og samarbejde, på trods af de politiske intriger. Så længe gadefolket ikke gør oprør, går det hele fint.\nDen kejserlige rådssal øger rekrutteringshastigheden og redskabsproduktionshastigheden, ud over andre kilder som øvelsespladsen og smedjen. Og så ser den også fantastisk ud. Det koster nogle dyrebare og sjældne ressourcer i form af drageskælfliser og gips at opgradere den, men du får også en endnu stærkere bonus, og dine venner og fjender vil blive imponerede over den kejserlige rådssals nye udseende.",
    "hud_button_imperialCouncilHall": "Imperie-rådssalen",
    "panel_action_imperialCouncilHall": "Imperie-rådssalen",
    "hud_button_community": "fællesskab",
    "hud_button_supportChat": "Supportchat",
    "currency_description_FloraToken": "Værdifulde tokens, der bruges til at opgradere Den Dødelige Blomsterhave. De kan købes hos handlende eller opnås gennem særlige tilbud.",
    "currency_name_FloraToken": "Flora tokens",
    "moreComingSoon": "Mere kommer snart...",
    "dialog_ci_filter_rarities_all": "Alle sjældenheder",
    "dialog_ci_filter_effects_3": "Tre effekter",
    "dialog_ci_filter_effects_2": "To effekter",
    "dialog_ci_filter_effects_1": "Én effekt",
    "dialog_ci_filter_effects_all": "Alle effekter",
    "currency_description_SoldierBiscuit": "Soldaterkager er en særlig valuta, der er lavet af dine byfolk for at fodre den sultne kødædende plante foran Den Dødelige Flora Have. Brug dem til at fodre planten og høste belønningerne.",
    "currency_name_SoldierBiscuit": "Soldatkiks",
    "gachaPull_button_GachaDeco2x2": "Foder",
    "panel_deco_districts": "Distrikter",
    "yourRankingPlaceholder": "Din rang: {0}",
    "yourRanking": "Din placering",
    "refresh": "Opdatering",
    "rewardHubCollect": "Indløs dine belønninger i Belønningshuben!",
    "eyecatcher_valuable": "Værdifuld!",
    "eventBuilding_apprenticeSmith_nopackages": "Mestersmeden har ingen tilgængelige pakker.",
    "eventNotRunning": "Begivenheden kører i øjeblikket ikke.",
    "gachaPull_button_ChristmasGacha": "Giv",
    "currency_description_FrozenCarrot": "Frosne gulerødder, infunderet med gammel vintermagi, opretholder den mystiske snemands liv. Giv dem under den Fortryllede Sneglobe-begivenhed for at låse op for fantastiske belønninger!",
    "currency_name_FrozenCarrot": "Frossen gulerod",
    "panel_buildinglist_SlotBuildConstruction": "Byggelejlighederne bliver bygget",
    "panel_buildinglist_SlotBuildUpgradeCap": "Opgrader byggelejlighederne! Tilgængelig fra niveau {0}",
    "currency_description_HollowMoonEgg": "Hule måneæg, fyldt med glemt magi, er eftertragtet af den gådefulde Kaldende. Giv dem under Begivenheden Kaldelse af den Hule Måne for at låse op for mystiske belønninger!",
    "currency_name_HollowMoonEgg": "Hul måneæg",
    "currency_description_AdvisorFreeToken": "En særlig kontrakt, der giver dig mulighed for at ansætte og aktivere enhver rådgiver. Brug den til at udnytte deres ekspertise og iværksætte flere på hinanden følgende angreb.",
    "currency_description_NomadAdvisorToken": "Et token fra Temujin Mergens kommando, der giver adgang til hans strategiske dygtighed. Brug det til at aktivere Nomadrådgiveren og slippe uophørlige, sammenhængende angreb på nomadlejre.",
    "currency_name_AdvisorFreeToken": "Rådgiverkontrakt",
    "currency_name_NomadAdvisorToken": "Førerens segl",
    "allianceCoat_Layout_name_10": "Samurais æresmærke",
    "allianceCoat_Layout_name_11": "Alien trussel emblem",
    "allianceCoat_Layout_name_12": "Blodkragenes vrede emblem",
    "allianceCoat_Layout_name_9": "Nomaders vrede emblem",
    "dialog_CoACamp_name": "Statue af lojalitet",
    "dialog_CoARewardPopUp_desc": "Dette er en alliancebelønning",
    "dialog_CoA_tooltip_NoChanges": "Ingen ændringer foretaget",
    "dialog_meadproduction_allianceCoA_desc": "Honningproduktion bonus fra alliancens våbenskjold pr. time",
    "dialog_CoA_tooltip_autoEquip": "Når timeren udløber, vil dit sidste udstyrede ikke-midlertidige emblem blive genudstyret",
    "currency_description_AshiraToken": "Bytte med Sir Ulrich i Generalernes Kro for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtrækninger inkluderer altid skår for Ashira. Udveksling af Ashiras tilbud kan kun gøres i en begrænset periode!",
    "currency_description_GarrikToken": "Udveksling med kong Ludwig i generalernes kro for at få meget værdifulde belønninger. Beløbsudtræk inkluderer altid fragmenter til Garrik. Udveksling af Garriks tilbud kan kun gøres i en begrænset periode!",
    "currency_description_ShardAshira": "Et symbol på Ashiras bånd med vildmarken. Kan bruges til at låse op for eller opgradere stjernemærkningen af general Ashira.",
    "currency_description_ShardGarrik": "Et symbol på Garriks modstandskraft. Kan bruges til at låse op for eller opgradere stjernemærkningen af general Garrik.",
    "currency_description_ShardValenta": "Et symbol på Valentas hengivenhed. Kan bruges til at låse op for eller opgradere stjernemærket for general Valenta.",
    "currency_description_ValentaToken": "Byt med Kong Ludwig i Generalernes Kro for at få meget værdifulde belønninger. Belønningsudtræk inkluderer altid fragmenter til Valenta. Udveksling af Valentas tilbud kan kun gøres i en begrænset periode!",
    "currency_name_AshiraToken": "Ashiras gave til Ulrich",
    "currency_name_GarrikToken": "Garriks tilbud til Ludwig",
    "currency_name_QuestTicket": "Quest billet",
    "currency_name_ShardAshira": "Ashiras generelle skår",
    "currency_name_ShardGarrik": "Garriks generelle skår",
    "currency_name_ShardValenta": "Valentas generelle skår",
    "currency_name_ValentaToken": "Valentas tilbud til Ludwig",
    "dialog_generals_inn_drawChances_drunkKnight_AshiraToken": "Disse er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsformer, som vil blive valgt tilfældigt. For hvert betalt tilbud udføres der fire træk, og hver træk har chancerne angivet nedenfor.\n\nTrækchance        Belønningskategorier\n\n09.00%                  - Ashira fragmenter\n\n00.50%                  - Ashiras tilbud til Ulrich\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til kong Ludwig\n\n02.00%                  - Token til færdighedsreset\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n10.00%                  - Tidsudsættelser\n\n07.00%                  - Hurtig rejsefjer\n\n08.00%                  - Byggeelementer\n\n05.00%                  - Lodseddel til lykkehjulet\n\n12.00%                  - Militære enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_GarrikToken": "Dette er trækchancerne for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønningsformer, som vil blive valgt tilfældigt. For hvert betalt tilbud udføres der fire træk, hver træk har de nedenfor anførte chancer.\n\nTrækchance        Belønningskategorier\n\n09.00%                  - Garrik fragmenter\n\n00.50%                  - Garriks tilbud til kong Ludwig\n\n03.00%                  - Tilbud til prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til kong Ludwig\n\n02.00%                  - Tokens til færdighedsreset\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n10.00%                  - Tidsoverspring\n\n07.00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n08.00%                  - Bygningselementer\n\n05.00%                  - Lykkehjulet billetter\n\n12.00%                  - Militære enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_ValentaToken": "Dette er chancerne for lodtrækninger for denne patrons belønningskategorier med det valgte tilbud. Hver kategori indeholder specifikke belønnings typer, som vil blive valgt tilfældigt. For hvert betalte tilbud udføres der fire lodtrækninger, og hver lodtrækning har chancerne, der er angivet nedenfor.\n\nLodtrækning Chance        Belønnings Kategorier\n\n09.00%                  - Valenta fragmenter\n\n00.50%                  - Valentas tilbud til Kong Ludwig\n\n03.00%                  - Tilbud til Prinsesse Beatrice\n\n05.00%                  - Tilbud til Sir Ulrich\n\n08.00%                  - Tilbud til Kong Ludwig\n\n02.00%                  - Færdighedsreset tokens\n\n03.40%                  - Udstyr\n\n22.00%                  - Belejrings- og forsvarsværktøjer\n\n10.00%                  - Tidspring\n\n07.00%                  - Hurtig rejse fjer\n\n08.00%                  - Bygningselementer\n\n05.00%                  - Lykkehjul billetter\n\n12.00%                  - Militære enheder\n\n05.10%                  - Dekorationer",
    "generals_characters_122_name": "Valenta",
    "generals_characters_122_narrative": "Paladin af Solordenen\n\n&quot;Lyset svigter ikke, og det skal jeg heller ikke.&quot;\n\nFra de gyldne sale i Solordenen kommer Valenta, en urokkelig paladin, hvis tilstedeværelse alene er nok til at vende kampens gang. Solordenen, en gammel broderskab af helbredere og krigere, lærer, at sand styrke ikke ligger i dominans, men i beskyttelse. Valenta har taget dette credo til sit hjerte og på hvert slagmark hun besøger.\n\nIkke iført kædeunderkjole under en flydende hvid habit trimmet med guld, bærer hun ordenens hellige symbol på sin skjold. Hendes morgenstjerne slår ikke med raseri, men med formål, målrettet, præcist og ubarmhjertigt. Høj både i statur og ånd, hun er det forsvar, bag hvilket de svage finder ly, og muren, som fjendens horder knuses mod forgæves.\n\nValentas styrke er ikke kun af kroppen, men også af sjælen. Hendes beslutsomhed brænder lige så intenst som solen, hun tjener. Med hvert slag hun udholder, finder hendes allierede fornyet mod. Med hvert skjold, der hæves i forsvar, minder hun verden om, at barmhjertighed og magt ikke er modsætninger, men allierede.\n\nHendes opstigning inden for ordenen var ikke født af ambition, men af urokkelig hengivenhed. Gang på gang stillede hun sig mellem fare og dem, der ikke kunne forsvare sig selv. Gennem dette blev hun ikke kun en beskytter, men et ikon, et levende bastion af håb og modstandskraft.\n\nFor sine søstre er Valenta legemliggørelsen af Solordenens højeste dyder. For sine fjender er hun en ubevægelig kraft, paladinen, der afviser belejringer og dæmper krigens kaos med den rolige sikkerhed ved daggry. Og for dem, hun beskytter, er hun mere end en kriger, hun er en vogter, et vejledende lys og det ubrydelige hjerte af hvert forsvar.",
    "generals_characters_122_summary": "Strålende beskytter og urokkelig skjold.",
    "generals_characters_123_name": "Garrik",
    "generals_characters_123_narrative": "Jernbastionen\n\n&quot;En mur er kun så stærk som den mand, der står bag den.&quot;\n\nI de krigshærgede grænselande i Northern Reach står der en ensom fæstning, der aldrig er faldet, dens ufravigelige hjerte er Garrik, Jernbastionen. En soldat smedet i smeltediglen af uendelig krig, Garrik jager ikke ære eller titler. Han er ikke en ridder, der svømmer i faner, men en bastion af stille styrke, formet af pligt og tempereret af tab.\n\nFødt som søn af en smed, lærte Garrik tidligt værdien af udholdenhed, af metal, der bøjer sig, men ikke knækker. Han meldte sig ikke for ære, men for at beskytte dem, der ikke kunne løfte et sværd. Fra skyttegravene i belejringen af Hallowspire til de frosne marker i Frostmoor, har Garrik stået, når andre flygtede, hans store skjold hævet, hans fodfæste ubevægeligt. Hvor kommandører faldt, og kongeriger brændte, holdt han linjen.\n\nEfter årtier af tjeneste blev Garrik mere end en soldat, han blev et symbol. Forsvarerne af Northern Reach samles bag ham, styrket af hans stabile tilstedeværelse og urokkelige beslutsomhed. Hans rustning bærer ar fra hundrede slag, ikke som dekoration, men som vidnesbyrd om hvert liv, han har beskyttet. For sine allierede er han den anker, der holder kaos på afstand. For sine fjender er han det sidste ansigt, de ser, før deres fremrykning brydes.\n\nMen Garriks styrke ligger ikke kun i stål, det ligger i tålmodighed, i disciplin, i den stille overbevisning om, at det at holde muren betyder mere end hvem der får ros. Han mener, at en mands værdi ikke måles i sejre, men i de liv, han bevarer.\n\nFor verden er Garrik Jernbastionen, ufravigelig, ubevægelig, evig. Han er ikke sværdet, der slår, men skjoldet, der står. I en tid med ambition og omvæltning er han roen i stormen, linjen der ikke vakler, fæstningen der aldrig falder.",
    "generals_characters_123_summary": "Uknuselig forsvarer og urokkelig beskytter.",
    "generals_characters_124_name": "Ashira",
    "generals_characters_124_narrative": "Ulvens hvisker\n\n&quot;Ikke hvert kald fra vildmarken er meningen at besvares, men hvis du lytter nøje nok, vil jorden vise dig sin vej.&quot;\n\nI de tågeomsluttede regnskove på den vestlige kyst, hvor træerne hvisker gamle hemmeligheder, og bæster bevæger sig som skygger, går en ensom skikkelse kun kendt som Ashira, Ulvens hvisker. En jæger, en beskytter, et mysterium for mange, hun er den vilde stemmes stille stemme og frygtløse forsvarer.\n\nOpvokset i en landsby gemt dybt i skoven, blev Ashira lært at lytte snarere end at tale, at observere snarere end at slå. Hendes slægt troede, at skoven havde en ånd, og Ashira, mere end nogen anden, kunne høre dens stemme. Dyr reagerede på hendes tilstedeværelse med usædvanlig tillid, og over tid dannede hun bånd med væsner, som andre frygtede. Den store falke Ayala, ledsager til hendes barndomsven Leo, kommer hende til undsætning, når hun kaldes. Ulve løber ved hendes side, ikke som kæledyr, men som allierede, klar til at angribe fra undervegetationen, når hendes signal gives.\n\nBevæbnet med en langbue og forstærkede pile er Ashiras præcision uovertruffen. Hvor andre stoler på råstyrke, lader hun tålmodighed og instinkt guide sin hånd. Selv dyr, der anses for uovervindelige, er faldet for en enkelt pil fra hendes bue. Hendes taktik er lige så flydende som skoven, hun kalder hjem, som slår fra skyggerne, forsvinder ind i det grønne og slidende ned invasorer med utrættelige bagholdsangreb. Hun har ikke brug for en hær, kun jorden og de væsner, der bor i den.\n\nSelvom hendes hjerte slår med oprør mod imperiers grusomhed, kæmper hun ikke for kroner eller ære. Når balancen i vildmarken er truet, træder Ashira frem. For dem i nød bliver hun en stille vagter, der kommer frem fra skoven for at beskytte de hjælpeløse og drive det unaturlige tilbage. Hendes styrke ligger ikke i tal, men i mod, intuition og det urokkelige bånd, hun deler med den naturlige verden.\n\nFor nogle er hun et spøgelse. For andre en myte. Men for dem, der har set hende kæmpe, eller er blevet skånet af hendes nåde, er hun legende. Ashira, Ulvens hvisker, er den uforklarlige sjæl af det vilde, en bue streng trukket i naturens forsvar og en påmindelse om, at selv den blødeste stemme kan slå med torden, når jorden selv kalder.",
    "generals_characters_124_summary": "Stille jæger og frygtløs beskytter af vildmarken.",
    "currency_description_Orange": "Ønskepomeranserne, fyldt med midsommerens magi, er værdsat af Solvogteren. Tilbyd dem under Midsummer Mirage-begivenheden for at låse op for strålende belønninger!",
    "currency_description_AllianceCoin": "Et symbol på forenet styrke. Doner dem til alliancens fonde for at fuldføre Grand Tournament-opgaver. Deres værdi vil vokse, efterhånden som nye alliancemæssige udfordringer opstår.",
    "currency_name_AllianceCoin": "Alliancemønt",
    "effect_name_fameBoost": "Hæderpoint",
    "effect_name_fireBrigadeBoostBuilding": "Reducerer skader fra ild",
    "effect_name_sightRadiusBonus": "Udvidet synsfelt",
    "effect_name_survivalBoost": "Procent, der overlever",
    "effect_name_xpBoost": "Bonus på alle optjente erfaring point",
    "beefbooster": "Boost til oksekødproduktion",
    "allianceCoat_Layout_name_13": "Guld champion emblem",
    "allianceCoat_Layout_name_14": "Guld runner-up emblem",
    "allianceCoat_Layout_name_15": "Guldfinalist-emblem",
    "currency_description_CarnivalMask": "Festivalstegn, tjent midt i musik, masker og munterhed, symboliserer karnevallets ånd. Tilbyd dem under begivenheden Maskekarneval for at låse op for levende belønninger!",
    "currency_name_CarnivalMask": "Karnevalsmaske",
    "event_title_135": "Maskernes karneval",
    "title_CarnivalGacha": "Maskernes karneval",
    "dialog_apprenticeSmith_RiftCoin_desc": "Byt Rift-mønter til værdifulde varer! Vær dog opmærksom på, at disse tilbud og valuta kun er tilgængelige i en begrænset periode! Ubrugte Rift-mønter vil ikke blive kompenseret efter eventet slutter, så tøv ikke med at hente dine præmier.",
    "currency_name_OfferingShard": "Tilbudsskår",
    "dialog_apprenticeSmith_OfferingShard_desc": "Byt Tilbudsskår op til dyrebare varer! Men vær opmærksom på, at disse tilbud og valuta kun er tilgængelige i en begrænset periode! Ubrugte Tilbudsskår vil ikke blive kompenseret efter eventets afslutning, så tøv ikke med at hente dine præmier."
  },
  "help": {
    "help_location": "Her har I en global oversigt over det vigtige indhold i jeres borg og alle jeres forposter.",
    "help_map": "Verdenskortet viser din borg samt andre spilleres borge.\nRøverborgene er repræsenteret ved tårne. Hvis du har indtaget en røverborg, vises der et brændende tårn på verdenskortet.\nSpillerne kan indtage forposter, der indeholder værdifulde ressourcer.\nDu kan også lede efter andre spillere via deres ære eller koordinater.",
    "help_acceptFriendship": "I har brug for aktive sværdbrødre for at kunne hyre agenter og hærførere.",
    "help_allianceChat": "Her kan I kommunikere med andre medlemmer af alliancen.",
    "help_allianceDiplomacy": "Her får I en oversigt over diplomati med de andre alliancer.\n\nFor at godkende diplomatiske relationer med en anden alliance, må I finde et medlem fra den alliance på verdenskortet.",
    "help_allianceFame": "Jeres medlemmer kan tjene hæderpoint, så resten af alliancen kan stige i niveau! For hvert niveau I stiger modtager I en stor belønning, der bliver direkte overført til alliancens midler.",
    "help_allianceManagement": "Her kan lederen ændre navnet og beskrivelsen af alliancen.\nDerudover kan medlemmer, der har de nødvendige rettigheder, sende massebeskeder.",
    "help_allianceMemberlist": "Her får du et overblik over alle denne alliances medlemmer.",
    "help_allianceOpenRequests": "Alle anmodninger fra spillere der ønsker at blive medlem af jeres alliance står opført her.\nDet er kun medlemmer med bestemte rettigheder, der kan tilføje nye medlemmer.",
    "help_allianceChronicle": "Dette er en oversigt over jeres alliance.\nHer kan I altid se aktuelle bekendtgørelser såvel som en krønike, der optegner alle de vigtigste begivenheder.",
    "help_allianceReRank": "Her kan I ændre et medlems rang og dermed bestemme hans rettigheder i alliancen.",
    "help_allianceSearchMember": "Her kan I se en oversigt over mulige medlemmer af jeres alliance.\n\nTryk på et medlem for at få flere oplysninger og for at invitere vedkommende med i jeres alliance.",
    "help_allianceTreasury": "Alle medlemmer kan bidrage til alliancens midler for på den måde at give lederen og generalerne mulighed for at styrke alliancen og skabe betydelige forbedringer.\n\nVær opmærksom på, at du først kan donere alliancemidler, når du har været medlem af alliancen i 24 timer.",
    "help_alliance_accept_application": "Dette er en anmodning fra en spiller om at slutte sig til jeres alliance.\nI skal nu beslutte, om I vil acceptere denne spiller eller ej.",
    "help_alliance_application": "Her kan I skrive en anmodning om medlemsskab af en alliance, som bliver sendt direkte til dens leder.",
    "help_armyDialog_enemy": "Der er en fjendtlig hær på vej imod jer!\nJo tættere de er på borgen, jo mere præcis vil informationen om soldaterne være.",
    "help_armyDialog_player": "Dette er en marcherende hær, I kan se den nøjagtige sammensætning af deres rang.\n\nJo større den marcherende hær, jo hurtigere vil den blive opdaget af fjenden.",
    "help_armyDialog_returningArmy": "Hæren er på vej tilbage.\nSoldaterne har plyndringsgods med sig, og de vil være tilgængelige for jer igen, når de er kommet tilbage.",
    "help_battleLogDetail": "Her finder I en detaljeret kamprapport. Tryk på tallene for at få en sammenligning. Hvis ingen af jeres soldater vender tilbage, får I ikke nogen oplysninger om fjenden.",
    "help_buyGeneral": "Hvis du ikke har en kommandør til rådighed, kan du hyre en ekstra kommandør til dette angreb!",
    "help_buyResourceBoost": "Hvis du hyrer en forvalter, øges produktiviteten i dine produktionsbygninger betydeligt i nogle dage.\n\nDu kan bruge ham til samtidigt at holde øje med dine produktionsbygninger til træ-, sten- og madproduktion.",
    "help_defence_castle": "Resten af de tropper, der ikke kunne placeres på muren, er ved borgtårnet. I kan også sætte yderligere forsvarsredskaber her.",
    "help_defence_moat": "En lille eller en stor voldgrav vil beskytte din borg yderligere mod angreb. Opstil særlige redskaber på voldgravene for yderligere at forstærke dit forsvar. Landsbyer kan ikke beskyttes af en voldgrav.",
    "help_defence_unitcomposition": "Her kan du bestemme forholdet mellem dine nærkamps- og bevæbnede soldater på denne del af borgmuren.",
    "help_defence_units": "I afgør prioriteten her afhængig af, hvilke enheder I har indsat på borgmuren.",
    "help_defence_wall": "Du kan tilpasse fordelingen af din soldater langs de tre sektioner af muren ved at bruge skyderen.\nDu kan også indstille forholdet mellem nærkamps- og bevæbnede soldater for hver sektion af muren.\nEndelig kan du placere magtfulde forsvarsredskaber her.",
    "help_expand": "I får mere plads til bygninger, hvis I udvider borgmuren gradvist, og I modtager et tårnfundament hver gang.\n\nI kan enten udvide borgmuren på et tidligt tidspunkt i bytte for rubiner, eller et par niveauer senere for ressourcer.",
    "help_foundAlliance": "Hvis I starter jeres egen alliance, bliver I dens leder.\nInvitér andre borgherrer, og lav en mægtig pagt!",
    "help_highscore": "Disse ranglister viser evnerne for alle borgherrerne i hele kongeriget.\n\nDer er også overordnede og ugentlige ranglister, og I kan vælge kriterierne for rækkefølgen af rangordenerne.",
    "help_inWar": "Hvis I har erklæret krig imod en alliance, bliver dens medlemmer markeret med rødt på kortet.",
    "help_ManagementOverview": "I kan ændre jeres våbenskjold og ændre navnet på denne borg i borgadministrationsvinduet.\nI kan også aktivere forskellige lokale og globale effekter.",
    "help_marauder": "Jeres soldat vil modtage endnu flere ressourcer og mønter fra andre borges og røverborges lagre, hvis I hyrer en marodør.\nOgså selvom de ikke kan bære det hele!",
    "help_marketMovment": "Disse markedskærrer transporterer ressourcer frem og tilbage mellem borge.",
    "help_medicus": "En medikus betyder, at flere af dine kæmpende soldater overlever et angreb på jeres borg.",
    "help_messages": "Her kan du se alle dine beskeder. Disse opdeles også i forskellige kategorier såsom kamprapporter og spionagerapporter.\n\nSystembeskeder er automatiske notifikationer, hvori du bl.a. får besked om udfaldet af en kamp.\n\nDu kan ændre beskedvisningen ved at vælge en af ovennævnte kategorier. Du kan også se sendte og arkiverede beskeder. Og hvis du bliver generet af andre spillere, kan du vælge at ignorere dem, så du undgår at få flere beskeder fra de pågældende spillere.",
    "help_message_read_combat": "Dette er en rapport om udkommet af et slag, som dine soldater kæmpede i!\n\nSe kamprapporten, hvis du vil have mere information om slaget.",
    "help_message_read_player": "Dette er en besked fra en anden borgherre; I kan besvare ham direkte, hvis I vil.\n\nSkulle kan overskride den kongelige etikette, kan I anmelde ham.",
    "help_message_write": "Her kan du skrive en besked til en anden borgherre.\n\nMen vær opmærksom på, at Den Store Kejser ikke vil tillade uværdig sprogbrug blandt Rigets adelsmænd.\n\nFor at undgå svindel og chikane har vi begrænset antallet af beskeder, der kan sendes dagligt.",
    "help_message_writeToAll": "Her kan du skrive en besked til samtlige medlemmer af din alliance.\n\nFor at undgå svindel og chikane har vi begrænset antallet af beskeder, som hver enkelt alliancemedlem kan sende dagligt. Hver modtager tæller i regnskabet.",
    "help_movementOverview": "Her kan I se en oversigt over alle bevægelser på verdenskortet.\nI vil se jeres tropper såvel som de af jeres fjender og allierede, som er på vej imod jer.",
    "help_noAttack": "Hvis I har underskrevet en ikke-angrebsaftale med en anden alliance, er I begge enige om, ikke at angribe hinanden.\nMedlemmer af alliancen er markeret med hvidt på verdenskortet.",
    "help_pact": "I lover begge at hjælpe hinanden og kan ikke længere angribe hinanden, hvis I har en pagt med en alliance.\nAlliancer, der har indgået pagter, er markeret med gult på verdenskortet.",
    "help_playerInfo": "Her kan I umiddelbart se alle informationerne om denne spiller.",
    "help_questbook": "Her kan I se en liste over alle aktuelle opgaver.\nDisse opgaver giver jer erfaringspoint, og gør jer i stand til at rykke et erfaringsniveau op.\n\nVælg en opgave for at få mere information om den.",
    "help_quest_finish": "I har fuldført opgaverne og kan nu modtage belønningen.\nSå snart I har fuldført en opgave, vil I generelt blive tilbudt en ny.",
    "help_quest_popup": "Her kan I se de opgaver, I må fuldføre for at fuldføre udfordringen.\nI kan også se, hvilken belønning, I kan forvente.\n\nStilleren af udfordringen vil ofte også give nogle brugbare vink forbundet med hans opgaver.",
    "help_recruit_units": "Her kan du rekruttere soldater. Dette gør du ved at vælge en enhed og det ønskede antal. Herefter flyttes en stak på op til fem soldater fra den første plads i køen til rekrutteringspladsen. Træningen kan nu begynde! \nSå snart soldaterne fra den første stak er blevet rekrutteret, tages der en ny stak soldater fra den første plads i køen. Denne proces fortsætter, indtil alle soldater i køen er blevet rekrutteret.\n\nHusk på, at alle soldater forbruger af din borgs madbeholdning, så sørg for altid at have nok mad til at få det til at løbe rundt! Nogle særligt stærke enheder vil senere forbruge mjød.\n\nAlle enheder har deres ideelle modpart i den anden våbenklasse. Bevæbnede angribere er således mest effektive i kampen mod nærkampsforsvarere.\n\nDu kan også bede din alliance om at hjælpe dig med at rekruttere en ekstra soldat for hver fem enheder på en plads.",
    "help_recuit_slot": "I kan lave længere rekrutteringskæder, og dermed forbedre jeres militær optimalt, hvis I køber endnu en plads.",
    "help_recuit_tools": "Her kan du producere angrebs- og forsvarsredskaber. Dette gør du ved at vælge et redskab og det ønskede antal. Herefter flyttes en stak på op til fem redskaber fra den første plads i køen til produktionspladsen. Produktionen kan nu begynde! Så snart redskaberne fra den første stak er blevet produceret, tages der en ny stak redskaber fra køen. Denne proces fortsætter, indtil alle soldater i køen er blevet produceret.\n\nHusk på, at hvert redskab kan kun bruges én gang!",
    "help_rentNPC": "Hvis I hyrer en sværdbroder i bytte for rubiner, vil han stå til rådighed for jer i noget tid. Han tæller heller ikke med i det maksimale antal sværdbrødre.",
    "help_rent_buildslot": "I kan købe yderlige byggepladser, som vil blive gjort færdige en efter en.\nDette vil gøre jer i stand til at have flere byggepladser og derfor organisere byggeriet på den mest effektive måde.",
    "help_requestDiplomacy": "Her kan I kommunikere jeres diplomatiske krav til lederne af andre alliancer.",
    "help_searchAlliance": "Her finder du en oversigt over egnede alliancer i nærheden.\nKlik på en alliance for at få flere oplysninger om den og sende dens leder en anmodning om medlemskab.\n\nHvis du er på jagt efter en alliance og ønsker at modtage anmodninger, kan du vælge dette i indstillingerne nedenfor.",
    "help_seasonEvent_support": "Her kan I sende tropper og ressourcer ud i begivenhedsverdenen.\n\nI kan imidlertid ikke vende tilbage før begivenheden er slut!",
    "help_seasonEvent_unlock": "Før I kan tage af sted mod begivenhedsverdenen, må I først samle materialer nok til jeres ekspedition.\n\nFor at gøre dette, kan I enten bidrage med ressourcer eller bruge rubiner.",
    "help_spyLog": "Her kan du se spionagemissionernes udfald.\nSpionens succes og nøjagtigheden af informationerne afhænger af risikoen og spionagemissionens præcision.",
    "help_spyLogDetail": "Her kan I se jeres fjendes sandsynlige opstilling.\nHusk venligst, at disse værdier måske ikke er helt præcise.\n\nI skal også huske altid at have en aktuel oversigt over jeres fjenders forsvar.",
    "help_supportDefence": "Du kan sende tropper af sted til medlemmerne af din alliance for at beskytte dem mod fjendtlige angreb i et begrænset stykke tid. \nTropper, der er udstationeret hos dine allierede, tærer stadig på din borgs madforsyninger.\n\nUdstationerede hjælpetropper vil først udfylde tomme pladser på din allieredes mure og deltage i forsvaret af dennes borgmur. Derefter fyldes vedkommendes borggård for at hjælpe med at forsvare denne. Resterende tropper vil derefter fylde kapaciteten for alliancens hjælpetropper og aktivt deltage i forsvaret af  borgens borggård. Husk på, at kapaciteten for alliancens hjælpetropper deles mellem alle de alliancemedlemmer, der sender hjælpetropper til borgen.\nHvis kapaciteten for alliancens hjælpetropper overskrides, fungerer de resterende hjælpetropper som reserver, hvilket betyder, at de ikke deltager i forsvaret af borgen.",
    "help_swordbrothers": "I har brug for sværdbrødre, så I kan benytte dem som hærførere og agenter!\n\nI får sværdbrødre ved at tilbyde broderskab til andre borgherrer.\n\nMen pas på: Sværdbrødre skal spille aktivt, for at de kan hjælpe jer.\nHvis de ikke spiller i et stykke tid, mister I også jeres hærførere og agenter.",
    "help_tax_bribe": "Hvis du bestikker skatteopkræveren, får du en\nmidlertidig bonus på alle de skatter, han indsamler.",
    "help_tax_collect": "Jeres skatteopkræver er ude og samle mønter ind.\nHvis I ikke vil vente, til han kommer tilbage, kan I slutte indsamlingen tidligt, men I modtager kun det antal mønter, han har indsamlet indtil da.",
    "help_tax_start": "Skatteopkræveren indsamler mønter fra dine undersåtter. Antallet af indsamlede mønter afhænger af indbyggertallet i dine borge og af, hvor lang tid han bruger på opgaven. Skatteopkræveren går ikke selv i gang med at opkræve skatter. Det er din opgave at sætte ham i gang med at opkræve skatter!",
    "help_unitList": "Her kan I se en liste med alle de militære enheder i den her borg. Udover de værktøjer og soldater, som I kan rekruttere regelmæssigt, finder I også alle dine særlige enheder, som i kun kan få fra begivenheder.",
    "speechbubble_launchTaxman": "Indkræv skatter",
    "speechbubble_waitForCollect": "Indsaml mønter",
    "tip_barrackUnit": "Nogle enheder passer godt til angreb, mens andre er bedre til forsvar.\n\nTroppeklasser kan derudover slå hinanden, fx er en nærkamps-soldat det bedste valg imod en skytte.",
    "tip_buildList": "Med flere byggepladser kan du sætte flere bygninger i byggekøen. De vil derefter blive bygget i den angivne rækkefølge, så du kan planlægge, hvordan du vil opgradere din borg.",
    "tip_efficiency": "Hver borg har et begrænset antal ressourcer.\nDen første produktionsbygning arbejder altid for fuld kraft. Når stedets grænse er nået, vil produktionsbygninger af samme slags have en lavere udnyttelsesgrad og derfor producere færre ressourcer.",
    "tip_instantBuild": "Opførelsen og opgraderingen af bygninger tager meget tid.\nBrug rubiner til at færdiggøre dem med det samme, hvis I vil have tingene gjort hurtigere,",
    "tip_overseer": "Jeres borgs overlevelse er betinget af, at I altid har ressourcer nok. Hvis I hyrer en forvalter, vil han sikre, at jeres dovne arbejdere er 20 % mere effektive.",
    "tip_productivity": "Offentlig orden i borgen afgør, hvor hurtigt soldater kan rekrutteres og ressourcer laves.\nHver bolig sænker den offentlige orden, så byg dekorationer til at genopbygge den!",
    "tip_repair": "Jeres borg er blevet angrebet og saboteret og nogle af bygningerne brænder!\nLav hurtigt de nødvendige reparationer, da brændende bygninger producerer et lave udbytte og mindsker den offentlige orden.",
    "help_allianceOverview": "Dette giver jer et overblik over jeres alliance – alle nyheder, det seneste tilgodehavende og andre informationer.",
    "help_allianceOverview_quit": "Herfra kan I forlade alliancen.",
    "help_allianceOverview_circular": "Herfra kan du udsende en massebesked til alle alliancemedlemmer.",
    "help_allianceTreasury_donate": "Herfra kan I betale ressourcer, mønter eller rubiner til alliancemidlerne.",
    "help_allianceTreasury_increase": "Dette giver jer mulighed for at forøge effekterne hos samtlige alliancemedlemmer. Omkostningerne betales med alliancemidler.",
    "help_allianceDonate": "Brug skyderen til at fastsætte, hvor mange ressourcer I vil tildele alliancen. I kan kun donere rubiner, hvis I er niveau {0} eller højere, eller allerede har købt rubiner.",
    "help_allianceFound": "Når I stifter en alliance, skal I give den et navn og en beskrivelse. I kan senere skifte navnet senere i bytte for rubiner.",
    "help_attackAddUnits": "Brug skyderen til at fastsætte, hvor mange enheder I vil sende i kamp.",
    "help_construction": "Her finder I samtlige bygninger og genstande som I kan bygge i jeres borg.\nTryk på billedet af en bygning for at få detaljerede oplysninger om den.",
    "help_economyOverview": "Her kan I finde et overblik over samtlige ressourcer i jeres borg.\nDette overblik giver jer mulighed for at rejse direkte til jeres borge.",
    "help_kingdoms_overview": "Her kan I får et overblik over alle fire kongeriger.\nI kan, én efter én, låse op for kongerigerne ved at nå bestemte niveauer.",
    "help_playerInfo_message": "I kan sende andre spillere en besked.",
    "help_playerInfo_invitealliance": "I kan invitere spillere til at blive medlem af jeres alliance.",
    "help_playerInfo_resource": "I kan sende denne spiller ressourcer.",
    "help_allianceOverview_changetexts": "Her kan du ændre beskrivelser og tekster.\nDenne funktion kan kun benyttes af medlemmer af en bestemt rang.",
    "help_research": "I researchtårnet kan du låse op for og forske i nye teknologier, blueprints og manualer for at få hjælp til at øge effektiviteten, styrken og produktiviteten i dit rige.\n\nDu kan låse op for forskellige forskningskategorier ved at opgradere dit researchtårn. De forskellige kategoriers forskningstræer indeholder enten teknologier, bluprints eller manualer:\n\n- Teknologier giver effekter og bonusser, der forbedrer den overordnede produktivitet på militær-, finans- og ressourceområdet.\n- Blueprints giver dig mulighed for at fremstille nye eller forbedre eksisterende byggeartikler, så du kan øge effektiviteten for borgens bygninger.\n- Manualer er en integreret del af den avancerede proces til fremstilling af redskaber, som i sidste ende bidrager til at styrke dine militære kompetencer.\n\nNæsten alle teknologier, blueprints og manualer har flere niveauer, som du kan forske i for at øge deres overordnede effekt. Nye forskningsmuligheder oplåses først, når andre forskningsprojekter er blevet afsluttet. \n\nDet tager tid og kræver ressourcer at afslutte et forskningsprojekt. Du kan få det til at gå hurtigere eller helt springe ventetiden over ved at bruge tidstilbud, forbrugsartikler eller rubiner, men vær opmærksom på, at du kun kan arbejde på ét forskningsprojekt ad gangen.\n\nSelvom researchtårnet kun kan opføres i din hovedborg, så vil dets bonusser og effekter gælde i alle rigest borge! De nødvendige ressourcer til dine forskningsprojekter tages fra lageret i din hovedborg",
    "help_kingsmarket": "I kan gøre livet i jeres borg en smule mere bekvemt ved at besøge kongens marked.\nHer kan I bl.a. hyre en specialist til at skabe en højere produktivitet.",
    "help_construction_deco": "Dekorationer fremmer offentlig orden. Jo flere dekorationer I har i jeres borg, jo højere offentlig orden, og dermed også produktivitet.",
    "help_construction_civil": "Her finder i alle de civile bygninger, der er nødvendige for jeres økonomi.\nTryk på en af bygningerne for at få detaljerede oplysninger om den.\nI vil på forhånd kunne se samtlige mulige opgraderinger.",
    "help_construction_military": "Her finder I et overblik over alle militærbygninger.\nI har brug for disse, så I kan rekruttere enheder og producere redskaber.",
    "help_construction_defense": "Her finder du samtlige indstillinger til opgraderingen af dit brystværn: jo mere du opgradere din borgmur, dine tårne og din store voldgrav, jo bedre beskyttet er du mod angreb. En mur opgraderes øjeblikkeligt og kræver ingen byggetid.",
    "help_construction_expansion": "Her kan du opgradere din borg.\nDu kan enten opgradere din borg for rubiner eller ressourcer.",
    "help_construction_inventory": "Jeres opbevarede dekorationer kan gemmes i jeres borg uden at det kræver nogen byggetid.\nDet er kun dekorationer der kan gemmes.",
    "help_stationtroops": "Du kan udstationere tropper i forposter, stæder, hovedstæder, landsbyer og royale tårne for at beskytte disse steder mod fjendtlige angreb. Soldater i forposter, stæder og hovedstæder får mad direkte fra disse steder, men soldater i landsbyer og royale tårne skal have mad fra din hovedborg.",
    "help_attackAddTools": "Brug skyderen til at fastsætte, hvor mange redskaber I vil bruge i kamp.",
    "help_defense_iconOverview": "Her får du et overblik over alle dine forsvarsparametre.",
    "help_defense_icon_wallSoldiers": "Antallet af soldater på din borgmur. Dette tal afhænger af antallet af tårne i din borg.",
    "help_defense_icon_wallBonus": "Forsvarsbonussen fra din borgmur.",
    "help_defense_icon_gateBonus": "Yderligere forsvarsbonus foran borgporten.",
    "help_defense_icon_moatbonus": "Forsvarsbonussen fra din voldgrav.",
    "help_defense_icon_rangedBonus": "Forsvarsbonussen for dine bevæbnede soldater.",
    "help_achievement_intro": "Du kan optjene præstationer ved at fuldføre bestemte opgaver. Du får præstationspoint for hver fuldført opgave.",
    "help_achievement_rewards": "Du modtager rubiner som belønning, når du når op på et bestemt antal præstationspoint.",
    "help_achievement_steps": "Nogle præstationer er opdelt i forskellige dele – du optjener præstationspoint for hver fuldført del.",
    "help_achievement_categories": "Du kan optjene præstationer i forskellige kategorier. Disse omfatter økonomi, militær, udfordringer og begivenheder.",
    "help_achievement_military": "Du kan optjene militære præstationer ved at indsætte troppeenheder eller agenter.",
    "help_achievement_event": "Du kan kun optjene præstationer i kategorien Begivenheder i forbindelse med spillets begivenheder. Begivenhederne kan vare i adskillige dage eller i nogle få timer.",
    "help_achievement_economy": "Du kan optjene præstationer i kategorien Økonomi ved at handle eller ved at opgradere din borg.",
    "help_achievement_challenge": "Præstationerne i kategorien Udfordringer er svære at fuldføre. De kræver gode færdigheder, tålmodighed og til tider også lidt held.",
    "help_equipment_inventoryLimit_general": "Der er ikke plads til mere udstyr. Du er nødt til at sælge eller smelte noget udstyr i smedjen for at få plads til nyt udstyr.",
    "help_equipment_sell": "Med denne knap kan du sælge det valgte udstyr for mønter.",
    "help_equipment_forge": "Du får adgang til smedjen ved at trykke på denne knap. I smedjen kan du smelte overflødigt udstyr om til nyt udstyr. Hvis du smelter tre stykker udstyr af samme kvalitet, får du et nyt stykke af samme kvalitet. Hvis du smelter seks stykker udstyr, får du et nyt stykke af bedre kvalitet.",
    "help_hunter_setProductivity": "Her kan I sende skov- og stenhuggere ud på jagt. Flyt markøren til højre for at øge madproduktionen i alle borge i dette kongerige. Som resultat af dette produceres der mindre træ og sten. Desværre er Jeres arbejdere ikke dygtige jægere. I må ofre en del af Jeres træ- og stenproduktion for at øge din madproduktion. I kan se forholdet i feltet til højre. Madproduktivitet har en minimumsværdi, der ikke kan omgås. Flyt markøren helt til venstre for at nulstille værdierne.",
    "help_equipment_inventory": "Inventarlisten indeholder alt det udstyr og alle de helte, du har fået forærende eller fundet. Detaljerede oplysninger om det forskellige udstyr og dine helte vises under inventarlisten.",
    "help_equipment_inventory_equipment": "Afhængigt af den valgte visning, vil du enten kunne se dine kommandørers eller borgfogeders helte og udstyr. Udstyr kan enten bruges af kommandører eller borgfogeder, aldrig af begge.",
    "help_equipment_inventory_slot": "Din inventarliste er opdelt i kategorierne: rustninger, våben, hjelme, genstande, udseende og helte. Vælg en af disse kategorier for at se de relevante emner.",
    "help_equipment_inventory_assign": "Hvis du vil forsyne en af dine kommandører eller borgfogeder med udstyr, skal du vælge noget udstyr og trykke på den relevante knap. Genstande, der allerede er i brug, er markeret med et symbol ud for deres ikoner.",
    "help_equipment_inventory_sort": "På listen er alle de viste genstande sorteret efter kvalitet. Du kan ikke bruge eller omsmelte et stykke udstyr, der er tildelt en rejsende kommandør eller borgfoged. Husk på, at helte også kan have forskellige kvaliteter og færdigheder.",
    "help_equipment_crafting": "I smedjen kan du omsmelte overflødigt udstyr til nyt udstyr.",
    "help_equipment_crafting_quality": "Kun udstyr af samme kvalitet kan smeltes samtidig.",
    "help_equipment_crafting_threeItems": "Hvis du smelter 3 stykker udstyr, vil det blive destrueret, og du vil i stedet få et nyt stykke udstyr af samme kvalitet.",
    "help_equipment_crafting_sixItems": "Hvis du smelter 6 stykker udstyr, vil det blive destrueret, og du vil i stedet få et nyt stykke udstyr af bedre kvalitet.",
    "help_equipment_crafting_sort": "I smedjen vises udstyr, der kan smeltes om til nyt udstyr. Du kan ikke smelte udstyr, der er blevet tilknyttet en kommandør eller borgfoged, og du kan heller ikke smelte udstyr, der skifter udseende eller er af unik kvalitet.",
    "help__inventoryLimit_general": "Der er ikke plads til mere udstyr. Du er nødt til at sælge eller omsmelte noget udstyr i smedjen for at få plads til nye genstande.",
    "help_pointEvent": "Adelskonkurrencen er en tidsbegrænset begivenhed. Du får en opgave, som du kan gennemføre så mange gange, du vil, inden for en given tidsfrist. \n\nEn opgave kan bestå af op til tre underopgaver. Du modtager adelspoint, når du gennemfører opgaven eller en underopgave. Hvis du optjener et bestemt antal point, får du øjeblikkeligt en belønning.\n\nAlle borgherrer, der deltager i en begivenhed, deles op i grupper i forhold til deres erfaringsniveau. Når tiden er gået, får borgherrerne med flest point i deres kategori en eksklusiv belønning.\n\nOpgaverne vælges tilfældigt i begyndelsen af hver begivenhed, hvilket betyder, at du hver gang kan se frem til nye, spændende udfordringer.",
    "help_landmarkList_helpText_laboratories": "Denne liste indeholder alle de hovedstæder, købstæder, royale tårne, monumenter og laboratorier, der tilhører din alliance. Tryk på knappen Hop til ud for et af disse magtcentre for at komme til det pågældende sted på verdenskortet.\n\nAt styre disse særlige steder giver din alliance store fordele i forhold til andre alliancer. En hovedstad med et palads giver alliancemedlemmer mulighed for at rekruttere ekstra effektive enheder i kasernerne i deres borge. Hver købstad med et handelscentrum giver medlemmerne en ekstra mængde mad. De royale tårne giver en kampbonus på angreb på hoved- og købstæder. Monumenter øger den hæder, der optjenes i kamp, mens laboratorierne øger produktionen af bestemte ressourcer.\n\nDer er ingen grænse for, hvor mange magtentre en alliance kan have. Hver borgherre kan dog kun eje én hovedstad og én købstad ad gangen. Der er ingen grænser for, hvor mange royale tårne, monumenter og laboratorier en enkelt spiller må eje.\n\nI de forskellige kongeriger er der imidlertid kun et mindre antal magtcentre. Det betyder, at der er stor rift om magtcentrene! Alle medlemmer af en alliance skal arbejde tæt sammen for at erobre magtcentre og forsvare deres egne magtcentre mod fjendtlige angreb.",
    "Help_loginBonus_Helptext": "Kisterne indeholder værdifulde præmier. Tryk på en af dem for at åbne den og få fat i skatten. Du skal have én nøgle pr. kiste. \nHvis du på et tidspunkt løber tør for nøgler, kan du altid købe flere. Dette gør du ved at trykke på en af de låste kister. \nNøglerne skal bruges samme dag, de købes – de kan ikke gemmes til dagen efter. \n\nKom tilbage i morgen, og find nye nøgler og bedre skatte. Hvis du ikke logger ind på spillet i en dag, vil skatten, næste gang du logger ind, være mindre værdifuld. Du kan altid åbne menuen med log ind-bonusser i menuen Administration.",
    "help_location_landmarks": "Her kan du se en global liste over alle de borge, forposter, landsbyer og magtcentre, du har kontrol over.",
    "help_allianceOverview_landmarks": "Her kan du se en liste over alle de magtcentre, der styres af din alliance.",
    "help_attack_kingstower_UNUSED": "Angrebsbonus fra royale tårne",
    "help_marauders_top100": "Dette symbol vises ud for din placering, hvis du er en af de spillere, der har flest point. Bevar din placering til begivenheden er slut for at modtage en speciel belønning.",
    "help_marauders_1position": "Dette symbol vises ud for din placering, når du ligger på førstepladsen. Bevar din placering til begivenheden er slut for at modtage en speciel præmie.",
    "help_marauders_mainText": "Donér et bestemt antal ressourcer for at modtage et plyndringspoint. Hold øje med tiden, for alle dine point udløber, når begivenheden er slut!",
    "help_villageRepair": "Donér ressourcer for at genopbygge de lokale indbyggeres landsby og handle med dem. Donerede ressourcer kan ikke skaffes tilbage.\n\nNår du har repareret landsbyen, kan du handle med dens indbyggere ved at bruge specielle ressourcer fra kongeriget (trækul, olivenolie eller glas). Jo mere du opgraderer landsbyen, jo flere værdifulde ting eller enheder vil du få tilbudt af landsbyboerne.",
    "help_villageBarter": "Her kan du handle med landsbyboerne for at optjene mønter, specielle genstande og enheder. Du kan betale med specielle ressourcer (trækul, olivenolie eller glas) fra det pågældende kongerige.\n\nHvis du vil låse op for bedre ting at handle med, skal du opgradere landsbyen til et højere niveau. For at kunne opgradere landsbyen skal du donere en bestemt mængde træ, sten og mønter.",
    "help_attack_attackBonus": "Angrebsbonus",
    "help_recruit_doubleUnits": "Brug rubiner til at fordoble antallet af enheder pr. rekrutteringsplads.",
    "help_recruit_allianceHelp": "Alliancemedlemmer kan bede hinanden om hjælp. Hvis nogle af dine alliancemedlemmer trykker på knappen Hjælp, får du den hjælp, du har brug for. Hjælp dine kammerater så tit du kan, så din alliance altid er et skridt foran!",
    "help_alieninvasion_instructions": "Rigernes krig er en tidsbegrænset begivenhed, hvori fremmede borge dukker op på verdenskortet i Det Store Rige. Før du kan angribe en fremmed borg, skal du vælge en sværhedsgrad.\n\nFremmede borgherrer kan udspioneres og angribes. De fremmede borgherrers styrker afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. Hvis du besejrer en fremmed borgherre, vil vedkommendes borg blive erstattet af en ny.\n\nDer føres forskellige ranglister for borgherrer og alliancer. I den individuelle konkurrence vil hæder optjent i kampe mod fremmede borgherrer give dig værdifulde belønninger. Puljen af tilgængelige belønninger afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. \n\nAlle de borgherrer, der deltager i begivenheden, vil blive opdelt i ligaer afhængigt af deres erfaringsniveau. Når begivenheden er ovre, vil de borgherrer, der har optjent flest hæderpoint i deres liga, få eksklusive belønninger.",
    "help_forum_overview": "På din alliance-opslagstavle kan du oprette nye tråde og skrive beskeder i eksisterende tråde.\n\nTråde med ulæste beskeder markeres med grønt i oversigten. Tryk på en besked for at læse den.\n\nDer er plads til 10 tråde på alliance-opslagstavlen. Tryk på knappen øverst til højre for at oprette en ny tråd, eller på knappen direkte ud for en tråd for at slette den. Tråde kan slettes af den spiller, der oprettede dem, eller af den borgherre, der har rang af general.",
    "help_allianceMemberlist_online0": "Denne borgherre er online.",
    "help_allianceMemberlist_online1": "Denne borgherre har været online inden for de seneste 12 timer.",
    "help_allianceMemberlist_online2": "Denne borgherre har været online inden for de seneste 48 timer.",
    "help_allianceMemberlist_online3": "Denne borgherre har ikke været online i over to døgn.",
    "help_allianceMemberlist_online4": "Denne borgherre har ikke været online i over 7 dage.",
    "help_allianceMemberlist_distance": "Afstanden viser, hvor langt der er fra denne borgherres borg til din egen.",
    "help_allianceMemberlist_honor": "Her vises denne borgherres ære. Alliancens samlede ære beregnes ud fra gennemsnittet af alliancemedlemmernes ærepoint.",
    "help_allianceMemberlist_spentResources": "Dette tal viser, hvor meget træ og hvor mange sten denne borgherre har doneret til alliancemidlerne i alt.",
    "help_allianceMemberlist_spentCoins": "Dette tal viser, hvor mange mønter denne borgherre har doneret til alliancemidlerne i alt.",
    "help_allianceMemberlist_spentRubies": "Dette tal viser, hvor mange rubiner denne borgherre har doneret til alliancemidlerne i alt.",
    "help_allianceMemberlist_ranks": "Her vises en liste over de forskellige rangklasser.",
    "help_stronghold": "Du kan skjule enheder i dit citadel for at beskytte dem mod angreb. Disse enheder hjælper dig ikke med at forsvare din borg, men de bliver heller ikke dræbt i kamp. Dette er en god måde at beskytte ens værdifulde enheder på, når chancen for sejr er minimal.\n\nTryk på plustegnet for at skjule enheder i dit citadel. I den næste dialogboks kan du vælge, hvilke enheder du vil skjule i citadellet.\n\nOpgrader citadellet for at få plads til flere enheder. Citadellets troppeenheder skal stadig have mad.",
    "help_insertGems": "Ædelsten kan tildeles alt udstyr. Ædelstenens effekt vil derefter blive overført til udstyret, indtil den udskiftes med en anden.\nHvis du derefter sælger udstyret eller bruger det i smedjen, vil ædelstenen gå tabt.",
    "help_replaceGems": "Du kan udskifte ædelstenen i dit udstyr med en ny. Herved overføres den nye ædelstens effekt til udstyret, mens den gamle ædelstens effekt neutraliseres. Vær opmærksom på, at den gamle ædelsten vil blive destrueret.",
    "help_craftGems": "Ædelsten kan opgraderes til højere niveauer. Dette gøres ved at placere en ædelsten i det midterste felt i smedjen. Vælg derefter yderligere 6 ædelsten af samme eller højere niveau, og placér dem i de øvrige felter. I løbet af opgraderingen destrueres disse 6 ædelsten.\n\nDu kan også fylde ædelstenssmedjen automatisk. De ringeste ædelsten vil derefter blive opgraderet først.\n\nFør du opgraderer en ædelsten, skal du lægge mærke til chancen for succes. Jo højere niveau ædelstenen er på, jo større er chancen for at opgraderingen mislykkes. Hvis dette sker, vil ædelstenen i det midterste felt bevare sit niveau, men de andre ædelsten vil gå tabt.",
    "help_allianceForge_gems": "Alle alliancermedlemmer kan dagligt bruge mønter til at fremstille deres eget udstyr eller ædelsten. Jo mere alliancens smedje er blevet opgraderet, jo større er chancen for at modtage ædelsten på højere niveauer. Udgifterne til fremstilling stiger i takt med at alliancens smedje opgraderes.\n\nDu kan ikke bruge smedjen, hvis din inventarliste over udstyr eller ædelsten er fuld. Hvis dette ikke er tilfældet, er du nødt til først at skabe ledig plads på din inventarliste.",
    "help_recruit_feast": "Hold en fest for dine borgere! Gem lidt mad for at øge rekrutteringshastigheden i alle dine borge betydeligt. Festens størrelse har betydning for effektens styrke og holdbarhed.",
    "help_tools_overview": "Her er en liste over alle de redskaber, du har i din borg. Foruden alle de redskaber, som du selv kan producere, indeholder den også de særlige redskaber, som du kun kan få fra begivenheder.",
    "help_units_overview": "Her er en liste over alle de enheder, du har i din borg. Foruden de almindelige soldater, som du selv kan rekruttere, indeholder den også de særlige enheder, som du kun kan få fra begivenheder.\n\nDu kan også afskedige enheder for at spare på maden. Dette gør du ved at trykke på ikonet med papirkurven.",
    "help_highscore_general": "Disse ranglister viser alle borgherrernes færdigheder i hele kongeriget.\n\nDu kan vælge, hvilke kriterier du vil sortere dem efter.",
    "help_highscore_weekly": "Disse ugentlige ranglister viser alle borgherrernes færdigheder i hele kongeriget.\n\nRanglisterne sorteres efter, hvor meget de pågældende borgherrer har plyndret i løbet af ugen.",
    "help_highscore_alliance": "Disse ranglister viser alle alliancernes færdigheder i kongeriget.\n\nDu kan vælge, hvilket kriterie du vil sortere dem efter.",
    "help_highscore_glory": "Vind et bestemt antal hæderpoint for at få en titel, der giver dig ekstra belønninger!\nDu kan optjene hæder i kampe mod andre borgherrer.",
    "help_highscore_reward": "En gang om ugen får du en særlig belønning for den ære, du har optjent i kamp. Du kan optjene ære i kampe mod andre borgherrer. Vær opmærksom på, at du ikke kan optjene ærepoint, når beskyttelsesindstillingen er aktiveret.",
    "help_allianceOverview_openAlliance": "Giver spillere, der er på udkig efter en alliance, mulighed for automatisk at blive optaget",
    "help_allianceOverview_autoWar": "Erklærer automatisk krig mellem to alliancer, når deres medlemmer har angrebet eller forsøgt at sabotere hinanden.",
    "help_teamAttackSettings": "Her kan du vælge, hvilken dag og hvad tid et koordineret angreb skal finde sted, og hvilke alliancemedlemmer der skal deltage i det.\n\nVær opmærksom på, at koordinerede angreb skal finde sted inden for 24 timer, og at der mindst skal gå en time, før det kan indledes.\n\nKun alliancemedlemmer af højeste rang kan vælge andre medlemmer til at deltage i koordinerede angreb.",
    "help_alliance_bookmarks": "Denne liste indeholder alle de steder, der er blevet bogmærket af alliancen. De kan være markeret som mål åbne for angreb, mål med behov for hjælp, og mål for et koordineret angreb. Du vælger selv, hvad der vises på listen ved hjælp af felterne ovenfor.\n\nNår der oprettes et bogmærke, kan det kun fjernes af den spiller, der oprettede det, eller af en borgherre med rang af general eller højere. Det er ikke muligt at ændre et bogmærke, når først det er blevet oprettet. Bogmærker, der markerer mål klar til koordinerede angreb, slettes automatisk, når det valgte angrebstidspunkt er nået.\n\nTælleren øverst til venstre viser det maksimale antal steder, som din alliance kan bogmærke.",
    "help_spySabotage_success": "Her er resultatet af din succesfulde sabotage.\n\nOversigten giver dig et overblik over, hvor mange bygninger dine agenter fik saboteret, og hvor stor en skade du pådrog fjenden.",
    "help_spySabotage_fail": "Her er resultatet af din mislykkede sabotage.\n\nOversigten giver dig en idé om, hvor mange byvagter dine agenter så, og hvor stor risikoen var for, at de var blevet opdaget.",
    "help_spyEconomicEspionage_success": "Her er resultatet af din succesfulde økonomiske spionage.\n\nOversigten giver dig en idé om, hvor mange ressourcer din fjende har. Vær opmærksom på, at oversigten ikke nødvendigvis er fyldestgørende.\n\nDet er derfor en god idé, med jævne mellemrum at indhente en oversigt over fjendens ressourcer.",
    "help_spyEspionage_success": "Her er resultatet af din succesfulde spionage.\n\nOversigten giver dig en idé om, hvordan fjendens forsvar ser ud. Vær opmærksom på, at oversigten ikke nødvendigvis er fyldestgørende.\n\nDet er derfor en god idé, med jævne mellemrum at indhente en oversigt over fjendens ressourcer.",
    "help_spyEspionage_fail": "Her er resultatet af den mislykkede spionage.\n\nOversigten giver dig et overblik over, hvor mange byvagter dine agenter så, og hvor stor risikoen var for, at de var blevet opdaget.",
    "help_hospital": "Militærhospitalet giver dig mulighed for at behandle krigere, der er blevet såret i kamp, så de igen kan bruges. Sårede soldater kan ikke drage i kamp, men de kræver heller ingen mad.\n\nEnhederne behandles ikke automatisk: du skal selv starte behandlingen. Hvis du vil behandle dine krigere, skal du trykke på deres ikon og vælge, hvor mange du vil behandle. Behandlingen koster dig mønter eller rubiner, afhængigt af enhedernes type.\n\nDin borgs offentlige orden påvirker også behandlingstiden for dine sårede soldater. Jo mere offentlig orden, jo hurtigere kan du helbrede dine enheder på militærhospitalet.\n\nDu kan bede din alliance om at hjælpe dig med at behandle enheder ved at trykke på knappen Alliancehjælp. Hvis du får hjælp af et tilstrækkeligt stort antal medlemmer, tager det ikke så lang tid at gennemføre behandlingen.\n\nHvis militærhospitalet er fuldt belagt, vil det stadig være muligt at indlægge de stærkeste og mest værdifulde enheder – til gengæld vil de svageste og ringest udstyrede krigere være nødt til at vige deres plads. Det betyder, at disse uheldige fyre må bukke under for deres sår, så du mister dem.\n\nEnheder, der allerede er i gang med en behandling, eller er blevet sat i kø til en behandling, kræver ingen plads på militærhospitalet.\n\nMilitærhospitalet giver også plads til flere sårede enheder og øger minimumsprocentdelen af enheder, som omgående kan indsættes efter en forsvarskamp. Disse krigere vises som lettere sårede enheder i kamprapporten.",
    "help_battleLog_hospital": "Soldater indlagt på hospitalet",
    "help_attack": "Vælg en eller flere dele af borgmuren, og angrib med soldater og belejringsredskaber, som du selv vælger for hver del af muren. Du kan selv anbringe soldater og redskaber på de forskellige pladser, eller du kan vælge at udfylde angrebsbølgen automatisk.\n\nFunktionen Udfyld automatisk bruger spionagerapporten om dit mål til at afgøre, hvordan angrebsbølgen bedst udfyldes. Jo mere nøjagtig rapporten er, jo bedre vil dine krigere og redskaber blive placeret, og jo større er chancen for at besejre fjenden. Hvis du ikke har en spionagerapport, bruges der en jævn fordeling af enheder og redskaber. Funktionen Udfyld automatisk vil altid forsøge at opnå den største angrebskraft, så du mister så få enheder og redskaber som muligt. Antallet af anvendte redskaber og deres fordeling afhænger af, hvilke forsvarsbonusser der gælder for forsvarerens borgport og borgmure. Funktionen Udfyld automatisk tager også højde for din kommandørs udstyr og effekter.\n\nVær opmærksom på, at bonusser, der påvirker rejsehastigheden, ikke er effektive under erobringsangreb.\n\nEn automatisk udfyldt angrebsbølge kan når som helst ændres ved at tilføje eller fjerne enheder og redskaber manuelt.\n\nNår offensive hjælperedskaber er blevet oplåst, kan de bruges til at tilføje flere effekter til et angreb. Hjælperedskaber gælder altid for hele slaget og ikke kun for en bestemt angrebsfront/-flanke eller -bølge.",
    "help_seasonEvent_construction_military": "Her får du et overblik over alle dine militærbygninger.\nDisse bruges for eksempel til at skabe plads til enheder i din ekspeditionslejr.",
    "help_seasonEvent_construction_deco": "Dekorationer øger moralen. Sørg for altid at have den højest mulige moral. En positiv moral øger dine kampkræfter i kamp.",
    "help_island_instructions": "Her kan du læse om Stormøerne, indsamlingen af akvamarin, Stormherren og andre vigtige emner.",
    "help_sendTroops_content": "Her kan du sende enheder og redskaber til dine borge i andre kongeriger. Jo flere tropper du sender af sted, jo dyrere bliver rejsen. Rejseudgifterne betales med mønter. Du kan bruge rubiner til at reducere troppernes rejsetid. Når du har sendt tropper af sted, kan du ikke kalde dem tilbage, før de er nået frem til deres mål i det andet kongerige.",
    "help_message_youWrote": "Her kan du se de beskeder, I har sendt til andre borgherrer.",
    "help_attack_defenseBonusMoat": "Forsvarsbonus fra voldgrav",
    "help_attack_defenseBonusGate": "Yderligere forsvarsbonus foran borgporten",
    "help_attack_defenseBonusWall": "Forsvarsbonus fra muren",
    "help_attack_combatStrength": "De valgte soldaters samlede kampkræfter",
    "help_attack_lootPower": "Plyndringskapacitet: den mængde ressourcer, som en enhed kan bære under plyndring",
    "help_attack_travelCost": "Hærens rejseudgifter",
    "help_attack_defenseRanged": "Forsvar mod bevæbnede angrebsenheder",
    "help_attack_defenseMelee": "Forsvar mod nærkampsangribere",
    "help_spyEspionage_drivenOff": "Her kan du se, hvilke spionagemissioner du har forpurret.\n\nOversigten indeholder oplysninger om antallet af fjendtlige agenter og om, hvor stor chancen var for at opdage dem.",
    "help_equipment_crafting_autoFill": "Du kan også fylde smedjen automatisk. De ringeste genstande vil derefter blive brugt først. Hvis du har nok genstande af samme kvalitet, laves de om til én genstand af en højere kvalitet.",
    "help_message_read_system": "Dette er en systembesked. Her kan du finde vigtige oplysninger om spillet.",
    "help_alienInvasionAlliance_instructions": "Rigernes krig er en tidsbegrænset begivenhed, hvori fremmede borge vises på verdenskortet over Det Store Rige. Du vil kun kunne se et begænset antal borge med et erfaringsniveau, der svarer til dit eget.\n\nFremmede borgherrer kan udspioneres eller angribes. De fremmede borgherrers styrke afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. \n\nDer føres forskellige ranglister for borgherrer og alliancer. Allianceranglisten viser summen af hæderpoint optjent af alle alliancemedlemmer i løbet af begivenheden.\n\nHæderpoint optjent i kamp mod fremmede borgherrer kan give dig og din alliance værdifulde præmier. Det kræver et minimum af point at kvalificere sig til at vinde belønninger i alliancekonkurrencen. Hvis du når et bestemt antal hæderpoint, vil du omgående få en belønning. Du og de øvrige medlemmer af din alliance vil muligvis få forskellige individuelle belønninger, afhængigt af de valgte sværhedsgrader.",
    "help_allianceSmithy": "Alle alliancermedlemmer kan dagligt bruge mønter til at fremstille deres eget udstyr eller ædelsten. Jo mere alliancens smedje er blevet opgraderet, jo større er chancen for at modtage ædelsten på højere niveauer. Udgifterne til fremstilling stiger i takt med at alliancens smedje opgraderes.\n\nDu kan ikke bruge smedjen, hvis din inventarliste over udstyr eller ædelsten er fuld. Hvis dette ikke er tilfældet, er du nødt til først at skabe ledig plads på din inventarliste.",
    "help_upgradeLaboratory": "Laboratorier, der er blevet indtaget, giver alle medlemmer af ejerens alliance en produktionsbonus på den ressource, der er unik for det pågældende kongerige. Denne bonus kan øges yderligere ved at opgradere laboratoriet.\n\nAlle alliancemedlemmer kan bidrage til at opgradere laboratoriet ved at donere træ og sten. Ressourcerne transporteres fra alliancens borge og forposter ved hjælp af markedskærrer. Ressourcer kan ikke hentes tilbage, når først de er nået frem til laboratoriet.\n\nLaboratoriet opgraderes automatisk, når det påkrævede antal ressourcer er nået. Et laboratorie bevarer sit niveau, når det indtages af en anden borgherre, men den igangværende opgradering går tabt.\n\nLegendariske færdigheder er effektive mod laboratorier – også selv om deres ejere endnu ikke har opnået status som legendarisk.",
    "help_laboratory_resetMessage": "Hver måned vil alle laboratorier blive flyttet til nye steder på verdenskortet, hvorefter de nedgraderes til deres oprindelige niveau. Når dette sker, vil de igen være under røverriddernes og andre lignende uslinges kontrol.\n\nNår et laboratorie er blevet nedgraderet, vil alle udstationerede tropper blive sendt tilbage til den borg, de oprindeligt kom fra. Markedskærrer, som er på vej til et laboratorie, vil automatisk vende om, når de når frem til dets tidligere placering på verdenskortet.",
    "ingameHelp_category_1": "Velkommen",
    "ingameHelp_category_10": "Verdenskort",
    "ingameHelp_category_10_text_1": "Verdenskortet viser jer andre spilleres borge og jeres egne troppebevægelser.\n\nIkoner på verdenskortet\nBillederne på verdenskortet viser jer opgraderingsniveauet på en anden spillers borg.\n\nI kan se en spillers &lt;9spillerniveau&lt;, &lt;15ærepoint&lt; og &lt;16alliance&lt;, hvis I trykker på vedkommendes borg. Et grønt pergamentbanner viser medlemmer af jeres egen alliance, et gult banner viser medlemmer af en venlig alliance.\n\n&lt;14Røverborge&lt;, som er besat af banditter, vises på verdenskortet som tårne. &lt;3Forposter&lt; markeres med de &lt;5ressourcer&lt;, som er til rådighed her.\n\nPile på verdenskortet repræsenterer troppebevægelser. I kan se, hvor meget rejsetid en hær har tilbage, ved at trykke på Infoknappen. Farven afgør, hvorvidt dette involverer et &lt;12angreb&lt; eller støtter &lt;11enheder&lt; til &lt;13forsvar&lt;.",
    "ingameHelp_category_11": "Enheder og redskaber",
    "ingameHelp_category_11_text_1": "Enheder og redskaber er beregnet til &lt;12angreb og plyndring&lt; såvel som til &lt;13forsvar&lt; af din borg.\n\nHvilke typer enheder findes der?\nHver enhed er ideel til enten angreb eller forsvar. Der skelnes også mellem nærkamps- og bevæbnede enheder.\n\nHvordan rekrutterer man enheder?\nEnheder rekrutteres i &lt;4kasernen&lt;. Det kræver &lt;6mønter&lt; at rekruttere enheder.\n\nSørg altid for at have rigeligt med mad til at brødføde dine tropper! Enheder har regelmæssigt brug for &lt;5mad&lt;, og de begynder at sulte, så snart der ikke er nok forsyninger. Med et militærhospital kan man helbrede nogle af de faldne eller udsultede enheder. \n\nHold øje med militærhospitalets kapacitet, da et fuldt belagt hospital vil få faldne eller udsultede enheder til at gå tabt!\n\nSkyggelejemordere er en særlig type enhed, som fra tid til anden kigger forbi din borg for at tilbyde sine tjenester. De forbruger ikke noget mad, og &lt;13forsvareren&lt; opdager ikke, hvem der hyrede dem.\n\nRedskaber\nDe forskellige redskabstyper bruges til forskellige formål og i forskellige områder i &lt;12angreb&lt; og til &lt;13forsvar&lt;.\n\nBelejringsredskaber bruges til at &lt;12angribe&lt; fjendtlige borge, for eksempel til at reducere forsvarerens &lt;13beskyttelse af muren eller borgporten&lt;. Forsvarsredskaber tildeles til borgmure eller borgporte for at svække fjendens angreb.\n\nHvordan fremstiller man redskaber?\nRedskaber kan fremstilles i to &lt;4militærbygninger&lt;: forsvarsværkstedet og belejringsværkstedet. Det kræver &lt;5ressourcer&lt; eller &lt;7rubiner&lt; at fremstille redskaber.\n\nAngrebs- og forsvarsredskaber kan kun bruges én gang i kamp.\n\nNår en forpost, landsby eller monument er blevet erobret af en fjendtlig spiller, vil alle ubrugte redskaber blive sendt tilbage til den tidligere ejers hovedborg, hvor de vil blive anbragt i redskabslageret.",
    "ingameHelp_category_1_text_1": "Her kan I finde vigtige oplysninger om nøglefunktioner og vilkår i Empire: Four Kingdoms.\n\nHvilke fordele får I ved at besøge spillet hver dag?\nDen daglige log ind-bonus er en belønning for spillere, som logger ind flere dage i træk. I bliver belønnet med &lt;5ressourcer&lt;, &lt;6mønter&lt; og &lt;7rubiner&lt;, når I gør det.",
    "ingameHelp_category_2": "Jeres borg",
    "ingameHelp_category_2_text_1": "Borgen er sædet for din magt og kan ikke overtages af andre herskere.\n\nDu kan forbedre dit forsvar mod angreb på borgen betydeligt ved at opgradere dine borgmure og -tårne.\n\nDu kan bygge flere borge som &lt;3forposter&lt; og udvide dit magtfulde imperium, så snart du har bevist dine evner og har opnået større indflydelse og er steget i &lt;9niveau&lt;.\n\nHvordan kan jeg ændre navnet på min borg og mit våbenskjold?\nDu kan ændre navnet på din borg og dit våbenskjold i menuen Økonomi under Administration med en betaling i &lt;7rubiner&lt;.",
    "ingameHelp_category_3": "Forpost",
    "ingameHelp_category_3_text_1": "Udførsposter er slotte på verdenskortet, som du kan erobre og opgradere.\n\nHver udførspost lader dig indsamle 2 ressourcer. Der er færre bygningstyper tilgængelige på udførsposterne end i dit slot.\n\nHvornår kan du modtage udførsposter?\nDu kan erobre udførsposter fra niveau 13 og opad, når du har bygget et gods.\n\nHvor mange udførsposter kan du have?\nDu kan have op til 3 udførsposter i spillet.",
    "ingameHelp_category_4": "Bygninger",
    "ingameHelp_category_4_text_1": "Du kan bygge nye bygninger via byggemenuen.\n\nHvilke typer bygninger findes der?\n - Civile bygninger (f.eks. til at øge &lt;6befolkningen&lt;)\n - Militære bygninger (f.eks. til at rekruttere &lt;11enheder&lt;)\n - Fæstninger til at forbedre &lt;13forsvar&lt;\n - Dekorationer til at forbedre &lt;8den offentlige orden&lt;\n\n\nNår du vælger en bygning, kan du opgradere den, flytte den eller endda rive den ned for at frigive plads eller få fat i flere byggematerialer.\n\nBorgtårnets opgraderingsniveau bestemmer, hvor hurtigt bygninger opføres og opgraderes.\n\nNår byggemenuen er åben, kan du udvide byggeområdet og udstrækningen af borgens mure ved hjælp af pilene. Dette gøres i bytte for &lt;5ressourcer&lt; eller &lt;7rubiner&lt;.",
    "ingameHelp_category_5": "Ressource",
    "ingameHelp_category_6": "Mønter og skatter",
    "ingameHelp_category_6_text_1": "Mønter bruges hovedsageligt til at rekruttere &lt;11enheder&lt; til &lt;12angreb&lt;, til &lt;18spionage&lt; og til at &lt;5transportere ressourcer&lt;.\n\nHvordan får jeg flere mønter?\n - Ved at lade skatteopkræveren opkræve skatter \n - Ved at gennemføre &lt;9udfordringer&lt; \n - Ved at &lt;12angribe&lt; &lt;14røverborge&lt;\n - Ved at forpurre fjendtlige angreb\n - Ved at trykke på mønterne over dine borgeres hoveder\n\nJo flere indbyggere du har, og jo længere tid skatteopkræveren sendes af sted, jo flere mønter får du til sidst.\n \nSkatteopkræveren kan også bestikkes med &lt;7rubiner&lt; for at få en bonus på alle de indsamlede mønter.",
    "ingameHelp_category_7": "Rubiner",
    "ingameHelp_category_7_text_1": "Rubiner er den vigtigste valuta i spillet. Med dem kan I spare tid, bruge særlige funktioner eller købe særlige bygninger eller ting.\n\nHvordan får I rubiner?\nI kan købe rubiner eller vinde dem på mange måder:\n- Ved at opfylde særlige opgaveudfordringer\n- Ved at &lt;9stige i niveau&lt;\n- Ved at &lt;12angribe og plyndre&lt; &lt;14røverborge&lt;\n- Gennem den &lt;1daglige log ind-bonus&lt;",
    "ingameHelp_category_8": "Offentlig orden",
    "ingameHelp_category_8_text_1": "Offentlig orden repræsenterer jeres befolknings overordnede humør i &lt;2jeres borg&lt; og jeres &lt;3forposter&lt;.\n\nHvilke fordele får I fra en positiv offentlig orden?\n- Øget produktion af &lt;5ressourcer&lt;\n- Øget hastighed ved rekrutteringen af &lt;11enheder og redskaber&lt;\n\nHvordan forbedrer I den offentlige orden?\n- Antallet af dekorationer\n- Ved at opgradere jeres &lt;13forsvar&lt;\n\nHvad forstyrrer den offentlige orden?\n- Befolkning i boliger\n- Ødelagte &lt;4bygninger&lt; efter et fjendtligt angreb (uro)\n\nHvad påvirkes af negativ offentlig orden? Produktionen af &lt;5ressourcer&lt; og rekrutteringen af &lt;11enheder og redskaber&lt; bliver markant langsommere.",
    "ingameHelp_category_9": "Niveau",
    "ingameHelp_category_9_text_1": "Erfaringsniveauet viser dine fremskridt i spillet og forøges med erfaringspoint (XP).\n\nHvordan får du erfaringspoint (XP) til at gå op i niveau?\n- Ved at fuldføre quests der har XP som belønning\n- Ved at konstruere og opgradere bygninger\n- Ved at udkæmpe kampe mod &lt;14røverborge&lt;\n- Fra ærefulde kampe mod borgherrer med samme styrke\n\nHvilke fordele får du ved at gå op i niveau?\n- Nye &lt;4bygninger og opgraderingsniveauer&lt; bliver låst op.\n- Dette låser også op for nye &lt;11enheder og værktøjer&lt;\n- Du modtager en belønning på 60 &lt;7rubiner&lt;\n\nHvordan når jeg legendarisk niveau?\n- Når du når til erfaringsniveau 70, så træder du ind i legendarisk niveau 1\n- Herfra vil du stige i legendarisk niveau i stedet for erfaringsniveau.\n\nHvordan stiger jeg i niveau med legendariske niveauer?\n- Hvis du når de legendariske niveauer, så begynder du at optjene legendariske erfaringspoint (XP) i stedet for erfaringspoint (XP). \n- Legendariske erfaringspoint vises som et gyldent XP-symbol på en sølvbaggrund.\n- Du modtager de samme fordele ved at nå et legendarisk niveau, som du gjorde ved et nyt erfaringsniveau, såsom nye bygninger, enheder og andre belønninger.",
    "ingameHelp_toolUse_moat": "Beskyttelsen af den store voldgrav",
    "ingameHelp_toolUse_melee": "Nærkampssoldaternes kampkræfter",
    "ingameHelp_toolUse_ranged": "De bevæbnede soldaters kampkræfter",
    "ingameHelp_category_21_text_1": "Royale tårne vises på verdenskortet og er sjældne steder, som kan indtages. For hvert royalt tårn, som din alliance styrer, opnås en kampbonus for angreb på fjendtlige hovedstæder. Denne bonus gælder normale angreb og erobringsangreb.\n\nDer er ingen grænse for, hvor mange royale tårne en spiller kan styre. I modsætning til borge og forposter, kan der til gengæld ikke bygges nogen bygninger i de royale tårne.\n\nHvis du trækker alle dine tropper tilbage fra et royalt tårn, falder det i røverriddernes hænder. Det vil herefter blive neutralt og ikke længere være under din kontrol.\n\nRoyale tårne er nøglen til at kunne forsvare en hovedstad, hvilket gør dem til ekstremt eftertragtede steder.",
    "ingameHelp_category_21": "Royale tårne",
    "ingameHelp_category_20_text_1": "Hovedstæder vises på verdenskortet og er supersjældne steder, som kan indtages. De giver din alliance store fordele og er meget eftertragtede. Hvis en alliance styrer en eller flere hovedstæder med et palads, kan alle alliancens medlemmer rekruttere effektive enheder. Disse soldater kan rekrutteres i samtlige borge og forposter i det samme kongerige som hovedstaden.\n\nEn enkelt spiller kan kun styre en enkelt hovedstad ad gangen. Når du har taget kontrol over en hovedstad, kan du bygge og opgradere bygninger i den på samme måde som i almindelige borge og forposter. I en hovedstad kan du også bygge et kongeligt lager og et palads – paladset er nødvendigt for at kunne rekruttere specielle enheder.\n\nDa der kun er nogle få hovedstæder på verdenskortet, opstår der ofte heftige kampe. At forsvare dem er en opgave, der skal varetages af hele alliancen!",
    "ingameHelp_category_20": "Hovedstæder",
    "ingameHelp_category_19_text_1": "Agenter er specialister, der kan bruges til spionage.\n\nHvordan hyrer man en agent?\nAntallet af agenter i din borg afhænger både af antallet af kroer og deres opgraderingsniveau.\n\nHvilke fordele giver en agent?\nAgenter giver dig mulighed for at spionere mod fjender før et &lt;12angreb &lt; for at udforske deres &lt;13forsvar&lt; (militær spionage) eller &lt;5ressourcer&lt; (økonomisk spionage).\n\nTryk på ikonet med fjendtlige borge på &lt;10verdenskortet&lt;, og vælg spionage i ringmenuen for at spionere mod en &lt;14røverborg&lt; eller en anden spillers borg.\n\nSpionagens rejseomkostninger øges i takt med den afstand, der skal tilbagelægges på &lt;10verdenskortet&lt;, antallet af agenter, der er posteret, samt missionens risiko.\n\nHvordan kan man beskytte sig selv mod fjendtlige agenter?\nByvagter er en måde at øge fjendtlige agenters risiko på. Antallet af byvagter, du har, afhænger af antallet af vagtbygninger og deres opgraderingsniveau.\n\nEn succesfuld spionagemission vil give dig oplysninger om den fjendtlige borgs egenskaber, afhængigt af nøjagtighed og risiko. Mislykkes missionen, vil den fjendtlige borgherre dog få kendskab til dit spionageforsøg.",
    "ingameHelp_category_19": "Agenter",
    "ingameHelp_category_18": "Udstyr",
    "ingameHelp_category_17_text_1": "Alliancer er pagter mellem borgherrer i Empire: Four Kingdoms.\n\n\nHvordan kan du udnytte et medlemskab af en alliance?\n - Gensidig støtte ved at sende enheder og ressourcer\n - Beskyttelse gennem diplomati med andre alliancer\n - En privat chat til den pågældende alliance\n - Planlæg og udfør fælles kampstrategier\n - Bonusser fra opgradering af alliance\n\n\nHvordan kan du blive medlem af en alliance?\nDu kan blive medlem af en alliance ved at kontakte dens leder, en general eller en sergent og bede om en invitation til alliancen.\n\nHvornår kan du danne din egen alliance?\nDu kan danne din egen alliance, så snart du har de nødvendige ressourcer.\n\nHvilke rangordner har en alliance?\n - Leder: alle rettigheder\n - Generaler, krigsmarskaler, skatmestre, diplomater, rekruttører: administrerer medlemskab, massebeskeder, bekendtgørelser, allianceopgraderinger \n - Sergenter: administrerer medlemskab, massebeskeder, bekendtgørelser \n - Medlemmer: massebeskeder \n - Novicer: ingen særlige rettigheder",
    "ingameHelp_category_17": "Alliancer",
    "ingameHelp_category_16_text_1": "En borgherres ære er afgørende for hans placering på den generelle rangliste.\n\nHvordan opnår du ære?\nDu kan vinde ære i slag mod andre borgherrer, og du kan miste ære på samme måde. Du vinder ærepoint for et vellykket &lt;12angreb&lt; og mister ærepoint, hvis dit &lt;13forsvar&lt; bliver overvundet. Dine ærepoint kan dog aldrig falde under nul. Generelt kan man opnå ære af angreb. Ære kan ikke opnås af forsvar.\n\nHvor meget ære kan du vinde?\nMængden af ære du kan vinde eller miste af et slag, afhænger af forskellen på ærepoint mellem angriber og forsvarer. Du bør være klar over, at du vil opnå meget lidt eller ingen ære, hvis du angriber en borgherre med betydeligt lavere erfaringsniveau, end du selv har. Faktisk vil du miste ære, hvis niveauforskellen er for stor.\n\nJo mere ære du har, jo mere hæder kan du modtage i slag.",
    "ingameHelp_category_16": "Hæder",
    "ingameHelp_category_15": "Røverborge",
    "ingameHelp_category_15_text_1": "Røverbaronslottene, der er besat af banditter, vises på verdenskortet som tårne.\n\nHvis du beordrer et vellykket angreb på et røverbaronslot, kan du plyndre ressourcer og mønter bagefter. Hvis røverbaronslottet er på niveau 3 eller højere, kan du også få rubiner.\n\nNiveauet for et røverbaronslot stiger, hvis du besejrer det ofte nok. Hver borgherre øger kun niveauet for sine egne røverbaronslotte.\n\nDu kan ikke svække røverbaronslottene gennem flere angreb, da de straks bliver genbesat efter hvert angreb.",
    "ingameHelp_category_14_text_1": "Hvis du vil forsvare &lt;2din borg&lt;, kan du trykke på et af dine tårne på knappen Militær for at åbne menuen Forsvar.\n\nBrug skyderen til at angive fordelingen af &lt;11enheder&lt; på alle tre dele af muren. Du kan også angive mængden af nærkampssoldater og soldater, der kæmper på afstand, som er anbragt på hver enkel del af muren.\n\nAlt efter borgmurens og borgportens niveau for &lt;2din borg&lt; modtager dine enheder en yderligere forsvarsbonus. Du kan bruge &lt;11forsvarsredskaber&lt; til at forbedre den yderligere. \n\nAntallet af niveauer for &lt;2din borgs&lt; tårne afgør, hvor mange enheder der kan stå på borgmuren og få forsvarsbonussen. \n\nTroppebevægelser\nTiden, det tager for en fjendtlig hær at rejse fra udgangspunktet til sit mål, afhænger af afstanden på &lt;10verdenskortet&lt; og hærens rejsehastighed.\n\nDen fjendtlige hærs pil bliver rød, når den er meget tæt på din borg på &lt;10verdenskortet&lt;. Derefter kan du se flere detaljer om &lt;11enheder og belejringsredskaber&lt; og klargøre dit forsvar korrekt.\n\nMen hvis dine forsvarere besejres, mister du &lt;15ære&lt; og degraderes på generalernes rangliste.",
    "ingameHelp_category_14": "Forsvar",
    "ingameHelp_category_13_text_1": "Tryk på en fjendes borg-ikon på &lt;10verdenskortet&lt;, og vælg angreb i cirkelmenuen for at angribe &lt;14røverborge&lt; eller en anden spillers borg.\n\nEders fjendes borg er delt op i front og to flanker. Vælg en eller flere mursektioner at angribe, og tildel &lt;11enheder og belejringsredskaber&lt; til angrebsbølgerne der. Eders krigere vil så angribe mursektionerne i en serie af bølger. Jo højere eders niveau er, desto flere angrebsbølger vil I have tilgængelige. Samtidig er antallet af mulige angribere per bølge begrænset af eders måls niveau.\n\nDet er altid værd at bruge &lt;18spionage&lt; til at finde svagheder i forsvaret med.\n\nTroppebevægelser\nDen tid, det tager en hær at rejse fra udgangspunktet til dets mål, afhænger af afstanden på &lt;10verdenskortet&lt; og af hærens rejsehastighed.\n\nRejseomkostningerne ved et angreb stiger afhængigt af afstanden, som skal tilbagelægges, og af størrelsen på eders hær.\nHære, som marcherer mod en borg på &lt;10verdenskortet&lt;, bliver opdaget af deres borgherrer, så snart de er inden for rækkevidde.\n\nSå snart I har besejret en fjendtlig borg, vil eders sejrrige &lt;11enheder&lt; begynde at plyndre &lt;5ressourcerne&lt; i fjendens lejr. Hver af eders enheder har deres egen plyndringsværdi, som afgør hvor meget rov, de kan bære.\n\nBorgtårnet har dog et hemmeligt lager til at beskytte nogle ressourcer fra at blive plyndret af en fjende.\n\nI får &lt;15ærepoint&lt; og rykker op på den overordnede rangliste, hvis I besejrer en anden spiller i kamp.\n\n&lt;4Bygningerne&lt; i en plyndret borg vil blive ødelagt afhængigt af antallet af angribere. Dette sænker den &lt;8offentlige orden&lt; i borgen.",
    "ingameHelp_category_13": "Angrib",
    "ingameHelp_category_12_text_1": "Angrebs- og forsvarsredskaber kan øge eller reducere en forsvarende hærs styrke. En masse andre attributter kan også blive påvirket af redskaberne. Disse symboler viser dig hvilke:",
    "ingameHelp_category_12": "Redskabernes virkning",
    "ingameHelp_category_5_text_1": "Ressourcer er særligt vigtige, når du bygger og opgraderer &lt;4bygninger&lt; og producerer &lt;11redskaber&lt;.\n\nHvilken type ressourcer findes der?\n\nAlmindelige ressourcer, der er tilgængelige i alle kongeriger:\n- træ: produceres af skovhuggerne og på tømmerværkerne efter opgradering til legendariske niveauer\n- sten: produceres i stenbruddene og i stenværkerne efter opgradering til legendariske niveauer\n- mad: produceres på bondegårdene og i kornkamrene efter opgradering til legendariske niveauer\n\nKongerigets ressourcer kan kun indsamles i det kongerige, som de tilhører:\n- trækul: produceres i Altidvinter-gletsjerens trækulsbrændere\n- olivenolie: produceres i De brændende sletters olivenlunde\n- glas: produceres i Ildtindernes glasovne\n- jernmalm: produceres i Det store riges jernminer\n\nDine produktionsbygningers beliggenhed i borgen har ingen påvirkning på deres produktion.\n\nDesuden kan du udveksle og bytte ressourcer med andre borgherrer. Din handelspartner skal låse disse ressourcer op først. Vedkommende behøver ikke at have en borg i det samme kongerige. Han/hun skal bare have et passende erfaringsniveau.\n\nKun et bestemt antal produktionsbygninger kan køre for fuld kraft i hver borg. I produktionsoversigten kan du se, hvor mange produktionsbygninger der kan køre for fuld kraft i borgen. Hvis dette tal overskrides, vil produktiviteten for hver ny produktionsbygning blive nedsat. Produktionsbygninger med den højeste basisproduktion vil altid være blandt dem, der kører for fuld kraft. Hvis du for eksempel opgraderer en produktionsbygning til et højere niveau eller erstatter den med en bedre version, så vil den automatisk køre for fuld kraft.\n\nLagerets kapacitet afgør, hvor mange ressourcer af en type, der kan lagres der.",
    "help_island_allianceRanglist": "På disse ranglister vises en oversigt over alliancernes fragtpoint. Værdifulde belønninger venter de alliancer, der optjener flest eller et bestemt antal fragtpoint, inden øerne rammes af den næste månestorm. Tryk på en af piletasterne nedenfor for at bladre gennem listen. Alliancerne med flest point er fremhævet på listen.\n\nBelønningerne gives altid efter den månedlige månestorm.",
    "help_island_membersRanglist": "På denne liste kan du se, hvor mange fragtpoint borgherrerne i din alliance har optjent. Medlemmer, som ikke har optjent nogen fragtpoint, er markeret med gråt på listen.\n\nBelønninger for indsamling af akvamarin gives kun til medlemmer af alliancer, aldrig til en borgherre alene.",
    "ingameHelp_category_22": "Invitér venner",
    "ingameHelp_category_22_text_1": "Du kan åbne din vennemenu via High Five-symbolet. Der kan du oprette forbindelse til Facebook og invitere dine venner. Hvis de bruger din invitation til at installere spillet og derefter opretter forbindelse til Facebook, vil de automatisk blive sendt til din server. Det betyder, at I kan spille sammen. På vennelisten kan du se, hvilke af dine venner der allerede har oprettet forbindelse til Facebook. Husk på, at hver ny ven udløser en belønning, så jo flere venner du inviterer til at spille, jo flere belønninger får du! En gang i døgnet kan du desuden sende en gave til hver af dine venner, og du kan selvfølgelig også selv få en gave fra dem.",
    "dialog_seasonEvent_overview_help": "Her finder du en oversigt over ressourcerne i din ekspeditionslejr. Sørg for at have tilstrækkeligt med plads til dine tropper, så deres moral holdes oppe! Vær opmærksom på, at soldatgrænsen både omfatter lejrens tropper og enheder på vej til at angribe et fjendtlig mål.",
    "dialog_mission_help": "Her kan du betale mønter til lejesoldater for at få dem til at fuldføre missioner for dig. Når de kommer tilbage fra deres missioner, vil de have værdifulde belønninger med til dig.\n\nMissioner er opdelt i forskellige kategorier: gratis, almindelige, sjældne, imponerende og legendariske. Jo sjældnere en mission er, jo bedre er den belønning du får, når den er fuldført. Missioner kan aldrig mislykkes, og du vil altid få en belønning. Du skal dog være opmærksom på, at du kun kan starte én mission ad gangen.\n\nGamle missioner slettes efter nogle få timer og erstattes derefter af nye missioner. Igangværende missioner vil dog forblive aktive sammen med fuldførte missioner, indtil du har hentet din belønning.\n\nHvis du ikke ønsker at deltage i en mission, kan du udskifte den med en anden mission. Det kan sommetider udløse en sjældnere mission, der giver dig en mere værdifuld belønning.",
    "dialog_luckyWheel_text_help": "I lykkehjulet kan du vinde forskellige præmier! Du skal have billetter for at kunne dreje hjulet. Disse kan købes for rubiner. Hver tur bringer dig tættere på det næste præmieniveau, hvor der venter endnu større præmier. Hvis hjulet lander på et jackpot-felt, vinder du en af de tre jackpot-præmier for det aktuelle præmieniveau.\n\nNår begivenheden slutter, får den borgherre, der har drejet hjulet flest gange, ekstra belønninger, der er særligt værdifulde.\n\nDu kan også bruge rubiner for at være sikker på at få jackpot i det næste spil, eller du kan bruge rubiner til at låse op for det næste præmieniveau. Hvis du bruger rubiner til at låse op for et præmieniveau, tæller det ikke som et spil (dvs. at du bevarer din position i konkurrencen). \n\nHar du billetter tilovers, kan de bruges igen i den næste begivenhed. Her vil du dog starte forfra fra det laveste præmieniveau.\n\nFra tid til anden kan du også se reklamevideoer for at få lov til at prøve lykken gratis i den normale spiltilstand.",
    "help_addBookmark_copy": "Du kan bruge listen til at gemme interessante og vigtige steder på verdenskortet, så du nemt kan finde tilbage til dem igen.\n\nDu kan selv navngive de forskellige steder på listen. Dette gør du ved at klikke på knappen ud for stedets navn, hvorefter det nye navn indtastes. Navnet er kun synligt på din egen liste – det gamle navn vil stadig blive vist på verdenskortet.\n\nDu kan også vælge at markere et sted som tilhørende en ven eller en fjende. Disse kategorier er kun designet til at give dig et overblik og har således ingen effekt på stedets diplomatiske status.",
    "help_editBookmark_copy": "Du kan selv navngive de forskellige steder på listen. Dette gør du ved at klikke på knappen ud for stedets navn, hvorefter det nye navn indtastes. Navnet er kun synligt på din egen liste – det gamle navn vil stadig blive vist på verdenskortet.\n\nDu kan også vælge at markere et sted som tilhørende en ven eller en fjende. Disse kategorier er kun designet til at give dig et overblik og har således ingen effekt på stedets diplomatiske status.",
    "help_BookmarksMenu_copy": "Du kan bogmærke op til 50 steder i alle kongeriger, så du nemt kan finde tilbage til dem igen. Du kan når som helst slette tidligere gemte steder. Steder vil automatisk blive slettet fra listen, hvis de ikke længere er tilgængelige.\n\nDu kan selv navngive de forskellige steder på listen, og du kan markere dem som tilhørende en ven eller en fjende. Du kan sortere listen ved hjælp fanen øverst på skærmen. Tryk på knappen &quot;Skift&quot; ud for et sted for at redigere dets navn eller angive, om det tilhører en ven eller en fjende. Du kan også gå direkte til et sted på kortet ved at trykke på den tilsvarende knap.\n\nNogle steder kan ikke markeres med et bogmærke. Dette gælder for eksempel dine egne borge og steder, der ligger i et kongerige, som tilhører en tidsbegrænset begivenhed.",
    "help_bookmarks_alliance_addBookmark": "Her kan du bogmærke steder for din alliance. Disse bogmærker er synlige for alle medlemmer og kan opdeles i tre kategorier:\n\nMål åbent for angreb: hele alliancen kan angribe dette sted efter eget ønske.\n\nMål klar til et koordineret angreb: udvalgte alliancemedlemmer angriber sammen et angivet mål på et bestemt tidspunkt.\n\nMål med behov for hjælp: dette sted har brug for hjælp i form af tropper.\n\nNår et sted bogmærkes af en alliance, vises det på listen over bogmærker i alliancemenuen.",
    "help_dialog_alliance_overview": "Her kan du få et overblik over din alliances aktuelle status.\nDu kan også læse de seneste beskeder eller skrive en selv, hvis din rang er høj nok.",
    "help_dialog_alliance_overview_chronicle01": "Her kan du læse de seneste opslag i din alliances krønike. Krøniken opdateres, hver gang der sker noget vigtigt i din alliance, f.eks. når nogen forfremmes eller et vigtigt monument indtages.",
    "help_dialog_alliance_overview_chronicle02": "Her kan du vælge at få vist den fulde krønike ved at trykke på knappen Krønike. Du kan også vælge, hvilke opslag der skal vises.",
    "help_dialog_alliance_overview_level": "Her kan du se din alliances aktuelle niveau og hvad I mangler for at komme videre til det næste niveau. Du kan også se, hvilke belønninger der venter jer på det næste niveau.\n\nHver gang et medlem af din alliance optjener hæderpoint, overføres de automatisk til din alliance. Hvis I ikke har nok hæder, kan I opgradere jeres alliance og optjene belønninger til jeres alliancemidler i form af ressourcer, mønter og endda rubiner.\n\nMen husk på, at 0,5 % af alliancens hæderpoint hver dag går tabt.",
    "help_dialog_alliance_overview_landmarks": "Her kan du få et overblik over din alliances magtcenter, og du kan gå til verdenskortet for at se, hvilke bonusser din alliance er i gang med at optjene.",
    "help_dialog_alliance_memberList": "Her kan du se en liste over samtlige medlemmer af din alliance.",
    "help_gotoListTop": "Gå til toppen",
    "help_dialog_alliance_distance": "Afstanden mellem dette medlems hovedborg og din egen",
    "help_dialog_alliance_rubiesDonated": "Rubiner doneret til alliancemidlerne af dette medlem",
    "help_dialog_alliance_resourcesDonated": "Ressourcer doneret til alliancemidlerne af dette medlem",
    "help_dialog_alliance_goldDonated": "Mønter doneret til alliancemidlerne af dette medlem",
    "help_dialog_alliance_honor": "Ære vundet af dette medlem i kampe mod magtfulde modstandere",
    "help_dialog_alliance_memberList_connection": "Onlinestatus",
    "help_playerConnection_green": "Grøn: medlemmet er online",
    "help_playerConnection_yellow": "Gul: medlemmet har været online inden for de seneste 12 timer",
    "help_playerConnection_orange": "Orange: medlemmet har været online inden for det seneste døgn",
    "help_playerConnection_red": "Rød: medlemmet har været online inden for den seneste uge",
    "help_playerConnection_black": "Sort: medlemmet har ikke været online i over en uge",
    "help_dialog_alliance_memberList_rankInfo": "Oplysninger om rang",
    "help_dialog_alliance_funds": "Her kan du få et overblik over statussen for jeres alliancemidler, og du kan donere ressourcer, mønter og rubiner. Disse kan derefter bruges af højtrangerende alliancemedlemmer til at skaffe bonusser til de øvrige medlemmer af alliancen.",
    "help_dialog_alliance_diplomacy": "Her kan du se de forskellige diplomatiske statusser, I har med andre alliancer. Der kan være tale om pagter, ikke-angrebsaftaler og krige.",
    "help_dialog_alliance_diplomacy_options": "Hvis din rang er høj nok, kan du se, acceptere og afvise diplomatiske anmodninger fra andre alliancer.",
    "help_dialog_alliance_management": "Her kan du ændre nogle af de indstillinger, der har at gøre med din alliance.",
    "help_dialog_alliance_management_higherRanks": "Hvis din rang er høj nok, kan du ændre alliancens navn og dens beskrivelse, og du kan acceptere eller afvise anmodninger om optagelse, hvis din alliance ikke er åben.",
    "help_dialog_chronicleDisplayOptions": "Her kan du vælge, hvilke opslag der skal vises i din krønike.",
    "help_dialog_chronicleType_glory": "Hæderpoint: du vil få besked, når alliancemedlemmer optjener hæderpoint.",
    "help_dialog_chronicleType_funds": "Alliancemidler: du vil få besked, når alliancemedlemmer donerer noget til alliancemidlerne.",
    "help_dialog_chronicleType_hierarchy": "Hierarki: du vil få besked, når alliancemedlemmer forfremmes eller degraderes.",
    "help_dialog_chronicleType_diplomacy": "Diplomati: du vil få besked om ændringer i jeres diplomatiske status med andre alliancer.",
    "help_dialog_chronicleType_special": "Begivenheder: du vil få besked om begivenheder, der har relevans for din alliance.",
    "help_might": "Dine magtpoint beregnes ud fra antallet af bygninger, udstyr og enheder. Det betyder, at jo mere magtfuld du er, jo flere magtpoint optjener du.",
    "help_islandKingdom_start": "Borgherrer med en erfaring på niveau {0} kan rejse til Stormøerne og bygge en ny borg. Du skal betale ressourcer og mønter for at låse op for kongeriget.\n\nStormøerne er en fandenivoldsk øgruppe beliggende midt ude i havet, og dine hære og købmænd kan kun komme dertil med skib. Men Stormøerne er også det eneste sted, hvor der findes akvamarin. Den værdifulde sten kan sælges direkte på Stormøerne, eller den kan sendes tilbage til riget med skib, hvor den er eftertragtet og kan sælges til en god pris blandt de adelige. En gang om måneden rammes øerne af den altødelæggende månestorm, som jævner alle borge med jorden og skyller den akvamarin, der endnu ikke er blevet bragt i sikkerhed, bort. Sørg for hurtigst muligt at bygge fragtskibe, så du kan nå at sælge din akvamarin til de adelige.\nHusk på, at de adelige kun giver alliancer belønninger for at indsamle akvamarin. Værdifulde belønninger venter de alliancer, der indsamler mest akvamarin på en måned. Den mest succesfulde alliance modtager også en særlig ære. Dens leder udnævnes til Stormherre og kan give titler til andre spillere.",
    "help_island_titleMenu": "Lederen af den alliance, der har optjent flest fragtpoint, inden øerne igen hærges af månestormen, udnævnes til Stormherre i en måned. Stormherren kan herefter give andre borgherrer specielle titler.\n\nHver titel kan kun gives til én borgherre ad gangen. Hæderstitler kan kun gives til medlemmer af Stormherrens egen alliance, mens skændselstitler kan gives til borgherrer, der er medlem af andre alliancer end Stormherren selv. En borgherre kan kun bære én titel ad gangen. Efter at en titel er blevet tildelt, skal der gå et stykke tid, før Stormherren kan tildele den samme titel til en anden borgherre. Titlerne vil blive båret af de pågældende borgherrer indtil den næste månestorm, eller indtil Stormherren giver dem til en anden borgherre.\n\n\nHvis en borgherre forlader Stormherrens alliance, mister han sin titel. Hvis Stormherren forlader sin alliance, mister medlemmerne af alliancen automatisk deres titler.",
    "help_island_overview": "Oversigten over Stormøerne indeholder flere interessante oplysninger, f.eks. hvornår den næste månestorm rammer øerne.",
    "help_island_rewards": "Her kan du se en liste over alle de belønninger, din alliance kan optjene, før den næste månestorm bryder ud. Vær opmærksom på, at du kun får belønningerne, hvis du inden stormen har meldt dig ind i en alliance.",
    "help_island_resourceIslands": "På denne liste kan du se din borg og alle de ressourceøer, du i øjeblikket har besat på Stormøerne. Du kan også se, hvor mange forsvarstropper du har udstationeret, og hvor lang tid øen endnu skal bære besat, før du kan få fat i dens ressourcer. Tryk på et af stederne for at komme direkte derhen.",
    "help_landmarkList_helpText": "Denne liste indeholder alle de hovedstæder, royale tårne og monumenter, der styres af din alliance. Tryk på knappen Hop til ud for et af disse magtcentre for at se det på verdenskortet.\n\nAt styre disse specielle steder giver din alliance store fordele i forhold til andre alliancer. En hovedstad, hvori der er blevet bygget et  palads, giver alliancemedlemmer mulighed for at rekruttere ekstra effektive enheder i kasernerne i deres borge. For hvert royalt tårn, der styres af en alliance, modtager alle medlemmer en kampbonus til at angribe hovedstæder. Erobrede monumenter giver alle medlemmer af ejerens alliance en hædersbonus på deres angreb.\n\nAntallet af magtcentre, der kan styres af en enkelt alliance, er ubegrænset. Hver borgherre kan dog kun eje én hovedstad. Der er ingen grænser for, hvor mange royale tårne en enkelt borgherre må eje.\n\nI de forskellige kongeriger er der imidlertid kun et mindre antal magtcentre. Det betyder, at der er stor rift om magtcentrene. Alle medlemmer af en alliance skal arbejde tæt sammen for at erobre magtcentre og forsvare deres egne magtcentre mod fjendtlige angreb",
    "help_inviteFriends": "Du kan invitere Facebook-venner til Empire: Four Kingdoms her. Hvis disse venner opretter forbindelse til Facebook, mens de spiller, får du en belønning, når de når op på bestemte niveauer! På vennelisten kan du se, om dine venner allerede har oprettet forbindelse til Facebook. Jo flere venner du inviterer, jo større er de belønninger, du får! En gang i døgnet kan du desuden sende en gave til hver af dine venner, og du kan selvfølgelig også selv få en gave fra dem.",
    "dialog_samuraiInvasion_help": "Samuraiinvasionen er en tidsbegrænset begivenhed. Når begivenheden er i gang, vil din borg være omringet af samurailejre på verdenskortet. \n\n Samurailejre kan udspioneres eller angribes. Samurailejrenes styrke afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start.\n\nDu vil få værdifulde belønninger for den hæder, du optjener i kampen mod samuraierne. De mest succesfulde borgherrer og alliancer kan se frem til at endnu flere belønninger, når begivenheden slutter.\n\nDer foretages en separat optælling af point for henholdsvis borgherrer og alliancer. Det kræver et minimumsantal af point at kvalificere sig til at vinde belønninger i alliancekonkurrencen.",
    "help_highscore_general_might": "Disse ranglister viser alle borgherrernes færdigheder i hele kongeriget.\n\nDu kan vælge, hvilke kriterier du vil sortere dem efter.",
    "help_gallantryTitles": "Kæmp mod andre fjendtlige fraktioners lejre og tårne for at optjene tapperhedspoint og få tildelt titler. Hver dag mister du dog et bestemt antal tapperhedspoint. Fra titlen &quot;Kamphersker&quot; og opefter forøges antallet af mistede point. Titlen som &quot;Klokonge&quot; er unik i din spilverden. Hver 12. time tildeles denne titel samt titlerne til spillere i top 100, top 50 og top 20 til de borgherrer, der har optjent flest tapperhedspoint.",
    "help_BerimondPointsEvent": "Optjen tapperhedspoint, og få fantastiske belønninger! De borgherrer, der har flest point, når slaget om Berimond er ovre, får værdifulde præmier.",
    "help_factionRecruit": "Her kan du ansætte hjælpeenheder. Du skal blot klikke på en enhed og vælge det ønskede antal. Derefter kan du begynde at træne dem.\n\nFølgende særlige regler gælder for hjælpeenheder:\n- De spiser ikke af din mad.\n- De optager ingen plads i dine telte, men skal i stedet have et hovedkvarter.\n- De bliver ikke indlagt på militærhospitalet og tæller heller ikke med i antallet af krigere, der øjeblikkeligt kan sendes tilbage til slagmarken efter et forsvar.\n- De vender ikke tilbage til din hovedborg, når slaget om Berimond er slut.",
    "help_giftTrader": "Her kan du købe gaver, som du kan sende til dine våbenbrødre.↵↵Hver pakke indeholder et bestemt antal ressourcer og redskaber eller andre belønninger. Når du klikker på en pakke, kan du vælge, hvor mange af den pågældende type du gerne vil købe.↵↵Størrelsen på din gaveliste begrænser antallet af, hvor mange gavepakker du kan eje. Hvis din gaveliste er fuld, skal du sende nogle af pakkerne til dine våbenbrødre, før du kan købe flere.↵↵Du kan sende pakker ved at vælge en borgherres hovedborg og klikke på det tilsvarende symbol i ringmenuen. Du kan også sende pakken via skærmen Spillerinfo.↵↵En gave når frem til modtageren straks efter afsendelse. Du kan desværre ikke sende gaver til dig selv.",
    "help_sendGift": "Her kan du vælge, hvilke gaver du vil sende til dine våbenbrødre. De modtager gaven med det samme.",
    "help_giftReceived": "Du kan købe gaver hos gavehandleren og sende dem til dine våbenbrødre.\nHver gavepakke indeholder et bestemt antal ressourcer og redskaber eller andre belønninger.\n\nDu kan sende gaver ved at klikke på det tilsvarende symbol i ringmenuen i borgherrens hovedborg. Du kan også sende pakken via skærmen Spillerinfo.",
    "help_spySabotage_drivenOff": "Her får du et overblik over den sabotageaktion, der blev afværget.\n\nDine byvagter var så heldige at fange spionerne, så ingen oplysninger vil blive videregivet til deres arbejdsgiver.",
    "help_equipment_inventory_gems": "Ædelsten kan også anvendes i udstyr for at gøre det stærkere og forøge dets statistik. Ædelsten findes i røverborge eller fås som belønninger i de forskellige begivenheder. Som det er tilfældet med udstyr, kan du også omsmelte ædelsten i smedjen for at gøre dem endnu mere effektive. Et stykke udstyr kan kun forsynes med én ædelsten ad gangen. Hvis du vil udskifte en ædelsten på et stykke udstyr, vil den gamle ædelsten blive tilintetgjort. Du kan også fjerne en anvendt ædelsten fra en udstyrsgenstand, uden at hverken ædelsten eller udstyrsgenstand lider nogen form for skade.\nÆdelsten anvender ikke de samme inventarpladser som almindeligt udstyr.",
    "help_research_temp": "Du kan forske i teknologier for at forbedre dine militære og økonomiske færdigheder, og for at låse op for byggeartikler.\nForsk i de samme teknologier flere gange for at optimere deres effekt.\nVælg den teknologi, du vil forske i, ved at trykke på den.\nGennemse forskningstræet ved at føre fingeren hen over skærmen i en vilkårlig retning. \nHvis du vil have et bedre overblik, kan du zoome ind og ud af træet ved at føre to fingre sammen eller væk fra hinanden på skærmen.",
    "help_ci_assign": "Her kan du administrere dine byggeartikler og tildele dem til bygninger for på forskellige måder at gøre dem mere effektive. Nogle byggeartikler kan kun tildeles til bestemte bygningstyper, og hver bygning har et begrænset antal pladser til byggeartikler, så træf dine valg med omtanke!\n\nDu kan også fjerne byggeartikler fra bygninger eller erstatte dem med en anden byggeartikel, men dette vil enten koste dig en bestemt mængde mønter, eller også vil det ødelægge den fjernede byggeartikel.\n\nMidlertidige byggeartikler:\nDenne type byggeartikel er kun aktiv i et begrænset stykke tid efter at være blevet tildelt til en bygning. Når nedtællingen slutter, fjernes de midlertidige byggeartikler automatisk fra bygningen. Tildelte midlertidige byggeartikler kan ikke fjernes fra en bygning, før nedtællingen er slut.\n\nMidlertidige byggeartikler i forposter går tabt, når de pågældende forposter erobres af fjendtlige borgherrer.\nDu kan også bruge boostere til byggeartikler for at øge en midlertidig byggeartikels niveau og nulstille dens nedtælling.",
    "help_longPointsEvent_progress": "Her får du et overblik over din personlige fremgang i konkurrencen. Du kan se, hvilke særlige opgaver du har fuldført i hver begivenhed, samt det aktuelle antal sæsonpoint, som du har optjent.",
    "help_highscore_longPointsEvent": "Disse ranglister viser de forskellige borgherrers færdigheder i hele kongeriget. Brug piletasterne for at bevæge dig gennem de forskellige erfaringsniveau-ligaer og se de forskellige borgherrers placering på ranglisten. Navnet på borgherren med flest sæsonpoint skrives i guld, mens de efterfølgende borgherrers navne skrives i sølv.",
    "help_travelPlanning": "Her kan du vælge et transportmiddel for at øge din hærs rejsehastighed. Effekten og prisen afhænger af dit valg. Du kan også forsinke udvalgte enheder, så de når frem, præcis når du har brug for det.\n\nNår du foretager troppebevægelser for at hjælpe andre, kan du også vælge, hvor længe dine tropper skal forblive udstationeret, før de vender hjem.",
    "help_travelPlanning_support": "Her kan du vælge et transportmiddel for at øge din hærs rejsehastighed. Effekten og prisen afhænger af dit valg. Du kan også forsinke din hærs ankomst, så den når frem, præcis når du har brug for det. Du kan desuden vælge, hvor længe dine tropper skal forblive udstationeret, før de vender hjem.",
    "help_drillmaster_desc": "Træneren giver dig mulighed for hurtigere at blive færdig med at rekruttere tropper.",
    "help_ci_craft": "Her kan du fremstille nye byggeartikler ved hjælp af dine blueprints. Du kan kun fremstille én byggeartikel ad gangen.\nDu kan låse op for nye blueprints ved at løse bestemte opgaver eller forske i nye teknologier i researchtårnet.\n\nFor at kunne fremstille byggeartikler skal du have fremstillingsmaterialer og sommetider også en byggeartikel på et lavere niveau.\nFremstillingsmaterialer kan købes eller fås som belønninger. \n- Fås i tilfældige materialeposer med et tilfældigt udvalg af materialer: fint sand, mursten, flintesten, landbrugsredskaber, harpiks, soulstone\n- Fås som enkeltstående materialer: rent vand, grus, træ, strå, maling, reb, søm, lim, ædelmetaller, brosten, magma, stof",
    "dialog_ci_inventory_buyMaterials": "Køb fremstillingsmaterialer",
    "help_ci_materials": "Her får du et overblik over alle de fremstillingsmaterialer, du har på lager.\nFremstillingsmaterialer bruges til at lave byggeartikler.",
    "help_allianceTournament": "Allianceturneringen er en tidsbegrænset begivenhed. Sæsonpoint optjent i løbet af turneringen vil give dig og din alliance kostbare præmier. Den mest succesfulde alliance vil desuden få ekstra belønninger, når begivenheden slutter.",
    "help_redAlienInvasion_instructions": "Blodkragernes krig er en tidsbegrænset begivenhed, hvori blodkrageborge dukker op på verdenskortet i Det Store Rige. Før du kan angribe en blodkrageborg, skal du vælge en sværhedsgrad.\n\nBlodkragekrigere kan udspioneres og angribes. Blodkragekrigernes styrker afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. Hvis du besejrer en blodkragekriger, forsvinder vedkommendes borg for senere at blive erstattet af en ny.\n\nDer føres forskellige ranglister for borgherrer og alliancer. I den individuelle konkurrence vil hæder optjent i kampe mod blodkragekrigere give dig værdifulde belønninger. Puljen af tilgængelige belønninger afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. \n\nAlle de borgherrer, der deltager i begivenheden, vil blive opdelt i ligaer afhængigt af deres erfaringsniveau. Når begivenheden er ovre, vil de borgherrer, der har optjent flest hæderpoint i deres liga, få eksklusive belønninger.",
    "help_redAlienInvasionAlliance_instructions": "Blodkragernes krig er en tidsbegrænset begivenhed, hvori blodkrageborge vises på verdenskortet over Det Store Rige. Du vil kun kunne se et begænset antal borge med et erfaringsniveau, der svarer til dit eget.\n\nBlodkragekrigere kan kun udspioneres eller angribes. Blodkragekrigernes styrke afhænger af sværhedsgraden valgt ved begivenhedens start. \n\nDer føres forskellige ranglister for borgherrer og alliancer. Allianceranglisten viser summen af hæderpoint optjent af alle alliancemedlemmer i løbet af begivenheden.\n\nHæderpoint optjent i kamp mod blodkragekrigere kan give dig og din alliance værdifulde præmier. Det kræver et minimum af point at kvalificere sig til at vinde belønninger i alliancekonkurrencen. Hvis du når et bestemt antal hæderpoint, vil du omgående få en belønning. Du og de øvrige medlemmer af din alliance vil muligvis få forskellige individuelle belønninger, afhængigt af de valgte sværhedsgrader.",
    "help_villageListOverview": "Ressource-landsbyer giver produktionsbonusser på bestemte ressourcer. Offentlige ressource-landsbyer findes på tværs af verdenskortet. Disse kan angribes og erobres. Selvom det ikke er muligt at opføre bygninger i erobrede ressource-landsbyer, kan du altid placere tropper der for at beskytte dem mod fjendtlige angreb. Private ressource-landsbyer er kun synlige for dig selv og kan ikke angribes. Det er derfor ikke nødvendigt at udstationere tropper der.\n\n I ressource-landsbyernes dialogboks får du et overblik over de offentlige og private ressource-landsbyer, du i øjeblikket har kontrol over. Her kan du udstationere tropper i de forskellige landsbyer, og du kan opgradere og fjerne private landsbyer fra din liste. Du kan købe flere private landsbyer i landsbybutikken.",
    "help_villageShop": "Her kan du købe private ressource-landsbyer for landsbypoletter. \nPrivate ressource-landsbyer forsyner din hovedborg i det tilsvarende kongerige med et ressourceboost afhængig af, hvilken type ressource-landsby du vælger.\nDu kan købe den samme landsbytype på et andet niveau. Des højere niveau, des bedre bliver ressourceboostet.\n\nVær opmærksom på, at der er grænse for, hvor mange landsbyer du må eje, og at offentlige og private ressourcer-landsbyer tæller med i det regnskab.",
    "help_dethrone": "Indtrængende borgherrer kan drives i eksil eller blive tvunget til at styrke deres borg for at give dig en større udfordring.\n\nHvis du vælger at tvinge en indtrængende borgherre i eksil, vil en anden tage hans plads. Den nye borgherre adskiller sig fra den forrige borgherre med sin militære opstilling og forsvarskonfiguration. Den nye borgherres styrke vil være inden for det viste interval, men kan ikke forudsiges præcist  – han kan være meget stærkere, men han kan også være svagere. \n\n\nVed at tvinge en borgherre til at styrke sin borg, modtager hans hær et ukendt antal ekstra forsvarsforstærkningsenheder. \n\nVær opmærksom på, at hver eneste indtrængende borgherre kun kan besidde én forsyning af forsvarsforstærkninger ad gangen.\nForstærkning af en i forvejen forstærket borg, eller forstærkning efter at borgherren blev drevet i eksil, vil således blot erstatte de aktuelle forstærkninger frem for at føje til dem.",
    "help_equipment_filterEQ": "Du kan filtrere udstyret på din inventarliste efter sjældenhed og effektnavn. Du kan også søge efter udstyrsgenstande tilhørende sæt, der i øjeblikket anvendes af din kommandør.",
    "help_equipment_filterGem": "Du kan filtrere ædelstenene på din inventarliste efter niveau, hvis de er unikke, og efter deres effektnavn. Du kan også søge efter ædelsten tilhørende sæt, der i øjeblikket anvendes af din kommandør.",
    "help_lostAndFound": "Belønninger af en bestemt type gemmes på &quot;Hittegodskontoret&quot;, hvis deres respektive inventarliste er fuld. \n\nDu har et bestemt tidsrum til at bestemme, om du vil hente de gemte belønninger fra hittegodskontoret, før de går tabt for evigt. Du kan enten hente dem, efter at have frigjort plads på din inventarliste, eller du kan bytte dem til andre belønninger.\n\nNye belønninger kan stadig opbevares på hittegodskontoret, selv når det har nået sin maksimale kapacitet. Nye belønninger vil dog erstatte gamle belønninger.\nDe ældste belønninger vil blive fjernet først.\n\nBelønninger, der vil blive opbevaret på hittegodskontoret:\n\n- Udstyrsgenstande (hjelme, rustninger, våben, genstande, udseender)\n- Helte\n- Ædelsten\n- Byggeartikler",
    "help_attackPresets": "Du kan spare en masse tid på at planlægge dine angreb ved at gemme dine foretrukne indstillinger for enheder og redskaber som forudindstillinger.\nForudindstillinger kan navngives for at hjælpe med at bevare overblikket, og du flere forudindstillinger kan købes for at blive mere fleksibel på slagmarken.",
    "help_allianceContracts": "Allianceopgaver løses gennem fælles anstrengelser fra medlemmerne af din alliance. De forskellige Daimyo-borge og bydistrikter har hver sine opgaver, som alliancerne kan løse med henblik på at optjene krigspoint. Alle alliancer placeres på ranglisten afhængigt af, hvor mange krigspoint de har optjent i løbet af begivenheden.",
    "help_allianceRewards": "Alliancernes placering på ranglisten afhænger af, hvor mange krigspoint de optjener i løbet af begivenheden.",
    "help_supportOverview": "Bydistrikter skal forsvares af dine tropper, da de ikke har nogen soldater. Hvert bydistrikt kan kun få støtte fra ét oprindelsespunkt. Der er en grænse for, hvor mange tropper et bydistrikt har plads til.",
    "help_samuraiInvasionDaimyo": "Daimyoernes legion er en særlig begivenhed, hvori du og din alliance skal slå angreb fra de indtrængende Daimyoer tilbage. \n\nDaimyo-borge:\n- Vises på verdenskortet over Det Store Rige\n- Dit mål er at angribe dem\n- Angreb vil give dig samuraimedaljer og shogunpoint\n\nBydistrikter:\n- Vises på verdenskortet over Det Store Rige\n- Dit mål er at forsvare dem mod angreb fra Daimyoer, der forinden er blevet hånet\n- Forsvar vil give dig samuraimedaljer og shogunpoint\n\nAllianceopgaver:\n- Hver Daimyo-borg og hvert bydistrikt har en opgave\n- Løste opgaver vil give din alliance krigspoint\n\nAlliances rangorden:\n- Deltagende alliancer placeres på ranglisten i henhold til de krigspoint, de har optjent\n- Alliancer belønnes med kostbare præmier i slutningen af begivenheden afhængigt af deres placering på ranglisten",
    "help_relicEnchanter_relicEnchanterUpgrade": "Relikvietroldmanden kan forbedre dit relikvieudstyrs vigtigste egenskaber og styrke dets effekter. Du kan forbedre alle typer relikvieudstyr: genstande, ædelsten og helte.\n\nVælg et stykke relikvieudstyr fra inventarlisten til venstre. Brug søgefeltet til at begrænse søgningen til bestemte typer relikvieudstyr. I feltet Egenskaber til højre kan du se, hvor meget de vigtigste egenskaber vil blive forbedret. Hvert stykke relikvieudstyr kan forbedres et bestemt antal gange, og på hvert niveau forbedres egenskaberne med en fast værdi.\nDu kan forbedre relikvieædelsten, der er tildelt et stykke relikvieudstyr. Relikviegenstanden og dens tildelte relikvieædelsten kan hver især forbedres et bestemt antal gange. De skal derfor opgraderes hver for sig. Vælg nedenfor, om du vil opgradere en relikviegenstand eller dens tildelte relikvieædelsten.\n\nBrug knappen Standard eller Premium til at forbedre dit relikvieudstyr. Hver forbedring koster dig relikviefragmenter samt enten mønter eller rubiner. Prisen for at forbedre et stykke relikvieudstyr stiger for hver gang det opgraderes. Succesraten falder desuden for hver opgradering. Hvis det ikke lykkes at opgradere et stykke relikvieudstyr, mister du de brugte relikviefragmenter og mønter. Udstyrsgenstanden bevarer dog sit niveau. Hvis du bruger rubiner som betalingsmiddel, så kan du være sikker på at opgraderingen lykkes.",
    "help_island_reset": "Månestormen rammer øerne med jævne mellemrum. Når stormen raser, skylles samtlige ressourcer og bygninger væk, og alle igangværende processer afbrydes. Dette gælder for eksempel rekrutteringer, angreb og besættelser. Alle tropper i øborgen vil flygte til din hovedborg, og dine fragtpoint vil blive nulstillet. Hvis du gerne vil tilbage til Stormøerne efter stormen, skal du betale rejseudgifterne på ny.",
    "help_samuraiInvasion_medalShop": "Du kan beholde de samuraimedaljer og -kort, du ikke har byttet for belønninger. De kan bruges i den næste samuraiinvasion.",
    "help_stationtroops_Maya": "Du kan udstationere tropper i forposter, bystater, hovedstæder og observationstårne for at beskytte disse steder mod fjendtlige angreb. Soldater i forposter, bystater og hovedstæder får mad direkte fra disse steder, men soldater i observationstårne skal have mad fra din hovedborg.",
    "help_construction_inventory_regular_Maya": "Dekorationer, som du ikke har brug for, kan gemmes i bygningslageret.\nBygningslagerets dekorationer sorteres efter deres offentlige orden. Du kan også sortere de viste dekorationer efter deres størrelse eller navn.\n\nBygningslagerets dekorationer kan placeres følgende steder:\n\n- Den Tætte Jungle: hovedborg, forposter og hovedstæder.",
    "help_equipment_inventory_gems_Maya": "Ædelsten kan også anvendes i udstyr for at gøre det stærkere og forøge dets statistik. Som det er tilfældet med udstyr, kan du også omsmelte ædelsten i smedjen for at gøre dem endnu mere effektive. Et stykke udstyr kan kun forsynes med én ædelsten ad gangen. Hvis du vil udskifte en ædelsten på et stykke udstyr, vil den gamle ædelsten blive tilintetgjort. Du kan også fjerne en anvendt ædelsten fra en udstyrsgenstand, uden at hverken ædelsten eller udstyrsgenstand lider nogen form for skade.\nÆdelsten anvender ikke de samme inventarpladser som almindeligt udstyr.",
    "help_map_Maya": "Verdenskortet viser dine borge samt andre spilleres borge.\nDe kultiske helligdomme er repræsenteret ved tårne. Hvis du har erobret en kultisk helligdom, begynder tårnet at brænde.\nBorgherrerne kan desuden erobre forposter, der indeholder værdifulde ressourcer.",
    "help_beyondTheHorizon": "&quot;Bag horisonten&quot; er en ny begivenhed, hvori du og din alliance kan rejse til en ny verden og kæmpe mod alliancer fra hele verden.\n\nAlle ranglistebelønninger vil blive overført til din hovedborg i Det Store Rige senest ti dage efter, at begivenheden er forbi.\n\nIntet fra begivenhedskongeriget vil komme tilbage til Det Store Rige.\nDen eneste undtagelse er dine rubiner, hvis du mindst én gang køber rubiner i butikken.\n\nFlere oplysninger om de gældende regler kan findes på siden &quot;Rejsens fremgang&quot;.",
    "help_chooseCastle": "Første gang du deltager i denne begivenhed kan du vælge den borg, hvormed du gerne vil starte begivenheden. Den valgte borg har betydning for kvaliteten og kvantiteten af dine startbygninger og -ressourcer. \n\n\nNogle borge er gratis at tage i brug, mens andre koster rubiner.",
    "help_district": "Bestemte bygninger kan placeres i distriktet for at spare plads i din borg.\n\nSådan placeres en bygning i distriktet:\n- Brug knappen &quot;Placer i distrikt&quot; i bygningens ringmenu.\n- Træk bygningen over i distriktet, og giv slip.\n\nRegler for at placere bygninger i distriktet:\n- Det er ikke alle bygninger, der kan placeres i alle distrikter. En detaljeret liste over de forskellige bygninger findes i distriktoversigten.\n\nRegler for bygninger i distriktet:\n- Bygningerne og deres effekter fungerer på samme måde i et distrikt som andre steder.\n- Bygninger kan fjernes fra et distrikt, men kun hvis der er plads til dem i borgen.",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense": "Alle medlemmer af din alliance kan yde støtte til forsvaret af et jungletempel ved at udstationere tropper i templet. Kun et begrænset antal tropper kan udstationeres i templet. \nAntallet af forsvarsenheder og forholdet mellem nærkamps- og bevæbnede enheder i templerne er foruddefineret. Tropperne vil blive placeret i overensstemmelse hermed. \nEt jungletempels forsvar kan boostes ved at opgradere dets forsvarseffekter og derefter aktivere templets boost. Alle købte opgraderinger er gyldige til slutningen af begivenheden.",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_IncreaseBuff": "Opgrader forsvarseffekter for at styrke forsvaret af dette jungletempel. Effekterne vil kun gælde for en forsvarskamp, hvis templets boost er aktiveret. Alle købte opgraderinger er gyldige, til begivenheden slutter. Flere opgraderingsniveauer kan købes samtidig. Prisen for hvert enkelt niveau lægges sammen for at fastsætte den samlede pris.",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_sendSupport": "Jungletempler skal forsvares af tropper udsendt af alliancens medlemmer, da de ikke selv har nogen soldater. Hvert tempel kan modtage støtte fra flere alliancemedlemmer, men templet har kun plads til et begrænset antal tropper.",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_supportOverview": "En oversigt over alle dine udstationerede tropper i dette jungletempel. Tropperne kommer fra din borg. Du kan når som helst trække dine tropper tilbage.",
    "help_alliance_AllianceTower_towerDetails": "Dette er en liste over alle de jungletempler, der tilhører den valgte alliance. Du kan se statussen for hvert tempel og for de tilknyttede borge.",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_playerRevive": "Tid til forstærkning af alle besejrede borge",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_towerReassignment": "Tid til jungletemplets tilknytning",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_playerStatusIndicator": "Tilknyttede spilleres forstærkningsstatus: Forstærket",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_troopLimit": "Troppegrænse for hele alliancen",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_playerStatusIndicator_statusDead": "Tilknyttede spilleres forstærkningsstatus: Besejret",
    "help_beyondTheHorizon_AllianceTower_defense_playerTroops": "Dine troper udstationeret på dette sted",
    "help_recruit_units_NEW": "I kasernen kan du rekruttere soldater for at forsvare din borg og angribe dine fjender. Dette gør du ved at vælge en type enhed og det ønskede antal. Herefter flyttes en stak på op til fem soldater fra den første plads i køen til rekrutteringspladsen. Rekrutteringen kan nu begynde! \n\nSå snart soldaterne fra den første stak er blevet rekrutteret, tages der en ny stak soldater fra køen. Denne proces fortsætter, indtil alle soldater i køen er blevet rekrutteret.\n\nHusk på, at alle soldater forbruger af din borgs madbeholdning, så sørg for altid at have nok mad til at få det til at løbe rundt! Nogle enheder vil desuden kræve andre ressourcer, så hold også øje med dit ressourcelager og -produktion.\n\nAlle enheder har deres ideelle modpart i den anden våbenklasse. Bevæbnede angribere er således mest effektive i kampen mod nærkampsforsvarere.\n\nDu kan også bede din alliance om at hjælpe dig med at rekruttere en ekstra soldat pr. rekrutteringsplads. Du kan ikke anmode om hjælp, hvis du rekrutterer under 5 soldater pr. kø.",
    "help_crest": "Du kan ændre dit våbenskjold ved at bruge forskellige layouts, farver og symboler. Særlige symboler, der giver en effekt, når de vælges, kan oplåses og købes efter at have optjent præstationspoint. Brug af ét stort symbol eller af det samme symbol flere gange fordobler effekten.",
    "help_rankingGlobal_tempServer": "Her kan du se den endelige rangliste fra den forrige Det Yderste Rige-begivenhed. Listen indeholder oplysninger om samtlige deltageres slutscore og -placering, hvilken spiltilstand der var aktiv i løbet af begivenheden, og hvornår ranglisten sidst blev opdateret (dato og klokkeslæt).\nVær opmærksom på, at du her kan se den endelige rangliste for den sidst fuldførte begivenhed, og IKKE ranglisten for den igangværende Det Yderste Rige-begivenhed! Hvis Det Yderste Rige-begivenheden er aktiv, finder du den aktuelle rangliste for begivenheden i selve begivenhedens interface.",
    "help_rankingGlobal_beyondTheHorizon": "Her kan du se den endelige rangliste fra den forrige Bag horisonten-begivenhed. Listen indeholder oplysninger om alle deltagende spillere og alliancers slutscore og -placering, hvilken spiltilstand der var aktiv i løbet af begivenheden, og hvornår ranglisten sidst blev opdateret (dato og klokkeslæt).\nVær opmærksom på, at du her kan se den endelige rangliste for den sidst fuldførte begivenhed, og IKKE ranglisten for en aktiv Bag horisonten-begivenhed! Hvis Bag horisonten-begivenheden er aktiv, finder du den aktuelle rangliste for begivenheden i selve begivenhedens interface.",
    "help_tempServer_castleTransport": "I stedet for at skulle vælge en ny borg, kan du nu starte dit eventyr i Det Yderste Rige med en kopi af din hovedborg fra Det Store Rige. Tågeborgen i Det Yderste Rige vil indeholde de samme bygninger som din hovedborg, men ikke de udstationerede tropper eller redskaber, og heller ikke de samme ressourcer, valutaer, genstande eller udstyr. På samme måde vil tågeborgen heller ikke drage fordel af eventuelle fremskridt i researchtårnet eller Legendernes Sal.\nDin tågeborg vil indeholde et forudbestemt antal valutaer og ressourcer til at starte eventyret i Det Yderste Rige, og du vil også starte begivenheden med et forudbestemt legendarisk erfaringsniveau.\n\nI Det Yderste Rige er tågeborgen fuldstændig uafhængig af hovedborgen. Fremskridt vil ikke blive delt imellem borgene. \n\nNår den nuværende begivenhed i Det Yderste Rige slutter, vil tågeborgen og alle dens fremskridt gå tabt. Kun rubiner købt i Det Yderste Rige vil blive overført til din hovedkonto.",
    "help_island_chooseCastle": "Første gang du deltager i denne begivenhed kan du vælge den borg, hvormed du gerne vil starte begivenheden. Den valgte borg har betydning for kvaliteten og kvantiteten af dine startbygninger og -ressourcer. \n\nNogle borge kræver ressourcer, mens andre koster rubiner.",
    "help_island_introduction": "Stormøerne er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du og din alliance kan konkurrere mod andre alliancer.\n\nAngrib andre spillere og fiktive mål for at plyndre akvamarin – en eftertragtet ressource, som kun findes på Stormøerne. Fra din øborg kan du enten ombytte din akvamarin til belønninger, eller du kan bruge den til at bygge fragtskibe. Hvert fragtskib vil øge dine egne og alliancens fragtpoint.\nPå Stormøerne kan du kæmpe mod fjendtlige borgherrer, uden at det har betydning for din ære. Ingen ære vil blive optjent eller gå tabt.\n\nEn gang om måneden rammes Stormøerne af en månestorm, som midlertidigt sender alle deltagere tilbage til Det Store Rige. Alle fremskridt i begivenhedskongeriget vil gå tabt under stormen, og de deltagende alliancer vil blive belønnet afhængigt af deres placering på den endelige rangliste over flest optjente fragtpoint. Du vil også få belønninger for dine personligt optjente fragtpoint.\n\nYderligere oplysninger om Stormøerne og de gældende regler kan findes i Stormøernes informationsoversigt.",
    "help_island_main_cargoPointsContestRanking": "Byg fragtskibe for at transportere akvamarin fra Stormøerne til Det Store Rige. Det vil bidrage til din alliances optjening af fragtpoint og forbedre jeres placering på den månedlige rangliste over flest optjente fragtpoint. \n\nDu kan optjene flere fragtpoint ved at besejre stormforter, ved at fuldføre besættelsen af ressourceøer med akvamarin, samt ved at bygge og opgradere gemmestedet til akvamarin i din øborg.\n\nDu kan også optjene fragtpoint, når du spiller uden en alliance, men det vil ikke give dig nogen belønninger. Hvis du senere melder dig ind i en alliance, vil dine fragtpoint automatisk blive lagt sammen med din nye alliances.\n\nYderligere oplysninger om Stormøerne og de gældende regler kan findes i Stormøernes informationsoversigt.",
    "help_island_main_internalAllianceRanking": "Her kan du se, hvordan alle alliancemedlemmer klarer sig i den nuværende fragtpoint-konkurrence. Summen af alle medlemmers fragtpoint har betydning for alliancens samlede score på ranglisten over flest optjente fragtpoint.\n\nMedlemmer, der i øjeblikket ikke er aktive i begivenheden, er synliggjort med en grå markering og vises nederst på listen. Disse medlemmer vil ikke få belønninger, næste gang månestormen rammer Stormøerne, og det samme gælder spillere, der ikke har nået at optjene fragtpoint.\n\nYderligere oplysninger om Stormøerne og de gældende regler kan findes i Stormøernes informationsoversigt.",
    "help_island_main_myPerformance": "På siden Præstationer vises en liste med din personlige statistik baseret på din præstation i Stormøerne. Når månestormen rammer øerne, nulstilles denne statistik.",
    "help_island_main_overview": "Stormøerne er en tidsbegrænset begivenhed, hvori du og din alliance kan konkurrere mod andre alliancer om kostbare belønninger.\n\nFor at kunne besøge Stormøerne skal du låse op for en øborg. Dette gøres enten med ressourcer eller rubiner. Borgen indeholder et udvalg af bygninger og dekorationer, og den vil være tilgængelig indtil den næste månestorm.\n\nNår du har låst op for din stormborg, kan du sende tropper og ressourcer dertil fra dine andre kongeriger. Tropper og ressourcer, der ikke når frem til din stormborg, før den nulstilles af månestormen, vil blive sendt tilbage til deres oprindelsessted.\n\nUnder begivenheden Stormøerne skal du og din alliance plyndre akvamarin og bygge fragtskibe for at øge dine egne og alliancens fragtpoint. En gang om måneden rammes Stormøerne af en månestorm, som midlertidigt sender alle deltagere tilbage til Det Store Rige. Når dette sker, vil din alliance og alle de medlemmer, der har optjent tilstrækkeligt med fragtpoint, modtage belønninger baseret på den endelige rangliste over flest optjente fragtpoint. Individuelle spillere får også belønninger baseret på deres endelige score i fragtkonkurrencen. Du kan se en liste over belønninger og krav i oversigten.\nPå Stormøerne kan du kæmpe mod fjendtlige borgherrer, uden at det har betydning for din ære. Ingen ære vil blive optjent eller gå tabt.\n\nSpillere, der ikke er medlem af en alliance, kan godt deltage i begivenheden på Stormøerne, men de vil selvfølgelig ikke modtage belønninger fra alliancernes fragtkonkurrence. De kan i stedet få ombyttet deres akvamarin til belønninger i Lunas handelsskib foran borgen.\n\nYderligere oplysninger om Stormøerne og de gældende regler kan findes i Stormøernes informationsoversigt.",
    "help_island_main_resourceIslandList": "Her kan du få et overblik over alle de ressourceøer, du har besat. Ud for hver ø kan du se de forskellige ressourcetyper, den resterende besættelsestid til næste udbetaling, samt hvilke tropper og redskaber, du har på en ø. Du kan også bruge knapperne til at ændre øens forsvarsindstillinger og komme videre til Stormøernes verdenskort.\n\nVær opmærksom på, at der altid skal være tropper udstationeret på ressourceøerne, da besættelsen ellers øjeblikkeligt vil ophøre. Tropper, der er udstationeret til en ressourceø, vil fortære mad fra øborgens lager.",
    "help_island_main_stormTitles": "Stormtitler gives til de af alliancens medlemmer, der har optjent flest fragtpoint, når månestormen rammer øerne.\n\nStormtitler kan kun bæres af én alliance ad gangen. Den tidligere indehaver vil således miste sin ret til at bære titlen, når en ny månestorm rammer øerne (medmindre selvfølgelig at den samme alliance igen optjener flest fragtpoint).\n\nDu kan bruge denne oversigt til at se, om din alliance i øjeblikket kvalificerer sig til en stormtitel.\n\nEt alliancemedlems titel afhænger af vedkommendes placering på den interne alliancerangliste.\n\nHver stormtitel giver nogle særlige effekter, som vil være aktive indtil den næste månestorm. \nFørstepladsen giver ret til at bære titlen Stormherre efterfulgt af titelendelsen &quot;den Grådige&quot;. Fra andenpladsen og nedefter tildeles en titelendelse. Alle placeringer giver ret til den tilsvarende titel og dens effekter samt alle andre effekter fra lavere placeringer.\n\nSpillerne kan vælge at få vist deres stormtitel i Titeloversigten sammen med deres spillernavn.",
    "help_rewardHub_manageAll": "Brug knappen &quot;Oplås alle&quot; til at købe alle afventende ekstrabelønninger. Det koster ikke mere at oplåse alle ekstrabelønninger, end det gør at oplåse de forskellige belønninger enkeltvis i deres respektive begivenheder.\n\nBrug knappen &quot;Hent alle&quot; til øjeblikkeligt at hente alle afventende belønninger og overføre dem til din inventarliste. De afventende belønninger vil blive fjernet fra belønningsbloggen. Eventuelle låste ekstrabelønninger vil gå tabt.\n\nVær opmærksom på, at listen med alle afventende belønninger ikke opdateres, mens dialogboksen er åben. Luk dialogboksen for at opdatere listen.",
    "help_rewardHub_paidOut": "Disse meddelelser giver dig besked om din aktivitet og de begivenhedsbelønninger, du for nylig har modtaget. Belønningerne er allerede blevet overført til din inventarliste. Vælg en meddelelse for at få mere at vide om de modtagne belønninger og din præstation i den pågældende begivenhed.\n\nDer er kun plads til et begrænset antal af denne slags meddelelser om lagerkapacitet. Når grænsen er nået, vil de ældste meddelelser automatisk blive slettet.",
    "help_rewardHub_pending": "Disse belønninger er endnu ikke blevet overført til inventarlisten. Du skal selv sørge for at hente disse belønninger.\n\nVælg en meddelelse for at få mere at vide om de afventende belønninger og din præstation i den pågældende begivenhed.\n\nNogle afventende belønninger indeholder låste ekstrabelønninger, som skal oplåses med et belønningspas. Når først de er blevet oplåst, overføres de til din inventarliste, så snart du vælger at hente belønninger fra en meddelelse.\n\nBrug funktionen &quot;Administrer afventende belønninger&quot; til hurtigt at hente eller oplåse dine afventende belønninger.\n\nLagerkapaciteten for afventende belønninger er begrænset. Når grænsen er nået, vil de ældste afventende belønninger automatisk blive hentet. Vær opmærksom på, at eventuelle låste ekstrabelønninger vil gå tabt.",
    "dialog_difficultyScaling_help_desc": "Hjælp",
    "help_difficultyScaling": "I oversigten over sværhedsgrader kan du vælge en sværhedsgrad for den næste invasionsbegivenhed. Den valgte sværhedsgrad vil ikke kun bestemme invasionsmålenes kampkræfter, men også kvaliteten af de belønninger, der kan vindes i begivenheden. Vær opmærksom på, at dette også gælder for alliancens aktivitetsbelønninger; du og de øvrige medlemmer af din alliance vil stadig yde en fælles indsats, men de individuelle belønninger kan være forskellige.\n\nDu kan åbne oversigten over sværhedsgrader i starten af hver begivenhed ved at besøge den relevante begivenhedslejr uden for din borg, eller ved direkte at interagere med et begivenhedsmål på verdenskortet. Vær opmærksom på, at du skal vælge en sværhedsgrad for at kunne angribe eller udspionere et begivenhedsmål. \n\nEn valgt sværhedsgrad kan først ændres efter endt begivenhed, så sørg for at træffe dit valg med ro i maven! \n\nDu kan også vælge at deltage i begivenheden i Classic Mode, hvor der ikke skal vælges en sværhedsgrad. I denne spiltilstand kan du vinde de sædvanlige belønninger. \n\nHøjere sværhedsgrader skal oplåses, hvilket gøres ved at optjene begivenhedsrelaterede præstationer. Sværhedsgraden &quot;Svær&quot; kræver for eksempel, at du først indtager et bestemt antal invasionslejre på sværhedsgraden &quot;Mellem+&quot;. Du kan også midlertidigt låse op for sværhedsgrader for aktive begivenheder med rubiner. Vær opmærksom på, at sværhedsgrader oplåst med rubiner kun vil forblive oplåst i hele den indeværende begivenheds varighed.",
    "help_defense_icon_keepSoldiers": "Antallet af soldater og den samlede troppekapacitet i dit borgtårn. Tropper, der overskrider kapaciteten på murens front og flanker, placeres her. Tropper, der overskrider borggårdens kapacitet, fungerer som reserver og deltager ikke i kampen.",
    "help_defense_icon_meleeBonus": "Forsvarsbonussen for dine nærkampssoldater.",
    "help_mysteryBoxSystem_mysteryBoxHUB": "Mystiske kasser kan vindes i begivenheder, købes hos købmanden eller fås via særlige tilbud. \nDe fås i forskellige sjældenheder. Jo højere sjældenhed kassen har, jo bedre er den potentielle belønning! Det kræver en god sjat held at udtrække den bedste belønning fra en mystisk kasse.\nBrug nøgler til at begrænse belønningerne til de bedre af slagsen. Hver nøgle giver adgang til én udtrækning fra en mystisk kasse, og ualmindelige nøgler går tabt efter brug. Hver gang du åbner en mystisk kasse, kommer du desuden tættere på udbetalingen af en vilkårlig nøgle.",
    "help_mysteryBoxSystem_mysteryBoxInfo": "Mystiske kasser kan vindes i begivenheder, købes hos købmanden eller fås via særlige tilbud.\nDe fås i forskellige sjældenheder. Jo højere sjældenhed kassen har, jo bedre er den potentielle belønning! Det kræver en god sjat held at udtrække den bedste belønning fra en mystisk kasse.\nBrug en nøgle til at udtrække en belønning fra en enkelt kasse i en af de højere kategorier. Ualmindelige nøgler går tabt efter brug. Hver gang du åbner en mystisk kasse, kommer du desuden tættere på udbetalingen af en vilkårlig nøgle.",
    "help_attack_generals": "Vælg en eller flere dele af borgmuren, og angrib med soldater og belejringsredskaber, som du selv vælger for hver del af muren. Du kan selv anbringe soldater og redskaber på de forskellige pladser, eller du kan vælge at udfylde angrebsbølgen automatisk.\n\nFunktionen Udfyld automatisk bruger spionagerapporten om dit mål til at afgøre, hvordan angrebsbølgen bedst udfyldes. Jo mere nøjagtig rapporten er, jo bedre vil dine krigere og redskaber blive placeret, og jo større er chancen for at besejre fjenden. Hvis du ikke har en spionagerapport, bruges der en jævn fordeling af enheder og redskaber. Funktionen Udfyld automatisk vil altid forsøge at opnå den største angrebskraft, så du mister så få enheder og redskaber som muligt. Antallet af anvendte redskaber og deres fordeling afhænger af, hvilke forsvarsbonusser der gælder for forsvarerens borgport og borgmure. Funktionen Udfyld automatisk tager også højde for din kommandørs udstyr og effekter.\n\nVær opmærksom på, at bonusser, der påvirker rejsehastigheden, ikke er effektive under erobringsangreb.\n\nEn automatisk udfyldt angrebsbølge kan når som helst ændres ved at tilføje eller fjerne enheder og redskaber manuelt.\n\nNår offensive hjælperedskaber er blevet oplåst, kan de bruges til at tilføje flere effekter til et angreb. Hjælperedskaber gælder altid for hele slaget og ikke kun for en bestemt angrebsfront/-flanke eller -bølge.",
    "help_generals_overview_01": "Her kan du holde styr på dine generaler. Vælg en general fra listen til venstre for at interagere med vedkommende.\nDu kan låse op for en general ved at donere et bestemt antal generalspecifikke skår.\n\nOplåste generaler indtræder i din tjeneste og kan tildeles til en kommandør eller borgfoged. Generalens evner, færdigheder og effekter føjes til angrebet eller forsvaret. Sørg for at vælge færdigheder, der passer til dine behov i den forestående kamp. \n\nDu kan aktivere og forbedre evner, færdigheder og effekter. Åbn evnetræet og færdighedsmenuerne for at administrere og ændre dine generalers evner og færdigheder. \nDu kan også øge en generals niveau og stjerneniveau i de tilsvarende undermenuer.\n\nVær opmærksom på, at nogle begivenheder ikke tillader brug af generaler.",
    "help_generals_abilityDialog": "Her kan du vælge din generals færdigheder. \nFærdigheder bruges til markant at forbedre kampstyrken i generalens hær. I løbet af en kamp vil de valgte færdigheder blive aktiveret på bestemte tidspunkter for at give generalens hær og troppeenheder en fordel.\nVælg en færdighed i venstre side for at placere den på en af pladserne til højre. Kun tildelte færdigheder vil være aktive i kamp! Sørg for at gemme samtlige ændringer, før du lukker færdighedsmenuen!\n\nDu kan låse op for flere pladser i dit evnetræ, men nogle generaler har kun et begrænset antal færdighedspladser til rådighed.",
    "help_generals_introduction_popup": "Her finder du en kort oversigt over generalerne og deres evner.\nFå en general ved at trykke på &quot;Til generalerne&quot;.",
    "help_defense_icon_allianceDefenseUnitAmount": "Antallet af soldater og den samlede kapacitet for alliancens hjælpetropper i dit borgtårn. Alliancemedlemmer kan sende soldater for at hjælpe dig med at beskytte din borg. Tropper, der overskrider kapaciteten, fungerer som reserver og deltager ikke i kampen.",
    "help_travelPlanning_autoCooldownSkip": "Her kan du vælge en transportmåde for at øge dine rejsehastighed. Effekten og udgifterne afhænger af dine valg. Du kan også sagtne farten for valgte enheder, så de ankommer nøjagtigt, når du har brug for dem.\n\nAktivér &quot;Spring over automatisk&quot; for at springe et måls nedkølingstid over, når din hær ankommer til målet. De nødvendige tidstilbud vil blive taget direkte fra dit lager ved ankomst. Hvis du har tid tilovers, vil den blive refunderet i form af nye tidstilbud.",
    "advisor_speechBubble_nomad": "En ægte kriger tøver aldrig. Smedet i stepperne ved jeg, at kun de hurtige overlever. Med min vejledning slår dine styrker ubarmhjertigt - ingen ventetid, ingen nåde, kun sejr.",
    "info_attackAdvisor": "Brug rådgiverangreb til at starte efterfølgende angreb med den valgte formation og kommandør. Automatisk springning for cooldowns anvendes automatisk. Hvis et angreb fejler, eller hvis kommandøren bliver besejret, trækker de sig tilbage og annullerer de resterende angreb. Hvis de nødvendige ressourcer løber tør, vil det næste angreb ikke starte.",
    "info_battleMessage": "Send en kamp rapport for hver angreb",
    "intro_advisor_nomad": "Temujin Mergen, Stifinder, bringer sin ekspertise til din sag. Under nomadeinvasionen, udfør efterfølgende angreb på nomadelejre uden pause.",
    "description_advisorInformation_nomad": "Temujin Mergen, Stifinder, engang en frygtet krigsherre, tilbyder nu sin uovertrufne ekspertise på slagmarken til din sag. Under Nomad Invasion Event styrker han dine styrker til at lancere flere på hinanden følgende angreb på nomadiske lejre, der slår ubarmhjertigt og efterlader fjenden uden mulighed for at komme sig. Kald på din rådgiver, planlæg masseangreb, og dominér slagmarken.\n\nAktivér Nomad Advisor ved hjælp af en Advisor Contract eller Pathfinders Seal, og brug derefter Advisor Attack til at frigive en række koordinerede angreb med den valgte formation og kommandør. Automatisk spring for cooldowns er anvendt, hvilket sikrer problemfri udførelse. Angrebet stopper dog, hvis kommandøren bliver besejret, eller hvis noget af følgende betingelser er opfyldt:\n\nUtilstrækkeligt guld - Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på guld. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelige rubiner eller fjer - Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på rubiner eller fjer. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelige enheder og/eller værktøjer - Angrebet kan ikke sendes på grund af mangel på nødvendige enheder eller værktøjer. Andre kommandører kan også fejle i at lancere deres angreb.\nUtilstrækkelig tidsspring - Angreb kan ikke fuldføres på grund af mangel på tidsspring. Fremtidige cooldowns kan ikke springes, hvilket tvinger kommandørerne til at trække sig tilbage.\n\nPremium og VIP kommandører kan ikke bruges til Advisor Angreb. Slå hurtigt, oprethold dine styrker, og sørg for, at Pathfinders strategi fører dig til sejr.",
    "helpPopup_CarnivalGacha": "Festivalmønter, optjent under karnevalsfester, låser op for eksklusive belønninger. Tilbyd dem under Karnivalet med masker for at gøre krav på festlige præmier!",
    "ranking_description_CarnivalGacha": "Tilbyd festivalstegn for at låse skatte skjult i Maskekarnavalet op. Rangsystemet vil spore din fremgang og tildele belønninger baseret på din endelige placering."
  },
  "playertitles": {
    "playerTitle_50_jap": "Stormherre",
    "playerTitle_50": "Stormherre",
    "playerTitle_51_jap_stormlord": "den Grådige",
    "playerTitle_51_jap": "den Grådige",
    "playerTitle_51": "den Grådige",
    "playerTitle_52_jap_stormlord": "Bikubemesteren",
    "playerTitle_52_jap": "Bikubemesteren",
    "playerTitle_52": "Bikubemesteren",
    "playerTitle_53_jap_stormlord": "Krigsprinsen",
    "playerTitle_53_jap": "Krigsprinsen",
    "playerTitle_53": "Krigsprinsen",
    "playerTitle_54_jap_stormlord": "Skyggemesteren",
    "playerTitle_54_jap": "Skyggemesteren",
    "playerTitle_54": "Skyggemesteren"
  },
  "pushnotifcations_android": {
    "push_1000_content": "Vend tilbage til jeres borg for at forsvare den.",
    "push_1004_content": "Vend tilbage til eders borg, og find ud af, hvad der er sket.",
    "push_1005_content": "Vend tilbage til jeres borg for at finde ud af, hvem der har gjort det.",
    "push_25_content": "Ønsker I at tjene en belønning?",
    "push_32_content": "Få din belønning nu.",
    "push_999_content": "Rabat på alle rubinpriser!",
    "push_1006_content": "Vend hurtigt hjem for at få orden på tingene.",
    "push_1000_title": "I er under angreb!",
    "push_1002_title": "Der blev udkæmpet et slag!",
    "push_1002_content": "Der er en kamprapport i eders indbakke.",
    "push_2002_title": "Bygning afsluttet",
    "push_2005_title": "Du vil snart begynde at miste enheder!",
    "push_2001_title": "Bygning revet ned",
    "push_1001_title": "Spionage er gennemført",
    "push_1006_title": "Jeres borg er i fare!",
    "push_25_title": "Skummel person",
    "push_1003_content": "Eders ressourcer nåede sikkert frem til deres mål.",
    "push_1004_title": "I har mistet en forpost.",
    "push_2003_title": "Jeres forvalter forlader for jer snart.",
    "push_32_title": "VIGTIG DAG!",
    "push_2004_title": "Der er skatter klar til at blive indsamlet",
    "push_1005_title": "Landsbyen er tabt!",
    "push_2005_content": "Skynd eder at skaffe mad til dem!",
    "push_999_title": "VIGTIGT TILBUD!",
    "push_2003_content": "Betal ham for at få ham til at blive.",
    "push_1001_content": "Der er en spionrapport i eders indbakke.",
    "push_1003_title": "Handlen er gennemført",
    "push_21_title": "Skyggelejesoldater!",
    "push_21_content": "Nogle mystiske krigere ønsker at tilbyde eder deres tjenester.",
    "push_22_title": "Ressourcehandlende",
    "push_22_content": "En handlende vil sælge sine ressourcer til eder.",
    "push_23_title": "Et mystisk relikvie",
    "push_23_content": "Hjælp de rejsende riddere med at finde alle stykkerne af relikviet!",
    "push_24_title": "Til turneringen!",
    "push_24_content": "Tag kampen op mod andre spillere i turneringen.",
    "push_28_title": "Ressourcebytteren",
    "push_28_content": "Byt eders overskydende ressourcer!",
    "push_29_title": "Gå på jagt efter relikviet",
    "push_29_content": "Nogle riddere har brug for eders hjælp i deres søgen efter stykkerne af et relikvie.",
    "push_36_title": "Alliance-turneringen",
    "push_36_content": "Deltag i den store turnering med eders alliance!",
    "push_2006_title": "Nye enheder er klar til handling",
    "push_2006_content": "I kan nu indsætte eders nye rekrutter.",
    "push_2007_title": "Nye værktøjer er klar.",
    "push_2007_content": "I kan nu opstille jeres nye værktøjer.",
    "push_2000_title": "Opgradering fuldført",
    "push_2000_content": "Vend tilbage til eders borg, og påbegynd noget nyt byggeri!",
    "push_2001_content": "Vend hjem til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_2002_content": "Vend tilbage til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_2010_title_unused": "Jeres opgave er afsluttet.",
    "push_2010_content_unused": "Vend tilbage til eders borg og få belønningen.",
    "push_1007_title": "Ny besked modtaget",
    "push_1007_content": "Der er en ny besked i eders indbakke.",
    "push_2008_title": "Forskning er gennemført",
    "push_2008_content": "Vend tilbage til eders borg, og påbegynd det næste forskningsprojekt!",
    "push_2009_title": "Et af eders lagre er fyldt!",
    "push_2009_content": "Der kan ikke lagres flere ressourcer, før I vender tilbage.",
    "push_2004_content": "Der er skatter klar til at blive opkrævet – hent dine mønter nu!",
    "push_27_title": "Våbensmeden",
    "push_27_content": "Særlige redskaber venter eder.",
    "push_26_title": "Røverbaronkonge!",
    "push_26_content": "Knus truslen, før det er for sent!",
    "push_2010_title": "Eders folk har brug for hjælp!",
    "push_2010_content": "Vend tilbage til eders borg, og bevis, at I er en værdig borgherre!",
    "push_2011_title": "Hør, hør!",
    "push_2011_content": "Besøg eders borg igen – Undersåtterne venter Dem!",
    "push_2012_title": "Eders borg er i fare!",
    "push_2012_content": "Kom hurtigt tilbage og beskyt eders undersåtter – De har brug for hjælp!",
    "push_2013_title": "Du er begyndt at miste enheder!",
    "push_2013_content": "Vend tilbage til eders borg og genopret ordenen.",
    "push_2014_title": "Ædle borgherre, eders folk savner Dem!",
    "push_2014_content": "Vend tilbage til eders borg – Eders genkomst er ventet med spænding!",
    "push_2015_title": "Borgherren er væk!",
    "push_2015_content": "Eders undersåtter begynder at undre sig over, hvor De skjuler Dem. Vend tilbage til eders borg!",
    "push_2016_title": "Eders riddere keder sig!",
    "push_2016_content": "Klar til det næste eventyr? Så vend tilbage til eders borg!",
    "push_2017_title": "Søger eder et eventyr?",
    "push_2017_content": "Ridderne afventer eders tilbagevenden, så rejs ilsomt til borgen!",
    "push_2018_title": "Det næste eventyr venter eder!",
    "push_2018_content": "Vend tilbage til eders borg!",
    "push_2019_title": "Søger eder et eventyr?",
    "push_2019_content": "Ridderne afventer eders tilbagevenden, så rejs ilsomt til borgen!",
    "push_2020_title": "Det næste eventyr venter eder!",
    "push_2020_content": "Vend tilbage til eders borg!",
    "push_2021_title": "Din borg er ved at brase sammen!",
    "push_2021_content": "Skynd dig, inden den kollapser!",
    "push_30_title": "Gå på jagt efter relikviet",
    "push_30_content": "Nogle riddere har brug for eders hjælp i deres søgen efter stykkerne af et relikvie.",
    "push_33_title": "Marodørernes lejr",
    "push_33_content": "Nogle marodører tilbyder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_34_title": "Marodørernes lejr",
    "push_34_content": "Nogle marodører tilbyder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_37_title": "Overløbere i Altidvinter-gletsjeren",
    "push_37_content": "Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne barbarkrigere!",
    "push_38_title": "Overløberne i Det brændende sand",
    "push_38_content": "Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne ørkenkrigere!",
    "push_39_title": "Overløbere i Ildtinderne",
    "push_39_content": "Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne kultkrigere!",
    "push_40_title": "Arkitekt",
    "push_40_content": "Grib chancen til at opgradere eders bygninger yderligere.",
    "push_44_title": "Byg en kolos!",
    "push_44_content": "Investér ressourcer for at bygge en mægtig kolos",
    "push_2022_title": "Bygning repareret",
    "push_2022_content": "Vend hjem til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_1008_title": "Eders alliance bliver angrebet!",
    "push_1008_content": "Skynd eder af sted for at redde eders allierede!",
    "push_45_title": "Aktvitetsgave",
    "push_45_content": "En gave venter dig i din borg!",
    "push_46_title": "Ingeniør",
    "push_46_content": "Optimér dit udstyr med ingeniøren!",
    "push_101_title": "Udstyrshandler",
    "push_101_content": "Pakker med mægtigt udstyr venter dig!",
    "push_1009_title": "Vi er igen online!",
    "push_1009_content": "Du kan nu vende tilbage til dit rige.",
    "push_2023_title": "Mission fuldført!",
    "push_2023_content": "Kom og få din belønning.",
    "push_2024_title": "Nye missioner!",
    "push_2024_content": "Kom og se lejesoldaternes lejr.",
    "push_62_content": "Nogle marodører tilbyder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_62_title": "Marodørernes lejr",
    "push_1010_title": "Ny opdatering!",
    "push_1010_content": "Log på nu for at få din belønning!",
    "push_2071_title": "Empire",
    "push_2071_content": "Bliv den mægtigste borgherre af alle! Kom tilbage nu!",
    "push_1034_title": "Særligt tilbud",
    "push_1035_title": "Særligt tilbud",
    "push_1036_title": "Særligt tilbud",
    "push_1037_title": "Særligt tilbud",
    "push_1034_content": "Drag fordel af dette fantastiske tilbud! Kun i en begrænset periode!",
    "push_1035_content": "Få en bonus på 100 % nu, kun i en begrænset periode!",
    "push_1036_content": "Bonus på 100 %! Få den nu for at opnå besparelser!",
    "push_1037_content": "Kun i en begrænset periode: opnå besparelser med en bonus på 100 %!",
    "push_1021_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1022_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1023_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1024_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1025_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1026_title": "Aktvitetsgave",
    "push_1027_title": "Registreringsgave",
    "push_1028_title": "Registreringsgave",
    "push_1029_title": "Registreringsgave",
    "push_1030_title": "Registreringsgave",
    "push_1031_title": "Registreringsgave",
    "push_1032_title": "Registreringsgave",
    "push_1033_title": "Registreringsgave",
    "push_2036_title": "Kaos og uorden",
    "push_2037_title": "Et forsvarsløst folk",
    "push_2038_title": "Borgherren er væk!",
    "push_2039_title": "Empire",
    "push_2040_title": "Empire",
    "push_2041_title": "Empire",
    "push_2042_title": "Din forladte borg",
    "push_2043_title": "Nyt eventyr",
    "push_2044_title": "Hent belønning",
    "push_2045_title": "Hent gave",
    "push_2046_title": "Hent gave",
    "push_2047_title": "Hent gave",
    "push_2048_title": "Hent gave",
    "push_2049_title": "Hent gave",
    "push_1021_content": "Du kan hente din gave nu! Kom tilbage!",
    "push_1022_content": "Hent din GAVE nu, og opgradér din borg!",
    "push_1023_content": "Din gave: enheder til din næste kamp!",
    "push_1024_content": "Hent gratis mad, enheder og udstyr nu!",
    "push_1025_content": "Hent din gave nu! Bliv ved med at udbygge dit rige!",
    "push_1026_content": "Din gave er klar. Hent den nu!",
    "push_1027_content": "Hent din registreringsgave i dag!",
    "push_1028_content": "Log ind nu, og hent din registreringsgave!",
    "push_1029_content": "Hent din registreringsgave, og brug den i kamp!",
    "push_1030_content": "GRATIS til dig i dag: træ, sten og mønter. Hent det nu!",
    "push_1031_content": "Drag i kamp med din registreringsgave!",
    "push_1032_content": "Få ressourcer og enheder nu helt gratis!",
    "push_1033_content": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2036_content": "Kom tilbage til dit rige med det samme!",
    "push_2037_content": "Kom tilbage nu, dit folk savner dig!",
    "push_2038_content": "Dit folk venter på dig! Skynd dig tilbage!",
    "push_2039_content": "Er du klar til det næste eventyr? Dine riddere venter på dig!",
    "push_2040_content": "Kom tilbage nu! Dit folk venter på dig!",
    "push_2041_content": "Vis alle, at du ikke har givet op!",
    "push_2042_content": "Red din borg! Kom tilbage nu!",
    "push_2043_content": "Holder du pause? Eventyret kalder!",
    "push_2044_content": "Nyd godt af denne belønning, som du får for at være vendt tilbage!",
    "push_2045_content": "GRATIS rubiner til dit kongerige! Hent dem nu!",
    "push_2046_content": "Hent dine GRATIS rubiner nu! Dit fok venter på dig!",
    "push_2048_content": "Få dine gratis rubiner nu! Bekæmp dine fjender!",
    "push_2049_content": "Gratis rubiner til din borg! Genvind din magt!",
    "push_2051_title": "Registreringsgave",
    "push_2052_title": "Aktvitetsgave",
    "push_2053_title": "Aktvitetsgave",
    "push_2054_title": "Aktvitetsgave",
    "push_2055_title": "Aktvitetsgave",
    "push_2056_title": "Aktvitetsgave",
    "push_2051_content": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2052_content": "Hent din gave nu, og opgradér din borg!",
    "push_2053_content": "Din gave: enheder til din næste kamp!",
    "push_2054_content": "Gratis: mad, enheder og udstyr! Hent det nu!",
    "push_2055_content": "Hent din gave nu! Bliv ved med at udbygge dit rige!",
    "push_2056_content": "Du kan hente din gave nu! Kom tilbage!",
    "push_2061_title": "Registreringsgave",
    "push_2062_title": "Registreringsgave",
    "push_2063_title": "Registreringsgave",
    "push_2064_title": "Registreringsgave",
    "push_2065_title": "Registreringsgave",
    "push_2066_title": "Registreringsgave",
    "push_2067_title": "Registreringsgave",
    "push_2061_content": "Hent din registreringsgave i dag!",
    "push_2062_content": "Log ind nu, og hent din registreringsgave!",
    "push_2063_content": "Hent din registreringsgave, og brug den i kamp!",
    "push_2064_content": "GRATIS til dig i dag: træ, sten og mønter. Hent det nu!",
    "push_2065_content": "Drag i kamp med din registreringsgave!",
    "push_2066_content": "Få ressourcer og enheder nu helt gratis!",
    "push_2067_content": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2072_title": "Forskning gennemført!",
    "push_2072_content": "Din forskning er gennemført!",
    "push_2025_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2025_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Det Store Rige",
    "push_2026_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2026_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Altidvinter-gletsjeren",
    "push_2027_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2027_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i De Brændende Sletter",
    "push_2028_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2028_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Ildtinderne",
    "push_2029_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2029_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder på Stormøerne",
    "push_2030_title": "Nye enheder klar!",
    "push_2030_content": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Berimond",
    "push_2031_title": "Nye redskaber klar!",
    "push_2031_content": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Det Store Rige",
    "push_2032_title": "Nye redskaber klar!",
    "push_2032_content": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Altidvinter-gletsjeren",
    "push_2033_title": "Nye redskaber klar!",
    "push_2033_content": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i De Brændende Sletter",
    "push_2034_title": "Nye redskaber klar!",
    "push_2034_content": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Ildtinderne",
    "push_2035_title": "Nye redskaber klar!",
    "push_2035_content": "Du kan genstarte produktionen af redskaber på Stormøerne",
    "push_1040_title": "Kun i begrænset tid!",
    "push_1040_content": "Køb nu og få {1} % bonusrubiner!",
    "push_1041_title": "Slaget om Berimond!",
    "push_1042_title": "Fremmed invasion!",
    "push_1044_title": "Nomadeinvasion!",
    "push_1045_title": "Samuraiinvasion!",
    "push_1046_title": "Det Yderste Rige!",
    "push_1047_title": "Pointmultiplikator!",
    "push_1048_title": "Formskifternes angreb!",
    "push_1049_title": "Samlerbegivenhed!",
    "push_1050_title": "Pointbegivenhed!",
    "push_1041_content": "Slaget starter om lidt – gør dine mænd klar til krig!",
    "push_1042_content": "Fjenden er trængt ind i dit rige – kæmp for din ære!",
    "push_1043_content": "Blodkragerne marcherer i krig – vis ingen nåde!",
    "push_1044_content": "Nomadekrigere truer dine territorier – gør dine tropper klar!",
    "push_1045_content": "Samuraikrigere ligger på lur uden for din borgmur – vis ingen nåde!",
    "push_1046_content": "I Det Yderste Rige kniber det med pladsen, så se at komme af sted!",
    "push_1047_content": "En pointmultiplikator er nu aktiv i Det Yderste Rige!",
    "push_1048_content": "Formskifterne planlægger et angreb – gør klar til krig!",
    "push_1049_content": "Plyndr dine fjender, og få kostbare belønninger for dine anstrengelser!",
    "push_1050_content": "Fantastiske belønninger venter i Kong Ludwigs seneste pointbegivenhed!",
    "push_1051_content": "En ny sæson af kongerigeligaen er startet!",
    "push_1051_title": "Kongerigeliga!",
    "push_1012_title": "Ny besked modtaget",
    "push_1012_content": "Der er en ny besked i eders indbakke.",
    "push_1011_content": "Vend tilbage til jeres borg for at forsvare den.",
    "push_1011_title": "I er under angreb!"
  },
  "pushnotifications": {
    "push_primetime_alert": "VIGTIGT ØJEBLIK! Køb rubiner, og spar penge! Skynd jer hjem til jeres slot, og få en bonus.",
    "push_attack_alert": "Hurtig, I bliver angrebet. Vend tilbage til jeres borg for at forsvare det.",
    "push_category_military": "Militær-meddelelser",
    "push_category_construction": "Bygge-meddelelser",
    "push_category_misc": "Andre meddelelser",
    "push_category_ressource": "Ressource-meddelelser",
    "push_category_tax": "Skatte-meddelelser",
    "push_category_events": "Særlige begivenheder",
    "festival_description_short": "Hold en fest for at øge rekrutteringshastigheden for alle borge!",
    "push_category_allianceAttacks": "Alliancenotifikationer",
    "push_category_forwardedMessages": "Videresendte beskeder",
    "push_update_title": "Opdatering tilgængelig!",
    "push_update_copy": "En ny version af Empire: Four Kingdoms er tilgængelig. Opdatér nu for at få den bedste spiloplevelse! Hvis opdateringen endnu ikke findes i din app store, kan du prøve at downloade den igen lidt senere.",
    "push_update_btn_update": "Opdatering",
    "push_rate_title": "Bedøm",
    "push_rate_copy": "Giv Empire: Four Kingdoms din bedømmelse, hvis du kan lide det! Det tager ikke mere end et minut. Tak for interessen!",
    "push_rate_gorate": "Bedøm Empire: Four Kingdoms",
    "push_rate_dontrate": "Ikke nu",
    "push_rate_dontask": "Spørg ikke igen",
    "game_name": "Empire: Four Kingdoms",
    "push_generic_message_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_generic_message_title": "Nyheder i Empire: Four Kingdoms",
    "push_generic_message_content": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_update_copy_BAK": "Ny version af Empire: Four Kingdoms er tilgængelig.",
    "push_rate_request": "Din mening har betydning for os! Bedøm Empire: Four Kingdoms med 1 til 5 stjerner nu.",
    "push_rate_contactSupport": "Tak for din bedømmelse! Hvis der er noget vedrørende spillet, som du er utilfreds med, er du altid velkommen til at kontakte vores kundeservice.",
    "push_rate_supportButton": "Kontakt kundeservice",
    "push_category_military_attacksPVP": "Et spillerangreb er på vej",
    "push_category_military_attacksPVE": "Et fjendtligt angreb er på vej",
    "push_category_military_attacksAlliance": "Et allianceangreb er på vej",
    "push_category_military_misc": "Militærbygninger",
    "push_category_offers": "PRIME TIME og tilbud",
    "push_category_rewards": "Belønninger"
  },
  "pushnotifications_android": {
    "push_1039_title": "En ny server venter",
    "push_1039_content": "Deltag nu og kræv din nye begyndelse"
  },
  "pushnotifications_ios": {
    "push_2004_banner": "Der er skatter klar til at blive opkrævet – hent dine mønter nu!",
    "push_1000_banner": "I er under angreb! Vend tilbage til borgen for at forsvare den!",
    "push_1001_banner": "Spionage er gennemført – der er en spionrapport i eders indbakke.",
    "push_1002_banner": "Der blev udkæmpet et slag! Der er en kamprapport i eders indbakke.",
    "push_1004_banner": "En forpost er tabt! Vend tilbage til eders borg for at finde ud af, hvad der er sket.",
    "push_1005_banner": "En landsby er tabt! Vend tilbage til eders borg for at finde ud af, hvem der er ansvarlig.",
    "push_1003_banner": "Handel er gennemført – eders ressourcer er nået sikkert frem til sit mål.",
    "push_2000_banner": "Opgradering fuldført! Vend tilbage til din borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_2001_banner": "Bygning er revet ned – Vend tilbage til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_2002_banner": "Byggeriet er afsluttet – Vend tilbage til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_2010_banner_unused": "Udfordring gennemført",
    "push_2003_banner": "Jeres forvalter for jer snart.",
    "push_2005_banner": "Du vil snart begynde at miste enheder – skynd dig at skaffe noget mad til dem!",
    "push_primetime_banner": "VIGTIGT ØJEBLIK! Køb rubiner, og spar penge! Skynd jer hjem til jeres slot, og få en bonus.",
    "push_999_banner": "VIGTIGT TILBUD! Rabat på alle rubinpriser!",
    "push_32_banner": "VIGTIG DAG! Få jeres belønning nu!",
    "push_25_banner": "Lusket person – Ønsker I at tjene en belønning?",
    "push_1006_banner": "Jeres borg er i fare!",
    "push_2006_banner": "Nye enheder er klar til handling – Eders nye rekrutter kan nu indsættes.",
    "push_2007_banner": "Nye redskaber er klar – Eders nye redskaber kan nu indsættes.",
    "push_1007_banner": "Der er en ny besked i eders indbakke.",
    "push_2008_banner": "Eders forskning er gennemført – Vend tilbage til eders borg, og påbegynd et nyt forskningsprojekt!",
    "push_2009_banner": "Eders lagerhuse er fyldt op! Der kan ikke lagres flere ressourcer, før I vender tilbage.",
    "push_21_banner": "Skyggelejesoldater – Nogle mystiske krigere ønsker at tilbyde eder deres tjenester.",
    "push_22_banner": "Ressourcehandlende – En handlende ønsker at sælge eder sine ressourcer",
    "push_23_banner": "Et mystisk relikvie – Hjælp de rejsende riddere med at finde alle stykkerne af relikviet!",
    "push_24_banner": "Til turneringen! Tag kampen op mod andre spillere i turneringen.",
    "push_28_banner": "Ressourcebytteren – Byt eders overskydende ressourcer!",
    "push_29_banner": "Relikviejagt – nogle riddere har brug for din hjælp til at finde alle relikviets stumper.",
    "push_36_banner": "Alliance-turneringen – Deltag i den store turnering med eders alliance.",
    "push_27_banner": "Våbensmeden – Særlige redskaber venter eder.",
    "push_26_banner": "Røverbaronkonge – Knus truslen, før det er for sent!",
    "push_2010_banner": "Eders folk har brug for hjælp! Vend tilbage til eders borg og bevis, at De er en værdig borgherre!",
    "push_2011_banner": "Hør, hør! Vend tilbage til eders borg, undersåtterne venter eder!",
    "push_2012_banner": "Eders borg er i fare! Vend hurtigt tilbage og beskyt eders undersåtter. De har brug for hjælp nu!",
    "push_2013_banner": "Du er begyndt at miste enheder! Skynd dig tilbage til din borg for at få styr på tingene.",
    "push_2014_banner": "Ædle herre, folket savner eder! Vend tilbage til borgen, eder er ivrigt ventet!",
    "push_2015_banner": "Borgherren er forsvundet! Undersåtterne undrer sig over, hvor eder gemmer sig. Vend tilbage til borgen!",
    "push_2016_banner": "Ridderne keder sig. Er eder klar til det næste eventyr? Så vend tilbage til borgen!",
    "push_2017_banner": "Leder eder efter eventyr? Ridderne afventer eders tilbagevenden, så drag ilsomt af sted til borgen!",
    "push_2018_banner": "Det næste eventyr venter! Vend tilbage til eders borg!",
    "push_2019_banner": "Leder eder efter eventyr? Ridderne afventer eders tilbagevenden, så drag ilsomt af sted til borgen!",
    "push_2020_banner": "Det næste eventyr venter! Vend tilbage til eders borg!",
    "push_2021_banner": "Din borg er ved at brase sammen! Kom tilbage, inden den braser sammen. Skynd dig!",
    "push_30_banner": "Relikviejagt – nogle riddere har brug for din hjælp til at finde alle relikviets stumper.",
    "push_33_banner": "Marodørernes lejr – Nogle marodører tilbyder eder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_34_banner": "Marodørernes lejr – Nogle marodører tilbyder eder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_37_banner": "Overløbere i Altidvinter-gletsjeren – Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne barbarkrigere!",
    "push_38_banner": "Overløbere i Det brændende sand – Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne ørkenkrigere!",
    "push_39_banner": "Overløbere på Ildtinderne – Find alle stykkerne af kortet for at vinde eders egne kultkrigere!",
    "push_40_banner": "Arkitekt – Brug chancen til at opgradere eders bygninger yderligere.",
    "push_44_banner": "Byg en kolos! Investér ressourcer for at bygge en mægtig kolos!",
    "push_2022_banner": "Bygning repareret – Vend tilbage til eders borg, og påbegynd et nyt byggeri!",
    "push_1008_banner": "Eders alliance bliver angrebet! Skynd eder af sted for at redde eders allierede!",
    "push_1009_banner": "Vi er igen online! Du kan nu vende tilbage til dit rige.",
    "push_1010_banner": "Ny opdatering!\nLog på nu for at få din belønning!",
    "push_1011_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1012_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1013_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1014_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1015_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1016_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1017_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1018_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_1019_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_45_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_46_banner": "Ingeniør – Optimér dit udstyr med ingeniøren!",
    "push_47_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_48_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_49_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_50_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_51_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_52_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_53_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_54_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_55_banner": "Nyt fra eders imperium!",
    "push_activity_chest": "Du har modtaget en skattekiste. Skynd dig at åbne den, før tiden udløber!",
    "push_56_banner": "En gave venter dig i din borg!",
    "push_101_banner": "Udstyrshandler – Pakker med mægtigt udstyr venter dig!",
    "push_2023_banner": "Mission fuldført! Kom og få din belønning.",
    "push_2024_banner": "Nye missioner! Kom og se lejesoldaternes lejr.",
    "push_62_banner": "Marodørernes lejr – Nogle marodører tilbyder eder deres tjenester i bytte for ressourcer.",
    "push_2071_banner": "Bliv den mægtigste borgherre af alle! Kom tilbage nu!",
    "push_1034_banner": "Drag fordel af dette fantastiske tilbud nu! Kun i en begrænset periode!",
    "push_1035_banner": "Få en bonus på 100 % nu, kun i en begrænset periode!",
    "push_1036_banner": "Særligt tilbud: bonus på 100 %! Få den nu for at opnå besparelser!",
    "push_1037_banner": "Kun i en begrænset periode: få en bonus på 100 % for at opnå besparelser!",
    "push_1021_banner": "Du kan hente din gave nu! Kom tilbage til din borg!",
    "push_1022_banner": "Hent din gave nu, og brug den til at opgradere din borg med det samme!",
    "push_1023_banner": "Vi giver dig træ, mønter og enheder. Hent det nu!",
    "push_1024_banner": "Gratis mad, enheder og udstyr! Hent det nu!",
    "push_1025_banner": "Hent din gave nu! Bliv ved med at udbygge dit rige!",
    "push_1026_banner": "Din gave er klar. Hent den nu!",
    "push_1027_banner": "Hent din registreringsgave i dag!",
    "push_1028_banner": "Log ind nu, og hent din registreringsgave!",
    "push_1029_banner": "Hent din registreringsgave! Brug den i kamp nu!",
    "push_1030_banner": "GRATIS til dig i dag: træ, sten og mønter. Hent det nu!",
    "push_1031_banner": "Brug registreringsgaven til at udkæmpe et slag i dag!",
    "push_1032_banner": "Få gratis træ, mad, mønter og enheder nu!",
    "push_1033_banner": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2036_banner": "Kom tilbage til dit rige nu! Få tingene under kontrol!",
    "push_2037_banner": "Kom tilbage nu, dit folk savner deres borgherre!",
    "push_2038_banner": "Kom tilbage til dit rige nu! Du er savnet!",
    "push_2039_banner": "Gå direkte i gang med det næste eventyr! Dine riddere venter på dig!",
    "push_2040_banner": "Kom tilbage nu! Dine borgere venter på dig!",
    "push_2041_banner": "Vis alle, at du ikke har givet op!",
    "push_2042_banner": "Red din borg! Kom tilbage nu, og beskyt dit folk!",
    "push_2043_banner": "Holder du en pause? Kom tilbage for at deltage i nye eventyr!",
    "push_2044_banner": "Du vil blive belønnet for at komme tilbage, så god fornøjelse!",
    "push_2045_banner": "GRATIS rubiner! Få dem nu, og bliv den mægtigste borgherre af alle!",
    "push_2046_banner": "Hent dine GRATIS rubiner nu! Dit fok venter på dig!",
    "push_2047_banner": "Skynd dig! Kom og hent dine GRATIS RUBINER! Få tingene under kontrol!",
    "push_2048_banner": "Få dine gratis rubiner nu! Bekæmp dine fjender!",
    "push_2049_banner": "Gratis rubiner til din borg! Genvind din magt!",
    "push_2051_banner": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2052_banner": "Hent din gave nu, og brug den til at opgradere din borg med det samme!",
    "push_2053_banner": "Vi giver dig træ, mønter og enheder. Hent det nu!",
    "push_2054_banner": "Gratis: mad, enheder og udstyr! Hent det nu!",
    "push_2055_banner": "Hent din gave nu! Bliv ved med at udbygge dit rige!",
    "push_2056_banner": "Du kan hente din gave nu! Kom tilbage til din borg!",
    "push_2061_banner": "Hent din registreringsgave i dag!",
    "push_2062_banner": "Log ind nu, og hent din registreringsgave!",
    "push_2063_banner": "Hent din registreringsgave! Brug den i kamp nu!",
    "push_2064_banner": "GRATIS til dig i dag: træ, sten og mønter. Hent det nu!",
    "push_2065_banner": "Brug registreringsgaven til at udkæmpe et slag i dag!",
    "push_2066_banner": "Få gratis træ, mad, mønter og enheder nu!",
    "push_2067_banner": "Kun i dag: få gratis rubiner og udstyr!",
    "push_2072_banner": "Din forskning er gennemført! Start et nyt projekt, for der er ingen tid at spilde!",
    "push_2025_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Det Store Rige",
    "push_2026_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Altidvinter-gletsjeren",
    "push_2027_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i De Brændende Sletter",
    "push_2028_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Ildtinderne",
    "push_2029_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder på Stormøerne",
    "push_2030_banner": "Du kan genstarte rekrutteringen af enheder i Berimond",
    "push_2031_banner": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Det Store Rige",
    "push_2032_banner": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Altidvinter-gletsjeren",
    "push_2033_banner": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i De Brændende Sletter",
    "push_2034_banner": "Du kan genstarte produktionen af redskaber i Ildtinderne",
    "push_2035_banner": "Du kan genstarte produktionen af redskaber på Stormøerne"
  },
  "quests": {
    "questID_1109_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1032_info": "Brohovedet er bygget, nu mangler vi bare en hær til at generobre landet. Byg beboelser til dine soldater!",
    "questID_365_finish": "Vi har fået vores første sejr!\nEndnu engang triumferer militærdisciplin over uorganiseret vold.",
    "dialog_questWarning_wrongKingdom": "Du kan ikke fuldføre denne opgave i dette kongerige.",
    "questID_1093_info": "Reparér flere broer for at åbne mere af kongeriget.",
    "questCondition_collectFame": "Optjen hæder",
    "dialog_siegeMessage_siegeCancelled": "{0} har fanget de styrker, som besatte eders forpost!\nDen er nu befriet og fuldstændigt i eders magt igen!",
    "genQuest_1_finish_0": "Husk altid, at jeres lager har begrænset plads.",
    "genQuest_1_finish_1": "I er godt på vej til at skabe et imperium.",
    "genQuest_1_finish_2": "En økonomi i fremgang er nøglen til succes.",
    "genQuest_1_finish_3": "Husk, at misundelige personer kan stjæle jeres ressourcer.",
    "genQuest_1_finish_4": "Jeres borg blomstrer.",
    "genQuest_1_finish_5": "Jeres fremragende lederskabsstil vil uden tvivl resultere i sejr.",
    "genQuest_1_finish_6": "Lad jer ikke afskrække af lejlighedsvist slid på arbejdsstyrken. Dette er normalt og forventeligt.",
    "genQuest_1_finish_7": "Sandelig juvelen i borgens krone!",
    "genQuest_1_finish_8": "Sådan, I har taget endnu et skridt på vejen mod eders eget imperium.",
    "genQuest_1_finish_9": "I kan med rette regne jeres borg for en af de smukkeste i hele kongeriget.",
    "genQuest_1_info_0": "I skal aldrig slappe af, når det kommer til jeres økonomiske styrke.",
    "genQuest_1_info_1": "Det er tid til endnu en forstærkning af jeres økonomi.",
    "genQuest_1_info_2": "I skulle ikke lade jeres dovne undersåtter hvile.",
    "genQuest_1_info_3": "Vi mister mange byggemænd for tiden. Måske er sikre stilladser alligevel en god idé.",
    "genQuest_1_info_4": "Sådan et imperium bygger ikke bare sig selv.",
    "genQuest_1_info_5": "En stærk økonomi er enhver hærs rygrad.",
    "genQuest_1_info_6": "Hvem bekymrer sig om, at et par bygningsarbejdere går til? Vi har masser!",
    "genQuest_1_info_7": "Bliv ikke generet af fagforeningerne; 36 timer om dagen er helt acceptabelt.",
    "genQuest_1_info_8": "Ingen dag skal gå, hvor I ikke forøger jeres magt.",
    "genQuest_1_info_9": "Jeres borg bør blive det største i hele kongeriget.",
    "genQuest_1_name_0": "Hjulet skal dreje rundt",
    "genQuest_1_name_1": "Tid til forstærkning",
    "genQuest_1_name_2": "Lediggang er roden til alt ondt",
    "genQuest_1_name_3": "Tænk stort!",
    "genQuest_1_name_4": "Og så fortsætter det ...",
    "genQuest_1_name_5": "Vi er på rette vej",
    "genQuest_1_name_6": "Stræber højt",
    "genQuest_1_name_7": "Jeres borg må vokse",
    "genQuest_1_name_8": "Giv borgerne arbejde",
    "genQuest_1_name_9": "En enkel byggerizone",
    "genQuest_1_tip_0": "Med flere byggepladser kan du sætte flere bygninger i byggekøen.",
    "genQuest_1_tip_1": "Den umiddelbare færdiggørelse af bygninger i bytte for rubiner vil sætte fart i tingene.",
    "genQuest_1_tip_2": "En bygnings funktionalitet bliver øget betragteligt, hver gang I opgraderer den.",
    "genQuest_1_tip_3": "I hver borg er der en grænse for, hvor mange produktionsbygninger der kan fungere for fuld kraft. Ekstra produktionsbygninger har en begrænset udnyttelsesgrad og producerer færre ressourcer.",
    "genQuest_1_tip_4": "I burde hyre en forvalter eller få ressourcer med magt fra andre borgherrer, hvis I mangler bestemte ressourcer.",
    "genQuest_1_tip_5": "I kan tjene erfaringspoint fra opgaver for at rykke et niveau op og aktivere nye bygninger.",
    "genQuest_1_tip_6": "Sørg altid for at opretholde et bestemt niveau af offentlig orden. Produktionen fra dine produktionsbygninger afhænger af det!",
    "genQuest_1_tip_7": "Har I ikke nok ressourcer? Måske skulle I anskaffe nogen fra jeres nabo.",
    "genQuest_1_tip_8": "En forvalter får dine produktionsbygninger til at producere ressourcer meget hurtigere.",
    "genQuest_1_tip_9": "I kan udvide jeres bygningsområde i bytte for rubiner eller for ressourcer et par niveauer længere fremme.",
    "genQuest_2_finish_0": "Jeg kan se, at I i sandhed er en stor hærfører.\nVi vil gøre godt brug af det plyndrede gods.",
    "genQuest_2_finish_1": "Der var ikke meget mere tilbage end afbrændt jord!",
    "genQuest_2_finish_2": "En storslået sejr, min herre!",
    "genQuest_2_finish_3": "Og når slaget er ovre, tager vi hele udbyttet med hjem!",
    "genQuest_2_finish_4": "Denne sejr var velfortjent, min herre!",
    "genQuest_2_finish_5": "De kommer til at høre om denne sejr på kongens borg!",
    "genQuest_2_finish_6": "Og landet er igen lidt mere sikkert.",
    "genQuest_2_finish_7": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "genQuest_2_finish_8": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "genQuest_2_finish_9": "Eders rygte som nådesløs hævner spreder sig hurtigt.",
    "genQuest_2_info_0": "Jeres nyligste sejre har fået opmærksomhed i de højeste kredse.",
    "genQuest_2_info_1": "En bande banditter i strømpebukser har angrebet jeres retskafne skatteopkræver gentagne gange!",
    "genQuest_2_info_2": "I vil hurtigt nå et højt berømthedsniveau, hvis I fortsætter sådan her.",
    "genQuest_2_info_3": "Nogle få overløbere har vovet at være ulydige mod jeres skatteopkræver!",
    "genQuest_2_info_4": "Der er krybskytter på jeres gods! Hvis I tolererer dette, signalerer det svaghed til jeres fjender.",
    "genQuest_2_info_5": "En røverridder har infiltreret jeres område og er ved at røve forsvarsløse markedskærrer!",
    "genQuest_2_info_6": "En horde fanatikere prøver med held at forhindre vores skovhuggere i at arbejde.",
    "genQuest_2_info_7": "En berygtet røverridder har haft ondt i sinde på det sidste.",
    "genQuest_2_info_8": "En hel landsby har trodset skatteopkræveren og har trodset kronen. I må ikke tillade sådan en skandale!",
    "genQuest_2_info_9": "Rygtet går, at der laves sort magi i et tårn.\nMere mistænksomhed er nok til at stoppe det!",
    "genQuest_2_name_0": "Med en jernnæve",
    "genQuest_2_name_1": "De skal frygte jeres vrede",
    "genQuest_2_name_2": "Ingen nåde!",
    "genQuest_2_name_3": "Kriminalitet tolereres ikke",
    "genQuest_2_name_4": "Uden ære eller ædelhed",
    "genQuest_2_name_5": "Tålmodighed har tyndslidt",
    "genQuest_2_name_6": "Skurkagtig bande",
    "genQuest_2_name_7": "Djævelens yngel",
    "genQuest_2_name_8": "En ny trussel",
    "genQuest_2_name_9": "En sikkerhedsrisiko",
    "genQuest_2_tip_0": "Røverriddere kommer ikke tilbage lige med det samme, når I har slået dem, men de kommer tilbage før eller senere.",
    "genQuest_2_tip_1": "Røverborge er mørke tårne på verdenskortet.",
    "genQuest_2_tip_2": "Belejringsredskaber gør jeres angreb meget mere effektiv.",
    "genQuest_2_tip_3": "Forskellige enheder kan plyndre forskellige mængder af ressourcer.",
    "genQuest_2_tip_4": "Indsættelsen af en hær koster jer altid nogle mønter, og I har brug for en ledig hærfører.",
    "genQuest_2_tip_5": "Hver enhed har et modstykke, som kan slå den.",
    "genQuest_2_tip_6": "Hvis I erobrer røverborgen nok gange, bliver den stærkere og har derfor mere bytte.",
    "genQuest_2_tip_7": "Glem ikke at bruge spioner, som gør jer i stand til at planlægge jeres angreb mere effektivt.",
    "genQuest_2_tip_8": "Jeres hær rejser meget hurtigere til hest.",
    "genQuest_2_tip_9": "I må besejre røverborgen, så den kan rykke et niveau op.\nPå højere niveauer har I brug for mere end en sejr for at gøre dette.",
    "genQuest_3_finish_0": "Lad os håbe, at disse holder lidt længere.",
    "genQuest_3_finish_1": "Vores fjender vil ryste, når de møder vores styrker!",
    "genQuest_3_finish_2": "Må disse soldater tjene jer trofast!",
    "genQuest_3_finish_3": "I har trænet en strålende ny enhed!",
    "genQuest_3_finish_4": "Jeg vil sætte dem i arbejde med det samme!",
    "genQuest_3_finish_5": "Jeres borg er i sandhed uindtagelig.",
    "genQuest_3_finish_6": "I er godt på vej til tronen.",
    "genQuest_3_finish_7": "Eders bastion ser storslået ud.",
    "genQuest_3_finish_8": "Bliv ved på den måde, og I kommer helt til tops.",
    "genQuest_3_finish_9": "Hvem vil vove at anfægte jeres magt efter dette?",
    "genQuest_3_info_0": "Det er tid til at samle nogle nye tropper.",
    "genQuest_3_info_1": "Vi behøver friske rekrutter!",
    "genQuest_3_info_2": "Vi bør beskytte os selv endnu mere mod fjendtlige angreb!",
    "genQuest_3_info_3": "Jeres hærførere kræver flere mænd!",
    "genQuest_3_info_4": "Jeres hær må fortsat udvides.",
    "genQuest_3_info_5": "Bliv ved med at opgradere jeres forsvar.",
    "genQuest_3_info_6": "I kan nu få det afgørende overtag.",
    "genQuest_3_info_7": "De, der søger freden, må være klar til krig.",
    "genQuest_3_info_8": "Jeres fjender holder grådigt øje. Vis styrke!",
    "genQuest_3_info_9": "Vis jeres styrke, og skræm jeres fjender bort.",
    "genQuest_3_name_0": "Friskt kød",
    "genQuest_3_name_1": "Tropperekruttering",
    "genQuest_3_name_2": "Giv sved, ikke blod",
    "genQuest_3_name_3": "Hvor er forstærkningerne?",
    "genQuest_3_name_4": "Friske forsyninger",
    "genQuest_3_name_5": "Våbenkapløb",
    "genQuest_3_name_6": "Det evige kapløb",
    "genQuest_3_name_7": "Fremskridt betyder sejr",
    "genQuest_3_name_8": "Nyeste nye",
    "genQuest_3_name_9": "Beskyt jeres borg",
    "genQuest_3_tip_0": "Soldater spiser mad regelmæssigt. Vær sikre på, at I altid har rigelige forsyninger.",
    "genQuest_3_tip_1": "De korrekte belejringsværktøjer er nøglen til succes i et slag.",
    "genQuest_3_tip_2": "I kan sætte træningshastigheden op til gengæld for rubiner.",
    "genQuest_3_tip_3": "Nogle soldater passer bedre til angreb end til forsvar.",
    "genQuest_3_tip_4": "Under forsvar, opbruger I altid et redskab pr. plads for hver angrebsbølge.",
    "genQuest_3_tip_5": "Tårne forhøjer antallet af soldater, som kan indsættes på muren.",
    "genQuest_3_tip_6": "Den umiddelbare færdiggørelse af bygninger i bytte for rubiner vil sætte fart i tingene.",
    "genQuest_3_tip_7": "Jeres forsvarsbygninger giver solid beskyttelse mod fjendtlige angribere.",
    "genQuest_3_tip_8": "I får adgang til flere enheder, hver gang I udvider kasernen.",
    "genQuest_3_tip_9": "Med flere byggepladser kan du planlægge, hvordan du vil opbygge dit forsvar.",
    "genQuest_4_finish_0": "Så kan han lære det!",
    "genQuest_4_finish_1": "Sejren er jeres!",
    "genQuest_4_finish_2": "Der er ingen brystværn, I ikke han trænge igennem!",
    "genQuest_4_finish_3": "Alle finder sig en herre!",
    "genQuest_4_finish_4": "En velfortjent sejr, min herre!",
    "genQuest_4_finish_5": "Jeres undersåtter gør god brug af de plyndrede ressourcer.",
    "genQuest_4_finish_6": "Hæderen og æren er jeres, min herre.",
    "genQuest_4_finish_7": "Fjendens borg brænder, og I kan ikke angribe den i et stykke tid",
    "genQuest_4_finish_8": "I lærer eders fjender at frygte jer.",
    "genQuest_4_finish_9": "Jeg ville nødigt være eders fjende!",
    "genQuest_4_info_0": "Grådige, misundelige folk holder konstant øje med jer.\nEr I uopmærksom bare et øjeblik, kommer I i stor fare!",
    "genQuest_4_info_1": "I må ikke vise svaghed!",
    "genQuest_4_info_2": "Der er ingen andenplads i kampe om kronen.",
    "genQuest_4_info_3": "Vis ingen nåde, for det vil jeres fjender ikke.",
    "genQuest_4_info_4": "Der er øjeblikke, hvor selv diplomati når en grænse.",
    "genQuest_4_info_5": "Jeres ære er blevet besmudset. I kan ikke tillade det!",
    "genQuest_4_info_6": "Antallet af modstandere stiger hele tiden. Slå dem, mens I har chancen.",
    "genQuest_4_info_7": "Enhver, der ikke er jeres allierede, kan hurtigt blive jeres fjende!",
    "genQuest_4_info_8": "Min fjendes fjende er stadig ikke min ven!",
    "genQuest_4_info_9": "Modstanderne har fået et hårdt slag. I burde udnytte deres svaghed til jeres fordel!",
    "genQuest_4_name_0": "Stor fjende, stor hæder!",
    "genQuest_4_name_1": "Sværdets tid!",
    "genQuest_4_name_2": "Den stærkes herredømme!",
    "genQuest_4_name_3": "Hæder og ære!",
    "genQuest_4_name_4": "Lækker borg. Den tager jeg!",
    "genQuest_4_name_5": "Der er ikke tid til svæklinge",
    "genQuest_4_name_6": "Hårde tider, hårde metoder.",
    "genQuest_4_name_7": "Væk din indre hersker",
    "genQuest_4_name_8": "Skab et imperium",
    "genQuest_4_name_9": "Krigsråbet",
    "genQuest_4_tip_0": "Nogle enheder er bedre end andre til at plyndre.",
    "genQuest_4_tip_1": "Når en borg er under angreb, bliver nogle bygninger sat i brand!",
    "genQuest_4_tip_2": "Jeres hær er kun så hurtig som den langsomste enhed.",
    "genQuest_4_tip_3": "Brugen af belejringsredskaber er meget vigtig for at forbedre jeres chancer, når I angriber.",
    "genQuest_4_tip_4": "Jo større hæren er, jo hurtigere bliver den opdaget af fjenden.",
    "genQuest_4_tip_5": "Jeres hær rejser meget hurtigere til hest.",
    "genQuest_4_tip_6": "Spionage er essentiel i planlægningen af et effektivt angreb.",
    "genQuest_4_tip_7": "Nærkamps-soldater er ideelle imod skytter.",
    "genQuest_4_tip_8": "Skytter er perfekte imod nærkamps-soldater",
    "genQuest_4_tip_9": "Når I besejrer en borg, vil den brænde, og I kan ikke angribe den i et stykke tid.",
    "genQuest_5_finish_0": "Jeres skatkammer fyldes smukt op!",
    "genQuest_5_finish_1": "Mmmmh, det var endnu en god runde.",
    "genQuest_5_finish_2": "Kan I høre mønterne klinge? Pragtfuldt!",
    "genQuest_5_finish_3": "Der må være mere, hvor de kom fra.",
    "genQuest_5_finish_4": "Jeg elsker smagen af guldmønter.",
    "genQuest_5_finish_5": "Og nogle punge er blevet lettere igen.",
    "genQuest_5_finish_6": "Den lovligt anskaffede skat er jeres, min herre.",
    "genQuest_5_finish_7": "Der var kun en mindre modstand; intet som en gabestok ikke kunne klare.",
    "genQuest_5_finish_8": "Helt færdig, uden nogen nævneværdige episoder.",
    "genQuest_5_finish_9": "Åh ja, jeg elsker mit arbejde!",
    "genQuest_5_info_0": "Herre, jeres skatkammer føles lidt tomt. Det har vist brug for lidt opmærksomhed.",
    "genQuest_5_info_1": "Rygtet går, at nogle borgere har gemt et par mønter.\nDet kan jeg ændre!",
    "genQuest_5_info_2": "Det er tid til, at jeres borgere betaler for jeres grænseløse og nådige gæstfrihed.",
    "genQuest_5_info_3": "Jeg kan ikke vente! Dette bliver en god høst!",
    "genQuest_5_info_4": "Hårde timer kræver hårde midler ... Og høje skatter.",
    "genQuest_5_info_5": "En skatteopkrævers arbejde er måske ikke populært, men alle pengene hjælper på smerten.",
    "genQuest_5_info_6": "Det er utroligt, hvor ofte simple borgere skal mindes om så enkle pligter som at betale deres skat.",
    "genQuest_5_info_7": "Jeg elsker mit job!",
    "genQuest_5_info_8": "Jeg vil overgå mig selv i dag.",
    "genQuest_5_info_9": "Jeg er ikke den mest populære af jeres borgere, men jeg er den, som tjener mest!",
    "genQuest_5_name_0": "Bjerge af mønter!",
    "genQuest_5_name_1": "Jeres velfortjente løn",
    "genQuest_5_name_2": "Lad rakket betale!",
    "genQuest_5_name_3": "Lønningsdag!",
    "genQuest_5_name_4": "Helt ind til benet",
    "genQuest_5_name_5": "Dejlige penge",
    "genQuest_5_name_6": "Den, der kommer først til mølle, får først malet",
    "genQuest_5_name_7": "Ussel mammon",
    "genQuest_5_name_8": "Næsten frivilligt",
    "genQuest_5_name_9": "I er loven",
    "genQuest_5_tip_0": "Jo mere tid, jeg har til at indkræve skatter, jo mere henter jeg ind.",
    "genQuest_5_tip_1": "I får en bonus på jeres møntindtægter, hvis I giver mig bestikkelse!",
    "genQuest_5_tip_2": "Flere mønter vile sørme ikke være af vejen i bytte for en lille bestikkelse.",
    "genQuest_5_tip_3": "Jo flere indbyggere I har, jo flere mønter vil der være at samle ind!",
    "genQuest_5_tip_4": "I burde indkræve skatter døgnet rundt.",
    "genQuest_5_tip_5": "Ram altid en balance mellem boliger og dekorationer.",
    "genQuest_5_tip_6": "Lad mig ikke vente for længe på skatterne, ellers kan jeg ikke garantere, at alle pengene stadig vil være der.",
    "genQuest_5_tip_7": "Har I nogensinde overvejet lidt bestikkelse?",
    "genQuest_5_tip_8": "I kan slutte skatteopkrævningen tidligt, hvis I ikke kan vente længere.",
    "genQuest_5_tip_9": "Hvis I ejer flere borge, kan I indkræve skatter fra dem samtidigt.",
    "genQuest_6_finish_0": "Det var lige så let som at stjæle slik fra et barn.\nOg lige så sjovt!",
    "genQuest_6_finish_1": "Nogen gange tager jeg små souvenirs med hjem.\nI dag var det hovedvagtens hoved!",
    "genQuest_6_finish_2": "Så stille som en mus.\nOg ligeså lækker!",
    "genQuest_6_finish_3": "Nogen siger, at jeg er skør!\nJeg siger, at deres huse brænder!",
    "genQuest_6_finish_4": "Nogen gange føler jeg bare, at jeg er en del af et stort spil.\nHe he!",
    "genQuest_6_info_0": "Kunne I se mig komme?\nNej? Så er alt godt.",
    "genQuest_6_info_1": "Sommetider skræmmer jeg mig selv!",
    "genQuest_6_info_2": "Ni ud af ti stemmer i mit hoved synes, det er en god idé!",
    "genQuest_6_info_3": "Måske er jeg sindssyg.\nMen det gør mig endnu bedre kvalificeret!",
    "genQuest_6_info_4": "Jeg vil sørge for, at ingen regner jeres lille hemmelighed ud.",
    "genQuest_6_name_0": "Køb list",
    "genQuest_6_name_1": "Har I et problem?",
    "genQuest_6_name_2": "Lusket, lusket!",
    "genQuest_6_name_3": "I fanger mig aldrig!",
    "genQuest_6_name_4": "Moralsk fleksibel",
    "genQuest_6_tip_0": "Agenten vil nå sit bestemmelsessted hurtigere med en hest.",
    "genQuest_6_tip_1": "Byvagter gør en agents missioner mere risikable.",
    "genQuest_6_tip_2": "I spionagevinduet kan I vælge jeres agent, som skal udføre en militær eller økonomisk spionagemission.",
    "genQuest_6_tip_3": "Jo mere nøjagtig I vil have spionagen, jo højere er risikoen.",
    "genQuest_6_tip_4": "Hvis en agent bliver fanget, finder borgherren ud af, at I har sendt ham!",
    "genQuest_7_finish_0": "I har kejserens taknemmelighed. Jeres tiltrængte hjælp vil ikke blive glemt.",
    "genQuest_7_finish_1": "I har givet et vægtigt bidrag til hurtigt at afslutte denne krig.",
    "genQuest_7_finish_2": "I får de rigtige venner. Bliv ved med det, så kommer I vidt.",
    "genQuest_7_finish_3": "Krig er altid en dyr fornøjelse. Men jeres investering vil dog ikke være forgæves.",
    "genQuest_7_info_0": "Krigen er dyr, og kejseren forlanger en tribut fra hver borgherre i imperiet for at støtte vores hære i deres erobring.",
    "genQuest_7_info_1": "Vores heroiske tropper har lidt et alvorligt tilbageslag og beder om jeres hjælp.",
    "genQuest_7_info_2": "Det er enhver hædersmands pligt at hjælpe til i sin herskers krigsindsats med alle tilrådeværende midler.",
    "genQuest_7_info_3": "Kejseren beder om jeres hjælp endnu en gang. Det ville være fordelagtigt at have hans taknemmelighed.",
    "genQuest_7_name_0": "Fylder krigskassen",
    "genQuest_7_name_1": "Alle gør deres del.",
    "genQuest_7_name_2": "Kejserens anmodning",
    "genQuest_7_name_3": "Betaling af tribut",
    "genQuest_7_tip_0": "Tryk på opgavens tilstand for at betale kejseren.",
    "genQuest_7_tip_1": "I kan sende ressourcer til kongeriget, hvornår det skal være. Det vil dog give rejseomkostninger.",
    "genQuest_7_tip_2": "Jo flere landsbyer, du indtager, jo mere optimeres din produktivitet.",
    "genQuest_7_tip_3": "I kan plyndre mønter og ressourcer, som I har brug for, fra jeres fjenders tårne. Ellers kan I få dem fra andre borgherrer.",
    "genQuest_8_finish_0": "Fjenden er på tilbagetog!\nSnart er denne krig vundet.",
    "genQuest_8_finish_1": "Endnu en gang har I bevist, at I er et værdigt medlem af vores mægtige kejsers sejrrige hær.",
    "genQuest_8_finish_2": "Kejseren ser på jeres seneste sejre med stor velvilje.",
    "genQuest_8_finish_3": "Endnu en gang har I ikke skuffet kejseren. Et par sejre til som denne, så vil vi have overvundet fjenden en gang for alle.",
    "genQuest_8_info_0": "Fjendens stillinger er allerede svækket. Stands ikke nu!",
    "genQuest_8_info_1": "Vores invasioner i fuld gang. Kom! Gør jeres del for vores sejr!",
    "genQuest_8_info_2": "Disse feje hunde gemmer sig bag deres høje mure. Lad os vise dem, at intet står i vejen for os!",
    "genQuest_8_info_3": "Fjenden har afsløret en svaghed i sit forsvar. Grib denne chance, og slå hurtigt til!",
    "genQuest_8_name_0": "Krigsråbet",
    "genQuest_8_name_1": "Invasionen",
    "genQuest_8_name_2": "Ingen nåde!",
    "genQuest_8_name_3": "En afgørende sejr",
    "genQuest_8_tip_0": "Glem ikke at bruge spioner, som gør jer i stand til at planlægge jeres angreb mere effektivt.",
    "genQuest_8_tip_1": "Belejringsredskaber gør jeres angreb meget mere effektiv.",
    "genQuest_8_tip_2": "Jeres hær rejser meget hurtigere til hest.",
    "genQuest_8_tip_3": "De lokale forsvarere er ligeså stærke som jeres spydkæmpere og bueskytter.",
    "genQuest_9_finish_0": "Jeres undersåtter gør god brug af de plyndrede ressourcer.",
    "genQuest_9_finish_1": "Hæderen og æren er jeres, min herre.",
    "genQuest_9_finish_2": "En velfortjent sejr, min herre!",
    "genQuest_9_info_0": "Fjenden har stadig adskillige fæstninger i denne region. Hvis vi ryger dem ud, bliver vi måske belønnet med masser af bytte.",
    "genQuest_9_info_1": "Krigen er vundet, men adskillige spredte fjender udgør stadig en risiko. I må nedkæmpe dem alle, før der kan blive fred.",
    "genQuest_9_info_2": "Nok har I hugget slangens hoved af, men I har ikke besejret den endnu. Denne region vrimler stadig med fjender.",
    "genQuest_9_name_0": "Rydder op",
    "genQuest_9_name_1": "Resten",
    "genQuest_9_name_2": "God jagt",
    "genQuest_9_tip_0": "Glem ikke at bruge spioner, som gør jer i stand til at planlægge jeres angreb mere effektivt.",
    "genQuest_9_tip_1": "Jeres hær rejser meget hurtigere til hest.",
    "genQuest_9_tip_2": "Belejringsredskaber gør jeres angreb meget mere effektiv.",
    "questbook_notice_notInMainCastle": "I kan kun færdiggøre bygge- og rekrutteringsudfordringerne i jeres hovedborg.",
    "questbook_notice_notrightKingdom": "Du kan kun afslutte disse opgaver i det tilsvarende kongerige.",
    "questID_1034_finish": "Rigtig godt.\nNu mangler vi bare ressourcer til at fylde lagrene med.",
    "genQuest_1_finish_10": "Husk, at misundelige fjender kan stjæle dine ressourcer.",
    "mainquest_1_copy_announced": "Hvis I vil have en chance for at sætte kongekronen på jeres hoved en dag, må I først finde en passende prinsesse. Mindre kan ikke gøre det for en ægte ridder.",
    "mainquest_1_copy_finished": "Det lykkedes at løse det lille problem med prinsen ved at lade ham rekruttere til hæren.",
    "mainquest_1_copy_running": "Der opstod en mindre misforståelse omkring den tilfangetagne mø. I har befriet en prins, som har fundet sig godt til rette i jeres borg. Det ville være uværdigt bare at smide ham på porten.",
    "mainquest_1_title": "I har brug for en prinsesse",
    "mainquest_2_copy_announced": "Eftersom det sidste forsøg ikke virkede helt som planlagt, har I nu endnu en mulighed for at befri en prinsesse. En ordentlig en, denne gang.",
    "mainquest_2_copy_finished": "Ideen med heksebrønden var en hurtig – og temmelig våd - løsning på jeres seneste prinsesseproblem. Nu kan I vende hjem til borgen helt fri af bekymringer.",
    "mainquest_2_copy_running": "Det viste sig, at den skønne mø slet ikke ønskede at blive befriet. Nu hænger I på en fuldblodsfurie det næste lange stykke tid.",
    "mainquest_2_title": "Et nyt forsøg",
    "mainquest_3_copy_announced": "Det er tid til at tage endnu en tørn i eftersøgningen af en passende prinsesse. Måske vil I denne gang træffe en mere blid sag.",
    "mainquest_3_copy_finished": "Hvor forfærdeligt uheldigt! Jeres udkårnes appetit har ført til tragedie.",
    "mainquest_3_copy_running": "I har vundet en absolut underskøn prinsesse i Beatrice von Smalhals. Men I må sikre jer, at hun ikke æder al den mad, I gemmer i spisekammeret til den lange vinter!",
    "mainquest_3_title": "Den yndige Beatrice",
    "mainquest_4_copy_finished": "I har endelig fundet en prinsesse!\nForhåbentlig vil hende her holde lidt længere end sine forgængere.",
    "mainquest_4_copy_running": "Denne gang må I besejre dragen, før drømme-prinsessen kan befries. I må gøre indtryk på jeres kommende svigermor.",
    "mainquest_4_title": "Dragen",
    "mainquest_5_copy_running": "Nu, hvor du har fundet din prinsesse, kan du koncentrere dig om at øge din indflydelse på kongeriget. Men du må selvfølgelig ikke glemme at gøre din elskede lykkelig.",
    "mainquest_5_title": "Ægte lykke",
    "mainquest_6_copy_announced": "Onde nordboer truer kongeriget! Kejserens herold kalder til våben. Nu har I chancen for at bevise jeres mod.",
    "mainquest_6_copy_finished": "Nordboerne er overvundet, og I er vendt sejrrig hjem. Kejseren vil ikke glemme jeres loyale mod.",
    "mainquest_6_copy_running": "I må etablere en base på den ugæstfri Altidvinter-gletsjer og finde modet til at møde nordboerne. Gør indtryk på kejseren med jeres styrke.",
    "mainquest_6_title": "Altidvinter-gletsjeren",
    "mainquest_7_copy_announced": "Jeres prinsesse er blevet bortført! I må befri den stakkels ungmø, ellers vil I være til grin i hele kongeriget.",
    "mainquest_7_copy_finished": "I har befriet jeres prinsesse og besejret sultanens håndlangere med en misundelsesværdig selvfølge. Dette er i sandhed jeres største bedrift!",
    "mainquest_7_copy_running": "Sultanen af Det brændende sands ørken har taget jeres prinsesse til fange. Overvind hans styrker, og befri den stakkels skønjomfru.",
    "mainquest_7_title": "Bortførelse",
    "mainquest_8_copy_announced": "En ny fare truer kongeriget! Man siger, at en frygtindgydende drage er set i Ildtinderne. I sandhed en værdig modstander, når I skal bevise jeres værd.",
    "mainquest_8_copy_finished": "I har besejret kultmedlemmerne og nedlagt dragen! Viser om denne heltedåd vil lyde endnu om hundrede år.",
    "mainquest_8_copy_running": "Skumle kultmedlemmer forsøger at få magt over dragerne. Overvind dem og deres yngel, før denne trussel mod jeres hjem vokser sig større.",
    "mainquest_8_title": "Dragekulten",
    "questCondition_bossDungeon": "Overvind fjendens befæstning",
    "questCondition_bribeTaxCollector": "Bestukket skatteopkræver",
    "questCondition_BuildBuildings": "Byg: {0}",
    "questCondition_BuildBuildings_withLevel": "Byg: {0} Niveau: {1}",
    "questCondition_BuildMultipleBuildings_withLevel": "Byg: {0} / {1} Niveau {2}",
    "questCondition_collectTax": "Mønter indsamlet fra skatter",
    "questCondition_countPopulation": "Opnå befolkning",
    "questCondition_donateC1": "Anskaffet guld",
    "questCondition_donateFood": "Anskaffet mad",
    "questCondition_donateStone": "Anskaffede sten",
    "questCondition_donateWood": "Anskaffet træ",
    "questCondition_instantBuild": "Forøg bygningshastigheden",
    "questCondition_joinAlliance": "Vær medlem af en alliance",
    "questCondition_lootRessource": "Stjæl ressourcer",
    "questCondition_ownDecorations": "Anskaf dekorationer",
    "questCondition_ownExpansions": "Borgudvidelse",
    "questCondition_Recruit": "Anskaf: {0}",
    "questCondition_spyCountEco": "Økonomisk spionage færdig",
    "questCondition_spyCountMilitary": "Militærspionage fuldendt",
    "questCondition_startKingdom": "Start kongeriget {0}",
    "questCondition_startRecruit": "Start produktion: {0}",
    "questCondition_startTreasureMap": "Gå ind på begivenhedskortet",
    "questCondition_treasureDungeons": "Tårne besejret",
    "questCondition_treasureNode_1012": "Nå til toppen",
    "questCondition_treasureNode_1014": "Overvind dragen",
    "questCondition_treasureNode_1041": "Nå frem til broen",
    "questCondition_treasureNode_1043": "Reparér en bro",
    "questCondition_treasureNode_1044": "Nåede frem til nekromantikerens borg",
    "questCondition_treasureNode_1046": "Besejrede nekromantikerens borg",
    "questCondition_treasureVillages": "Landsbyer plyndret",
    "questCondition_UpgradeBuilding": "{0} opgradér til niveau: {1}",
    "questCondition_UpgradeMultipleBuildings": "Opgradér {0} / {1} til niveau: {2}",
    "questCondition_village": "Ej {0} landsby",
    "questCondition_villages": "Ej landsbyer: {0}",
    "questCondition_wonBattles": "Borge plyndret",
    "questID_1000_info": "Ædle herre, hjælp mig med at fordrive de frygtelige nordboere fra mit hjemland! Jeg vil belønne jer fyrsteligt til gengæld!",
    "questID_1001_finish": "Så er vi her endelig.\nDette er mit hjemland, eller rettere det som er tilbage af det.\nVi har meget arbejde foran os.",
    "questID_1001_info": "Mit kongerige ligger langt mod nord, rejsen vil være lang og trælsom. Vi har brug for forsyninger og udstyr.",
    "questID_1001_tip": "I kan enten donere ressourcer begivenhedsvinduet eller bruge rubiner til at rejse til det frostkolde land i nord med.",
    "questID_1002_info": "Se, gæster! I tror, I kan udfordre mig? Latterligt! I overlever ikke en eneste nat i de iskolde nordlige lande!",
    "questID_1003_info": "Det var Hardok Frostskæg, nordboernes berygtede leder.\n\nVi må bygge en lejr, så vi har ly mod den bidende kulde.",
    "questID_1004_finish": "Det ser ret hyggeligt ud, gør det ikke?\nVi må holde nøje øje med troppernes moral i disse iskolde forhold.",
    "questID_1004_info": "Nu mangler vi bare en hær til at generobre landet. Lad os begynde med at bygge beboelser til jeres soldater.",
    "questID_1004_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_1005_finish": "Nu er det meget mere behageligt, synes I ikke?\nVi skal ikke lade os kue af disse ekstreme kuldegrader!",
    "questID_1005_info": "En trang lejr er skadelig for jeres troppers moral. Byg dekorationer for at forstærke jeres mænds kampstyrke!",
    "questID_1005_tip": "Graden af moral bestemmer hvor godt jeres mænd kæmper i det iskolde vinterlandskab. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_1006_finish": "Godt gået.\nNu mangler vi bare ressourcer til at fylde lagrene med.",
    "questID_1006_info": "Landet er frosset til. Vi må medbringe ressourcer og opbevare dem sikkert. Byg først et større lager.",
    "questID_1006_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_1007_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
    "questID_1007_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\n I bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
    "questID_1007_tip": "I kan bruge begivenhedsvinduet til at sende soldater og ressourcer over til det iskolde land i nord. Men det tager noget tid.",
    "questID_1008_info": "Jeres tropper er allerede indsat!\n\nLad os vise disse nordboere, hvad vi er gjort af!",
    "questID_1009_finish": "Endelig! Den første sejr!\n\nJeg giver eder kommandoen over mine tapre riddere. Må de tjene jer ærefuldt både her og senere i jeres hjemland.",
    "questID_1009_info": "Lad os gøre et forsøg mod tårnet ved bjergets fod!\nVores hurtige angreb vil overraske dem.",
    "questID_1009_tip": "Nordboerne holder nogle af mine riddere fanget; hvis I kan befri dem, vil de kæmpe på jeres side!",
    "questID_100_finish": "Er de så små?\nDet var en skam.",
    "questID_100_info": "Jeg hører, at der er en borg her omkring, hvor de har opdrættet 300 vildsvin! Det vil jeg også have!",
    "questID_100_tip": "Røverbaroner er mørke tårne på verdenskortet.\nEn røverborg vil rykke frem gennem niveauerne, når I har slået det ofte nok.",
    "questID_1010_info": "Kalder I det en sejr!\n\nMine mænd har kun ladet jer vinde for at afprøve jeres kræfter!\nTro ikke, at I får det så nemt næste gang!",
    "questID_1011_finish": "Vejen er fri! Af sted mod toppen!",
    "questID_1011_info": "Disse skandaløse barbarer har ødelagt broen for at gøre det sværere for os at kravlede derop!",
    "questID_1011_tip": "Reparér en bro ved at vælge den, og trykke &quot;Reparér&quot;",
    "questID_1012_finish": "Vi er endelig ved målet, mit elskede hjem er inde for rækkevidde.\nMen hvad er dette?!",
    "questID_1012_info": "Min borg er oppe i de hvirvlende tåger på bjergets top.\nHvis I kan befri det, har I slået nordboerne!",
    "questID_1012_tip": "I må nå til toppen og besejre nordboerne for at befri landet.",
    "questID_1013_info": "Ha ha!\nI elendige maddiker, tiden er moden til at knuse jer under foden!\n\nSkælv over for min drages vælde!",
    "questID_1014_finish": "Vi har gjort det! Dragen er dræbt!",
    "questID_1014_info": "Åh nej, en drage!\nJeg troede bare, at de var et eventyr. Det er den hårdeste prøve, vi har været udsat for!",
    "questID_1014_tip": "For at I kan slå en drage, har I brug for en meget stor hær og ekstrem høj moral.",
    "questID_1015_info": "Det er umuligt!\n\nSlaget er ikke ovre endnu, det er højest uafgjort. \nVent bare, jeg kommer tilbage!",
    "questID_1016_info": "Jeg har befriet min borg og bragt fred til dette land! Tag mine riddere som et tegn på min evige taknemmelighed.",
    "questID_1017_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_1017_info": "Vi har ingen tid at spilde nu; vi må gribe muligheden og presse på!",
    "questID_1017_tip": "I kan også tage alle de riddere, I har befriet, med jer hjem, når begivenheden slutter!",
    "questID_1018_finish": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "questID_1018_info": "Jo tættere jeres tropper kommer på toppen, jo stærkere modstand vil de møde fra nordboerne.",
    "questID_1018_tip": "I kan gøre slagene meget lettere ved at hæve moralen betydeligt i jeres lejr.",
    "questID_1019_finish": "I lærer eders fjender at frygte jer.",
    "questID_1019_info": "Få disse barbarer til at betale for det, de har gjort imod mit kongerige! Skub dem tilbage i det arktiske hav!",
    "questID_1019_tip": "Jo højere I er på bjerget, jo sejere vil fjenderne være.",
    "questID_101_finish": "Jo mere mad, jo bedre!",
    "questID_101_info": "Det er ikke fordi, jeg vil brokke mig, I ved, men jeg synes, der er for få bønder, der producerer mad.",
    "questID_101_tip": "De må bare tage sig sammen!",
    "questID_1020_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_1020_info": "Dette var engang et fredfyldt land. Vi var fuldstændig uforberedte på nordboernes invasion.",
    "questID_1020_tip": "I kan indtage flere tårne for at befri flere riddere.",
    "questID_1021_finish": "Alle møder deres overmand!",
    "questID_1021_info": "Vi slår fjenden tilbage; lad os ikke give op nu!",
    "questID_1021_tip": "Brug de riddere, I har befriet, med måde; I kan kun skaffe dem her nordpå.",
    "questID_1022_finish": "Der er ingen brystværn, I ikke han trænge igennem!",
    "questID_1022_info": "Vi er tæt på at befri landet en gang for alle; fred vil snart råde her igen.",
    "questID_1022_tip": "Husk at bruge redskaber for at forbedre dine soldaters chancer.",
    "questID_1023_info": "Bah!\n\nMine mænd ville besejre jer med en arm på ryggen, hvis jeg ikke havde beordret dem til at holde igen! Snart klapper fælden!",
    "questID_1024_info": "Nyd jeres latterlige sejr, det er alt sammen en del af min store plan! Kom, kom, jeres nye, frosne grav venter!",
    "questID_1025_info": "Nu begynder jeg at blive virkelig gal!\n\nJeg kunne knuse jer, hvis jeg ville, vent I bare og se! I vil ikke grine meget længere!",
    "questID_1026_info": "Skal vi sige, det er uafgjort?\nKom ubevæbnet og mød mig, I vil blive behandlet meget værdigt. I har mit æresord som adelsmand.",
    "questID_1027_info": "I begynder at blive en plage. Jeg har bedre ting at tage mig til! Hvis I ikke overgiver jer, kapper jeg hovedet af jer!",
    "questID_1028_info": "Nok!\nMød mig som en mand!\nJeg afventer jeres vasaller oppe på bakken. Jeg håber, min drage kan lide smagen af dem!",
    "questID_1029_info": "Herre, et frygteligt onde har ramt mit kongerige! Hjælp mig med at fordrive rædslerne! Jeg vil belønne jer fyrsteligt!",
    "questID_102_finish": "Åh, meget bedre, det er nu ikke kun for de tynde.",
    "questID_102_info": "Disse døre er bare for smalle, ingen kan gå igennem dem!",
    "questID_102_tip": "Nogen bliver nødt til at sikre, at denne også kan bruges af større mennesker!",
    "questID_1030_finish": "Så er vi her endelig.\nDette er mit hjemland, eller rettere det som er tilbage af det.\nVi har meget arbejde foran os.",
    "questID_1030_info": "Mit kongerige ligger langt borte, hinsides Tågebjergene. Rejsen er lang og stræbsom, så vi får brug for forsyninger.",
    "questID_1030_tip": "I kan rejse til mit land ved enten at betale ressourcer eller at bruge rubiner i begivenhedsvinduet.",
    "questID_1031_info": "Se, hvilket frygteligt mørke, der har lagt sig over mit kongerige.\n\nLad os opgradere vor lejr, før det onde opdager os.",
    "questID_1032_finish": "Ser det ikke hyggeligt ud?\n\nVi må være på vagt, når det drejer sig om troppernes moral i dette uhyggelige område.",
    "questID_1032_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_1033_finish": "Det her gør det meget mere hyggeligt, synes du ikke? Vi må ikke lade mørket intimidere os!",
    "questID_1033_info": "Med alle de soldater på et sted vil moralen i lejren falde. Byg dekorationer for at forbedre mændenes kampstyrke!",
    "questID_1033_tip": "Moralen bestemmer, hvor godt jeres mænd kæmper i det forbandede land. Jo højere den er, jo stærkere vil de være i kamp.",
    "questID_1034_info": "Mit land er forpestet – intet kan længere vokse der! I kan sende eller plyndre ressourcer. Start med at øge eders lagerkapacitet.",
    "questID_1034_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_1035_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
    "questID_1035_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\n I bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
    "questID_1035_tip": "I kan transportere soldater og ressourcer via begivenhedsvinduet. Det kan dog tage noget tid og koster.",
    "questID_1036_info": "Vore styrker er klar!\n\nTid til at lade disse uhyrer smage vort stål. Driv mørket væk fra dette land!",
    "questID_1037_finish": "Endelig! Den første sejr!\nJeg giver eder kommandoen over mine tapre riddere. Må de tjene eder ærefuldt både her og senere i eders hjemland.",
    "questID_1037_info": "Lad os begynde med et overraskelsesangreb på uhyrerne.",
    "questID_1037_tip": "De dyste skabninger har fanget flere af mine riddere. De vil kæmpe på jeres side, hvis I kan befri dem!",
    "questID_1038_info": "Fremragende, jeg ser frem til at rejse eders mænd fra døde, når jeg har ødelagt eder. De vil få min hær til at vokse!",
    "questID_1039_finish": "Vi kan virkelig bruge de plyndrede varer!",
    "questID_1039_info": "De skabninger befinder sig stadig i de små landsbyer heromkring. Vi kan få mange ressourcer, hvis vi bekæmper dem.",
    "questID_1039_tip": "I kan få ressourcer og især mad til jeres soldater fra landsbyerne med regelmæssige mellemrum.",
    "questID_103_finish": "I behøver ikke længere sove på sofaen; I kan omsider slutte jer til mig!",
    "questID_103_info": "Synes I ikke, at denne seng er lidt smal? Jeg ville elske en, der var større.",
    "questID_103_tip": "I skulle være i stand til at finde noget træ et sted!",
    "questID_1040_finish": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_1040_info": "Glem ikke jeres troppers moral!",
    "questID_1040_tip": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_1041_finish": "Mine smukke broer er blevet totalt ødelagt! Vi kommer ikke til at gøre mere fremskridt her.",
    "questID_1041_info": "Vi skal krydse den store flod for at nå til hovedstaden. Der er to steder, hvor vi kam komme over.",
    "questID_1041_tip": "Kæmp jer vej til en af broerne, og bekæmp besætterne der.",
    "questID_1042_info": "Mine smukke broer er fuldstændigt ødelagte!\n\nVi kan ikke gøre flere fremskridt her, før vi har repareret dem.",
    "questID_1043_finish": "Kysten er klar. Fremad!",
    "questID_1043_info": "Vi må reparere en af broerne, hvis vi vil videre.",
    "questID_1043_tip": "Reparér en bro ved at vælge den og trykke på &quot;Reparér&quot;",
    "questID_1044_finish": "Vi er ankommet.",
    "questID_1044_info": "Vejen til hovedstaden er ryddet. Nu kan vi vinde!",
    "questID_1044_tip": "Den onde nekromantiker bor i denne prægtige borg. Du skal besejre ham for at befri kongeriget.",
    "questID_1045_info": "Hvordan kan en elendig orm som eder være så heldig?! Ufatteligt!\n\nMen snart vender jeg tilbage og får min hævn!",
    "questID_1046_finish": "I gjorde det virkelig!\nJeg havde næsten opgivet håbet. Det er i sandhed en glorværdig dag!",
    "questID_1046_info": "Bekæmp den dystre nekromantiker for at befri min borg!",
    "questID_1046_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_1047_info": "I har befriet min borg og bragt lidt fred til dette land.\n\nModtag mine ridderes tjeneste som et symbol på min evige taknemmelighed.",
    "questID_1048_finish": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "questID_1048_info": "Dette land var en gang fredeligt. Vi var slet ikke forberedt på denne ulykke.",
    "questID_1048_tip": "Skeletkrigerne er lige så stærke som hellebardkrigerne og langbueskytterne.",
    "questID_1049_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_1049_info": "Vi har ingen tid at spilde nu; vi må gribe muligheden og presse på!",
    "questID_1049_tip": "I kan tage alle de riddere, I har befriet. tilbage til jeres borg, når begivenheden er slut. Sæt dem fornuftigt.",
    "questID_104_finish": "Jaaa, kom med det hele! I dag vil jeg overgå mig selv!",
    "questID_104_info": "Jeg kunne godt spise noget.",
    "questID_104_tip": "Jeg må passe på min figur!",
    "questID_1050_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_1050_info": "Mit land bliver beboeligt igen. Driv dem endnu længere tilbage!",
    "questID_1050_tip": "Er moralen høj, kan I spare jer for mange ofre.",
    "questID_1051_finish": "I er i sandhed en stor hærfører. De plyndrede varer bliver nyttige at have.",
    "questID_1051_info": "I har allerede bevist, at mørket kan bekæmpes. Begynd ikke angrebet!",
    "questID_1051_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre landsbyerne for mad.",
    "questID_1052_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_1052_info": "Tiden er af største vigtighed! I må handle hurtigt, før vor værste frygt går i opfyldelse.",
    "questID_1052_tip": "I kan indtage flere tårne for at befri flere riddere.",
    "questID_1053_finish": "Fjenden er på tilbagetog!\nSnart er denne krig vundet.",
    "questID_1053_info": "Fjenden har afsløret en svaghed i sit forsvar. Grib denne chance, og slå hurtigt til!",
    "questID_1053_tip": "I kan tage alle de riddere, I har befriet. tilbage til jeres borg, når begivenheden er slut. Sæt dem fornuftigt.",
    "questID_1054_info": "Bliv ikke blændet af eders kortsigtede succes.\n\nSnart vil jeg knuse jeres latterlige oprør, og så vil jeres mænd tjene mig!",
    "questID_1055_info": "Nyd eders ynkelige sejr.\n\nDet er alt sammen en del af min plan!\n\nDen bliver snart eders nye grav ... Jeg håber, I nyder kulden!",
    "questID_1056_info": "I begynder at blive en smule belastende – jeg har bedre ting at tage mig til!\n\nOvergiv jer, eller I er dødsens!",
    "questID_1057_info": "I kan ikke slå mig!\n\nMin magt vokser for hver dag, og snart råder jeg over en hær, der er større, end du kan forestille dig!",
    "questID_1058_info": "I har nok oplevet en sejr i dag, men tidevandet kan skifte igen allerede i morgen. Krigen er ikke vundet endnu!",
    "questID_1059_info": "Resterne af min engang så glorværdige borg! Vi er fremme!\n\nTiden er inde til at befri dette land en gang for alle!",
    "questID_105_finish": "Jaaa, i dag vil jeg overgå mig selv!",
    "questID_105_info": "De dovne bønder sidder bare ned hele dagen og producerer ikke nok, som vi kan spise.",
    "questID_105_tip": "I må motivere dem!",
    "questID_106_info": "Frygteligt nyt!\nJeg er bange for, at eders elskede Beatrice er ... ja, eksploderet!\n\nMin dybtfølte kondolence.",
    "questID_10_finish": "Vær sikre på, at I altid producerer mere mad, end jeres soldater kan forbruge!",
    "questID_10_tip": "Du vil miste soldater, hvis du løber tør for mad!\nBrug dine bondegårde til at producere mad.",
    "questID_114_info": "Jeg har hørt om eders godhed og ridderlige omdømme – red mig! Min stedmoder holder mig som slave!",
    "questID_115_info": "Ha, I vil bede om min datters hånd?\nHun er måske en lille naiv én, men det betyder ikke, at jeg giver slip på hende så let!",
    "questID_116_finish": "Hvad har vi her? En jarl?\nMen har I mere at byde på end eders dyre titel?",
    "questID_116_info": "Jeg vil ikke forhandle med en mand af lavere rang.\nMin datter er bestemt for højadelen!",
    "questID_116_tip": "Du skal købe denne titel af kongen.",
    "questID_117_finish": "Det skulle være nok til at starte med.",
    "questID_117_info": "Det kan godt være, at I har en borg, men hvem vil have fattig landadel?\nHvor velhavende er jeres godser?",
    "questID_117_tip": "I er nået til niveau 23 med andre opgaver til at opgradere jeres boliger til niveau 6.",
    "questID_118_finish": "Der kan man se, I er åbenbart ikke totalt ubrugelig alligevel.",
    "questID_118_info": "I er måske nok rig, men hvad nytter det, hvis I ikke kan forsvare eder?\nJeg mener, har I overhovedet en nævneværdig hær?",
    "questID_118_tip": "I må opgradere kasernen for at låse alle enheder op.",
    "questID_119_finish": "Alt dette for det lille bæst?\nJeg er så glad for, at jeg kom af med hende! Vent og se, hvad I har rodet jer selv ud i.",
    "questID_119_info": "I har overbevist mig.\nJeg vil give jer min datters hånd på betingelse af, at i kan betale medgiften.",
    "questID_119_tip": "Jeg forventer en gave, som er min rang værdig!",
    "questID_11_finish": "I har borgere i jeres borg. Nu kan I begynde at indkræve skatter fra dem.",
    "questID_11_tip": "Hver bolig får jeres befolkning til at vokse.",
    "questID_120_finish": "I har nu jeres anden borgfoged og kan udvide endnu mere!",
    "questID_120_info": "I har nået endnu en milepæl. Nu kan I udvide jeres gods ved at anskaffe endnu en forpost.",
    "questID_120_tip": "I modtager endnu en borgfoged, når I udvider jeres gods, så I kan indtage endnu en forpost.",
    "questID_121_finish": "Eders imperium vokser flot!",
    "questID_121_info": "I skal ikke lægge beslag på endnu en forpost for at styrke jeres økonomi yderligere!",
    "questID_121_tip": "I kan enten indtage en besat forpost eller bruge jeres borgfoged til at angribe en spillers forpost og tage den efter en besættelsesperiode.",
    "questID_12_info": "Jeg har mine metoder til at minde eders borgere om deres pligt til at betale skat.",
    "questID_143_info": "Jeg kan ikke sætte ord på min taknemmelighed. Jeg er endelig fri takket være jeres godgørenhed!",
    "questID_144_finish": "Det er pragtfuldt at se, hvor glade alle er!",
    "questID_144_info": "Jeg gik en tur rundt i borgen i dag og talte med borgerne. Mange længes efter bedre lejligheder.",
    "questID_144_tip": "Byg boliger for at få det hele til at se pænere ud!",
    "questID_145_finish": "Åh, mange tak. Det er en fornøjelse at sprede liv og glæde omkring sig.",
    "questID_145_info": "Jeg er velynder for et børnehjem i borgen. Bistå mig venligst med at hjælpe de stakkels børn!",
    "questID_145_tip": "Hav barmhjertighed med disse stakkels sjæle.",
    "questID_146_finish": "Ingen skal sulte denne vinter!",
    "questID_146_info": "Vinteren er på vej, og hvis kornkammeret ikke er fyldt til den tid, vil vores stakkels borgere sulte.",
    "questID_146_tip": "Byg flere gårde for at sikre forsyningen af mad.",
    "questID_147_finish": "Det er vidunderligt at se alle de taknemlige ansigter.",
    "questID_147_info": "Der kommer næsten hver dag flere mennesker til vores fine borg for at finde nye hjem. Vi bør tage alle dem ind, som er trængende.",
    "questID_147_tip": "Bedre boliger giver mere plads til borgere.",
    "questID_14_info": "Rygtet går, at desertører plyndrer dit gods og brænder hele landsbyer af!\n\nVi må møde denne nye trussel med en jernnæve!",
    "questID_154_info": "Se her, gæster! Så I vil udfordre mig? Latterligt!\n\nI overlever ikke en eneste nat i de iskolde nordlige lande!",
    "questID_157_finish": "Rigtig godt! Nu er eder klar til den næste erobring!",
    "questID_157_info": "Nu er det tid til eders tredje forpost! Udvid, og opgradér jeres ejendom.",
    "questID_157_tip": "I kan maksimalt eje tre forposter, nu da I har endnu en borgfoged.",
    "questID_158_finish": "Fremragende! I er nu en af de mest magtfulde borgherrer i hele kongeriget!",
    "questID_158_info": "Nu er det tid til at gøre krav på jeres tredje forpost!",
    "questID_158_tip": "Forposter er meget sjældne; det kan være svært at holde fast i alle tre, mens eder kæmper over hele verden.",
    "questID_15_finish": "Fremragende, nu har vi plads nok.",
    "questID_15_info": "Vi har brug for mere plads for at kunne opgradere vores forsvar.",
    "questID_15_tip": "Åbn byggemenuen, og tryk på en af pilene for at udvide borgmuren!",
    "questID_16_finish": "Fremragende, nu kan I lave forsvarsredskaber.",
    "questID_16_info": "Vore soldater har brug for redskaber, som kan hjælpe dem med at forsvare.\nByg et forsvarsværksted!",
    "questID_16_tip": "Forsvarsværkstedet findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_172_info": "Denne skamløse hob bliver ved med at prøve at kravle over jeres borgmur.\nLad os se, hvor godt de kan svømme i deres rustninger!",
    "questID_173_finish": "Jeres fjenders håb falmer nu!",
    "questID_173_info": "Byg en voldgrav for at beskytte eders borg mere effektivt!",
    "questID_173_tip": "Små og store voldgrave giver en ekstra forsvarsbonus. Disse findes i byggemenuen under fanen Brystværn.",
    "questID_174_finish": "Videnskabsmanden ser ret begejstret ud. Han siger, at denne nye teknologi vil åbne for en masse nye muligheder.",
    "questID_174_info": "Teknologi er fremtiden! Vi burde begynde at forske i nogle af de nyeste teknologier.",
    "questID_174_tip": "Research hjælper jer til at låse mange forbedringer op, såsom en øget produktion af ressourcer og stærkere enheder.",
    "questID_179_info": "Dette nye borgmurssystem lader os øge den fjendtlige opslidningsfaktor for at skabe en ny oplevelse for både mænd og materiel!",
    "questID_17_finish": "Stenkaster er en stor hjælp til de forsvarende tropper på borgmuren.",
    "questID_17_info": "I kan bygge våben i forsvarsværkstedet; de vil give jeres soldater en betydelig fordel i slag.",
    "questID_17_tip": "Stenkastning kan, ligesom soldater, laves i rekrutteringsmenuen.\nDer er et særligt område til redskaber der.",
    "questID_190_finish": "Kunsten at handle består i ikke at have noget talent selv og at skabe profit fra de varer, som er lavet af andre!",
    "questID_190_info": "I har brug for markedskærrer for at kunne handle. I kan skaffe dem gennem markedsboden.",
    "questID_190_tip": "Markedsbodens opgraderingsniveau bestemmer, hvor mange markedskærrer I har.\nVælg en borg på verdenskortet for at handle med den.",
    "questID_195_info": "Markedskærrer kan bruges til at transportere ressourcer mellem dine borge eller til at udveksle ressourcer med andre borgherrer!",
    "questID_196_info": "En ny trussel lurer mod øst: Det siges, at kultisterne der forsøger at bringe drager ind i vores verden. Vi må stoppe dem!",
    "questID_197_finish": "Alt er klart. Du må ikke tøve nu.\n\nForbered dig på en ugæstfri velkomst.",
    "questID_197_info": "Tiden er af største vigtighed! I må handle hurtigt, før vor værste frygt bliver virkelig.",
    "questID_197_tip": "I kan komme til Ildtinderne fra kongerige-oversigten. Rejsen er dog lang og anstrengende og vil koste jer.",
    "questID_198_info": "Her skal I være forsigtige. Vulkanerne er stadig aktive, og jordskælv og gabende sprækker i jorden er ikke sjældne.",
    "questID_199_finish": "Jeg håber, I har medbragt nok arbejdere. Med al den lava, der flyder her, får I hårdt brug for hver og en.",
    "questID_199_info": "Lad os begynde med at udvinde og høste livsvigtige ressourcer. I hvert fald det lidt, som dette trøstesløse sted vil give.",
    "questID_199_tip": "Der er ikke meget at indsamle imellem de døde vulkanklipper. I må regne med at skulle sende ressourcer hjemme fra, i hvert fald i begyndelsen.",
    "questID_19_info": "Nu da borgens forsvar er på plads, kan vi fokusere på økonomien og at øge jeres rigdom.",
    "questID_200_finish": "Nu har I i det mindste lagt fundamentet for jeres madforsyning. Det er utroligt, at vi alligevel fik afdækket frugtbar jord.",
    "questID_200_info": "Det er naturligvis af yderste vigtighed at sikre madforsyningen. Lad os se, hvad vores bønder kan dyrke i denne stenhårde jord.",
    "questID_200_tip": "Vær sikker på, at der er mad nok til eders tropper. Det nytter ikke at sende en stor styrke, hvis den sulter.",
    "questID_201_finish": "En vulkan er næppe det kløgtigste sted at slå sig ned. Vi bør overveje, om træ overhovedet er det rette byggemateriale i denne flammende region.",
    "questID_201_info": "Vi mangler indbyggere, der kan puste nyt liv i eders borg og eders pengekasse.",
    "questID_201_tip": "Indbyggerne fra alle kongeriger kommer i betragtning, når I indkræver skatter.",
    "questID_202_finish": "Vor første plyndringspatrulje er klar. Lad os håbe, at lavaen ikke sluger for mange.",
    "questID_202_info": "Vi bør ikke blive på denne fordømte tinde ret meget længere. Kom, lad os positionere vor hær.",
    "questID_202_tip": "I kan sende tropper til dette kongerige. Dog vil denne rejse også koste en net sum. Derfor vil det være bedst i det lange løb, hvis vi rekrutterede enheder lokalt.",
    "questID_203_finish": "Vi har taget det første skridt mod at få fodfæste i dette forbandede land. Disse barbarer slipper ikke af med os så let!",
    "questID_203_info": "Jeg bryder mig ikke om at være så udsat i dette barbariske land. Du burde sikre dig, at vi kan holde brohovedet.",
    "questID_203_tip": "Vær sikker på, at I kan brødfodre jeres tropper. Det nytter ikke at sende en stor styrke hertil, hvis I ikke kan understøtte den.",
    "questID_204_finish": "Nu er du fuldt udstyret til at lancere dit første større angreb på fjenden.",
    "questID_204_info": "Selv den mægtigste hær er intet værd, hvis den ikke er ordentligt udstyret.",
    "questID_204_tip": "Det er af afgørende betydning at have det rigtige udstyr, når man angriber kultens tungt barrikaderede tårne. Det er den eneste måde, som I kan undgå et højt dødstal på.",
    "questID_205_finish": "Fra nu af vil vi her indsamle alt det gods, som vores sejrrige tropper sikrede sig i de nærliggende landsbyer.",
    "questID_205_info": "De golde vulkanklipper forsyner os ikke med meget. Vi vil være nødt til at skaffe ressourcer andetsteds. Med magt, om nødvendigt!",
    "questID_205_tip": "Under en invasion kan du kun sikre dig de nødvendige ressourcer med vold og magt. Byg et krigsbyttelager! Dette findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_206_info": "Nu er vi forberedte på at håndhæve vores magt som erobrere. Indtag en af landsbyerne for at sikre dig de lokale ressourcer!",
    "questID_206_tip": "For hver landsby, dine tropper besætter, forbedres produktiviteten i produktionsbygningerne i din borg. For hver ressourcetype kan du erobre op til 10 landsbyer, men husk på, at du skal kunne forsvare dem mod dine fjender.",
    "questID_207_info": "For sent! De første drager er blevet set!\n\nAngrib hurtigt, før de venter det!",
    "questID_208_finish": "Vi fik vor første sejr! Endnu en gang triumferer militær disciplin over uorganiseret vold.",
    "questID_208_info": "Vi må svække fjendens forsvarsring, førend vi kan møde de store drager.",
    "questID_208_tip": "Glem ikke at spionere mod fjendens tårne, før I begynder angrebet. Det er den eneste måde at undgå afgørende, svære tab på.",
    "questID_209_info": "Kejseren har beordret det endelige angreb!\nSend disse væsener tilbage til det mørke, de kom fra!",
    "questID_20_finish": "Fremragende!\nJeres skovhuggers produktivitet er blevet betydeligt større!",
    "questID_20_info": "I kan opgradere bygninger for at forbedre dem betydeligt.\nGør eders skovhugger bedre!",
    "questID_20_tip": "Find skovhuggeren i din borg, vælg ham, og tryk derefter på opgraderingspilen.\nSkovhuggeren vil blive opgraderet til niveau 2.",
    "questID_210_finish": "I gjorde det virkelig!\n\nVi havde aldrig drømt om, at vi skulle se en drage falde.\nDet her er en storslået dag!",
    "questID_210_info": "Selv en drage kan besejres. Saml så mange tropper, som I kan finde, og gør det af med den øgle!",
    "questID_210_tip": "Kløerne gør skade i nærkamp, og ilden fra dens mund gør skade på afstand. Med skjolde kan du beskytte dine tropper imod flammerne.",
    "questID_211_info": "I har reddet verden fra en grusom skæbne!\nKejseren er eder evigt taknemmelig. Gør med resten af kultisterne, som det passer eder.",
    "questID_212_info": "Har kejseren sendt sine skødehunde ud for at lege? For sent!\n\nI kan ikke stoppe mig, en ny tid oprinder!",
    "questID_213_info": "Det er en skam, at jeg må knuse eder! Vi har altid brug for gode krigere. I burde overveje at skifte side ...",
    "questID_214_info": "I er sej. Jeg kan godt lide, når de kæmper for livet.\n\nMåske burde jeg lade eder leve ... I ville være et flot trofæ!",
    "questID_215_info": "I tror vel ikke, at I reelt er en trussel mod mig og mine børn?\n\nJeg vil knuse eders latterlige, lille oprør!",
    "questID_216_info": "Din lille sejr vil ikke stoppe mig! Snart vil jeg være enehersker over den kendte verden. Ingen vil kunne modstå mine drager!",
    "questID_217_info": "I nyder at lege med ild? Kom an, hvis I vil have varmen! Men pas på, I ikke brænder jer ...",
    "questID_218_info": "I bad selv om det. Kom og kæmp mod mig og min drage. Nyd forestillingen, for det bliver det sidste, I ser!",
    "questID_21_finish": "Det nye lager giver ekstra plads til 1700 træ, sten og mad.",
    "questID_21_info": "I bør bygge et lager for at have plads nok til eders ressourcer. Hvis I løber tør for lagerplads, stopper produktionen!",
    "questID_21_tip": "Lageret findes i byggemenuen.",
    "questID_22_info": "Min herre, røverbaronerne har angrebet en landsby i nærheden! De har stjålet deres kvæg, jævnet deres huse med jorden og kidnappet en lille pige. Vi må befri pigen og få sat skik på de røverbaroner!",
    "questID_23_finish": "Hver hær, som er sat på verdenskortet, har brug for en hærfører til at lede sig.",
    "questID_23_info": "Vi må sende vores hær ud for at redde den ædle dame.\nI har brug for en hærfører til at lede hæren.",
    "questID_23_tip": "Kommandører bor i hovedkvarterets bygning, som findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_24_finish": "I kan nu bygge belejringsredskaber. De forøger jeres soldaters chancer betydeligt under angreb.",
    "questID_24_info": "I bør bruge belejringsredskaber til at lede et succesfuldt angreb. Byg et belejringsværksted.",
    "questID_24_tip": "Belejringsværkstedet findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_250_info": "Hør mine ord! Barbarerne har invaderet vores imperium. Alle har pligt til at slutte sig til vores store kampagne mod nordboerne!",
    "questID_251_finish": "Alt er klart.\nNu kan vi begynde vores rejse mod det iskolde nord. Klæd jer varmt på!",
    "questID_251_info": "Sæt jeres strid til side og slut jer til kejserens hær. Sammen kan vi overvinde de onde nordboere en gang for alle!",
    "questID_251_tip": "I kan komme til Altidvinter-gletsjeren fra kongerige-oversigten. Rejsen er dog lang og anstrengende og vil koste jer.",
    "questID_252_info": "Tiden er knap til at etablere et brohoved, før barbarerne kommer. Bliv selvforsynende så hurtigt som muligt.",
    "questID_253_finish": "Jeres undersåtter går meget pligtopfyldende til arbejdet på trods af den isnende kulde, brokkeri hjælper ikke.",
    "questID_253_info": "Lad os begynde med at udvinde og høste livsvigtige ressourcer. I hvert fald det lidt, som dette trøstesløse sted vil give.",
    "questID_253_tip": "Der er ikke mange ressourcer at indsamle i denne frosne tundra, så I må sende ressourcer hjemmefra, i hvert fald i begyndelsen.",
    "questID_254_finish": "Nu har I i det mindste lagt fundamentet for eders madforsyning. Utroligt, at vi alligevel fik afdækket frugtbar jord her.",
    "questID_254_info": "Det er naturligvis af yderste vigtighed at sikre madforsyningen. Lad os se, hvad vore bønder kan dyrke i den stenhårde jord.",
    "questID_254_tip": "Vær sikker på, at I har nok mad til at forsyne de tropper, I sender mod det iskolde nord.",
    "questID_255_finish": "Det iskolde nord er ikke et populært sted at bo, men nu har eders indbyggere tag over hovedet og vil overleve natten – i hvert fald de fleste af dem.",
    "questID_255_info": "Vi mangler indbyggere til at puste nyt liv i eders borg og eders pengekasse.",
    "questID_255_tip": "Indbyggerne fra alle kongeriger kommer i betragtning, når I indkræver skatter.",
    "questID_256_finish": "Fundamentet for vores nordlige hær er lagt. Må det holde stand mod alle farer.",
    "questID_256_info": "Vores opgave er præcis: Vi skal udslette nordboerne og plante frygt i barbarernes hjerter. Lad os begynde med at samle en hær.",
    "questID_256_tip": "I kan sende tropper til dette kongerige. Dog vil denne rejse også koste en net sum. Derfor vil det være bedst i det lange løb, hvis vi rekrutterede enheder lokalt.",
    "questID_257_finish": "Vi har fået vort første fodfæste i dette forbandede land. Disse barbarer kommer ikke af med os igen så nemt!",
    "questID_257_info": "Jeg bryder mig ikke om at være så udsat i dette barbariske land. Du burde være i fuld gang med at sikre brohovedet.",
    "questID_257_tip": "Vær sikker på, at I har mad nok til jeres tropper. Det nytter ikke at sende en stor styrke fra syd, hvis I ikke kan brødføde dem.",
    "questID_258_finish": "Nu har I det rette udstyr til at lede jeres første store angreb mod de vanærede barbarer!",
    "questID_258_info": "Selv den mægtigste hær er intet værd, hvis den ikke er ordentligt udstyret.",
    "questID_258_tip": "Det er af afgørende betydning at have det rigtige udstyr, når man angriber de hårdt barrikaderede barbariske borge. Det er den eneste måde, som I kan undgå et højt dødstal på.",
    "questID_259_finish": "Fra nu af vil vi her indsamle alt det gods, som vores sejrrige tropper sikrede sig i de nærliggende landsbyer.",
    "questID_259_info": "Denne tundras frosne jord giver bare ikke meget udbytte. Vi kan ikke undgå at skaffe livsnødvendige ressourcer andre steder fra.",
    "questID_259_tip": "Under en invasion kan du kun sikre dig de nødvendige ressourcer med vold og magt. Byg et krigsbyttelager! Dette findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_25_finish": "Fremragende! Med denne magt vil I knuse jeres fjende!",
    "questID_25_info": "I må nu samle en mægtig hær!",
    "questID_25_tip": "Belejringsredskaber og soldater kan fremstilles og trænes i rekrutteringsmenuen.",
    "questID_260_finish": "Eders borgs produktion er øget markant. Tropperne i eders landsby forbruger dog stadig mad fra eders hovedborg.",
    "questID_260_info": "Nu er vi forberedte på at håndhæve vores magt som erobrere. Indtag en af landsbyerne for at sikre dig de lokale ressourcer!",
    "questID_261_info": "Kejseren har givet ordre til det første angreb! Disse feje barbarer gemmer sig i deres tårne, men det vil ikke stoppe os!",
    "questID_262_finish": "Vi har fået vores første sejr!\nEndnu engang triumferer militærdisciplin over uorganiseret vold.",
    "questID_262_info": "I har ordre til at udslette fjendens lette forsvar først.",
    "questID_262_tip": "Glem ikke at spionere mod fjendens tårne, før I begynder angrebet. Det er den eneste måde at undgå afgørende, svære tab på.",
    "questID_263_info": "Barbarernes forsvar er svækket! Erobr en af de store fæstninger, og knæk deres vilje!",
    "questID_264_finish": "Fjenden er slået. I har virkelig vist eder værdig til at tjene eders kejser.\n\nI har i sandhed fortjent eders belønning.",
    "questID_264_info": "De feje hunde skælver bag deres høje mure! Eders seneste sejre har vist, at vægge alene ikke vil hjælpe dem.",
    "questID_264_tip": "Mange borgherrer kappes om kejserens gunst og angriber de store, barbariske befæstninger. I bliver nødt til at hævde jer over for dem.",
    "questID_265_info": "Bah! Mine mænd ville have tæsket jer med bind for øjnene, hvis jeg ikke havde holdt dem tilbage! Fælden klapper snart i om jer!",
    "questID_266_info": "Nyd jeres latterlige sejr – det er alt sammen en del af min store plan!\n\nKom, kom, eders frosne grav venter!",
    "questID_267_info": "Jeg begynder at blive virkelig gal! Jeg kunne træde på jer, hvis jeg ville, vent I bare og se!\n\nSå vil I ikke grine længere.",
    "questID_268_info": "Skal vi kalde det uafgjort? Kom og mød mig ubevæbnet! I har mit æresord på, at jeg ikke gør eder fortræd!",
    "questID_269_info": "I begynder at blive en smule belastende – jeg har bedre ting at tage mig til!\n\nDet bliver jeres død, hvis I ikke overgiver jer!",
    "questID_26_finish": "Dine heste er klar!",
    "questID_26_info": "I kan udkommandere jeres hære hurtigere med heste. Byg en stald.",
    "questID_26_tip": "Staldene låser op for heste, som øger hærenes rejsehastighed på verdenskortet.",
    "questID_270_info": "Så er det nok! Kom her og mød mig som en mand! Jeg venter eder ved min borg.\n\nEller tør I ikke?",
    "questID_271_info": "Hvilken glorværdig dag! Nordboerne er besejret en gang for alle.\n\nGør, som I lyster, med de sidste nordboer.",
    "questID_27_info": "En videnskabsmand tilbyder dig sin tjeneste!\n\nDisse forskere er kendt for deres banebrydende opfindelser.",
    "questID_28_finish": "I er nu del af en alliance! \nI kan sende hinanden enheder, chatte med hinanden og udvide alliancen til gengæld for magtfulde bonusser.",
    "questID_28_info": "Det er på tide, I tilslutter jer en magtfuld alliance! \n\nDet er den eneste måde at modstå enhver fjende i det lange løb.",
    "questID_28_tip": "Alliancemedlemmer hjælper hinanden i kamp og med at opgradere deres borge. Led efter alliancer tæt på jer på verdenskortet, og henvend jer til dens leder. Eller I kan endda grundlægge jeres egen.",
    "questID_2_finish": "Dine produktionsbygninger begynder nu at producere ressourcer uafbrudt. \n\nHer er en lille belønning!",
    "questID_2_info": "Du mangler ressourcer til at opgradere din borg.\nDisse fremstilles i produktionsbygningerne.",
    "questID_2_tip": "Nye bygninger findes i byggemenuen.",
    "questID_31_finish": "I har smadret jeres nedrige modstander! Jeres soldater vil vende hjem, så snart de har plyndret fjendens lejr.",
    "questID_31_info": "Nu er det tid til at føre krig!\nGå til verdenskortet, og giv ordre om et angreb på røverborgen!",
    "questID_31_tip": "I kan komme til verdenskortet via globusknappen.",
    "questID_32_info": "Jo større befolkning i eders borg, jo flere skatter kan I opkræve. Desværre må I også opfylde deres krav.",
    "questID_33_finish": "Advarsel!\nJo højere befolkningstal, jo lavere offentlig orden i eders borg!\nI må tilføje dekorationer for at øge den offentlige orden.",
    "questID_33_info": "Byg først endnu en bolig for at forøge befolkningstallet.",
    "questID_33_tip": "Jo flere boliger I har, jo større bliver jeres befolkning og dermed jeres skatteindtægter!",
    "questID_34_finish": "Prægtigt, nu har I nye borgere. Eders skatteopkræver kan nu nyde et frådende fråseri!",
    "questID_34_info": "Byg først endnu en bolig for at øge befolkningen.",
    "questID_34_tip": "Boliger findes i byggemenuen.",
    "questID_351_info": "Eders prinsesse er blevet bortført, mens hun var ude at ride – igen!\n\nTølperen undslap, men vi skal nok finde ham!",
    "questID_352_info": "Hendes bortfører er ingen anden end sultanen fra de Brændende Sletter!\nDet siges, at han har et helt harem med bortførte kvinder.",
    "questID_353_info": "Lyt til kejserens ord! Saml eders våben!\n\nØrkenfolkenes hære samler sig mod syd og truer vor frihed.",
    "questID_354_finish": "Alt er beredt. Der er ingen tid at spilde. Gør klar til en kold velkomst.",
    "questID_354_info": "Endnu en gang må vi stå sammen om sagen og stå skulder ved skulder imod fjenden! Gør klar til en lang og hård rejse!",
    "questID_354_tip": "I kan komme til de Brændende Sletter fra kongerige-oversigten. Rejsen er dog lang og anstrengende og vil koste jer.",
    "questID_355_info": "Velkommen til de Brændende Sletter. Kun ørkenfolket ved, hvordan man overlever de kvælende tørker.",
    "questID_356_finish": "Eders undersåtter må udføre deres arbejde, selvom heden er ubønhørlig. Det hjælper ikke at brokke sig.",
    "questID_356_info": "Lad os begynde med at udvinde og høste livsvigtige ressourcer. I hvert fald det lidt, som dette trøstesløse sted vil give.",
    "questID_356_tip": "Der gror ikke meget i denne stegende hede. I må regne med at skulle sende ressourcer hjemme fra, i hvert fald i begyndelsen.",
    "questID_357_finish": "Nu har I i det mindste lagt fundamentet for jeres madforsyning. Utroligt, at vi overhovedet fandt frugtbar jord her.",
    "questID_357_info": "Det er naturligvis af yderste vigtighed at sikre madforsyningen. Lad os se, hvad vore bønder kan dyrke i denne golde jord.",
    "questID_357_tip": "Vær sikker på, at I har nok mad til at forsyne de tropper, I sender mod dette kongerige.",
    "questID_358_finish": "Ørkenen er måske ikke et særligt populært sted at bo, men med et tag over hovedet har vi i det mindste skygge, så vi kan overleve dagen.",
    "questID_358_info": "Nye indbyggere ville puste nyt liv i eders borg og eders pengekasse.",
    "questID_358_tip": "Indbyggerne fra alle kongeriger kommer i betragtning, når I indkræver skatter.",
    "questID_359_finish": "Fundamentet for vores nordlige hær er lagt. Må det holde stand mod alle farer.",
    "questID_359_info": "Vi vil nedkæmpe sultanens styrker, før de når at angribe. Snart vil eders prinsesse atter være fri.",
    "questID_359_tip": "I kan sende tropper til dette kongerige. Dog vil den lange rejse koste en skilling eller to. Derfor kan det bedre betale sig, at vi rekrutterer vore enheder lokalt.",
    "questID_35_finish": "I bør altid ramme en sund balance mellem befolkningstal og offentlig orden.",
    "questID_35_info": "Nu er I nødt til at bygge dekorationer og være sikre på, at den offentlige orden stiger igen.",
    "questID_35_tip": "Dine fabrikkers produktivitet øges i takt med den offentlige orden!",
    "questID_360_finish": "Vi har taget det første skridt mod et fodfæste i dette forbandede land. Disse barbarer kommer ikke af med os igen så nemt!",
    "questID_360_info": "Jeg bryder mig ikke om at være så udsat i dette barbariske land. Du burde være i fuld gang med at sikre brohovedet.",
    "questID_360_tip": "Vær sikker på, at I kan brødfodre jeres tropper. Det nytter ikke at sende en stor styrke hertil, hvis I ikke kan understøtte den.",
    "questID_361_finish": "Nu er du fuldt udstyret til at lancere dit første større angreb på fjenden.",
    "questID_361_info": "Selv den mægtigste hær er intet værd, hvis den ikke er ordentligt udstyret.",
    "questID_361_tip": "Det er af afgørende betydning at have det rigtige udstyr, når man angriber ørkendæmonernes tungt barrikaderede borge. Det er den eneste måde, som I kan undgå et højt dødstal på.",
    "questID_362_finish": "Fra nu af vil vi her indsamle alt det gods, som vores sejrrige tropper sikrede sig i de nærliggende landsbyer.",
    "questID_362_info": "Næsten intet gror på disse skoldhede sletter. Vi er nødt til at skaffe os ressourcer andetsteds fra.",
    "questID_362_tip": "Under en invasion kan du kun sikre dig de nødvendige ressourcer med vold og magt. Byg et krigsbyttelager! Dette findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_363_finish": "Eders borgs produktion er øget markant.\n\nTropperne i eders landsby forbruger stadig mad fra eders hovedborg.",
    "questID_363_info": "Nu er vi forberedte på at håndhæve vores magt som erobrere. Indtag en af landsbyerne for at sikre dig de lokale ressourcer!",
    "questID_364_info": "Disse ørkenfolk gemmer sig, mens de venter på, at vi visner i solens skær. Men det vil vi ikke lade ske. Sæt angrebet i gang!",
    "questID_365_info": "I har ordre til at udslette fjendens lette forsvar først.",
    "questID_365_tip": "Glem ikke at spionere mod fjendens tårne, før I begynder angrebet. Det er den eneste måde at undgå afgørende, svære tab på.",
    "questID_366_info": "Vi fandt eders prinsesse i en af de store borge – uskadt. Men det er blot et spørgsmål om tid, før det ændrer sig!",
    "questID_367_info": "Besejr en af de store ørkenfæsninger, og befri eders prinsesse. Det vil give sultanen en lærestreg!",
    "questID_368_finish": "Fjenden er slået! \nI har virkelig vist eder værdig til at tjene vor kejser. I har i sandhed fortjent eders belønning.",
    "questID_368_info": "De feje hunde skælver bag deres høje mure. Eders seneste sejre har vist, at vægge alene ikke vil hjælpe dem.",
    "questID_368_tip": "Mange borgherrer kappes om kejserens gunst og angriber sletternes befæstninger. I bliver nødt til at hævde jer over for dem.",
    "questID_369_info": "Min helt! Tak, fordi I reddede mig! Det var afskyeligt at leve med det uhyres luner. Lov mig, at I aldrig forlader mig igen!",
    "questID_36_info": "Min herre ... Der er sket en lille misforståelse omkring den skønne jomfru, som I reddede. Tilgiv mig, jeg er utrøstelig.",
    "questID_370_info": "Eders skønjomfru må vente lidt endnu, før jeg tager mig af hende.\nFørst har jeg fornøjelsen af at knuse eder!",
    "questID_371_info": "Mine håndlangere vil snart angribe uden nåde! Så vil resterne af eders ynkelige invasion være begravet i sandet.",
    "questID_372_info": "Fortsæt I blot med at løbe jeres hoveder mod mine mure, mens jeg muntrer mig med eders prinsesse.",
    "questID_373_info": "Jeg begynder at blive virkelig gal!\n\nJeg kunne træde på jer, hvis jeg ville, vent I bare og se!\n\nSå griner I ikke længere!",
    "questID_374_info": "Jeg må indrømme, at jeg undervurderede eder, nordbo.\n\nFordi jeg respekterer eder, vil jeg knuse eder i retfærdig kamp. Ha!",
    "questID_375_info": "Nok har I vundet en sejr i dag, men krigslykken kan vende allerede i morgen.\n\nNok er slaget slut, men krigen er langt fra vunden!",
    "questID_376_info": "Nu er det nok. Jeg udfordrer eder personligt! Hav kurage og kast handsken!",
    "questID_37a_info": "Her er han, min mægtige helt!\nJeg er så glad for, at I beskyttede mig mod disse brutale mænd, min tapre ridder!",
    "questID_38a_finish": "Hvor chikt!\nVi er helt sikkert på rette spor mod at gøre denne lille plet mere hjemlig for alle.",
    "questID_38a_info": "Åh nej, sikke et rod!\nVi bliver virkelig nødt til at få pyntet op i borgen -\nvi er, trods alt, \nikke tilbagestående barbarer!",
    "questID_38a_tip": "Jo flere dekorationer I har, jo lykkeligere er jeres borgere.",
    "questID_39a_finish": "Dette burde være nok til at reparere den værste skade.",
    "questID_39a_info": "Jeg er ikke født til dette simple landliv. Se abre på mit hår, vi må virkelig gøre noget ved det!",
    "questID_39a_tip": "Skatteopkræveren indræver penge fra jeres borgere.\nI må derefter give dem videre ved at trykke på kisten i udfordringsvinduet.",
    "questID_40_finish": "Nå, det er vel bedre end ingenting.",
    "questID_40_info": "Åh, gud, se på de her minimale huller. Det er uacceptabelt!",
    "questID_40_tip": "I må bygge flere boliger til jeres borgere.",
    "questID_41a_finish": "Åhhh! Jeg kommer til at se skøn ud i mine nye sko!\nHvilke skal jeg vælge?",
    "questID_41a_info": "Det ulækre skidt over det hele gør mig vanvittig. Mine sko er ødelagte!",
    "questID_41a_tip": "Skatteopkræveren indkræver mønter fra dine borgere. \nDu skal derefter give dem videre ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questID_42_finish": "I kan stadig lave nogle ekstra skovhuggere, hvis I opdager, at I mangler en bestemt ressource.",
    "questID_42_info": "I bør nu opgradere flere skovhuggere for at øge træproduktionen yderligere.",
    "questID_42_tip": "Du skal ansætte en niveau 1-skovhugger mere for at kunne opgradere ham til niveau 2.",
    "questID_47a_info": "Herre, jeg har taget mig den frihed at finde en enkel løsning på eders lille problem. Vi har indkaldt vores gæst til hæren.",
    "questID_48_info": "Sommetider kræves en vis grad af ... diskretion. Det er her, I bør tilkalde en specialist.",
    "questID_49_finish": "Fremragende, jeres første agenter er nu tilgængelige.",
    "questID_49_info": "Agenter slapper bedst af på kroen.",
    "questID_49_tip": "Kroen findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_50_finish": "Fremragende, nu har i gjort livet sværere for fjendens agenter!",
    "questID_50_info": "I bør forsvare jeres egen borg for at beskytte jer mod fjendtlige angreb!\n\nByg en vagtbygning.",
    "questID_50_tip": "Byvagter beskytter borgen mod fjendtlige agenter.\nVagtbygningen findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_51a_info": "Godt nyt, jeg har fundet eder en ny prinsesse.\n\nHun holdes fanget i en røverborg ikke langt herfra.",
    "questID_52_finish": "Fremragende, nu har I et nogenlunde overblik over, hvordan jeres fjende har organiseret sit forsvar.",
    "questID_52_info": "En vis borgherre vil altid undersøge sit mål, før han angriber det.\nEllers kunne han få en slem overraskelse!",
    "questID_52_tip": "Vælg røverborgen på verdenskortet, og brug spionage.",
    "questID_53_finish": "Nu har I en hær, som er i stand til at befri jeres prinsesse!",
    "questID_53_info": "I har nu brug for en endnu større kæmpende styrke.",
    "questID_53_tip": "Nogle soldater passer bedre til angreb, mens andre er bedre til forsvar.",
    "questID_54_finish": "I kan give disse belejringsredskaber til jeres hære; de vil gøre deres angreb meget mere effektive.",
    "questID_54_info": "Borgens brystværn skal ikke undervurderes, I får brug for belejringsredskaber for at bryde igennem dem.",
    "questID_54_tip": "Redskaber kan laves i militærmenuen.",
    "questID_55_finish": "I alene har besejret fjenden!\nI er på vej mod magtens tinde, og prinsessen er meget taknemmelig!",
    "questID_55_info": "Jeres tropper er rede! Det er tid til at knuse jeres fjender!",
    "questID_55_tip": "Belejringsredskaber gør jeres angreb meget mere effektiv.",
    "questID_58_info": "Indtil nu har eders skovhuggere måttet save de tømmer til brædder. Specialister kan udføre det arbejde langt hurtigere.",
    "questID_59_finish": "Træproduktion blev oprindeligt opfundet som en sport til at ophidse miljøaktivister, nu blomstrer det mere end nogensinde.",
    "questID_59_info": "Et savværk ville øge eders skovhuggeres produktion.",
    "questID_59_tip": "I kan kun bygge en af hver type fabrikationsmæssig bygning.",
    "questID_5_finish": "I får mere plads til bygninger, hver gang I udvider borgmuren.\nDerudover bliver et nyt tårnfundament skabt, hvorpå I kan bygge nye tårne.",
    "questID_5_info": "Vi har nu brug for mere plads i borgen.\nUdvid borgmurene!",
    "questID_5_tip": "Åbn byggemenuen, og vælg det sted, du vil udvide.",
    "questID_60_finish": "Jeg kan se, at I har en succesfuld økonomisk cyklus.",
    "questID_60_info": "I kan lette bondegårdens byrde ved at få professionelle til at male hveden.",
    "questID_60_tip": "Behandling af bygninger forbedrer effekten af alle borgens relevante produktionsbygninger i samme udstrækning.",
    "questID_61_info": "Eders hær savner alsidighed. I bør træne forskellige soldatertyper for at have mere specialiserede tropper.",
    "questID_62_finish": "Og jeres magt blev øget betragteligt.",
    "questID_62_info": "Opgradér din kaserne for at låse op for flere soldater.",
    "questID_62_tip": "I får adgang til nye enheder, hver gang I udvider kasernen eller begge værksteder.",
    "questID_63_info": "Eders nylige sejre er blevet bemærket, og ikke kun af venner.\n\nI bliver nødt til at overbevise mange rivaliserende borgherrer.",
    "questID_64_finish": "I har nu en styrke, der er jeres titel værdig!\nMen husk: Jo større hæren er, jo hurtigere bliver den opdaget af fjenden.",
    "questID_64_info": "De, der søger freden, må være klar til krig.",
    "questID_64_tip": "Jeres redskaber har ikke, i modsætning til soldaterne, brug for mad; de blive bare brugt op, når de bliver taget i brug!",
    "questID_65_finish": "I var sejrrig og har lært denne borgherre, hvad frygt betyder!\nSnart vil alle skælve i ærefrygt, når de hører jeres navn.",
    "questID_65_info": "Angreb er det bedste forsvar!\nSlå jeres fjender, før de kan slå sig sammen imod jer.",
    "questID_65_tip": "Vær forsigtig, når I vælger jeres fjender, de kan have stærke allierede.",
    "questID_67_info": "Virkelig? Og hvem sagde, at jeg ville reddes? I mænd tror, I ejer hele verden, gør I ikke? I er alle ens!",
    "questID_68_finish": "Vil I have, at jeg skal opbevare mit tøj i denne gamle, rådne tingest!\nLatterligt!",
    "questID_68_info": "Jeg vil i det mindste gøre det smukt, hvis jeg skal være her.\nMit logi er et ægte hul, der er ikke engang et stort klædeskab!",
    "questID_68_tip": "Har I ikke nok træ? Hvorfor stjæler I ikke fra en nabo?",
    "questID_69_finish": "Grøn? GRØN?\nDe passer slet ikke til gulvene!",
    "questID_69_info": "Har I set de pjalter, der hænger for vinduerne for tiden?\nKalder I det gardiner? Det er vist nærmere en fornærmelse mod mine øjne!",
    "questID_69_tip": "Prøv at motivere jeres skatteopkræver, hvis I ikke har penge nok!",
    "questID_6_info": "Jeg er eders general og militære rådgiver.\n\nJeg sørger for sikkerheden i denne borg, og det skal jeg bruge soldater til.",
    "questID_70_finish": "Hvad er meningen? Rødt?\nSynes I virkelig, at rødt passer til mine øjne?\nEr I ude på at slå mig ihjel?",
    "questID_70_info": "Jeg venter stadig på nogle anstændige gardiner! Og jeg vil ikke have det billige skrammel!",
    "questID_70_tip": "Prøv at motivere jeres skatteopkræver, hvis I ikke har penge nok!",
    "questID_71_finish": "Går det bedre?\nDet har jeg ikke lagt mærke til!",
    "questID_71_info": "Hvordan kan i tillade jeres borgere at bo i sådanne grimme rønner? Et hundehus er mere bekvemt end det der! Gør noget ved det!",
    "questID_71_tip": "I har nu brug for nogle attraktive dekorationer til at matche de opgraderede boliger.",
    "questID_72_finish": "Er det det hele?\nJeg ville ønske, jeg havde en ridder, hvis sværd ikke var så sløvt!",
    "questID_72_info": "Så har I endelig tid til mig, hva? Jeg keder mig. Den jævne hob er så trættende, jeg kunne tænke mig en aften med elegant musik!",
    "questID_72_tip": "Har I ikke nok ressourcer? Hvorfor stjæler I ikke fra jeres naboer?",
    "questID_73_finish": "Og tror du virkelig, at jeg vil sætte mine dyre sko i det skur?",
    "questID_73_info": "Det er vanærende! Jeg ved ikke, hvor jeg skal gøre af mine sko i dette beskidte hul.",
    "questID_73_tip": "Byg et større lagerområde!",
    "questID_74_finish": "Sådan noget billigt bras!",
    "questID_74_info": "Jeg har ikke noget at tage på! Mit skab er helt tomt!",
    "questID_74_tip": "Send skatteopkræveren ud.",
    "questID_77_info": "Eders ærefulde bedrifter er nået hele vejen til hoffet. Jeg bringer bud om, at I er blevet tilbudt en højere adelig titel.",
    "questID_78_finish": "Det er en ære at tiltale jer som baron fra nu af.",
    "questID_78_info": "Kongen er villig til at gøre eder til baron mod et beskedent bidrag. Den høje pris er naturligvis kun en formalitet.",
    "questID_78_tip": "Opnåelsen af en højere titel er et tydeligt tegn på din magt.",
    "questID_79_info": "Nu er det endelig tid til at udvide eders magt og indflydelse! Indtag en forpost og byg endnu en borg der.",
    "questID_7_finish": "Fremragende, nu kan vi begynde at træne soldater!",
    "questID_7_info": "I har brug for en kaserne til at træne soldater i.",
    "questID_7_tip": "Kasernen findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_80_finish": "For hver borgfoged kan du indtage en ny forpost, også selvom den tidligere har tilhørt en anden borgherre!",
    "questID_80_info": "For at indtage en forpost på verdenskortet skal du have din egen borgfoged.",
    "questID_80_tip": "Borgfogeder bor i en bygning kaldet et &quot;gods&quot;.",
    "questID_81_finish": "I har nu jeres egen forpost, hvor I kan producere ressourcer og rekruttere enheder. Men andre borgherrer kan også erobre den!",
    "questID_81_info": "I bør nu vælge en forpost på verdenskortet. I kan indtage en ubesat en eller erobre en fra en anden spiller.",
    "questID_81_tip": "En forpost har to ressourcer, som kan udnyttes, men en af dem er i overskud. I kan bruge ikonet på verdenskortet til at se, hvilken en det er.",
    "questID_82_info": "Venlige herre, lad mig bare vride hendes hals omkring!\nHvis hun tyranniserer borgen meget længere, går folket snart amok!",
    "questID_83_finish": "Heksebrønden er både enkel og effektiv. Hvis den anklagede drukner, var hun åbenlyst uskyldig. Hvis hun overlever, er hun en heks!",
    "questID_83_info": "Der er måske en nem måde at løse det på.\nHar I hørt om en heksebrønd?",
    "questID_83_tip": "Heksebrønden findes i byggemenuen under fanen Dekorationer.",
    "questID_87_info": "Vi er endelig klar til at udruste vor bastion. Med de rette byggematerialer kan vi styrke alle brystværnene betydeligt!",
    "questID_88_finish": "Denne residens er en mand af jeres rang værdig!",
    "questID_88_info": "I skal først opgradere jeres borgtårn; det er trods alt den vigtigste bygning i jeres borg.",
    "questID_88_tip": "Opgradéring af borgtårnet formindsker bygningstiden for alle bygninger i borgen!",
    "questID_89_finish": "Lad os se, om der er nogle uværdige, som vover at stå i vejen for jer igen!",
    "questID_89_info": "I bør se til borgmuren som det næste og bygge en uigennemtrængelig mur!",
    "questID_89_tip": "Opgradering af borgporten og borgmuren vil forøge forsvarsbonussen betydeligt under et angreb.\nBorgmuren findes i byggemenuen under fanen Brystværn.",
    "questID_90_finish": "Færdig! Jeres borg ser helt ny ud!\nOpgraderingen af jeres tårne betyder, at I kan stille flere soldater langs borgmuren, når I bliver angrebet.",
    "questID_90_info": "I betaler endelig for tårnene.",
    "questID_90_tip": "Opgradering af jeres tårne vil forøge det maksimale antal soldater, som kan indsættes på borgmuren.",
    "questID_93_info": "Denne gang har jeg den helt rette dame til eder: Min kusine, Beatrice von Smalhals, er en næsten perfekt prinsesse.",
    "questID_94_finish": "Fremragende! Jeg er sikker på, at hun bliver henrykt.",
    "questID_94_info": "Beatrice von Smalhals er en fornem dame og har høje forventninger.\nSørg for, at borgen ser strålende ud, når hun kommer.",
    "questID_94_tip": "Adskillige dekorationer gør borgerne gladere og borgen mere attraktiv.",
    "questID_95_finish": "Alt er nu klart til den ædle dames ankomst.",
    "questID_95_info": "Rygtet går, at jomfru Beatrice von Smalhals er vild med gastronomiske selskaber. Lav en eksotisk festmiddag!",
    "questID_95_tip": "For at skaffe mad må I enten anskaffe mange bondegårde, eller I kan få det ved at angribe andre borge.",
    "questID_97_info": "Wow, en festmiddag?\nFor min skyld?\nBare kom med maden!",
    "questID_98_finish": "Mere, meeere!",
    "questID_98_info": "Det var kun lige nok!\nJeg vil have mere!",
    "questID_98_tip": "Jeg kan lide alting, bortset fra grønsager og sådan noget.",
    "questID_99_finish": "Jeg begynder at kunne lide det her.",
    "questID_99_info": "Halløj ... jeg er stadig sulten! Er der intet spiseværdigt i denne borg?",
    "questID_99_tip": "Få bare bønderne til at producere mere!",
    "questSeriesID_1": "Vi mangler ressourcer!",
    "questSeriesID_10": "Mønter, bunker af mønter!",
    "questSeriesID_100": "Råbet om hjælp",
    "questSeriesID_101": "Velkommen til den evige is!",
    "questSeriesID_102": "Lejren",
    "questSeriesID_103": "Moral",
    "questSeriesID_104": "Lav plads",
    "questSeriesID_105": "Friskt kød",
    "questSeriesID_106": "Hævn!",
    "questSeriesID_107": "Det var bare en skramme",
    "questSeriesID_108": "Afbrændt jord",
    "questSeriesID_109": "Top-jagtere",
    "questSeriesID_110": "Jeg bringer jer ild!",
    "questSeriesID_111": "En drage!",
    "questSeriesID_112": "Opgaven er gennemført!",
    "questSeriesID_113": "For friheden",
    "questSeriesID_114": "Frygt min vrede!",
    "questSeriesID_115": "Plyndringsmission",
    "questSeriesID_116": "Strøm",
    "questSeriesID_12": "Fjenden er udenfor!",
    "questSeriesID_13": "Tid til forstærkning!",
    "questSeriesID_14a": "En bortført jomfru",
    "questSeriesID_15": "Folkets humør",
    "questSeriesID_16": "En frygtelig misforståelse",
    "questSeriesID_17a": "Min helt!",
    "questSeriesID_18": "Af sted til fronten!",
    "questSeriesID_19": "I smug",
    "questSeriesID_20": "Jeres egen prinsesse",
    "questSeriesID_21": "Fremskridt gennem teknologi",
    "questSeriesID_22": "For fuld kraft!",
    "questSeriesID_24": "Hvad mener I med &quot;redning&quot;?!",
    "questSeriesID_25": "Blåt blod",
    "questSeriesID_26": "Imperiet må vokse!",
    "questSeriesID_27": "Jeg kan ikke holde det ud længere!",
    "questSeriesID_28": "Helt nye dimensioner!",
    "questSeriesID_29": "Jeres egen prinsesse II",
    "questSeriesID_30": "Umme-numme-num!",
    "questSeriesID_31": "Sikke uheld!",
    "questSeriesID_32": "Red mig!",
    "questSeriesID_33": "Alting har en pris",
    "questSeriesID_34": "Jeres egen prinsesse III",
    "questSeriesID_35": "Højadel",
    "questSeriesID_23": "Tid til at handle!",
    "questSeriesID_37": "Stor byggeplads",
    "questSeriesID_38": "Den, som graver et hul, skal falde i det",
    "questSeriesID_39": "Et videnskabeligt mirakel",
    "questSeriesID_4": "Udvider borgmuren!",
    "questSeriesID_40": "En for alle!",
    "questSeriesID_41": "Til våben!",
    "questSeriesID_42": "For en ny begyndelse!",
    "questSeriesID_43": "Forsvar brohovedet",
    "questSeriesID_44": "Landsbyerne",
    "questSeriesID_45": "Begynd erobringen!",
    "questSeriesID_46": "Det endelige angreb!",
    "questSeriesID_47": "Sejr!",
    "questSeriesID_48": "Bortførelse",
    "questSeriesID_49": "Krig er under opsejling",
    "questSeriesID_50": "De Brændende Sletter",
    "questSeriesID_51": "Forsvar brohovedet",
    "questSeriesID_52": "Landsbyerne",
    "questSeriesID_53": "Første angreb!",
    "questSeriesID_54": "Befrielse",
    "questSeriesID_55": "Kom nærmere, I sandmider!",
    "questSeriesID_56": "En ny trussel",
    "questSeriesID_57": "Ildtinder",
    "questSeriesID_58": "Forsvar brohovedet",
    "questSeriesID_59": "Landsbyerne",
    "questSeriesID_6": "Byg en kaserne!",
    "questSeriesID_60": "Første angreb!",
    "questSeriesID_61": "Drageild",
    "quest_chapter": "Nuværende kapitel",
    "quest_finished": "Gennemført!",
    "teaser_news_32_title": "Tornekongen",
    "questCondition_changeCoat": "Skab jeres eget våbenskjold",
    "questID_30_info": "Eders eget våbenskjold viser eders personlighed og kan skræmme fjenderne. Gå til administration, og lav eders eget.",
    "questID_30_tip": "I kan senere udskifte jeres våbenskjold i bytte for rubiner.",
    "questID_30_finish": "Hvor stateligt!\nEders nye våbenskjold er fængslende.",
    "questID_30_title": "Jeres eget våbenskjold",
    "questSeriesID_200": "Ven af skoven",
    "questID_206_finish": "Eders borgs produktion er øget markant.\n\nTropperne i eders landsby forbruger stadig mad fra eders hovedborg.",
    "questCondition_anyunits_deff": "Egne forsvarsenheder",
    "questCondition_anyunits_off": "Egne angrebsenheder",
    "questSeriesID_14": "Råbet om hjælp",
    "questSeriesID_17": "Du er den bedste!",
    "questID_37_info": "Hurra! Du reddede mig, det var modigt. En dag vil jeg være en stor, stærk ridder lige som dig!\n\nMå jeg bo hos dig lidt? Jeg har aldrig set så stor en borg!",
    "questID_38_finish": "Det er flot!\nNu kan jeg endnu bedre lide at lege her!",
    "questID_38_info": "Nøj! Din borg er kæææmpe!\nMen den er også ret brun. Kan du ikke gøre den lidt mere kulørt?",
    "questID_38_tip": "Dekorationer findes i byggemenuen.",
    "questID_39_finish": "Pjuske har det allerede meget bedre!\nTak, det var meget galant af dig!",
    "questID_39_tip": "Du kan donere mønter ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questID_41_finish": "Uuh, tak!\n\nEndelig kan jeg komme hjem!",
    "questID_41_info": "Der er brev fra min familie! De er ved at genopbygge vores dejlige landsby.\n\nÅh, hvis jeg dog bare havde penge nok til at komme hjem!",
    "questID_41_tip": "I kan donere mønter ved at trykke på boksen i opgavevinduet.",
    "questID_47_info": "Tak for, at du har været så sød ved mig og reddet mig fra røverbaronerne!\n\nDu er en stor ridder, jeg fortæller alle i vores landsby om dig! Må jeg besøge dig igen snart?",
    "questID_51_info": "Vi har modtaget et nyt råb om hjælp: Denne gang er det en ægte prinsesse, der skal reddes! Den adelige dame har været fanget i tårnet i en røverborg. Befri hende for at blive hædret!",
    "questID_39_info": "Jeg fandt den her nuttede hvalp, mens jeg legede i skoven ... Må jeg beholde ham? Han har slået poten, kan du give mig nogle mønter, så jeg kan tage ham med til lægen?",
    "questID_260_tip": "For hver landsby, dine tropper besætter, forbedres produktiviteten i produktionsbygningerne i din borg. For hver ressourcetype kan du erobre op til 5 landsbyer, men husk på, at du skal kunne forsvare dem mod dine fjender.",
    "questID_363_tip": "For hver landsby, dine tropper besætter, forbedres produktiviteten i produktionsbygningerne i din borg. For hver ressourcetype kan du erobre op til 10 landsbyer, men husk på, at du skal kunne forsvare dem mod dine fjender.",
    "questCondition_countDungeons": "Indtag fiktive kongeriger på niveau {0} eller højere",
    "questCondition_findEquipment": "Find udstyr af kvaliteten: {0}",
    "questSeriesID_64": "Udstyr",
    "questSeriesID_127": "God jagt!",
    "questID_2184_finish": "Husk, at I til enhver tid kan justere jagthyttens produktion.",
    "questID_2184_info": "Træ og sten er ikke så nærende. Eders soldater har brug for mad. Byg en jagthytte, så I kan sende eders skovhuggere og stenhuggere ud.",
    "questID_2184_tip": "Jagthytten forøger eders madproduktion, men mindsker eders træ- og stenproduktion.",
    "questSeriesID_120": "Hav barmhjertighed!",
    "questSeriesID_121": "Livets ild",
    "questSeriesID_122": "Eksotiske varer",
    "questSeriesID_125": "Almisser til de fattige",
    "questSeriesID_123": "Ødelagt hjem",
    "questSeriesID_124": "Vulkansk glas",
    "questID_542_info": "Hjælp os! Vores landsby er blevet raidet af nordboerne. Vores huse ligger i ruiner, og de har stjålet alle vores forsyninger. Vis os din barmhjertighed ved at hjælpe os med at genopbygge landsbyen, før vi alle fryser ihjel!",
    "questID_543_info": "Vi beder kun om et par ressourcer til at reparere de værste skader.",
    "questID_543_tip": "Tryk på landsbyen for at genopbygge den.\nHvis du hjælper os med at genopbygge landsbyen, vil jeg til gengæld vise dig, hvordan du producerer nye ressourcer!",
    "questID_543_finish": "Tak.\nVi har taget det første skridt mod at gøre vores hjem beboeligt igen. I har hjulpet os, og jeg vil holde mit løfte.",
    "questID_544_info": "Et normalt lejrbål giver ikke varme, der kræves for at overleve de dødbringende kolde nætter på Altidvinter-gletsjeren. Vi har specialiseret os i at lave kul ud af træ til at opvarme vores hjem med.",
    "questID_544_tip": "Trækulbrænderen vil dukke op som en ny bygning i byggemenuen.\nDu kan indgå byttehandler med landsbyboerne, der gerne bytter trækul for varer, enheder og udstyr.",
    "questID_544_finish": "Nu kender I vores traditionelle teknikker til fremstilling af trækul. Jeg ser frem til at handle med jer.",
    "questID_545_info": "Jeres trækulbrændere kan producere mere effektivt, hvis du på forhånd har lagt træet på et tørlager.",
    "questID_545_tip": "I kan bytte med landsbyboerne, der giver det kul I producerer til gengæld for varer, enheder og stykker af udstyr.",
    "questID_545_finish": "Hjørnestenen i jeres nye økonomiske cyklus er blevet lagt.",
    "questID_546_info": "Hjælp os at opgradere vores landsby. Vi tager imod alle ressourcer, I kan undvære.",
    "questID_546_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_546_finish": "I er virkelig barmhjertig. Vi vil snart være i stand til at leve et normalt liv igen.",
    "questID_547_info": "Jeres hjælp er generøst givet, men jeg må bede jer om flere ressourcer.",
    "questID_547_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_547_finish": "Vi har nye byttehandeltilbud.",
    "questID_548_info": "Vi vil have endnu flere tilbud til jer, hvis I fortsætter med at hjælpe os med at gøre vores landsby smukkere.",
    "questID_548_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_548_finish": "Vi har nye byttehandeltilbud.",
    "questID_580_info": "Denne bunke murbrokker var engang mit hjem, før ørkenkrigerne kom og krævede tribut. Der var i forvejen ikke meget at gøre godt med, og de lagde alt, hvad vi ejede, i ruiner. Nu har vi ikke engang tag over vores hoveder.",
    "questID_581_info": "Hjælp os med at genopbygge vores hjem. Tænk på de stakkels børn!",
    "questID_581_tip": "Tryk på landsbyen for at genopbygge den.\nHvis du hjælper os med at genopbygge landsbyen, vil jeg til gengæld vise dig, hvordan du producerer nye ressourcer!",
    "questID_581_finish": "Tak.\nVi har taget det første skridt mod at gøre vores hjem beboeligt igen. I har hjulpet os, og jeg vil holde mit løfte.",
    "questID_582_info": "Vores landsby har lavet olivenolie i mange generationer. Handelskaravaner tog olien med ud til de fjerneste hjørner af verden.",
    "questID_582_tip": "Olivenlunden dukker op som en ny bygning i byggemenuen.\nDu kan indgå byttehandler med landsbyboerne, der gerne bytter olivenolie for varer, enheder og udstyr.",
    "questID_582_finish": "Nu kender I vores hemmelige metode til fremstilling af olivenolie.\nBrug den med omtanke.",
    "questID_583_info": "Jeg kan vise jer, hvordan I presser oliven og hurtigt laver olie.",
    "questID_583_tip": "I kan bytte med landsbyboerne, der giver den olivenolie, I har produceret til gengæld for varer, enheder og stykker af udstyr.",
    "questID_583_finish": "Hjørnestenen i jeres nye økonomiske cyklus er blevet lagt.",
    "questID_584_info": "Hjælp os at opgradere vores landsby. Vi tager imod alle ressourcer, I kan undvære.",
    "questID_584_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_584_finish": "I er virkelig barmhjertig, vi vil snart være i stand til at leve et normalt liv igen.",
    "questID_585_info": "Jeres hjælp er generøst givet, men jeg må bede jer om flere ressourcer.",
    "questID_585_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_585_finish": "I er virkelig barmhjertig. Vi vil snart være i stand til at leve et normalt liv igen.",
    "questID_586_info": "Vi vil have endnu flere tilbud til jer, hvis I fortsætter med at hjælpe os med at gøre vores landsby smukkere.",
    "questID_586_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_586_finish": "I er virkelig barmhjertig. Vi vil snart være i stand til at leve et normalt liv igen.",
    "questID_587_info": "Vi er ruinerede! De kultiske krigere har taget alt, hvad vi ejede og havde. De har også lagt vores landsby i ruiner og efterladt os uden noget at spise. Vi er ved at dø af sult. Vær sød at hjælpe os med at genopbygge landsbyen – vi vil være dig evigt taknemmelige.",
    "questID_588_info": "Vi har ikke brug for meget at genrejse vores telte. Kun det mest nødvendige.",
    "questID_588_tip": "Tryk på landsbyen for at genopbygge den.\nHvis du hjælper os med at genopbygge landsbyen, vil jeg til gengæld vise dig, hvordan du producerer nye ressourcer!",
    "questID_588_finish": "Tak.\nVi har taget det første skridt mod at gøre vores hjem beboeligt igen. I har hjulpet os, og jeg vil holde mit løfte.",
    "questID_589_info": "Med de rigtige teknikker kan I smelte glasset og arbejde med det fra vulkanerne. Vores vulkanske glas var meget populært i alle rigerne.",
    "questID_589_tip": "Glasovnen dukker op som en ny bygning i byggemenuen.\nDu kan indgå byttehandler med landsbyboerne, der gerne bytter glas for varer, enheder og udstyr.",
    "questID_589_finish": "I kan bytte det glas I producerer til gengæld for varer fra os.",
    "questID_590_info": "I kan bytte med landsbyboerne og give dem glasset i bytte for varer, enheder og stykker af udstyr.",
    "questID_590_tip": "Hjørnestenen i jeres nye økonomiske cyklus er blevet lagt.",
    "questID_590_finish": "Hjørnestenen i jeres nye økonomiske cyklus er blevet lagt.",
    "questID_591_info": "Hjælp os at opgradere vores landsby. Vi tager imod alle ressourcer, I kan undvære.",
    "questID_591_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_591_finish": "I er virkelig barmhjertig. Vi vil snart være i stand til at leve et normalt liv igen.",
    "questID_592_info": "Du skal have tak for din generøse hjælp, men jeg må desværre bede dig om flere ressourcer.",
    "questID_592_tip": "Hver gang I genopbygger lidt mere af landsbyen, låser I op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_592_finish": "Vi har nye byttehandeltilbud.",
    "questID_593_info": "Der skal ikke meget til for at vi kan få vores telte op at stå igen ... kun det mest nødvendige.",
    "questID_593_tip": "Hver gang du genopbygger lidt mere af landsbyen, låser du op for nye byttehandelpakker.",
    "questID_593_finish": "Vi har nye byttehandeltilbud.",
    "questID_1060_info": "Vær hilset, ædle herre.\nJeres borg ser fornuftig nok ud. Måske er I egnet til opgaven.\n\nJeg har lidt problemer med nogle pirater ud for min kyst, og jeg leder efter folk, som ikke er bange for at få jord under neglene. Selvfølgelig bliver I fyrsteligt belønnet for jeres anstrengelser.",
    "questID_1061_finish": "Vi er endelig klar. Fremad, vi har ingen tid at spilde!",
    "questID_1061_info": "Mit kongerige ligger på den berømte Klingekyst.\nI skal bruge en del ressourcer for at rejse derhen.",
    "questID_1061_tip": "I kan enten rejse til mit land ved at betale med ressourcer eller ved at give rubiner i begivenhedsvinduet.",
    "questID_1062_info": "Foran jer ligger den stolte Klingekyst!\nMin familie herskede over disse øer i mange generationer, indtil en horde af uvaskede og stinkende pirater dukkede op.\n\nHele min flåde forsvandt i denne fordømte tåge, og nu har jeg kun lidt at modstå angriberne med. Hurtigt, lad os bygge en lejr.",
    "questID_1063_finish": "Det ligner en god begyndelse, gør det ikke?\n\nVi skal dog holde øje med vores troppers moral, mændene er trætte af tågen og havet.",
    "questID_1063_info": "Nu, da lejren er bygget, skal vi bare bruge en hær til at indtage disse øer igen. Lad os begynde med at bygge boliger til jeres soldater.",
    "questID_1063_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_1064_finish": "Synes I ikke også, at det ser meget bedre ud nu?\n\nVi skal ikke være bange for tågen.",
    "questID_1064_info": "Jo mindre plads soldaterne har på skibet, jo mere lider moralen. Byg dekorationer for at højne deres moral!",
    "questID_1064_tip": "Moralen afgør, hvordan jeres mænd kæmper i kamp. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_1065_finish": "Rigtigt godt.\nNu mangler vi bare ressourcer til at fylde lagrene med.",
    "questID_1065_info": "Denne magre kystlinje giver næsten ingen ressourcer. I kan sende ressourcer hertil fra jeres borg eller snuppe dem fra pirater.",
    "questID_1065_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_1066_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
    "questID_1066_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\nI bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
    "questID_1066_tip": "I kan sende soldater og ressourcer til ekspeditionslejren fra begivenhedsvinduet. Det tager dog lidt tid, og det er ikke gratis.",
    "questID_1067_info": "Jeres hær er klar!\n\nDet er tid til vores første korstog i vores kamp mod denne ondskab. Nu kan I bevise jeres værd.\nTrods tågen, og bekæmp piratpakket!",
    "questID_1068_copy": "De dyste skabninger har fanget flere af mine riddere. De vil kæmpe på jeres side, hvis I kan befri dem!",
    "questID_1068_info": "Lad os begynde med et overraskelsesangreb mod piraterne.",
    "questID_1068_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_1068_finish": "Endelig! Den første sejr!\nJeg overgiver jer kommandoen over mine tapre riddere.\nMå de tjene jer ærefuldt både her og på en senere dag i jeres hjemland.",
    "questID_1069_info": "Se, sødronningen har endelig vovet at komme frem fra sit skjul. Og gik jeg rundt og troede, at ingen ville lege med os længere.\n\nDet vil være mig en udsøgt fornøjelse at sende jer og jeres mænd i døden i bølgerne, med alt hvad det indebærer!",
    "questID_1070_finish": "Vi kan virkelig bruge de plyndrede varer!",
    "questID_1070_info": "Piraterne har røvet alle mine ejendele og taget dem med om bord på deres skibe. Vind over ledsageskibene med hele deres mandskaber, så vil de ressourcer, der er lastet på konvojens skibe, endnu en gang blive vores.",
    "questID_1070_tip": "I kan tage ressourcer og, endnu vigtigere, mad til jeres soldater fra piratskibene, der sejler på havene.",
    "questID_1071_finish": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_1071_info": "Glem ikke jeres troppers moral!",
    "questID_1071_tip": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_1072_finish": "Befæstningen er vores, nu er der intet, der kan forhindre os i at vinde kongeriget tilbage.",
    "questID_1072_info": "To mægtige kystbefæstninger står mellem mig og mit retmæssige kongerige. Vi skal indtage mindst en af dem, så vi kan sejle forbi, den er den eneste vej til sejr.",
    "questID_1072_tip": "Kæmp jer vej til et af de store befæstninger, bekæmp garnisonen, og indtag den.",
    "questID_1073_finish": "Endelig begynder tågen at lette.",
    "questID_1073_info": "Kysten er klar, nu kan vi finde vej ind til hjertet af denne tåge!\n\nEt sted herinde er piraternes hovedkvarter, roden til alt ondt.",
    "questID_1073_tip": "Husk at blive ved med at plyndre konvojer for at dække jeres omkostninger.",
    "questID_1074_info": "Jeg tror ikke mine egne øjne!\n\nEt ægte søuhyre, som i historierne, der er blevet fortalt i min familie siden tidernes morgen!\n\nMonsteret må have ødelagt min flåde. Saml alle jeres kræfter til angrebet.",
    "questID_1075_finish": "I gjorde det virkelig!\nJeg havde næsten opgivet håbet. Det er i sandhed en glorværdig dag!",
    "questID_1075_info": "Ødelæg denne skændsel, og fordriv piraterne herfra en gang for alle!",
    "questID_1075_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_1076_info": "Hvordan kunne det ske?\n\nMit mægtige havuhyre blev besejret af en lille orm!\n\nI har måske vundet slaget, men I har ikke vundet krigen! Jeg vender tilbage og sværger hævn over jer og jeres mænd!",
    "questID_1077_info": "I har bekæmpet søuhyret og knægtet piraternes magt. Snart vil hele mit kongerige være fri for denne pest, og freden vil vende tilbage.\nJeg står i gæld til jer.\n\nMå mine riddere tjene jer trofast. Betragt dem som et bevis på min evige taknemmelighed. Hvis I har lyst, kan I blive lidt og hjælpe mig med at ødelægge de sidste rester af piratplagen.",
    "questID_1078_finish": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "questID_1078_info": "Dette land var en gang fredeligt. Vi var slet ikke forberedt på denne ulykke.",
    "questID_1078_tip": "Piraterne er lige så stærke som jeres hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_1079_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_1079_info": "Vi har ingen tid at spilde nu; vi må gribe muligheden og presse på!",
    "questID_1079_tip": "I kan også tage alle de riddere, I har befriet, med jer hjem, når begivenheden slutter!",
    "questID_1080_info": "Mit land bliver langsomt beboeligt igen. Værsgo, driv dem endnu længere tilbage!",
    "questID_1080_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_1080_tip": "Er moralen høj, kan I spare jer for mange ofre.",
    "questID_1081_finish": "I er i sandhed en stor hærfører. De plyndrede varer bliver nyttige at have.",
    "questID_1081_info": "I har allerede bevist, at mørket kan bekæmpes. Begynd ikke angrebet!",
    "questID_1081_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_1082_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_1082_info": "Tiden er af største vigtighed! I må handle hurtigt, før vore værste ængstelser bliver virkelige.",
    "questID_1082_tip": "I kan indtage flere øer for at befri flere riddere, hvis I har lyst.",
    "questID_1083_finish": "Fjenden er på tilbagetog!\nSnart er denne krig vundet.",
    "questID_1083_info": "Fjenden har afsløret en svaghed i sit forsvar. Grib denne chance, og slå hurtigt til!",
    "questID_1083_tip": "I kan tage alle de riddere, I har befriet. tilbage til jeres borg, når begivenheden er slut. Sæt dem fornuftigt.",
    "questID_1084_info": "I har brug for bedre skibe for at vove jer længere ind i tågen.\n\nMin flåde er tabt, så jeg kan kun låne jer mine bedste skibsbyggere. Vi får bygget en mægtig flåde i løbet af ingen tid.\nJeg må desværre fortælle, at I selv skal skaffe ressourcerne til at bygge flåden med.",
    "questID_1085_finish": "Skibet er blevet opgraderet, og vi kan fortsætte med at vinde mit kongerige tilbage!",
    "questID_1085_info": "I har indtaget jeres første øer, hvilket baner vejen til det dybere hav.\nLad os opgradere jeres flåde.",
    "questID_1085_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_1086_finish": "Endnu en opgradering er gennemført. Nu kan vi indtage endnu flere øer og plyndre flere konvojer.",
    "questID_1086_info": "I bliver nødt til at opgradere jeres flåde endnu mere, hvis I vil trænge tågen længere mere tilbage.",
    "questID_1086_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_1087_finish": "Se! Ser den ikke storslået ud med de nye opgraderinger?\nNu er der ingen, der kan stoppe os.",
    "questID_1087_info": "Tågen bliver tættere, og havet dybere.\nI har brug for mere pålidelige skibe i disse farlige vande.",
    "questID_1087_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_1088_finish": "Det er gjort! Sejr over piraterne er inden for rækkevidde. Lad os gøre det færdigt!",
    "questID_1088_info": "Jeres skibe er slemt medtagede. Jeres flåde skal være særligt veludrustet for at begive sig ud på den sidste fase i angrebet.",
    "questID_1088_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_1089_info": "Så landkrabben er rent faktisk ude på ballade?\n\nGem jer i jeres stenhuse, hvis nu I har vækket en ægte storm!",
    "questID_1090_info": "I skal ikke tro, at det altid er så rart for en søulk på land.\n\nBliver I ved på den måde, gør I mig meget vred!",
    "questID_1091_info": "Ja, vov jer bare endnu dybere ind i min tåge.\n\nI og jeres besætning vil finde en kold og våd død derinde.",
    "questID_1092_info": "I bad om det! I har sået vinden, nu skal I høste stormen.\n\nFrygt mit søuhyres kræfter!",
    "questCondition_treasureNode_1072": "Overvind fjendens befæstning",
    "questCondition_treasureNode_1073": "Nå til midten af tågen",
    "questCondition_treasureNode_1075": "Kraken besejret",
    "questCondition_treasureNode_1085": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_1086": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_1087": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_1088": "Opgradér skib",
    "questSeriesID_117": "Tør I?",
    "questSeriesID_118": "Et søuhyre!",
    "questSeriesID_119": "Jeres flåde",
    "dialog_seaqueen_message": "Bevis dit værd som en ægte ridder, og følg dronningens kald! Slynglen Kaptajn Rødskæg har angrebet mit kongerige på Klingekysten med sine afskyelige pirater. Du vil blive klækkeligt belønnet, hvis du driver de uslinge ud af mit hjem!",
    "questCondition_treasureDungeons_4": "Øer genindtaget",
    "questSeriesID_128": "Ingen bro er for lang",
    "questID_1093_finish": "En ny sti er åbnet op for deres tropper, takket være deres engagement.",
    "questID_1093_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_1094_finish": "Mit land blomstrer snart igen, takket være din hjælp!",
    "questID_1094_info": "Reparér flere broer for at åbne mere af kongeriget.",
    "questID_1094_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_1095_finish": "En ny sti er åbnet op for deres tropper, takket være deres engagement.",
    "questID_1095_info": "Reparér flere broer for at åbne mere af kongeriget.",
    "questID_1095_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_1096_finish": "Mit land blomstrer snart igen, takket være din hjælp!",
    "questID_1096_info": "Hjælp mig med at genopbygge mit kongerige og reparere flere broer.",
    "questID_1096_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_1097_finish": "I har repareret alle mine broer! Eders gavmildhed kender i sandhed ingen grænser! Jeg står for evigt i gæld til dem.",
    "questID_1097_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questCondition_upgradeVillages": "Landsby niveau {0}",
    "questSeriesID_5": "Vi har brug for beskyttelse!",
    "questSeriesID_158": "Glimtende sten",
    "questID_870_info": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe over ventetid. De fås i udfordringerne, begivenhederne, røverborgene og i butikken.",
    "questID_870_finish": "Brug dine rubiner med list for at spare tid, sved og anstrengelser.",
    "questID_870_tip": "Du kan uden fare købe rubiner i butikken med forskellige betalingsmetoder.",
    "questSeriesID_129": "Magttavler",
    "questID_1098_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1098_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1098_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1100_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1100_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1100_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1102_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1102_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1102_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1105_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1105_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1105_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1108_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1108_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1108_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1111_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1111_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1111_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1114_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_1114_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_1114_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_1099_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1099_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1099_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1101_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1101_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1101_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1103_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1103_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1103_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1106_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1106_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1106_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1109_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1109_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1112_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1112_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1112_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1115_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_1115_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_1115_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_1104_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_1104_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_1104_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_1107_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_1107_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_1107_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_1110_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_1110_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_1110_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_1113_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_1113_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_1113_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_1116_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_1116_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_1116_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questCondition_buyGold": "Køb rubiner i butikken",
    "questID_891_finish": "Sikke et flot tårn! Det bliver spændende at se fjenden forsøge at indtage det!",
    "questID_892_finish": "Du har lagt grundstenen til din hær!",
    "questID_894_finish": "Fremragende! Du har gjort det svært for fjenden at nedbryde dit forsvar.",
    "questID_9_info": "Dine fjender vil gerne vide, hvem de har med at gøre.\n\nNavngiv dig selv.",
    "questCondition_wordlmap": "Besøgte verdenskortet",
    "questSeriesID_3000": "Kongernes krig",
    "questCondition_countDungeons_desert": "Besejrede ørkentårne på niveau {0} eller højere",
    "questCondition_countDungeons_ice": "Besejrede barbariske tårne på niveau {0} eller højere",
    "questCondition_countDungeons_volcano": "Besejrede kultens tårne på niveau {0} eller højere",
    "questSeriesID_62": "Ingen nåde!",
    "questSeriesID_63": "Lækker borg. Den tager jeg!",
    "questSeriesID_3001": "Ressourcer til sejr",
    "questCondition_conquerFactionVillage": "Fjendens landsby er indtaget",
    "questCondition_defeatedFactionCapitalOnMap": "Fjendens hovestad er tilintegjort",
    "questCondition_conquerFactionCamp": "Fjendens lejr indtaget",
    "questCondition_defeatFactionCamp": "Fjendens lejr er besejret",
    "questCondition_defeatedFactionTowersOnMap": "Fjendens vagttårn er ødelagt",
    "questID_3001_info": "Af sted til Berimond! \nBegge tronprætendenter søger støtte til kampen om Berimonds krone.",
    "questID_3001_tip": "Der er kun adgang til dette kongerige i løbet af begivenheden.",
    "questID_3001_finish": "Du er rejst til Berimond og skal nu kæmpe for en af tronprætendenterne. Held og lykke!",
    "questID_3003_finish": "Jo flere soldater I kan huse i jeres lejr, jo bedre!",
    "questID_3003_info": "I har brug for en stærk hær for at overleve denne krig. Byg telte for at kunne huse enheder nok.",
    "questID_3003_tip": "Jo flere telte I har i lejren, jo flere soldater kan I sætte ind i dette kongerige.",
    "questID_3004_finish": "Jo højere jeres troppers moral er, jo bedre vil de kæmpe!",
    "questID_3004_info": "Jo flere soldater der skal klemme sig sammen i lejren, jo større skade lider moralen. Byg dekorative genstande for at forbedre mændendes kampstyrke!",
    "questID_3004_tip": "Moral øger jeres soldaters kampstyrke i angreb og forsvar.",
    "questID_3005_finish": "I bør forbedre jeres lejr endnu mere for at beskytte jer mod fjendens håndlangere.",
    "questID_3005_info": "Husk, at fjendens håndlangere er en konstant trussel mod jeres lejr!",
    "questID_3005_tip": "I dette kongerige fremstilles ressourcer automatisk. Antallet af fremstillede ressourcer afhænger af antallet af ressource-landsbyer, som jeres fraktion råder over.",
    "questID_3006_finish": "Der er ingen andenplads i kampe om kronen.",
    "questID_3006_info": "I bliver nødt til at forbedre jeres lejr betydeligt, hvis I ønsker at være stærk nok til denne krig.",
    "questID_3006_tip": "I kan sende enheder og værktøj til jeres lejre i dette kongerige. Dog kan I kun få fat i ressourcer på stedet.",
    "questID_3007_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3007_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3007_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3008_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3008_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3008_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3009_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3009_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3009_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3010_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3010_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3010_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3011_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3011_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3011_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3012_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3012_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3012_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3013_info": "Sejren er nær! \nFjendens hovedstad ligger ubeskyttet, sammen kan vi ende denne krig med et slag. \n\nI kamp!",
    "questID_3014_info": "Slaget om fjendens hovedstad vil være særligt hård, og I vil møde megen modstand.",
    "questID_3014_tip": "Alle fjendens tårne skal ødelægges, før hovedstaden kan angribes.",
    "questID_3015_finish": "Godt arbejde! Mine tropper vil nu forsvare landsbyen. Vi kan tilføre jeres lejr yderligere ressourcer direkte.",
    "questID_3015_info": "Vi har brug for så mange ressourcer, som vi kan få. Den eneste måde at opnå dette er at indtage fjendens ressource-landsbyer.",
    "questID_3015_tip": "Jo flere landsbyer jeres fraktion råder over, jo flere ressourcer vil I fremstille i alle jeres lejre!",
    "questID_3016_finish": "Den nye lejr passer jer. Endnu en vil passe jer bedre!",
    "questID_3016_info": "Øg jeres magt ved at indtage flere lejre. Driv fjenden tilbage til hans hovedstad!",
    "questID_3016_tip": "I kan fravriste lejre fra andre borgherrer og øge jeres magt betydeligt!",
    "questID_3017_finish": "Fortsæt, der er mere bytte, hvor det kom fra!",
    "questID_3017_info": "Mine fjender skal brænde! Vis ingen nåde mod de afskyelige hunde.",
    "questID_3017_tip": "Fra tid til tid er der ekstra belønninger til jeres hovedborg som anerkendelse af jeres særligt aktive engagement i krigen mod fjenden.",
    "questID_3018_finish": "Nu er du fuldt udstyret til at lancere dit første større angreb på fjenden.",
    "questID_3018_info": "Frontlinjen i denne krig er hele tiden i bevægelse. Hvis I bygger stalde, kan I altid nå hurtigt frem til fjenden.",
    "questID_3018_tip": "Med heste kan I tilbagelægge store afstande på kort tid. Hvis I opgraderer jeres stalde yderligere, forøges jeres hastighed betydeligt.",
    "questID_3020_finish": "Jo flere soldater I kan huse i jeres lejr, jo bedre!",
    "questID_3020_info": "I har brug for en stærk hær for at overleve denne krig. Byg telte for at kunne huse enheder nok.",
    "questID_3020_tip": "Jo flere telte I har i lejren, jo flere soldater kan I sætte ind i dette kongerige.",
    "questID_3021_finish": "Jo højere jeres troppers moral er, jo bedre vil de kæmpe!",
    "questID_3021_info": "Jo flere soldater der skal klemme sig sammen i lejren, jo større skade lider moralen. Byg dekorative genstande for at forbedre mændendes kampstyrke!",
    "questID_3021_tip": "Moral øger jeres soldaters kampstyrke i angreb og forsvar.",
    "questID_3022_finish": "I bør forbedre jeres lejr endnu mere for at beskytte jer mod fjendens håndlangere.",
    "questID_3022_info": "Husk, at fjendens håndlangere er en konstant trussel mod jeres lejr!",
    "questID_3022_tip": "I dette kongerige fremstilles ressourcer automatisk. Antallet af fremstillede ressourcer afhænger af antallet af ressource-landsbyer, som jeres fraktion råder over.",
    "questID_3023_finish": "Der er ingen andenplads i kampe om kronen.",
    "questID_3023_info": "I bliver nødt til at forbedre jeres lejr betydeligt, hvis I ønsker at være stærk nok til denne krig.",
    "questID_3023_tip": "I kan sende enheder og værktøj til jeres lejre i dette kongerige. Dog kan I kun få fat i ressourcer på stedet.",
    "questID_3024_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3024_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3024_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3025_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3025_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3025_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3026_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3026_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3026_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3027_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3027_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3027_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3028_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3028_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3028_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3029_finish": "Fremragende! Nu hvor tårnet er ødelagt, kan de aldrig genopbygge det. Deres ressource-landsbyer ligger ubeskyttet.",
    "questID_3029_info": "Fjenden har barrikaderet sig i sine udkigstårne, de skal brændes ned, hvis vi skal nå hovedstaden!",
    "questID_3029_tip": "I skal ødelægge fjendens vagttårn, før I kan indtage ressource-landsbyer til jeres fraktion.",
    "questID_3030_info": "Sejren er nær! \nFjendens hovedstad ligger ubeskyttet, sammen kan vi ende denne krig med et slag. \n\nI kamp!",
    "questID_3031_info": "Slaget om fjendens hovedstad vil være særligt hård, og I vil møde megen modstand.",
    "questID_3031_tip": "Alle fjendens tårne skal ødelægges, før hovedstaden kan angribes.",
    "questID_3032_finish": "Godt arbejde! Mine tropper vil nu forsvare landsbyen. Vi kan tilføre jeres lejr yderligere ressourcer direkte.",
    "questID_3032_info": "Vi har brug for så mange ressourcer, som vi kan få. Den eneste måde at opnå dette er at indtage fjendens ressource-landsbyer.",
    "questID_3032_tip": "Jo flere landsbyer jeres fraktion råder over, jo flere ressourcer vil I fremstille i alle jeres lejre!",
    "questID_3033_finish": "Den nye lejr passer jer. Endnu en vil passe jer bedre!",
    "questID_3033_info": "Øg jeres magt ved at indtage flere lejre. Driv fjenden tilbage til hans hovedstad!",
    "questID_3033_tip": "I kan fravriste lejre fra andre borgherrer og øge jeres magt betydeligt!",
    "questID_3034_finish": "Fortsæt, der er mere bytte, hvor det kom fra!",
    "questID_3034_info": "Mine fjender skal brænde! Vis ingen nåde mod de afskyelige hunde.",
    "questID_3034_tip": "Fra tid til tid er der ekstra belønninger til jeres hovedborg som anerkendelse af jeres særligt aktive engagement i krigen mod fjenden.",
    "questID_3035_finish": "Nu er du fuldt udstyret til at lancere dit første større angreb på fjenden.",
    "questID_3035_info": "Frontlinjen i denne krig er hele tiden i bevægelse. Hvis I bygger stalde, kan I altid nå hurtigt frem til fjenden.",
    "questID_3035_tip": "Med heste kan I tilbagelægge store afstande på kort tid. Hvis I opgraderer jeres stalde yderligere, forøges jeres hastighed betydeligt.",
    "questID_3000_info": "Slaget om kronen i kongeriget Berimond er brudt ud igen. Dem, der higer efter tronen, har udlovet en fyrstelig belønning til alle, der kæmper under deres banner. Rejs til Berimond, og afgør rigets skæbne!",
    "questID_3002_info": "Velkommen til Berimond, min ven!\nDu er nu en del af Slægten Gerbrandts stolte hær af løver! Hjælp mig med at besejre de barbariske bjørne, og du skal få en fyrstelig belønning. Men først og fremmest skal du opgradere din lejr!",
    "questID_3019_info": "Velkommen til Berimond, min ven!\nDu er nu en del af Slægten Ursidaes stolte hær af løver! Hjælp mig med at knuse de røde kattekillinger, og du skal få en passende belønning. Men først og fremmest skal du opgradere din lejr!",
    "questID_3014_finish": "Ursidae-slægtens hovedstad brænder! Men sejren er endnu ikke vores. Fjendens håndlangere har stadig besat en del af mit land og må fordrives én gang for alle!",
    "questID_3031_finish": "Gerbrandt-slægtens hovedstad brænder! Men sejren er endnu ikke vores. Fjendens håndlangere har stadig besat en del af mit land og må fordrives én gang for alle!",
    "questID_891_tip": "Husk hele tiden at bygge nye tårne og opgradere de gamle. På den måde får du mulighed for at placere flere soldater på dine mure!",
    "questID_891_info": "Det er nemt at komme over en borgmur, hvis tårnene ikke er barrikaderede! Og hvor ellers kan dine soldater beskytte sig mod de pile, der flyver dem om ørerne?",
    "questID_892_tip": "Spydkæmpere er alsidige kæmpere, der både kan deltage i forsvar og angreb.",
    "questID_892_info": "Du står og mangler forsvarsenheder på din borgmur. Hvis du ikke hurtigt gør noget ved det, risikerer du at blive invaderet af en hvilken som helst bondeknold!",
    "questID_3045_finish": "Brug dine rubiner med list for at spare tid, sved og anstrengelser.",
    "questID_3045_info": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe over ventetid. De fås i udfordringerne, begivenhederne, røverborgene og i butikken.",
    "questID_3047_info": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe over ventetid. De fås i udfordringerne, begivenhederne, røverborgene og i butikken.",
    "questID_3046_finish": "Brug dine rubiner med list for at spare tid, sved og anstrengelser.",
    "questID_3046_info": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe over ventetid. De fås i udfordringerne, begivenhederne, røverborgene og i butikken.",
    "questID_3046_tip": "Du kan uden fare købe rubiner i butikken med forskellige betalingsmetoder.",
    "questID_3047_finish": "Brug dine rubiner med list for at spare tid, sved og anstrengelser.",
    "questID_3047_tip": "Du kan uden fare købe rubiner i butikken med forskellige betalingsmetoder.",
    "questID_3045_tip": "Du kan uden fare købe rubiner i butikken med forskellige betalingsmetoder.",
    "questCondition_treasureVillages_4": "Konvoj plyndret",
    "questSeriesID_159": "Glimtende sten",
    "questCondition_outposts_singular": "Anskaf 1 forpost",
    "questCondition_outposts": "Anskaf {0} forpost(er)",
    "questCondition_outposts_plural": "Anskaf {0} forpost(er)",
    "questSeriesID_143": "Det tabte kongerige",
    "questID_447_info": "Jeg bringer nyt fra et tabt kongerige, der ligger begravet dybt nede i jorden. Kom, lad os udforske dets hemmeligheder og skrive historien sammen. Er du klar til en rejse ned i dybet?",
    "questCondition_treasureNode_845": "Nå huleslottet",
    "questCondition_treasureDungeons_64": "Tårne besejret",
    "questCondition_treasureNode_632": "Nå frem til broen",
    "questCondition_treasureNode_635": "Nå huleslottet",
    "questCondition_treasureNode_782": "Overvind huleslottet",
    "questCondition_treasureNode_842": "Nå frem til broen",
    "questCondition_treasureNode_847": "Overvind huleslottet",
    "questID_448_finish": "Har du det hele klar? Glem ikke din minehjelm. Min har reddet mig fra flere farlige stenskred!",
    "questID_448_info": "Vi er blot nogle få byggematerialer og forsyninger fra at kunne begynde vores eventyr. Er du spændt?",
    "questID_448_tip": "Du kan enten rejse til underverdenen ved at betale med ressourcer eller ved at give rubiner i begivenhedsvinduet.",
    "questID_490_info": "Se, derovre på den anden side af klipperne! Det er huleborgen – underverdenens centrum! Hvis bare disse modbydelige fyre ikke stod dig i vejen. De ødelagde min sidste ekspedition og tog mine mænd til fange. Åh, glemte jeg at fortælle dig det?",
    "questID_491_finish": "Nu kan forstærkningerne komme frem. Snart kan du gå i gang med at bekæmpe fjenden.",
    "questID_491_info": "Et venligt ord vil ikke være til megen hjælp i kampen mod fjenden. Han forstår kun sværdets sprog. Du bør sætte flere telte op for at få plads til flere tropper i underverdenen.",
    "questID_491_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_492_finish": "Dine soldaters moral synes at være på vej op. Sjovt, så stor en forskel et par dekorationer kan gøre.",
    "questID_492_info": "Hernede tærer mørket på soldaternes humør. Måske vil et par dekorationer hjælpe lidt på deres humør.",
    "questID_492_tip": "Moralen bestemmer, hvor godt dine mænd kæmper i underverdenen. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_493_finish": "Det første, vi skal gøre, er at finde et sted til alle vores forsyninger. På den måde vil vores mænd ikke få deres mad forurenet af mos og hulesvamp.",
    "questID_493_info": "Vi har ikke råd til at løbe tør for forsyninger, når vi bevæger os dybere ned i underverdenen. Det er sket for mig tidligere, og tro mig ... fra da af gik det kun ned ad bakke.",
    "questID_493_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_494_finish": "Disse soldater er meget tapre. Men jeg har set mange tapre mænd tage fødderne på nakken, første gang de så en fjende.",
    "questID_494_info": "Vi har brug for veltrænede krigere, hvis vi skal gøre os håb om at besejre fjenden. Ellers vil vores eventyr være ovre, før det overhovedet er kommet i gang.",
    "questID_494_tip": "I kan transportere soldater og ressourcer via begivenhedsvinduet. Det kan dog tage noget tid og koster.",
    "questID_495_info": "Lejren er klar! Vi kan nu tage kampen op mod fjenden. Men pas på – folk siger, at fjenden æder alt, hvad han kommer i nærheden af, så jeg vil nødigt havne i hans hænder.",
    "questID_496_finish": "Vi klarede den! Vi er stadig i live! Og det samme gælder mine mænd. Godt, at vi ikke endte vores dage som spydstegt kød.",
    "questID_496_info": "Det første tårn står foran os. Det ser ud til, at fjenden holder nogle af mændene fra min første ekspedition til fange der. Måske kan du hjælpe mig med at befri dem!",
    "questID_496_tip": "Husk at djævle også bruger forsvarsredskaber.",
    "questID_497_info": "Vi har klaret den første forhindring! Nu mangler vi bare resten af underverdenen. Jeg har svært ved at forestille mig, hvilke andre overraskelser der venter os. Lad os komme videre!",
    "questID_630_finish": "Vi har tilstrækkeligt med ressourcer til at fortsætte vores rejse. Hvis vores forsyninger slipper op, er der masser af andre ressourcelagre i hulen.",
    "questID_630_info": "Det kan være svært at skaffe ressourcer i underverdenen. Fjenden opbevarer alle sine ressourcer bag lås og slå. Måske skulle vi prøve at få fat i nogle af hans ressourcer.",
    "questID_630_tip": "I kan få ressourcer og især mad til jeres soldater fra landsbyerne med regelmæssige mellemrum.",
    "questID_631_finish": "Nu kan du anmode om forstærkninger. Hvem ved, hvilke rædsler der lurer i mørket.",
    "questID_631_info": "Hulen er større, end jeg regnede med. Det ville være klogt at sende flere tropper. Men vi skal bruge flere beboelsesbygninger og dekorationer, før vi gør det.",
    "questID_631_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_632_finish": "Vi er nu halvvejs. Jeg har svært ved at forestille mig, hvilke andre overraskelser der venter os på den anden side af afgrunden.",
    "questID_632_info": "En kæmpe afgrund opdeler hulen i to. Hvis det skal lykkes os at komme over på den anden side, er vi nødt til først at indtage de tårne, der forsvarer den.",
    "questID_632_tip": "Kæmp jer vej til en af broerne, og bekæmp besætterne der.",
    "questCondition_treasureVillages_64": "Plyndre ressourcehule",
    "questID_633_info": "Åh nej, en underjordisk flod! Vi kan ikke fortsætte. Og lige pludselig er alle vores drømme om berømmelse og ære brast. Vi vil vende tilbage i skam og fornedrelse! Hov vent, der er en bro derovre ...",
    "questID_634_finish": "Nu kan vi fortsætte. Glem venligst mit lille udbrud for lidt siden. Jeg var lidt nervøs. Det vil aldrig ske igen!",
    "questID_634_info": "Denne bro er vores livslinje, selvom den helt sikkert har set bedre dage. Det er godt, at du har taget nogle hårdtarbejdende håndværkere med dig.",
    "questID_634_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_635_finish": "Vi er her! Der er indgangen. Nu skal vi bare nedkæmpe de djævle, og Underverdenens skatte og visdom vil være vores.",
    "questID_635_info": "Huleslottet er næsten inden for rækkevidde. Derinde findes et royalt arkiv, en samling af ældgammel viden. Ah og der er selvfølgelig skattekammeret, som nok er mere din kop te.",
    "questID_635_tip": "Husk at blive ved med at plyndre ressourcehuler for at dække dine omkostninger.",
    "questID_781_info": "Vi er ankommet – Kong Midos palads! Åh nej, djævle så langt øjet rækker. Men jeg er ikke kommet så langt for bare at vende om nu! Jeg vil få det sidste ord overfor disse lærde fra det imperiale akademi og afsløre denne bys hemmeligheder!",
    "questID_782_finish": "Det var en hård kamp. Tak fordi du tog mit sværd fra mig. Det tager mig lang tid at hidse mig ned efter en kamp.",
    "questID_782_info": "Ræk mig et sværd! Dette er en kamp, som jeg ikke vil undgå. Jeg vi rive Underverdenens hemmeligheder fra disse djævle med mine bare hænder!",
    "questID_782_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_783_info": "Kan du føle historiens vingesus her? Der er så meget at udforske! Her føler jeg virkelig, at jeg udfordrer min skæbne. Uden dig ville jeg aldrig været nået så langt. Tag alt det, du har brug for fra kisten som tak for din hjælp!",
    "questID_785_finish": "Du er en fantastisk eventyrer og en ægte kriger! Hvis vi havde mødt hinanden tidligere, havde jeg sikkert ikke mistet så mange mænd under min første ekspedition.",
    "questID_785_info": "Endnu et tårn står i vejen for vores fremfærd. Men jeg er sikker på, at det ikke vil være et problem for dig, vel?",
    "questID_785_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_786_finish": "Der var helt sikkert flere djævle end i din første kamp. Jo længere vi når, jo sværere bliver det at gøre fremskridt.",
    "questID_786_info": "Den eneste måde at komme forbi disse tårne på, er at angribe dem direkte. Men jeg er sikker på, at dine folk vil klare sig uden problemer.",
    "questID_786_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_787_finish": "Hmmm ... Jeg kan ikke se en eneste levende djævel. Jeg må åbenbart starte på min forskning af dem en anden gang.",
    "questID_787_info": "Ud over at de djævle vil æde alt, som rør sig, så ved vi meget lidt om dem. Det kunne være tiden værd at studere denne mystiske race mere nøjagtigt.",
    "questID_787_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_788_finish": "Djævlenes tårne er fæle, skræmmende steder. Og fyldt med disse knogler! Jeg håber ikke, at de engang tilhørte ... du ved.",
    "questID_788_info": "Djævlene er næppe interesseret i resten af hulen. De bliver her i deres tårne og lader alt andet falde i ruin. Lad os undersøge deres bo mere nøjagtigt.",
    "questID_788_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_789_finish": "Det er åbenlyst, at djævlene ikke forstår betydningen af &quot;fredsanmodning&quot;. Godt at dine folk var parate, da djævlenes leder slyngede mig gennem luften.",
    "questID_789_info": "Jeg ville aldrig have troet, at vi skulle kæmpe mod så mange djævle. Vil disse blodsudgydelser være det værd i sidste ende? Måske bør vi bare tale med dem.",
    "questID_789_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_790_finish": "Du har drevet de sidste djævle fra Underverdenen. De omkomne indbyggeres sjæle kan endelig finde fred.",
    "questID_790_info": "Djævlene har nu kun en håndfuld af tårne under deres kontrol. Hvis du indtager dem, så vil Underverdenen endnu engang være fri.",
    "questID_790_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_791_info": "Se, hvad jeg fandt hos fjenden. Disse runer fortæller historien om underverdenen. Ifølge dem strakte underverdenen sig engang over flere huler som denne, indtil en forfærdelig hændelse fandt sted. Kom, lad os fortsætte og afsløre flere spændende historier!",
    "questID_792_info": "Her er nogle flere runer. Underverdenen var engang et rigt land, fuldt af guld, juveler og skatte. Men kong Midos grådighed kendte ingen grænser, og han beordrede derfor sit folk til at grave endnu dybere miner i jagten på skjulte skatte ... og det blev begyndelsen til enden.",
    "questID_793_info": "Historien fortsætter her. Nede i dybet snublede skattejægerne over fjenden. I deres søgen efter nye jagtmarker kravlede disse monstre ud af deres huler og overfaldt underverdenens borgere. Der var ingen chance for at undslippe.",
    "questID_794_info": "Historien fortsætter her. Fjenden kunne ikke standses, og flugt var den eneste mulighed for redning. Kun kong Midos imperiale vagter kunne føre folket ud af byen og redde det fra døden. Men kongen havde andre planer.",
    "questID_795_info": "I stedet for at beskytte sine undersåter, låste kongen sig inde sammen med sine skatte og sine imperiale vagter, og kongeriget blev overladt til sig selv. Det varede dog ikke længe, før fjenden bragte hans liv til ende på en meget dramatisk måde. På denne måde blev et helt folk udrenset på grund af en enkelt mands grådighed.",
    "questID_796_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_796_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_796_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_797_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_797_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_797_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_798_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_798_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_798_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_799_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_799_info": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_799_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_829_finish": "Det lader til, at vi nu har repareret hver bro i denne by. Lad os nu se om folk siger, at store udforskere ikke også kan være store byggere.",
    "questID_829_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_829_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_831_finish": "Velkommen til mesterniveauet! Du har ikke råd til at undervurdere dine fjender her.",
    "questID_831_info": "Du kan nu starte begivenheden på mesterniveau. Der venter dig mægtige fjender, men som belønning kan du optjene dyrebart runeguld.",
    "questID_831_tip": "Pak lejren sammen for at få adgang til Masterniveau. Hvis du allerede har pakket lejren sammen, kan du starte med det samme.",
    "questID_832_info": "Se, derovre på den anden side af klipperne! Det er huleborgen – underverdenens centrum! Hvis bare disse modbydelige fyre ikke stod dig i vejen. De ødelagde min sidste ekspedition og tog mine mænd til fange. Åh, glemte jeg at fortælle dig det?",
    "questID_833_finish": "Nu kan forstærkningerne komme frem. Snart kan du gå i gang med at bekæmpe fjenden.",
    "questID_833_info": "Et venligt ord vil ikke være til megen hjælp i kampen mod fjenden. Han forstår kun sværdets sprog. Du bør sætte flere telte op for at få plads til flere tropper i underverdenen.",
    "questID_833_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_834_finish": "Dine soldaters moral synes at være på vej op. Sjovt, så stor en forskel et par dekorationer kan gøre.",
    "questID_834_info": "Hernede tærer mørket på soldaternes humør. Måske vil et par dekorationer hjælpe lidt på deres humør.",
    "questID_834_tip": "Moralen bestemmer, hvor godt dine mænd kæmper i underverdenen. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_835_finish": "Det første, vi skal gøre, er at finde et sted til alle vores forsyninger. På den måde vil vores mænd ikke få deres mad forurenet af mos og hulesvamp.",
    "questID_835_info": "Vi har ikke råd til at løbe tør for forsyninger, når vi bevæger os dybere ned i underverdenen. Det er sket for mig tidligere, og tro mig ... fra da af gik det kun ned ad bakke.",
    "questID_835_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_836_finish": "Disse soldater er meget tapre. Men jeg har set mange tapre mænd tage fødderne på nakken, første gang de så en fjende.",
    "questID_836_info": "Vi har brug for veltrænede krigere, hvis vi skal gøre os håb om at besejre fjenden. Ellers vil vores eventyr være ovre, før det overhovedet er kommet i gang.",
    "questID_836_tip": "I kan transportere soldater og ressourcer via begivenhedsvinduet. Det kan dog tage noget tid og koster.",
    "questID_837_info": "Lejren er klar! Vi kan nu tage kampen op mod fjenden. Men pas på – folk siger, at fjenden æder alt, hvad han kommer i nærheden af, så jeg vil nødigt havne i hans hænder.",
    "questID_838_finish": "Vi klarede den! Vi er stadig i live! Og det samme gælder mine mænd. Godt, at vi ikke endte vores dage som spydstegt kød.",
    "questID_838_info": "Det første tårn står foran os. Det ser ud til, at fjenden holder nogle af mændene fra min første ekspedition til fange der. Måske kan du hjælpe mig med at befri dem!",
    "questID_838_tip": "Husk at djævle også bruger forsvarsredskaber.",
    "questID_839_info": "Vi har klaret den første forhindring! Nu mangler vi bare resten af underverdenen. Jeg har svært ved at forestille mig, hvilke andre overraskelser der venter os. Lad os komme videre!",
    "questID_840_finish": "Vi har tilstrækkeligt med ressourcer til at fortsætte vores rejse. Hvis vores forsyninger slipper op, er der masser af andre ressourcelagre i hulen.",
    "questID_840_info": "Det kan være svært at skaffe ressourcer i underverdenen. Fjenden opbevarer alle sine ressourcer bag lås og slå. Måske skulle vi prøve at få fat i nogle af hans ressourcer.",
    "questID_840_tip": "I kan få ressourcer og især mad til jeres soldater fra landsbyerne med regelmæssige mellemrum.",
    "questID_841_finish": "Nu kan du anmode om forstærkninger. Hvem ved, hvilke rædsler der lurer i mørket.",
    "questID_841_info": "Hulen er større, end jeg regnede med. Det ville være klogt at sende flere tropper. Men vi skal bruge flere beboelsesbygninger og dekorationer, før vi gør det.",
    "questID_841_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_842_finish": "Vi er nu halvvejs. Jeg har svært ved at forestille mig, hvilke andre overraskelser der venter os på den anden side af afgrunden.",
    "questID_842_info": "En kæmpe afgrund opdeler hulen i to. Hvis det skal lykkes os at komme over på den anden side, er vi nødt til først at indtage de tårne, der forsvarer den.",
    "questID_842_tip": "Kæmp jer vej til en af broerne, og bekæmp besætterne der.",
    "questID_843_info": "Åh nej, en underjordisk flod! Vi kan ikke fortsætte. Og lige pludselig er alle vores drømme om berømmelse og ære brast. Vi vil vende tilbage i skam og fornedrelse! Hov vent, der er en bro derovre ...",
    "questID_844_finish": "Nu kan vi fortsætte. Glem venligst mit lille udbrud for lidt siden. Jeg var lidt nervøs. Det vil aldrig ske igen!",
    "questID_844_info": "Denne bro er vores livslinje, selvom den helt sikkert har set bedre dage. Det er godt, at du har taget nogle hårdtarbejdende håndværkere med dig.",
    "questID_844_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_845_finish": "Vi er her! Der er indgangen. Nu skal vi bare nedkæmpe de djævle, og Underverdenens skatte og visdom vil være vores.",
    "questID_845_info": "Huleslottet er næsten inden for rækkevidde. Derinde findes et royalt arkiv, en samling af ældgammel viden. Ah og der er selvfølgelig skattekammeret, som nok er mere din kop te.",
    "questID_845_tip": "Husk at blive ved med at plyndre ressourcehuler for at dække dine omkostninger.",
    "questID_847_finish": "Det var en hård kamp. Tak fordi du tog mit sværd fra mig. Det tager mig lang tid at hidse mig ned efter en kamp.",
    "questID_847_info": "Ræk mig et sværd! Dette er en kamp, som jeg ikke vil undgå. Jeg vi rive Underverdenens hemmeligheder fra disse djævle med mine bare hænder!",
    "questID_847_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_848_info": "Kan du føle historiens vingesus her? Der er så meget at udforske! Her føler jeg virkelig, at jeg udfordrer min skæbne. Uden dig ville jeg aldrig været nået så langt. Tag alt det, du har brug for fra kisten som tak for din hjælp!",
    "questID_850_finish": "Du er en fantastisk eventyrer og en ægte kriger! Hvis vi havde mødt hinanden tidligere, havde jeg sikkert ikke mistet så mange mænd under min første ekspedition.",
    "questID_850_info": "Endnu et tårn står i vejen for vores fremfærd. Men jeg er sikker på, at det ikke vil være et problem for dig, vel?",
    "questID_850_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_851_finish": "Der var helt sikkert flere djævle end i din første kamp. Jo længere vi når, jo sværere bliver det at gøre fremskridt.",
    "questID_851_info": "Den eneste måde at komme forbi disse tårne på, er at angribe dem direkte. Men jeg er sikker på, at dine folk vil klare sig uden problemer.",
    "questID_851_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_852_finish": "Hmmm ... Jeg kan ikke se en eneste levende djævel. Jeg må åbenbart starte på min forskning af dem en anden gang.",
    "questID_852_info": "Ud over at de djævle vil æde alt, som rør sig, så ved vi meget lidt om dem. Det kunne være tiden værd at studere denne mystiske race mere nøjagtigt.",
    "questID_852_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_853_finish": "Djævlenes tårne er fæle, skræmmende steder. Og fyldt med disse knogler! Jeg håber ikke, at de engang tilhørte ... du ved.",
    "questID_853_info": "Djævlene er næppe interesseret i resten af hulen. De bliver her i deres tårne og lader alt andet falde i ruin. Lad os undersøge deres bo mere nøjagtigt.",
    "questID_853_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_854_finish": "Det er åbenlyst, at djævlene ikke forstår betydningen af &quot;fredsanmodning&quot;. Godt at dine folk var parate, da djævlenes leder slyngede mig gennem luften.",
    "questID_854_info": "Jeg ville aldrig have troet, at vi skulle kæmpe mod så mange djævle. Vil disse blodsudgydelser være det værd i sidste ende? Måske bør vi bare tale med dem.",
    "questID_854_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_855_finish": "Du har drevet de sidste djævle fra Underverdenen. De omkomne indbyggeres sjæle kan endelig finde fred.",
    "questID_855_info": "Djævlene har nu kun en håndfuld af tårne under deres kontrol. Hvis du indtager dem, så vil Underverdenen endnu engang være fri.",
    "questID_855_tip": "Disse djævle er så stærke som hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_861_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_861_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_861_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_862_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_862_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_862_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_863_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_863_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_863_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_864_finish": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_864_info": "Sikken en skam at dine håndværkere ikke beholdte den arkitektoniske stil. Når det så er sagt, så ser broen holdbar ud.",
    "questID_864_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_865_finish": "Det lader til, at vi nu har repareret hver bro i denne by. Lad os nu se om folk siger, at store udforskere ikke også kan være store byggere.",
    "questID_865_info": "Endnu en ødelagt bro. Jeg ved ikke, om den blev ødelagt af skybrud, eller om byggerne bare ikke var ret gode til deres job.",
    "questID_865_tip": "Tryk på en bro for at reparere den.",
    "questID_866_info": "Jeg har fundet en begravet tunnel, som lader til at føre dybere ned i jorden. Selv jeg ved ikke, hvad der gemmer sig nedenunder. Skal vi drage ud på et eventyr mere og måle os med det ukendte?",
    "questSeriesID_144": "Et hjem i dybet",
    "questSeriesID_145": "Et lille stykke hjem",
    "questSeriesID_146": "Fyldt lager",
    "questSeriesID_147": "En hær til at starte med",
    "questSeriesID_148": "Første angreb",
    "questSeriesID_149": "Underverdenens legender",
    "questSeriesID_150": "Ømme håndflader",
    "questSeriesID_151": "På afgrundens rand",
    "questSeriesID_152": "Mørkt vand",
    "questSeriesID_153": "Juvelen i mørket",
    "questSeriesID_154": "Ved rejsens ende",
    "questSeriesID_156": "Et lys i mørket",
    "questSeriesID_157": "Mesterniveauet",
    "questID_846_info": "Vi er ankommet – Kong Midos palads! Åh nej, djævle så langt øjet rækker. Men jeg er ikke kommet så langt for bare at vende om nu! Jeg vil få det sidste ord overfor disse lærde fra det imperiale akademi og afsløre denne bys hemmeligheder!",
    "recommended_quest": "Anbefalet",
    "questSeriesID_245": "Bare et åbent sår!",
    "questID_3048_info": "Min herre, De burde bygge et militærhospital! Selvom Deres soldater er villige til at gå i døden for Dem, så er jeg ganske sikker på, at de hellere vil leve!",
    "questID_3048_tip": "Mange enheder dør ikke øjeblikkeligt på slagmarken, men ender med at udånde pga. manglende behandling. Byg et militærhospital i Deres borg for at bringe dem tilbage fra døren til dødsriget.",
    "questID_3048_finish": "Godt, min herre! Jeg skal sørge for at give Deres sårede soldater en ordentlig behandling, så de snart er tilbage på højkant og kan yde Dem støtte. Men vær opmærksom på, at jeg kun har plads til et begrænset antal sårede soldater!",
    "questID_3049_info": "På med handskerne, min herre! Ingen bekymringer ... blodpletter er nemme at få af tøjet.",
    "questID_3049_tip": "Deres sårede soldater afventer behandling på militærhospitalet, men medicin koster penge, og der vil gå et stykke tid, før de igen er friske.",
    "questID_3049_finish": "Så god som ny! Jeg håber ikke at se disse unge mænd her igen inden for den nærmeste fremtid – men det afhænger selvfølgelig også af Dem!",
    "questCondition_healSoldiers": "Helbred enheder",
    "questSeriesID_250": "En for alle",
    "questcondition_refer_a_friend": "Send invitationer til dine venner",
    "questID_3178_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3178_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3178_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3179_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3179_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3179_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3180_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3180_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3180_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3094_info": "Dit militærhospital kunne godt være lidt større. Du må have nogle byggematerialer tilovers på dit lager.",
    "questID_3094_tip": "Fantastisk! Flere senge og en spritny operationsstue. Min generøse ven, du ved så sandelig, hvordan man får en sygeplejeske til at føle sig værdsat.",
    "questID_3094_finish": "Wauw, se lige, hvad en smule blod og et par piller gør af underværker. Disse mænd glæder sig til at komme tilbage til slagmarken og kæmpe for dig!",
    "questID_3095_info": "Min generøse ven, kunne du tænke dig at donere et beløb, så vi kan få opført en ny fløj på hospitalet? Den vil selvfølgelig få dit navn!",
    "questID_3095_tip": "Nu er der plads til endnu flere sårede soldater, som hurtigere vil komme sig over deres kvæstelser. Jeg har allerede nogle indsprøjtninger klar, som nok skal sørge for at motivere dem!",
    "questID_3095_finish": "Smedjen har stadig ikke fået udbedret alle bulerne i dine krigeres rustninger, men dine muskuløse soldater er klar til at vende tilbage til slagmarken og kæmpe for dig!",
    "questID_3146_finish": "Rekruttér enheder så hurtigt som muligt for at lægge grunden til sejr over dine fjender!",
    "questID_3146_info": "Den rette træning forvandler svæklinge til ægte krigere! Kom hurtigst muligt i gang med at forske i det nødvendige træningsudstyr til dine kaserner!",
    "questID_3146_tip": "Styrketræning reducerer den tid, det tager at rekruttere enheder i din hovedborg.",
    "questID_3147_finish": "Der er savspåner i luften! Forsvars- og angrebsredskaber vil nu blive produceret endnu hurtigere i din hovedborg.",
    "questID_3147_info": "Dine fjender morer sig kosteligt over dig fra deres skjul bag høje mure! Men med et tilpas stort antal redskaber kan du overvinde enhver forhindring!",
    "questID_3148_finish": "Der er forhåbentlig ingen højtsnorkende mænd blandt dine loyale styrker. Skulle det være tilfældet, så er der plads til dem i det lydtætte kosteskab under trappen!",
    "questID_3148_info": "Har du ikke plads til flere boliger i din hovedborg? Med lidt god fantasi kan du indkvartere dine enheder på en måde, der giver dig mere plads.",
    "questID_3148_tip": "Du kan bruge køjesenge til at øge befolkningstallet i din hovedborg.",
    "questCondition_researchTech": "Forsk i {0} på niveau {1}",
    "questSeriesID_202": "Stensikkert fremskridt",
    "questSeriesID_204": "Det bedste siden skiveskåret brød",
    "questSeriesID_206": "Jernalderen",
    "questSeriesID_207": "Ilddåb",
    "questSeriesID_214": "Bliv en legende",
    "questSeriesID_244": "Legendernes sal",
    "questID_912_tip": "Produktionsbygningen med den højeste basisproduktion vil altid køre med fuld belastning. Derfor kan det altid betale sig at erstatte dine gamle produktionsbygninger med nyere og bedre versioner!",
    "questID_912_info": "En forstmand skærer ikke kun træer ned, han sørger også for, at der bliver plantet og dyrket nye. Dette lader ham producere endnu mere træ, end en almindelige skovhugger gør.",
    "questID_912_finish": "Din træforsyning bør ikke løbe tør så hurtigt, nu hvor du har tømmerværker. Det vil helst sikkert lønne sig på langt sigt.",
    "questID_1129_tip": "Produktionsbygningen med den højeste basisproduktion vil altid køre med fuld belastning. Derfor kan det altid betale sig at erstatte dine gamle produktionsbygninger med nyere og bedre versioner!",
    "questID_1129_finish": "Det er imponerende, hvor hurtigt arbejdet skrider frem ved stenværket. Det er ægte fremskridt!",
    "questID_1129_info": "Stenværket har de bedste og mest moderne værktøjer til rådighed. Det er ikke så underligt, at de producerer mere sten end et stenbrud!",
    "questID_1222_info": "Dine landmænd kan opbevare mere korn i dit kornkammer end i deres gårde. Det betyder, at de kan producere endnu mere korn på en dag.",
    "questID_1222_tip": "Produktionsbygningen med den højeste basisproduktion vil altid køre med fuld belastning. Derfor kan det altid betale sig at erstatte dine gamle produktionsbygninger med nyere og bedre versioner!",
    "questID_1222_finish": "Sikken et festmåltid! Byg nok kornkamre og dine soldater vil aldrig være sultne igen.",
    "questID_1315_info": "Jernmalm indsamles i denne mine. Borgherrer, som ønsker at blive en levende legende, bør ikke stille sig tilfreds med kun at bygge i træ og sten.",
    "questID_1315_tip": "Produktionsbygningen med den højeste basisproduktion vil altid køre med fuld belastning. Derfor kan det altid betale sig at erstatte dine gamle produktionsbygninger med nyere og bedre versioner!",
    "questID_1315_finish": "Takket være denne jernmine vil du snart have nok jernmalm til en by konstruktion.",
    "questID_1405_info": "Malmen bliver behandlet i jernværket. Dette skærer noget af arbejdsbyrden for minerne i jernminen og resulterer i højere produktion af jernmalm.",
    "questID_1405_tip": "Sørg altid for at opretholde et bestemt niveau af offentlig orden. Produktionen i dine produktionsbygninger afhænger af det!",
    "questID_1405_finish": "Flammerne i smelteovnen brænder dag og nat. Det er i sandhed starten på en ny tidsalder for dit imperium.",
    "questID_3145_info": "I bør bygge et hus til videnskabsmanden, så han kan begynde at arbejde.",
    "questID_3145_tip": "Research hjælper dig med at låse op for mange forbedringer, såsom en øget produktion af ressourcer og stærkere enheder.",
    "questID_3145_finish": "Tårnet står færdigt!\nI hvert fald indtil videre. Videnskabsmanden kan nu påbegynde sine okkulte undersøgelser. Lad os håbe, at borgen overlever.",
    "questSeriesID_36": "Handelstid!",
    "questID_549_tip": "På kortet over kongerigerne kan du sende tropper af sted til Stormøerne fra andre kongeriger.",
    "questID_599_tip": "Du kan bygge fragtskibe på samme måde som du bygger bygninger i din borg. Fragtskibene bruges til at bringe den indsamlede akvamarin i sikkerhed. Dette giver dig fragtpoint.",
    "questID_695_tip": "Din alliances samlede antal fragtpoint afgør, hvilken belønning I får, når øerne hærges af den næste månestorm.",
    "questID_696_tip": "Du kan plyndre akvamarin fra andre borgherrer.",
    "questID_697_tip": "Der er grænser for, hvor tit et stormfort kan angribes. Når denne grænse er nået, forsvinder øen fra verdenskortet i et stykke tid.",
    "questID_698_tip": "Akvamarin, der opbevares på fragtskibene, kan ikke plyndres. Større fragtskibe har plads til mere akvamarin og giver flere fragtpoint.",
    "questID_738_tip": "Du kan bytte akvamarinen med Luna på hendes handelsskib, eller du kan opbevare den på dine fragtskibe. Akvamarin, der ikke er blevet bragt i sikkerhed inden den næste månestorm, vil gå tabt.",
    "questID_739_tip": "Ressourceøerne skal have været besat i et bestemt stykke tid, før dine tropper kan bringe udbyttet i sikkerhed.",
    "questID_740_tip": "Hvis dine tropper på ressourceøerne lider nederlag, inden besættelsestiden er ovre, vil du ikke modtage nogen ressourcer!",
    "questID_741_tip": "Når en ressourceø er blevet plyndret af en borgherre, forsvinder den fra verdenskortet.",
    "questSeriesID_251": "Ønskebrønd",
    "questCondition_wishingWell": "Byg: ønskebrønd",
    "questID_3181_info": "Der er blevet fundet ruiner af en gammel brønd i nærheden af din borgport. Rygtet siger, at brønden kan opfylde dine ønsker! Men den skal først bygges færdig.",
    "questID_3181_tip": "Ønskebrønden giver dig en chance for at fordoble dine rubiner! Den findes i nærheden af din borgport.",
    "questID_3181_finish": "Ønskebrønden byder på et fantastisk syn, men er det rigtigt, at den har magiske kræfter? Der sker jo ikke noget ved at prøve!",
    "questID_1447_info": "Tillykke! Du er godt på vej mod en status som levende legende! Fra nu af kan du øge dit legendariske niveau ved at optjene legendariske erfaringspoint. Du bliver dog ved med at være på erfaringsniveau 70. Du kan nu også låse op for legendariske færdigheder i Legendernes sal. Dette giver dig effektive angrebs- og forsvarsbonusser. Det giver dig også adgang til nye produktionsbygninger, så du kan producere endnu flere ressourcer.",
    "questSeriesID_225": "Bortførelse",
    "questID_3252_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3252_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3252_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3253_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3253_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3253_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3254_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3254_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3254_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3255_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3255_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3255_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3256_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3256_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3256_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questID_3257_info": "Med en trofast ven ved din side er der intet at frygte!",
    "questID_3257_tip": "Invitér venner til spillet via vennemenuen. Du får værdifulde belønninger for hver ny ven, der accepterer din invitation og spiller spillet med dig.",
    "questID_3257_finish": "Få en ven til at hjælpe dig med at tvinge fjenden i knæ! Invitér endnu flere venner for at blive ved med at udvide din magt!",
    "questCondition_spendKhanTablets": "Brug Khan-tavler",
    "questID_3182_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3182_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3182_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3183_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3183_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3183_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3184_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3184_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3184_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3185_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3185_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3185_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3186_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3186_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3186_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3187_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3187_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3187_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3188_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3188_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3188_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3189_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3189_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3189_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3261_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3261_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3261_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3262_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3262_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3262_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3263_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3263_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3263_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3265_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3265_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3265_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3266_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3266_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3266_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3267_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3267_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3267_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3269_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3269_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3269_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3270_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3270_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3270_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3271_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_3271_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_3271_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_3272_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3272_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3272_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3274_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3274_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3274_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3275_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3275_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3275_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3276_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_3276_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_3276_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_3277_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3277_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3277_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3279_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3279_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3279_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3280_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3280_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3280_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3281_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_3281_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_3281_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_3282_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3282_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3282_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3284_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3284_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3284_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3285_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3285_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3285_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3286_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_3286_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_3286_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_3287_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3287_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3287_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3289_finish": "I kan til hver en tid indløse de khantavler, I har samlet, til belønninger.",
    "questID_3289_info": "Nomaderne truer hele imperiet! Angrib deres lejr, og stjæl udskuddenes khantavler!",
    "questID_3289_tip": "Jo mægtigere en nomadelejr er, desto flere khantavler kan I plyndre!",
    "questID_3290_finish": "Kejseren belønner eder gavmildt for eders heltemod!",
    "questID_3290_info": "Truslen fra nomaderne er endnu ikke forbi! Kejseren kræver resultater! Udryd nomaderne, og snup deres khantavler!",
    "questID_3290_tip": "Køb særlige værktøjer fra nomadejægeren, så I let kan besejre nomaderne.",
    "questID_3291_finish": "Sikke en triumf! Eders navn vil for evigt optræde som et mareridt i nomadernes legender.",
    "questID_3291_info": "Jag nomaderne tilbage til stepperne! Kejseren giver eder en gavmild belønning for de khantavler, I plyndrer.",
    "questID_3291_tip": "I kan kun indløse khantavler under invasionsbegivenheden, så spild ikke tiden.",
    "questID_3292_finish": "Godt valg! Kampen mod nomaderne burde være en god investering for dig.",
    "questID_3292_info": "Khan-tavler er ikke blot dekorationer. Invasionens herold er villig til at acceptere dem som betaling for smukke dekorationer og særligt udstyr.",
    "questID_3292_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med Khan-tavler.",
    "questID_3147_tip": "Håndværksmæssig dygtighed reducerer den tid, det tager at producere angrebs- og forsvarsredskaber i din hovedborg.",
    "questID_10_info": "Jeres soldater kræver tilstrækkelig mad. Byg en gård, så I kan dyrke afgrøder.",
    "questID_11_info": "I skal bruge mønter for at hyre soldater. Byg beboelser og indsaml skatter. Det er den eneste måde, I kan finansiere jeres hær på.",
    "questID_869_info": "Loyale ven, I er endelig ankommet. I er blevet tildelt et ridderskab som belønning for eders mod. Velkommen til eders egen borg!\nTillad mig venligst at være eders rådgiver i denne første tid som borgherre.",
    "questID_1_info": "Du skal have ressourcer for at kunne opgradere din borg.\nByg først en skovhugger for at producere træ.",
    "questID_3_info": "Det er tid til at se til forsvaret af vores borg.",
    "questID_4_info": "Udvid borgmuren for at få plads til flere bygninger og nye tårnfundamenter.\n\nDenne indstilling findes i byggemenuen.",
    "questID_8_info": "Begynd træningen.",
    "questID_18_info": "Vi er nu klar til at organisere vores forsvar.\n\nÅbn militærmenuen.",
    "questSeriesID_666": "Et imperium er født!",
    "questSeriesID_0": "Vi mangler ressourcer!",
    "questSeriesID_2": "Vi har brug for beskyttelse!",
    "questSeriesID_3": "Udvid jeres borg!",
    "questSeriesID_7": "Af sted med os!",
    "questID_893_finish": "Jeg vil tage afsted nu og komme tilbage om 30 minutter med de skatter, jeg har indsamlet.",
    "questCondition_conquerResourceIsle": "Plyndr ressourceøer",
    "questCondition_lootAquamarine_npc": "Stjæl akvamarin fra stormforterne",
    "questCondition_lootAquamarine_pvp": "Stjæl akvamarin fra borgherrerne",
    "questID_186_info": "Den adelige stand er på den anden ende! En sjælden akvamarin er dukket op i Det store rige! Denne værdifulde ædelsten synes at forene alle havets herligheder og har tiltrukket sig de adeliges interesse! Med denne viden har de truffet beslutning om at sende alle alliancer ud på en ekspedition for at indsamle så meget akvamarin som muligt. Alle borgherrer har fået udstedt en imperial handelslicens!",
    "questID_187_finish": "Sæt sejl mod Stormøerne! Du har skaffet den nødvendige mængde ressourcer og mønter til at ekspeditionen kan begynde.",
    "questID_187_info": "Skibene og dine mænd er klar til den lange rejse! Jeg glæder mig til at se, hvordan du klarer den. Held og lykke på vejen!",
    "questID_549_finish": "Med disse mænd burde du være i stand til at sikre dig et godt bytte. Hvad venter du på? Se så at komme af sted, hvis du vil gøre dig håb om at komme dine modstandere i forkøbet!",
    "questID_549_info": "Det er ikke fjender, du mangler – Stormboerne og en masse andre borgherrer. Sørg for at komme dem i forkøbet, før de angriber dig! Rekruttér soldater i dine kaserner, eller send tropper af sted fra Det store rige.",
    "questID_599_finish": "Ikke så ringe endda! Fragtskibet sikrer din akvamarin og transporterer den til riget, inden øerne rammes af den næste månestorm.",
    "questID_599_info": "Rygtet om den værdifulde akvamarin har spredt sig og tiltrukket et stort antal borgherrer og alliancer fra Det store rige, men lad dem ikke spolere din skattejagt! Stjæl deres akvamarin, og skynd dig at bringe den i sikkerhed på et fragtskib!",
    "questID_695_finish": "De andre borgherrer har været ekstremt gavmilde. Husk altid at bringe din akvamarin i sikkerhed på fragtskibene, så det samme ikke sker for dig!",
    "questID_695_info": "Antallet af stormforter og ressourceøer er begrænset, så der er ikke nok akvamarin til jer alle. Men måske kan du få fingre i noget af den akvamarin, som de andre alliancer har været så flinke at indsamle for dig.",
    "questID_696_finish": "Godt gået! Jo mere akvamarin du stjæler fra de andre borgherrer, jo mindre vil de kunne give til de adelige, inden den næste månestorm rammer øerne.",
    "questID_696_info": "Giv ikke op endnu! Tiden til den næste månestorm er ved at rinde ud! Udnyt chancen, og stjæl akvamarin fra de andre borgherrer!",
    "questID_697_finish": "Du har klaret dig godt. Stormboerne er tapre og barske, men de kunne ikke klare sig mod dig. Men pas på ikke at udvise overmod!",
    "questID_697_info": "Øerne med de store stenhoveder kaldes stormforter. Kig forbi for at plyndre akvamarin og bringe den i sikkerhed på et fragtskib.",
    "questID_698_finish": "Ikke dårligt. Hvis du fortsætter på denne måde, vil din borg snart flyde over af akvamarin. Men glem ikke at bygge nok fragtskibe!",
    "questID_698_info": "Husk på, at andre borgherrer også er på jagt efter akvamarin. Kom dem i forkøbet, og angrib stormboernes forter!",
    "questID_738_finish": "Mod er en god ting at have, men i denne verden tilhører skattene de stærkeste og kløgtigste.",
    "questID_738_info": "Hvil ikke, min herre! Akvamarinen kommer ikke ad sig selv! Sæt sejl mod nye eventyr for at plyndre stormboernes forter.",
    "questID_739_finish": "Det var sødt af stormboerne at skaffe dig alle disse ressourcer, synes du ikke? Der kommer til at gå et stykke tid, før du igen kan angribe denne ressourceø.",
    "questID_739_info": "Kan du se øerne med de store stentempler? Stormboerne bruger dem til at opbevare bjerge af ressourcer – kun til dig. Det kræver blot, at du besætter dem i tilstrækkeligt lang tid.",
    "questID_740_finish": "Det er vigtigt at skaffe så mange ressourcer som muligt, inden den næste månestorm, så klø på, store borgherre.",
    "questID_740_info": "Når en ressourceø er blevet plyndret, forsvinder den midlertidigt. Lad ikke de andre borgherrer komme dig i forkøbet i jagten på at nå et stort udbytte!",
    "questID_741_finish": "Dyb respekt, du har et stort talent! Med lad ikke min ros stige dig til hovedet, der er stadig masser af øer tilbage i havet.",
    "questID_741_info": "Kun de tapreste borgherrer klarer den hertil – det er på tide, at du gør krav på stormboernes ressourcer! Plyndr flere ressourceøer!",
    "questID_84_info": "Nå, min herre, klarede du rejsen med skindet i behold? Velkommen til mit hjem! Stormøerne er en øgruppe bestående af flere tusinde øer, der ligger omgivet af et uendeligt hav! Sådan en som dig kan garanteret få en masse ud af sit besøg.\nDine mænd har fundet denne gamle borg og fået den op at køre, så du behøver ikke at starte helt forfra. Brug borgen som base, udforsk havet omkring dig, og stjæl så meget akvamarin som muligt. Lad os komme i gang!",
    "questSeriesID_136": "Af sted til Stormøerne",
    "questSeriesID_137": "En verden af muligheder",
    "questSeriesID_138": "Den stærkestes overlevelse",
    "questSeriesID_139": "Eksotiske smykker",
    "questSeriesID_140": "Eventyrets øer",
    "questID_3190_info": "Er du klar til at plyndre på livet løs? Jeg kommer fra Stormøerne, langt ude østpå. Indbyggerne der er stolte krigere og store søfarere, og de har vist mange indtrængende styrker, hvad frygt er. Men rejsen vil helt sikkert være det hele værd, da Stormøerne er det eneste sted i verden, hvor du kan få fat i den værdifulde akvamarin! Så sæt sejl efter nye eventyr, og se at komme af sted!",
    "questID_187_tip": "De adelige giver generøse belønninger til alle de alliancer, der indsamler akvamarin. Men pas på, for når månestormen rammer øerne, synker de i havet – så vælg tidspunktet for din ekspedition med omhu!",
    "questID_1743_info": "Rygtet om den værdifulde akvamarin har spredt sig og tiltrukket et stort antal borgherrer og alliancer fra riget, men lad dem ikke spolere din skattejagt! Stjæl deres akvamarin, og skynd dig at bringe den i sikkerhed på et fragtskib!",
    "questID_1743_tip": "Du kan bygge fragtskibe på samme måde som du bygger bygninger i din borg. Fragtskibene bruges til at bringe den indsamlede akvamarin i sikkerhed, hvilket sker i form af fragtpoint.",
    "questID_1744_finish": "De andre borgherrer har været ekstremt gavmilde. Husk altid at bringe din akvamarin i sikkerhed på fragtskibene, så det samme ikke sker for dig!",
    "questID_1744_info": "Antallet af stormforter og ressourceøer er begrænset. Det betyder, at der ikke er nok akvamarin til alle. Men måske kan du få fingre i noget af den akvamarin, som de andre alliancer har været så flinke at indsamle for dig.",
    "questID_1744_tip": "Din alliances samlede antal fragtpoint afgør, hvilken belønning du får, når øerne hærges af den næste månestorm.",
    "questID_1745_info": "Bliv ved lidt endnu! Tiden til den næste månestorm er ved at rinde ud! Udnyt chancen, og stjæl akvamarin fra de andre borgherrer!",
    "questID_1745_tip": "Du kan plyndre akvamarin fra andre borgherrer.",
    "questID_1743_finish": "Ikke så ringe endda! Fragtskibet har bragt din akvamarin i sikkerhed, og du vil kunne give den til de adelige efter månestormen.",
    "questID_1745_finish": "Godt gået! Jo mere akvamarin du stjæler fra de andre borgherrer, jo mindre vil de kunne afskibe, inden den næste månestorm rammer øerne.",
    "tut_tapOnQuests_copy_OLD": "Åbn bogen med udfordringer.",
    "tut_selectQuest_copy_OLD": "Vælg den nye udfordring.",
    "tut_tapOnQuestCond_copy_OLD": "Brug denne genvej til at blive hurtigere færdig med en opgave.",
    "questSeriesID_307": "Klar til forsvar",
    "questSeriesID_311": "Dekorér!",
    "questID_3209_info": "Deres borg er allerede begyndt at se meget bedre ud!\n Dekorationer vil øge den offentlige orden, mens boliger vil reducere den.",
    "questSeriesID_314": "Giv dig selv et navn!",
    "questID_3211_info": "Hvis du ønsker at blive konge, skal dit navn både sprede frygt og respekt.",
    "questSeriesID_320": "Belejringsredskaber",
    "questID_3217_info": "Lad os gøre klar til angreb! Byg et belejringsværksted!",
    "questSeriesID_321": "Sådan angriber du fjenden",
    "questID_3219_info": "Min herre, en lokal røverridder har truet med at gøre krav på Deres ejendom.\nTiden er inde til at angribe disse fjender!",
    "questID_3225_info": "Lad os forberede borgens forsvar!",
    "questSeriesID_325": "Sådan planlægges forsvaret",
    "questID_3227_info": "Lad os få forsvaret på plads.\n\nÅbn militærmenuen!",
    "questSeriesID_326": "En ægte fæstning",
    "questID_3229_info": "Dette burde holde borgen beskyttet mod fjendtlige angreb i et stykke tid.\nMen husk fra tid til anden at styrke forsvaret!",
    "questSeriesID_300_old": "Et imperium er født!",
    "questID_3191_info_OLD": "Velkommen til Deres nye borg, unge herre. Træd nærmere, så jeg kan vise Dem rundt.",
    "questSeriesID_309": "Sten for sten",
    "questID_3192_info_OLD": "Deres borg skal have en masse ressourcer for at kunne trives. Lad os starte med at bygge et savværk.",
    "questSeriesID_302_OLD": "Endnu mere træ!",
    "questID_3194_info_OLD": "Godt, De har nu bygget Deres første savværk. Lad os øge dets produktivitet!",
    "questSeriesID_303_OLD": "Udvid jeres borg!",
    "questID_3197_info_OLD": "Udvid Deres borgmur for at få plads til flere bygninger. Denne indstilling findes i byggemenuen.",
    "questSeriesID_304_OLD": "Mønter, bunker af mønter!",
    "questID_3198_info_OLD": "Dine borgere kan selvfølgelig ikke bo her gratis!\n\nSend mig af sted, så jeg kan opkræve skat fra dine borgere.",
    "questSeriesID_305_OLD": "Tillykke!",
    "questID_3200_info_OLD": "Deres borg er begyndt at ligne noget, der er en sand konge værdig! Jeg har andre anliggender, der kræver min øjeblikkelige opmærksomhed, men jeg er snart tilbage med flere gode råd. I mellemtiden vil jeg overlade Dem i mine betroede rådgiveres selskab. Husk med jævne mellemrum at konsultere bogen med udfordringer for at få hjælp til at gøre Deres borg endnu bedre.",
    "questSeriesID_306": "Din egen hær!",
    "questID_3202_info": "Fremragende, jeg kan se, at De har bygget en kaserne. Området omkring Deres borgmur kan være farligt, så en veltrænet hær er af afgørende betydning. \n \n Lad os se at få rekrutteret nogle soldater.",
    "tut_secondQuestBuildWoodcutter_copy_duplicate_OLD": "Tryk på savværket for at placere det i borgen!",
    "tut_secondQuestConfirmPlacement_copy_duplicate_OLD": "Bekræft positionen.\n\nI kan altid flytte bygningen.",
    "tut_fourthQuestClickExpandCastle_copy_duplicate_OLD": "Tryk på topforlængelsen for at udvide borgen!",
    "questID_3192_tip_OLD": "Nye bygninger findes i byggemenuen.",
    "questID_3197_tip_OLD": "Åbn byggemenuen, og vælg det sted, du vil udvide.",
    "questID_3197_finish_OLD": "De får plads til flere bygninger, hver gang De udvider borgmuren. Derudover får borgen også et nyt tårnfundament, som De kan opgradere.",
    "questID_3199_finish_OLD": "Sådan! Du har opkrævet dine skatter.",
    "questID_3206_tip": "Nye bygninger findes i byggemenuen.",
    "questID_3206_finish": "Dine produktionsbygninger begynder nu at producere ressourcer uafbrudt. \n\nHer er en lille belønning!",
    "questID_3206_info": "Du skal have flere forskellige ressourcer for at kunne opgradere din borg.\nByg et stenbrud nu.",
    "questID_3201_tip": "Kasernen findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_3201_info": "De skal have en kaserne for at kunne rekruttere soldater.",
    "questID_3201_finish": "Fremragende! Nu kan De begynde at rekruttere soldater.",
    "questID_3202_tip": "Spydkæmpere er alsidige krigere, der både kan deltage i forsvar og angreb.",
    "questID_3208_tip": "Dekorationer findes i byggemenuen under overskriften Dekorationer.",
    "questID_3208_finish": "Flot! Adskillige dekorationer gør borgerne mere tilfredse og borgen mere attraktiv.",
    "questSeriesID_310": "Udvid borgmuren!",
    "questID_3205_info": "Du skal have en kommandør til at stå i spidsen for din hær.",
    "questID_3205_tip": "Kommandører bor i hovedkvarterets bygning, som findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_3205_finish": "Hver hær, som er sat på verdenskortet, har brug for en kommandør til at lede sig.",
    "questID_3207_info": "Vi har brug for mere plads i borgen.\nUdvid borgmuren!",
    "questID_3207_tip": "Åbn byggemenuen, og tryk på det sted, du vil udvide.",
    "questID_3207_finish": "De får plads til flere bygninger, hver gang De udvider borgmuren. Derudover får borgen også et nyt tårnfundament, som De kan opgradere.",
    "questSeriesID_312": "Offentlig orden",
    "questSeriesID_316": "En for alle!",
    "questID_3213_info": "Meld dig ind i en alliance",
    "questID_3208_info": "Dekorationer øger den offentlige orden i borgen. Samtidig øger de Deres bygningers produktivitet.",
    "questSeriesID_313": "Vi har brug for mad!",
    "questID_3210_info": "De skal have mad nok til at brødføde Deres hær. Byg en bondegård for at begynde at producere mad!",
    "questID_3210_tip": "Størrelsen på Deres hær afhænger af madproduktionen. Hvis De løber tør for mad, begynder Deres soldater at sulte. Mad produceres på bondegårdene!",
    "questID_3210_finish": "Sørg altid for at producere mad nok til at dække dit forbrug!",
    "questID_3211_tip": "Du bestemmer selv, hvad du vil hedde. Bandeord og skældsord eller andre grove udtryk vil dog ikke blive accepteret.",
    "questID_3211_finish": "Dette navn lyder så sandelig legendarisk. Dine undersåter vil tiltale dig med ære og respekt.",
    "questID_3212_info": "De bør bygge et lager for at sikre at have plads nok til Deres ressourcer. Hvis De løber tør for lagerplads, stopper produktionen!",
    "questID_3212_tip": "Lageret findes i byggemenuen under overskriften Civile bygninger.",
    "questID_3212_finish": "Det nye lager giver ekstra plads til 1700 træ, sten og mad.",
    "questID_3215_info": "Byg endnu en bolig for at øge indbyggertallet!",
    "questID_3215_tip": "Byg boliger for at øge indbyggertallet, så De kan opkræve flere skatter!",
    "questID_3215_finish": "Flot arbejde, men tag Dem i agt! Jo flere indbyggere De har, jo lavere er den offentlige orden i borgen. Byg dekorationer for at øge den offentlige orden.",
    "questID_3217_tip": "Belejringsværkstedet findes i byggemenuen under fanen Militær.",
    "questID_3217_finish": "Belejringsredskaber forøger markant Deres soldaters chance for sejr under angreb.",
    "questSeriesID_322": "Vi har brug for beskyttelse!",
    "questID_3224_info": "Deres soldater har brug for redskaber, så de bedre kan forsvare sig.\nByg et forsvarsværksted!",
    "questID_3224_tip": "Forsvarsværkstedet findes i byggemenuen under overskriften Militær.",
    "questID_3224_finish": "Fremragende! Nu kan du fremstille forsvarsredskaber.",
    "questID_3222_info": "Tiden er inde til at styrke borgens forsvar.",
    "questID_3222_tip": "Tryk på et af de ledige tårnfundamenter på borgmuren for at bygge et tårn.",
    "questID_3222_finish": "Flot! Det prægtige tårn har allerede fået Deres borgere til at føle sig bedre beskyttet.",
    "questSeriesID_327": "Donér",
    "questID_3230_tip": "Du kan donere mønter ved at trykke på feltet i opgavevinduet.",
    "questID_3230_finish": "Mønter doneret! Deres borgere er dybt taknemmelige for Deres gavmildhed!",
    "questSeriesID_328": "Af sted til fronten!",
    "questID_3231_tip": "Røverborge er mørke tårne på verdenskortet.\nEn røverborg vil rykke frem gennem niveauerne, når du har indtaget den ofte nok.",
    "questSeriesID_308": "Din første kommandør",
    "questSeriesID_301_OLD": "Ressourcer danner riger!",
    "questID_3223_tip": "Dekorationer findes i byggemenuen under overskriften Dekorationer.",
    "questID_3213_tip": "Med hjælp fra andre medlemmer af Deres alliance kan De få Deres borg til at blomstre og beskytte den mod angreb.",
    "questID_3213_finish": "Beskyttelsen af din nye alliance vil gøre dig stærkere og mere handlekraftig end nogensinde før.",
    "questSeriesID_315": "Skab mere plads!",
    "questSeriesID_317": "Indsaml sten!",
    "questSeriesID_318": "Boliger",
    "questSeriesID_319": "Mere mad!",
    "questID_3216_info": "Jo større Deres hær er, jo mere mad har De brug for! Byg bondegårde for at producere mere mad!",
    "questID_3216_tip": "Hold altid øje med din madproduktion, så du ikke mister soldater.",
    "questID_3216_finish": "Flot arbejde! Husk at blive ved med at bygge og opgradere borgens bondegårde, så De ikke pludselig står uden mad.",
    "questID_3219_tip": "Røverborgene findes på verdenskortet.",
    "questID_3220_finish": "Fantastisk! De vandt over de skumle røverriddere.",
    "questSeriesID_323": "Et smukt syn",
    "questID_3223_info": "Brug dekorationer til at få borgen til at tage sig bedre ud og forøge den offentlige orden.",
    "questID_3223_finish": "Dekorationerne ser fantastiske ud, og dine borgere er allerede langt mere tilfredse.",
    "questID_3227_tip": "Brug skyderen til at fordele dine forsvarsenheder på fronten og flankerne, og til at skabe balance mellem dine nærkamps- og bevæbnede soldater.",
    "questID_3227_finish": "Dette burde holde borgen beskyttet mod fjendtlige angreb i et stykke tid. \nMen husk fra tid til anden at styrke forsvaret!",
    "questID_3230_info": "Deres borgere har arbejdet ekstra hårdt for at gøre borgen klar til Deres ankomst. De kan belønne dem ved at donere guld.",
    "questID_3231_info": "Indtag røverborge for at gøre dit navn kendt på slagmarken!",
    "questID_3231_finish": "En suveræn sejr! Skurkene er vist ikke længere i tvivl om, hvem der bestemmer.",
    "questID_3196_info_OLD": "Udvid Deres borgmur for at få plads til flere nye bygninger.",
    "questID_3195_info_OLD": "Træ er et vigtigt byggemateriale. Opgradér Deres savværk for at øge borgens træproduktion.",
    "questID_3195_tip_OLD": "De skal bruge masser af træ til at bygge og opgradere bygninger i Deres borg, så husk fra tid til anden at opgradere savværkerne.",
    "questID_3195_finish_OLD": "Vores træproduktion burde nu være stor nok til at vi kan bygge flere bygninger.",
    "questID_3214_info": "Du skal have flere forskellige ressourcer for at kunne opgradere din borg.\nByg et stenbrud nu.",
    "questID_3214_tip": "Nye bygninger findes i byggemenuen.",
    "questID_3214_finish": "Dine produktionsbygninger begynder nu at producere ressourcer uafbrudt. \n\nHer er en lille belønning!",
    "questSeriesID_324": "Byg forsvarsredskaber",
    "questCondition_changeName": "Giv dig selv et navn!",
    "questID_3204_info": "En hær kommer ikke langt på tomme maver, så sørg altid for at have nok mad til at brødføde Deres soldater.",
    "quests_hud": "Opgaver",
    "questID_1747_info": "En flot Legendernes sal er den bedste måde at vise verden din storhed på. Brug den til at administrere dine legendariske færdigheder, så du kan styrke din magt!",
    "questID_1747_tip": "Hver gang du opgraderer Legendernes sal, optjener du værdifulde point. De legendariske færdigheder kan bruges i kampen mod andre borgherrer med et legendarisk niveau.",
    "questID_1747_finish": "Legendernes sal får din borg til at stråle med en særlig styrke. Nu, hvor du er blevet færdig med dette prægtige bygningsværk, vil der ikke gå lang tid, før du bliver genstand for naboernes misundelige blikke.",
    "questSeriesID_247_hero801": "Heltenes æra",
    "questSeriesID_247_hero802": "Heltenes æra",
    "questSeriesID_247_hero803": "Heltenes æra",
    "questID_3161_info_hero801": "Du vil ikke fortryde dit valg! Jeg ser frem til at kæmpe under dit banner. Lad os hurtigst muligt rekruttere en hær, så fjenden kan føle frygtens klamme greb om sin sjæl!",
    "questID_3161_info_hero802": "Min ædle herre, lad mig tilbyde dig min hjælp. Muskler alene er sjældent afgørende for udfaldet af en krig – det kræver både strategi og planlægning. Jeg vil vise dig, hvordan du kan føre dine tropper til sejr!",
    "questID_3161_info_hero803": "Du har truffet det rette valg! Rå magt og nådesløs vold er ikke den eneste vej til sejr. Jeg vil vise dig, hvordan du kan bringe fjenden i knæ med snilde, flid og en skarpsleben klinge!",
    "questID_3173_tip_hero801": "Du kan donere mønter ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questID_3173_tip_hero802": "Du kan donere mønter ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questID_3173_tip_hero803": "Du kan donere mønter ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questID_3173_info_hero801": "Dit hovedkvarter ligner ikke just et sted, der egner sig til kampplanlægning. Dekorative sværd og skjolde vil hjælpe dig med at give det et nyt udseende, så du bedre kan planlægge dit næste træk. Er du enig?",
    "questID_3173_finish_hero801": "Alle disse sværd og skjolde får dit hovedkvarter til at ligne et rigtigt militærtelt. De sikrer den helt rigtige motivation, når du planlægger dit næste træk!",
    "questID_3173_info_hero802": "Vi burde virkelig bruge lidt tid på at lave nogle modelfigurer af dine tropper, så vi kan stille dem op på kortet over slagmarken. Det vil give os et godt overblik over situationen.",
    "questID_3173_finish_hero802": "Fremragende! Disse modelfigurer er virkelig livagtige! De vil gøre det nemmere for dig at planlægge dit næste træk.",
    "questID_3173_info_hero803": "En købmand har tilbudt mig en original udgave af klingedansernes kodeks, men prisen er ret pebret. Vær sød at købe den for mig – så vil jeg være dig evigt taknemmelig!",
    "questID_3173_finish_hero803": "Jeg takker dig dybt fra mit hjerte! Dette kodeks har en ubeskrivelig værdi for en klingedanser.",
    "questID_3174_info_hero801": "Jeg er ikke en mand af mange ord, men jeg har lært dig alt, hvad jeg ved om kampplanlægning. Fra nu af vil jeg igen opfylde mine pligter på slagmarken!",
    "questID_3174_info_hero802": "Jeg føler nu, at du har den nødvendige viden til at gå sejrrig ud af krigen. Jeg vil overlade kampplanlægningen til dig og i stedet vende tilbage til mine pligter på slagmarken. Det har været en ære at møde dig!",
    "questID_3174_info_hero803": "Nu, hvor du ved alt om kampplanlægning, er det på tide, at jeg vender tilbage til mine pligter. En klingedanser hører jo rent faktisk til på slagmarken!",
    "questSeriesID_249_hero801": "Hjemmefronten",
    "questSeriesID_249_hero802": "Hjemmefronten",
    "questSeriesID_249_hero803": "Hjemmefronten",
    "questID_3043_finish": "Hurra, bygningen er færdig! Dit flotte militærhospital er klar til at tage imod nogle af dine sårede soldater – det er dog ikke særlig stort.",
    "questID_3043_info": "Min herre, dine soldater lider det ene nederlag efter det andet, og som om det ikke var nok, er de også plaget af kulde og sult. Lad os bygge et militærhospital, så vi kan tage os godt af de sårede!",
    "questID_3043_tip": "Sårede enheder vil blive indlagt på militærhospitalet i deres respektive borge for at blive helbredt.",
    "questID_3158_finish": "Dine tømrere har gjort et godt stykke arbejde! Dine soldater er glade for at have fået et militærhospital, men jeg glæder mig til at få et større et af slagsen.",
    "questID_3158_info": "Min herre, vær opmærksom på, at der heroppe nordpå vil blive udkæmpet lige så mange slag som alle andre steder. Vi er nødt til at opgradere militærhospitalet, så vi kan tage os af flere sårede enheder.",
    "questID_3158_tip": "Sårede soldater spiser ikke af madbeholdningen, mens de er indlagt på militærhospitalet.",
    "questID_3044_finish": "Fantastisk! Der er nu masser af plads på militærhospitalet. Nu kan jeg gøre et endnu bedre stykke arbejde. Dine soldater vil snart være tilbage i felten!",
    "questID_3044_info": "Barbarerne er langsomt i gang med at udvikle sig til en stor fare. Vi burde træffe nogle forholdsregler og opgradere militærhospitalet yderligere for at få plads til flere sårede enheder.",
    "questID_3044_tip": "Enheder, som du ikke vil behandle, kan udskrives fra militærhospitalet for at få plads til vigtigere enheder.",
    "questID_3149_finish": "Som du kan se, så holder jeg altid, hvad jeg lover! Disse mænd har genvundet deres gode helbred og er næsten som nye. De glæder sig til at komme tilbage til slagmarken!",
    "questID_3149_info": "Selv små sår kan have dødelige konsekvenser, hvis de ikke plejes på den rette måde! Send straks dine sårede enheder til mig, så jeg kan tage mig af deres sår.",
    "questID_3149_tip": "Stærke enheder, der er blevet såret, indlægges på militærhospitalet, selvom der ikke er plads til dem. Svagere enheder må vige deres plads for disse stærkere soldater.",
    "questID_3162_finish": "Selv med et lille militærhospital er der håb for dine sårede soldater. Med mine helbredende evner vil dine mænd snart have genvundet deres gode helbred!",
    "questID_3162_info": "Åh, sikken varme ... det er ulideligt! I et ørkenklima som dette er der stor risiko for, at der går koldbrand i soldaternes sår. Min herre, vi har virkelig brug for et militærhospital!",
    "questID_3162_tip": "Hver gang du opgraderer dit militærhospital, øges det antal sårede enheder, der kan behandles ad gangen.",
    "questID_3165_finish": "Godt gået! Med denne opgradering af militærhospitalet har vi fået endnu flere sengepladser. Nu kan jeg tage mig af endnu flere sårede enheder.",
    "questID_3165_info": "Vores soldater beretter om hyppigere angreb fra ørkenkrigere. Det ville være klogt at opgradere militærhospitalet, så vi er klar til hvad der måtte komme.",
    "questID_3165_tip": "Det koster mønter at helbrede sårede enheder, men det er heldigvis billigere end at rekruttere nye soldater.",
    "questID_3163_finish": "Velkommen til militærhospitalets nye fløj! Jeg har tilladt mig at opkalde den efter dig.",
    "questID_3163_info": "Jeg hader at overbringe dårlige nyheder, men hvis vi ikke snart opgraderer militærhospitalet, vil vi ikke kunne helbrede alle vores sårede.",
    "questID_3163_tip": "Sårede enheder vil blive indlagt på militærhospitalet i deres respektive borge for at blive helbredt.",
    "questID_3164_finish": "Disse soldater er blevet helbredt og er nu klar til at tage tilbage til slagmarken. Det ville være dejligt med et par rosende ord ...",
    "questID_3164_info": "Dette land er fuld af farer: ørkenkrigere og hadefulde bæster truer dine mænd. Men du kan bare sende dem til mig! Med mine helbredende evner skal jeg nok få dem på fode igen.",
    "questID_3164_tip": "Sårede soldater spiser ikke af madbeholdningen, mens de er indlagt på militærhospitalet.",
    "questID_3166_finish": "Sådan! Selvom byggeriet måtte afbrydes tre gange pga. vulkanudbrud, står det opgraderede militærhospital allerede klar til at tage imod vores sårede soldater.",
    "questID_3166_info": "Som om der ikke allerede var farer nok for dine soldater, skal de nu også tage sig i agt for vulkanerne ... lad os se at få bygget et militærhospital!",
    "questID_3166_tip": "Enheder, som du ikke vil behandle, kan udskrives fra militærhospitalet for at få plads til vigtigere enheder.",
    "questID_3167_finish": "Sikken lettelse! Her vil de sårede hurtigt komme til hægterne. Måske har den vulkanske undergrund alligevel en helbredende virkning på vores soldater?",
    "questID_3167_info": "Jeg kan behandle dine brandsår hurtigt og effektivt. Send dine sårede soldater til mig, min herre, så skal jeg sørge for, at de hurtigt er tilbage på slagmarken!",
    "questID_3167_tip": "Stærke enheder, der er blevet såret, indlægges på militærhospitalet, selvom der ikke er plads til dem. Svagere enheder må vige deres plads for disse stærkere soldater.",
    "questID_3168_finish": "Dette hospital er større og mere komfortabelt, og duften af nymalede vægge er en fryd for næsen. Det er en fornøjelse at arbejde på dette opgraderede militærhospital – og dine mænd ser også ud til at nyde det!",
    "questID_3168_info": "Jeg kunne rigtigt godt tænke mig, at vi opgraderede militærhospitalet! På et sted som dette er det bedst at være på forkant med begivenhederne, så vi ikke senere behøver at bebrejde os selv.",
    "questID_3168_tip": "Hver gang du opgraderer dit militærhospital, øges det antal sårede enheder, der kan behandles ad gangen.",
    "questID_3169_finish": "Det nye opgraderede militærhospital er en succes! Nu behøver jeg ikke at bekymre mig så meget om dine soldater. Vi kan tage os godt af dem alle.",
    "questID_3169_info": "De kultiske krigere har fyldt mig med en voldsom indre uro. Måske skulle vi opgradere militærhospitalet yderligere for at være på den sikre side!",
    "questID_3169_tip": "Det koster mønter at helbrede sårede enheder, men det er heldigvis billigere end at rekruttere nye soldater.",
    "questID_3251_finish": "Alt er klart.\nNu kan vi begynde vores rejse mod det iskolde nord. Klæd jer varmt på!",
    "questID_3251_info": "Sæt jeres strid til side og slut jer til kejserens hær. Sammen kan vi overvinde de onde nordboere en gang for alle!",
    "questID_3251_tip": "I kan komme til Altidvinter-gletsjeren fra kongerige-oversigten. Rejsen er dog lang og anstrengende og vil koste jer.",
    "questID_3258_info": "Sæt jeres strid til side og slut jer til kejserens hær. Sammen kan vi overvinde de onde nordboere en gang for alle!",
    "questID_3152_finish": "Teltets huller er langt om længe blevet stoppet! Men nu hvor det er holdt op med at trække, er dine enheder begyndt at klage over lugten. Man kan ikke gøre alle tilfredse!",
    "questID_3152_info": "Dine telte har set bedre dage. Man kan høre vinden fløjte gennem revnerne i yderteltet. Du burde gøre noget ved det – og helst så hurtigt som muligt!",
    "questID_3152_tip": "Opgradér dine telte for at spare plads til andre nyttige bygninger.",
    "questID_3153_finish": "Med disse opgraderede telte er der nu plads til en seng pr. kriger. Forhåbentlig vil dette sætte en stopper for snakken om, hvem der sover hvor.",
    "questID_3153_info": "Din hær vokser og vokser, og pladsen i dine telte er trang. Nogle af dine mænd må faktisk tilbringe natten på et koldt stengulv!",
    "questID_3153_tip": "Hvis du opgraderer dine telte, kan du sende flere soldater hertil fra dine borge.",
    "questID_3154_finish": "Alle dine krigere kan nu finde et varmt sted at sove i dine telte. Som du ved, kan nætterne i Berimond være ret kølige.",
    "questID_3154_info": "En mægtig hær som din har brug for passende overnatningsmuligheder. Opgradér dine telte, så dine mænd ikke må slå lejr under åben himmel!",
    "questID_3154_tip": "Opgradér dine telte for at spare plads til andre nyttige bygninger.",
    "questID_3155_finish": "Dine tropper ser ud til at være glade for de nye dekorationer. Lige hvad vi manglede for at styrke deres moral.",
    "questID_3155_info": "Måske kan man ikke lige se det, men dine krigere har et godt øje for design. Tilføj nogle dekorationer til din lejr for at få dine soldater til at drage i kamp med et smil på læben!",
    "questID_3155_tip": "Dekorationer hæver dine troppers moral og kampkræfter.",
    "questID_3156_finish": "Det vil ikke længere være nemt at klatre over denne palisade. Det tykke fedtlag øverst på de tilspidsede pæle vil med garanti få dine fjender til hurtigt at give op.",
    "questID_3156_info": "Fjenden bliver mere og mere kreativ, når det kommer til at klatre over din palisade. Måske du skulle gøre den lidt højere, før de begynder at bruge stylter!",
    "questID_3156_tip": "Glem ikke at styrke dine mure med forsvarsredskaber.",
    "questID_3157_finish": "Du har nu opgraderet dit forsvarsværk til dets højeste niveau. Hvis nogen skulle have held med at bryde igennem det, vil det være fuldt fortjent!",
    "questID_3157_info": "Dine modstandere stiller op med større og større hære. Opgradér dine tårne for at få plads til flere forsvarsenheder på dit palisadeværk.",
    "questID_3157_tip": "Hvert tårn øger antallet af forsvarsenheder på dine mure.",
    "questID_3159_finish": "Nu kan du ansætte flere hjælpeenheder ad gangen.",
    "questID_3159_info": "Hjælpeenheder er rygraden i din hær. Opgradér dit træningsanlæg, så du kan ansætte flere ad gangen.",
    "questID_3159_tip": "Hver gang du opgraderer træningsanlægget, øges antallet af hjælpeenheder, som kan ansættes ad gangen.",
    "questID_3343_finish": "Nu vil dine hjælpeenheder være i stand til at træne med manér. Okay, &quot;træne&quot; er måske ikke det rette ord. Jeg ville snarere kalde det &quot;at løbe spidsrod&quot;.",
    "questID_3343_info": "Hjælpeenheder er ivrige efter at komme i kamp. Så snart de er færdige med deres træning, er de klar til at drage i kamp!",
    "questID_3343_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3344_finish": "Med et opgraderet træningsanlæg vil dine kommende hjælpeenheder ikke længere gå i vejen for hinanden. Dette vil reducere antallet af dødelige ulykker betydeligt.",
    "questID_3344_info": "Dine kommandører har brug for flere hjælpeenheder på slagmarken. Jeg er sikker på, at du kan finde en måde at ansætte flere hjælpeenheder på ad gangen.",
    "questID_3344_tip": "Hjælpeenheder er lige så gode i angrebs- som i forsvarsøjemed.",
    "questID_3345_finish": "Godt! Det kan aldrig gå for hurtigt med at sende dine hjælpeenheder i graven ... øh, i kamp.",
    "questID_3345_info": "Husk at styrke din hær med hjælpeenheder. Disse frygtløse krigere vil takke dig for at give dem chancen for at bevise deres værd i kamp.",
    "questID_3345_tip": "Hjælpeenheder er måske ikke de stærkeste enheder, men de kan indkaldes med det samme, og der går tretten på dusinet af dem!",
    "questID_3422_finish": "Nu vil dine hjælpeenheder være i stand til at træne med manér. Okay, &quot;træne&quot; er måske ikke det rette ord. Jeg ville snarere kalde det &quot;at løbe spidsrod&quot;.",
    "questID_3422_info": "Hjælpeenheder er ivrige efter at komme i kamp. Så snart de er færdige med deres træning, er de klar til at drage i kamp!",
    "questID_3422_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3423_finish": "Med et opgraderet træningsanlæg vil dine kommende hjælpeenheder ikke længere gå i vejen for hinanden. Dette vil reducere antallet af dødelige ulykker betydeligt.",
    "questID_3423_info": "Dine kommandører har brug for flere hjælpeenheder på slagmarken. Jeg er sikker på, at du kan finde en måde at ansætte flere hjælpeenheder på ad gangen.",
    "questID_3423_tip": "Hjælpeenheder er lige så gode i angrebs- som i forsvarsøjemed.",
    "questID_3346_finish": "Det viste sig at være en rigtig god idé at opgradere hjælpeenhedernes hovedkvarter. Nu har vi endnu flere hjælpeenheder til rådighed.",
    "questID_3346_info": "Dine hjælpeenheder foretrækker at sove under åben himmel frem for at ligge i telt, og under dine kommandørers strenge lederskab er der heldigvis ingen, der sniger sig væk i løbet af natten!",
    "questID_3346_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3410_finish": "Fremragende! Nu, hvor vi har flere til at tage sig af papirarbejdet, vil dine hjælpeenheders kommandører have mere tid til at tage sig af et større antal troppeenheder.",
    "questID_3410_info": "Dine kommandører har svært ved at holde øje med alle deres tropper. Du burde opgradere hjælpeenhedernes hovedkvarter, så du kan sende et større antal hjælpeenheder i kamp.",
    "questID_3410_tip": "Hjælpeenheder sørger for sig selv og tærer således ikke på din madbeholdning. Så sørg for at forsyne din hær med en masse hjælpeenheder!",
    "questID_3411_finish": "Pladsen er trang, og der er næsten ikke plads til skrivebordet, men fyren derinde kan nu i det mindste læse og skrive!",
    "questID_3411_info": "Med flere tropper og de store, øhh, udsvingninger i antallet af hjælpeenheder, er der ingen vej uden om papirarbejdet, hvis du vil ansætte endnu flere hjælpeenheder.",
    "questID_3411_tip": "Sårede hjælpeenheder indlægges ikke på militærhospitalet, da det altid er muligt at ansætte nye enheder hurtigt og til en rimelig pris.",
    "questID_3412_finish": "Det er, hvad man kalder samarbejde: direkte fra bunken med forslag til papirkurven! Som om dine mænd ikke allerede have nok at bekymre sig over!",
    "questID_3412_info": "Hvis dine kommandører havde færre klager fra dine soldater at tage sig af, ville de have overskud til at tage sig af flere hjælpeenheder. Vi burde bruge den næste opgradering til at anskaffe en større skraldespand!",
    "questID_3412_tip": "Hjælpeenheder forlader hæren efter slaget om Berimond. Men så længe slaget finder sted, er de billige i pris og en god forstærkning til dine tropper.",
    "questID_3413_finish": "Se lige der! Sådan en flok vovehalse – alle som en!",
    "questID_3413_info": "Hjælpeenheder er sande patrioter, der gerne sætter deres liv på spil for deres hjem og deres sag – så længe prisen er den rette, selvfølgelig.",
    "questID_3413_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3414_finish": "Du har fået samlet et betragteligt antal hjælpeenheder her. Husk på, at du kan ansætte flere, når du har, øhh, opbrugt disse.",
    "questID_3414_info": "Hjælpeenheder er billige og en god forstærkning for din sag i kampen om Berimonds trone. Jo flere du ansætter, jo bedre!",
    "questID_3414_tip": "Hjælpeenheder sørger for sig selv og tærer således ikke på din madbeholdning. Så sørg for at forsyne din hær med en masse hjælpeenheder!",
    "questID_3415_finish": "Teltets huller er langt om længe blevet stoppet! Men nu hvor det er holdt op med at trække, er dine enheder begyndt at klage over lugten. Man kan ikke gøre alle tilfredse!",
    "questID_3415_info": "Dine telte har set bedre dage. Man kan høre vinden fløjte gennem revnerne i yderteltet. Du burde gøre noget ved det – og helst så hurtigt som muligt!",
    "questID_3415_tip": "Opgradér dine telte for at spare plads til andre nyttige bygninger.",
    "questID_3416_finish": "Med disse opgraderede telte er der nu plads til en seng pr. kriger. Forhåbentlig vil dette sætte en stopper for snakken om, hvem der sover hvor.",
    "questID_3416_info": "Din hær vokser og vokser, og pladsen i dine telte er trang. Nogle af dine mænd må faktisk tilbringe natten på et koldt stengulv!",
    "questID_3416_tip": "Hvis du opgraderer dine telte, kan du sende flere soldater hertil fra dine borge.",
    "questID_3417_finish": "Alle dine krigere kan nu finde et varmt sted at sove i dine telte. Som du ved, kan nætterne i Berimond være ret kølige.",
    "questID_3417_info": "En mægtig hær som din har brug for passende overnatningsmuligheder. Opgradér dine telte, så dine mænd ikke må slå lejr under åben himmel!",
    "questID_3417_tip": "Opgradér dine telte for at spare plads til andre nyttige bygninger.",
    "questID_3418_finish": "Dine tropper ser ud til at være glade for de nye dekorationer. Lige hvad vi manglede for at styrke deres moral!",
    "questID_3418_info": "Måske kan man ikke lige se det, men dine krigere har et godt øje for design. Tilføj nogle dekorationer til din lejr for at få dine soldater til at drage i kamp med et smil på læben!",
    "questID_3418_tip": "Dekorationer hæver dine troppers moral og kampkræfter.",
    "questID_3419_finish": "Det vil ikke længere være nemt at klatre over denne palisade. Det tykke fedtlag øverst på de tilspidsede pæle vil med garanti få dine fjender til hurtigt at give op.",
    "questID_3419_info": "Fjenden bliver mere og mere kreativ, når det kommer til at klatre over din palisade. Måske du skulle gøre den lidt højere, før de begynder at bruge stylter!",
    "questID_3419_tip": "Glem ikke at styrke dine mure med forsvarsredskaber.",
    "questID_3420_finish": "Du har nu opgraderet dit forsvarsværk til dets højeste niveau. Hvis nogen skulle have held med at bryde igennem det, vil det være fuldt fortjent!",
    "questID_3420_info": "Dine modstandere stiller op med større og større hære. Opgradér dine tårne for at få plads til flere forsvarsenheder på dit palisadeværk.",
    "questID_3420_tip": "Hvert tårn øger antallet af forsvarsenheder på dine mure.",
    "questID_3421_finish": "Nu kan du ansætte flere hjælpeenheder ad gangen.",
    "questID_3421_info": "Hjælpeenheder er rygraden i din hær. Opgradér dit træningsanlæg, så du kan ansætte flere ad gangen.",
    "questID_3421_tip": "Hver gang du opgraderer træningsanlægget, øges antallet af hjælpeenheder, som kan ansættes ad gangen.",
    "questID_3424_finish": "Godt! Det kan aldrig gå for hurtigt med at sende dine hjælpeenheder i graven ... øh, i kamp.",
    "questID_3424_info": "Husk at styrke din hær med hjælpeenheder. Disse frygtløse krigere vil takke dig for at give dem chancen for at bevise deres værd i kamp.",
    "questID_3424_tip": "Hjælpeenheder er måske ikke de stærkeste enheder, men de kan indkaldes med det samme, og der går tretten på dusinet af dem!",
    "questID_3425_finish": "Det viste sig at være en rigtig god idé at opgradere hjælpeenhedernes hovedkvarter. Nu har vi endnu flere hjælpeenheder til rådighed.",
    "questID_3425_info": "Dine hjælpeenheder foretrækker at sove under åben himmel frem for at ligge i telt, og under dine kommandørers strenge lederskab er der heldigvis ingen, der sniger sig væk i løbet af natten!",
    "questID_3425_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3426_finish": "Fremragende! Nu, hvor vi har flere til at tage sig af papirarbejdet, vil dine hjælpeenheders kommandører have mere tid til at tage sig af et større antal troppeenheder.",
    "questID_3426_info": "Dine kommandører har svært ved at holde øje med alle deres tropper. Du burde opgradere hjælpeenhedernes hovedkvarter, så du kan sende et større antal hjælpeenheder i kamp.",
    "questID_3426_tip": "Hjælpeenheder sørger for sig selv og tærer således ikke på din madbeholdning. Så sørg for at forsyne din hær med en masse hjælpeenheder!",
    "questID_3427_finish": "Pladsen er trang, og der er næsten ikke plads til skrivebordet, men fyren derinde kan nu i det mindste læse og skrive!",
    "questID_3427_info": "Med flere tropper og de store, øhh, udsvingninger i antallet af hjælpeenheder, er der ingen vej uden om papirarbejdet, hvis du vil ansætte endnu flere hjælpeenheder.",
    "questID_3428_finish": "Det er, hvad man kalder samarbejde: direkte fra bunken med forslag til papirkurven! Som om dine mænd ikke allerede have nok at bekymre sig over!",
    "questID_3428_info": "Hvis dine kommandører havde færre klager fra dine soldater at tage sig af, ville de have overskud til at tage sig af flere hjælpeenheder. Vi burde bruge den næste opgradering til at anskaffe en større skraldespand!",
    "questID_3428_tip": "Hjælpeenheder forlader hæren efter slaget om Berimond. Men så længe slaget finder sted, er de billige i pris og en god forstærkning til dine tropper.",
    "questID_3429_finish": "Se lige der! Sådan en flok vovehalse – alle som en!",
    "questID_3429_info": "Hjælpeenheder er sande patrioter, der gerne sætter deres liv på spil for deres hjem og deres sag – så længe prisen er den rette, selvfølgelig.",
    "questID_3429_tip": "Hjælpeenheder er et udmærket supplement til dine almindelige tropper i Berimond, da de ikke skal have mad og heller ikke optager plads i dine telte.",
    "questID_3430_finish": "Du har fået samlet et betragteligt antal hjælpeenheder her. Husk på, at du kan ansætte flere, når du har, øhh, opbrugt disse.",
    "questID_3427_tip": "Sårede hjælpeenheder indlægges ikke på militærhospitalet, da det altid er muligt at ansætte nye enheder hurtigt og til en rimelig pris.",
    "questID_3430_info": "Hjælpeenheder er billige og en god forstærkning for din sag i kampen om Berimonds trone. Jo flere du ansætter, jo bedre!",
    "questID_3430_tip": "Hjælpeenheder sørger for sig selv og tærer således ikke på din madbeholdning. Så sørg for at forsyne din hær med en masse hjælpeenheder!",
    "questSeriesID_263": "Berimonds krigere",
    "questSeriesID_199": "Øvelse gør mester",
    "questSeriesID_262": "God planlægning",
    "questSeriesID_8": "Arkitektoniske vidundere",
    "questID_3170_info": "Byggeartiklerne har åbnet for et helt nyt arkitektonisk univers. De vil nemlig hjælpe dig med at optimere dine bygningers produktivitet! Opfør en byggegrund for at begynde at anvende dem!",
    "questID_3170_tip": "Du skal opføre en byggegrund for at anvende byggeartikler i din borg.",
    "questID_3170_finish": "Glimrende! Lad os gøre god brug af disse byggeartikler!",
    "questSeriesID_9": "Opgradér dine bygninger!",
    "questID_3171_info": "Borgen har fået sig en byggegrund, så du kan begynde at anvende byggeartikler i nogle af dine bygninger.",
    "questID_3171_tip": "Åbn menuen Byggeartikler for at anvende dine byggeartikler.",
    "questID_3171_finish": "Fremragende. Borgen har taget endnu et skridt op ad den arkitektoniske kvalitetsstige!",
    "questCondition_assignCI": "Tildel en byggeartikel til en bygning.",
    "questSeriesID_5000": "Dronningens forsvar",
    "questID_2104_info": "Min herre, jeg har rystende nyheder. En ny fare truer vort land. I årevis har vort rige været beskyttet af krigere, der kæmpede under ledelse af den modige kommandør kendt under navnet Elfenbensdronningen. Men vores spioner har rapporteret om krigere, der kæmper under Skyggekongens fane. Det siges, at de har slået lejr efter at have dræbt dronningens loyale krigere. Det lykkedes hende at undslippe fangenskab, men Skyggekongens håndlangere er efter hende, så der er ingen tid at spilde, hvis vi skal finde hende før dem!",
    "questID_2140_info": "Angrebet på Elfenbensdronningens lejre kan kun være nomadernes værk. Vi bør angribe deres lejre for at se, om de skjuler noget, der kan hjælpe os med at finde hende.",
    "questCondition_collectSamuraiTokens": "Indsaml samuraikort",
    "questID_2140_tip": "Jo stærkere nomadelejren er, jo flere khan-tavler kan du finde!",
    "questID_2140_finish": "Nomadekrigerne var kun bønder i den almægtige Skyggekonges magtspil. Vi fandt ingen spor af dronningen, men det lykkedes dog din hær at finde hendes elfenbenskrone.",
    "questID_3467_info": "Vores angreb på samurailejrene har opildnet Skyggekongen! Han har givet en af sine generaler ordre til at invadere vort rige! Vi må gå til modangreb.",
    "questCondition_defeatInvaders": "Indtag fremmede borge eller blodkrageborge",
    "questID_3467_tip": "Du kan finde indtrængende fjender og samurailejre på verdenskortet.",
    "questID_3467_finish": "Tillykke, det lykkedes dig at sætte en stopper for kongens skumle planer! Vi fandt ingen spor af dronningen, men dine soldater havde held med at plyndre nogle værdifulde ressourcer.",
    "questID_3468_info": "Skyggekongen har sendt dusørjægere til De Brændende Sletter. De har oprettet en base med kongerigets ørkenkrigere. De leder vist efter dronningen!",
    "questID_3468_tip": "Ørkentårnene findes på verdenskortet i De Brændende Sletter.\nEt ørkentårn vil blive opgraderet, hvis du indtager det et tilstrækkeligt antal gange.",
    "questID_3468_finish": "Vi fandt ikke et eneste spor af dronningen, men hvis vi bekæmper ørkenkrigerne, kan vi være sikre på, at de ikke har hende i deres varetægt.",
    "questID_3469_info": "Skyggekongen har sendt sorte riddere af sted for at anmode Berimond-kongerne om militær støtte. Vi må tilintetgøre deres lejre, før det lykkes dem at danne en alliance!",
    "questCondition_collectGallantryPoints": "Optjen tapperhedspoint",
    "questID_3469_tip": "Det er ligegyldigt, hvilken fraktion du angriber – hver sejr vil give dig tapperhedspoint.",
    "questID_3469_finish": "Din tapre indsats har forhindret Skyggekongens krigere i at rekruttere flere allierede! Vi har også fundet en sjælden ædelsten, som tilhører Elfenbensdronningen!",
    "questID_3470_info": "Min herre, i jagten på Elfenbensdronningen får vi brug for alle de ressourcer, vi kan skrabe sammen! Invasionens herold er villig til at sælge særligt udstyr og enheder i bytte for khan-tavler.",
    "questID_3470_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med khan-tavler.",
    "questID_3470_finish": "Godt valg, min herre! Disse nye genstande vil hjælpe os med at forberede os til Skyggekongens næste træk.",
    "questID_3471_info": "Skyggekongen har samlet en hær af skyggelejemordere i et forsøg på at hævne de sorte ridderes nederlag, og nye fjender trænger ind i riget fra alle kanter! Vi må gå til modangreb.",
    "questCondition_earnGloryPoints": "Optjen mindst {0} hæderpoint",
    "questID_3471_tip": "Du kan optjene hæderpoint ved at indtage fremmede borge og bekæmpe borgherrer på verdenskortet.",
    "questID_3471_finish": "Fjendens hær er på tilbagetog, min herre! Dine soldater har også haft held til at finde Elfenbensdronningens hjelm, som en af Skyggekongens krigere havde tilegnet sig.",
    "questID_3472_info": "Der går rygter om, at Elfenbensdronningen holdes fanget på Stormøerne. Vi bør indtage deres fæstninger for at se, om der er hold i rygterne.",
    "questID_3472_tip": "Du kan bytte akvamarinen med Luna på hendes handelsskib, eller du kan opbevare den på dine fragtskibe. Akvamarin, der ikke er blevet bragt i sikkerhed inden den næste månestorm, vil gå tabt.",
    "questID_3472_finish": "Du har plyndret en pæn mængde akvamarin fra øernes stormforter, men der var intet spor af Elfenbensdronningen. Vi må fortsætte vores søgen.",
    "questID_3473_info": "En købmand siges at ligge inde med værdifulde oplysninger om vores dronning. Måske han vil fortælle os lidt, hvis vi besøger hans butik og giver ham nogle khan-tavler.",
    "questCondition_spendSamuraiTokens": "Brug samuraikort",
    "questID_3473_tip": "Du kan bytte dine khan-tavler til værdifulde varer ved at besøge herolden.",
    "questID_3473_finish": "Købmanden har sagt, at en lyshåret frøken her til morgen solgte ham denne ædelsten i bytte for udstyr. Det er en af Elfenbensdronningens ædelsten, min herre. Hun er stadig i live!",
    "questID_3474_info": "Skyggekongen forbereder sine generaler til en invasion! Vi bør plyndre deres ressourcer, før de kan nå at opbygge en hær, der overgår vores!",
    "questCondition_lootResources": "Stjæl ressourcer fra et vilkårligt mål",
    "questID_3474_tip": "Sørg altid for at have plads nok til alle de ressourcer, du plyndrer.",
    "questID_3474_finish": "Flot arbejde, min herre. Vi har svækket fjenden og sikret vores forsyninger. Et taktisk smart træk, må jeg sige.",
    "questID_3475_info": "En indtrængende hær har sat kurs mod vort rige under kommando af en nådesløs general kaldet den sorte biskop. Nedkæmp hans krigere for at få hjælp til at finde Elfenbensdronningen.",
    "questID_3475_tip": "Du kan finde indtrængende fjender og samurailejre på verdenskortet.",
    "questID_3475_finish": "Tillykke! Den sorte biskop og hans hær er blevet besejret! Dine soldater havde også held med at finde en sjælden dekoration, som de har bragt tilbage til din borg.",
    "questID_3476_info": "Din nedslagtning af den sorte biskop har vakt Skyggekongens vrede. Han har hidkaldt sine allierede i Berimond for at hævne sig. Vi bør rejse til Berimond for at komme dem i forkøbet.",
    "questID_3476_tip": "Det er ligegyldigt, hvilken fraktion du angriber – hver sejr vil give dig tapperhedspoint.",
    "questID_3476_finish": "Flot arbejde, min herre! Det lykkedes dig at tage kontrol over tingenes gang i Berimond, før det var for sent!",
    "questID_3477_info": "Skyggekongen har sendt en hær af khan-krigere af sted til vort rige for at sætte en stopper for vores søgen efter dronningen! Vi bør bekæmpe disse krigere og stjæle deres værdifulde khan-tavler.",
    "questCondition_collectKhanTablets": "Saml khan-tavler",
    "questID_3477_tip": "Du kan til hver en tid bytte dine plyndrede khan-tavler for belønninger.",
    "questID_3477_finish": "Flot arbejde, min herre. Det lykkedes ikke kun dine mænd at plyndre et stort antal khan-tavler – de fandt også dronningens elfenbenssværd. Et meget fint håndlavet våben.",
    "questID_3478_info": "Det lykkedes os at opfange en besked fra skyggekongens spioner. Det ser ud til, at Elfenbensdronningen er set ved grænsen til Ildtinderne. Vi må have fat i hende, før kultens krigere gør det.",
    "questID_3478_tip": "Kultens tårne findes på verdenskortet i Ildtinderne.\nEt kultens tårn vil blive opgraderet, hvis du indtager det et tilstrækkeligt antal gange.",
    "questID_3478_finish": "Vi fandt ikke et eneste spor af dronningen, men hvis vi bekæmper kultens krigere, kan vi være sikre på, at de ikke har hende i deres varetægt.",
    "questID_3479_info": "Indtrængende hære har sat kurs mod vort land under kommando af en blodtørstig general kaldet den sorte råge. Nedkæmp hans krigere for at få hjælp til at finde Elfenbensdronningen.",
    "questID_3479_tip": "Du kan optjene hæderpoint ved at indtage fremmede borge og bekæmpe borgherrer på verdenskortet.",
    "questID_3479_finish": "Fjenden er på tilbagetog, min herre! Dine soldater fandt også en af dronningens sjældne ædelsten i en af de erobrede lejre. Der er stadig håb!",
    "questID_3480_info": "Vores spioner har rapporteret, at dronningen skulle være set iført lænker om bord på et skib! Skibet bar Skyggekongens flag og havde kurs mod Stormøerne. Vi må indtage deres forter for at forsøge at finde hende.",
    "questID_3480_tip": "Du kan bytte akvamarinen med Luna på hendes handelsskib, eller du kan opbevare den på dine fragtskibe. Akvamarin, der ikke er blevet bragt i sikkerhed inden den næste månestorm, vil gå tabt.",
    "questID_3480_finish": "Du har plyndret en stor mængde akvamarin fra øernes stormforter, men der var intet spor af Elfenbensdronningen. Skibet må have ændret kurs.",
    "questID_3481_info": "Invasionens herold siges at ligge inde med værdifulde oplysninger om vores dronning. Måske han vil fortælle os lidt, hvis vi besøger hans butik og giver ham nogle khan-tavler.",
    "questID_3481_tip": "Invasionens herold lader sig kun betale med khan-tavler.",
    "questID_3481_finish": "Herolden har berettet om, hvordan en hær af krigere med Elfenbensdronningen i sin varetægt besøgte hans butik og købte nogle redskaber for denne ædelsten. Han sagde, at de skulle mødes med Skyggekongen i Berimond!",
    "questID_3482_info": "Vores spioner har rapporteret, at en hær med Elfenbensdronningen i sin varetægt skulle have slået lejr i Berimond, mens de venter på nye forsyninger! Dette kunne være vores chance for at redde hende!",
    "questID_3482_tip": "Det er ligegyldigt, hvilken fraktion du angriber – hver sejr vil give dig tapperhedspoint.",
    "questID_3482_finish": "Du kæmpede bravt, min herre! Det kan godt være, at det ikke lykkedes dig at finde dronningen, men du har i den grad efterladt dit spor på slagmarken i Berimond.",
    "questID_3483_info": "En hær er på vej gennem vort land under kommando af en sadistisk general kaldet en sorte dronning. Vores spioner rapporterer, at de har Elfenbensdronningen i deres varetægt, og at de har kurs mod Skyggekongen.",
    "questID_3483_tip": "Du kan finde indtrængende fjender og samurailejre på verdenskortet.",
    "questID_3483_finish": "En imponerende sejr, min herre! Vi fandt en sjælden ædelsten, som tilhører Elfenbensdronningen, men dronningen selv var der intet spor af. Det må være lykkedes dem at smugle hende videre.",
    "questID_3484_info": "Min herre, vores søgning efter Elfenbensdronningen vil kræve alle de ressourcer, vi kan skrabe sammen! Vi bør angribe vores fjender for at være sire på at være klar til Skyggekongens næste træk.",
    "questID_3484_tip": "Sørg altid for at have plads nok til alle de ressourcer, du plyndrer.",
    "questID_3484_finish": "Flot arbejde, min herre. Vi har svækket fjenden og sikret vores forsyninger. Et smart træk, må jeg sige.",
    "questID_3485_info": "En nomadehær har fået til opgave at bringe Elfenbensdronningen for Skyggekongens ret! Vi må angribe hans lejre og befri hende, før det er for sent.",
    "questID_3485_tip": "Jo stærkere nomadelejren er, jo flere khan-tavler kan du finde!",
    "questID_3485_finish": "Elfenbensdronningen er blevet befriet, min herre! Hun var så taknemmelig for din modige indsats, at hun har valgt at udnævne dig til militærkommandør.",
    "questCondition_BuildAndUpgrade": "Anskaf: {0}",
    "questCondition_buildingLevel": "{0} på niveau {1}",
    "questCondition_defeatAliensWithMinFame": "Indtag fremmede borge eller blodkrageborge",
    "questCondition_lootResourcesPointEvent": "Stjæl ressourcer fra et vilkårligt mål",
    "questSeriesID_329": "Glimtende sten",
    "questCondition_gainFactionPoints": "Optjen tapperhedspoint",
    "questSeriesID_331": "Besøg butikken",
    "questID_3486_info": "Butikken er stedet, hvor du køber rubiner og ressourcepakker. Rubiner giver dig mægtige fordele – du kan bl.a. springe ventetid over!",
    "questCondition_visitShop": "Besøg butikken",
    "questID_3486_tip": "Du kan uden fare købe rubiner og ressourcepakker i butikken med forskellige betalingsmetoder.",
    "questID_3486_finish": "Flot arbejde! Husk at bruge dine rubiner med list for at spare tid, sved og anstrengelser.",
    "questSeriesID_402": "Ven af den ægte konge",
    "questID_3487_info": "Loyalitet til den ægte konge vil blive belønnet med grænseløs gavmildhed. Er du villig til at påtage dig udfordringen og give rigets fjender kamp til stregen?",
    "questCondition_gainLTPEPoints": "Optjen sæsonpoint",
    "questID_3487_tip": "Deltag i sæsonbegivenheden for at optjene sæsonpoint.",
    "questID_3487_finish": "Du har bevist din loyalitet over for den ægte konge. Tag imod denne belønning som et tegn på min anerkendelse.",
    "questCondition_buyMinAmountOfRubies": "Køb mindst {0} rubiner",
    "questSeriesID_5001": "Skyggekongen",
    "questID_3586_info": "Min ædle herre, en sort ridder fra Skyggeriget har ytret ønske om at træde ind i vores rækker. Han har sagt, at han ikke længere vil tjene Skyggekongen, og at han fuldt ud vil vise dig sin tro tjeneste. Som et tegn på sin troskab er han klar til at give os oplysninger om fjenden. Jeg tror ham på hans ord, men vi må gå forsigtigt frem. Jeg foreslår, at vi undersøger disse oplysninger, før vi lader ham træde ind i vores rækker.",
    "questID_3587_info": "Ifølge den sorte ridder er en hær af fremmede krigere på vej mod vores grænser. Skyggekongen har planer om at skabe uro blandt vores indbyggere!",
    "questID_3587_tip": "De fremmede krigeres borge findes på verdenskortet.",
    "questID_3587_finish": "Det ser ud til, at den sorte ridders oplysninger var korrekte. Den fremmede hærs angreb blev slået tilbage. Flot arbejde, min herre.",
    "questID_3588_info": "Efter vores sejr over hans krigere, har skyggekongen mistanke om, at der er foregået noget fordækt, så han har bedt røverridderne om hjælp til at finde frem til muldvarpen. Vi må beskytte den sorte ridder!",
    "questID_3588_tip": "Røverborge er mørke tårne på verdenskortet.↵En røverborg vil stige i niveau, når du har indtaget den ofte nok.",
    "questID_3588_finish": "Røverridderne er blevet knust, og den sorte ridders identitet er ikke længere i fare. Dine soldater fandt også en fint udfærdiget hjelm på slagmarken.",
    "questID_3589_info": "En hær af nomadekrigere er på vej for at betale tribut til skyggekongen. Det dårlige vejr har fået dem til at slå lejr her i riget. Vi burde udnytte chancen og hjælpe dem af med nogle af deres kostbare khan-tavler!",
    "questID_3589_tip": "Du kan til hver en tid bytte dine plyndrede khan-tavler for belønninger.",
    "questID_3589_finish": "Vi har ikke blot haft held med selv at få fat i nogle khan-tavler – vi har også sikret, at de ikke falder i skyggekongens hænder!",
    "questID_3590_info": "Skyggekongen har ansat en smed til at lave en krone, som han vil bruge til at fejre Det Store Riges nederlag. Et sådant overmod må straffes. Lad os gøre alt for at sætte en stopper for hans planer.",
    "questID_3590_tip": "Sørg altid for at have plads nok til alle de ressourcer, du plyndrer.",
    "questID_3590_finish": "Denne sejr har vist dit folk, hvem der er rigets sande hersker. Jeg må indrømme, at det er en meget fin krone. Det ville være synd ikke at lade dem komme til sin ret!",
    "questID_3591_info": "Krigen mod skyggekongen synes uden ende. Vi får brug for alle de ressourcer, vi kan fremskaffe, hvis vi vil være sikre på at vinde. Det er på tide at gøre nytte af vores khan-tavler.",
    "questID_3591_tip": "Du kan bytte dine khan-tavler til værdifulde varer ved at besøge herolden.",
    "questID_3591_finish": "Disse forsyninger kan bestemt bruges med fordel i kampen mod skyggekongens hær.",
    "questID_3592_info": "Skyggekongen har bedt barbarerne fra Altidvinter-gletsjeren om at bistå ham på hans færd mod Det Store Rige. Vi må svække deres hær, før de danner en alliance.",
    "questID_3592_tip": "Det er af afgørende betydning at have det rigtige udstyr, når man angriber de hårdt barrikaderede barbariske borge. Det er den eneste måde at undgå et højt dødstal på.",
    "questID_3592_finish": "Flot arbejde, min herre! Det lykkedes os at svække den barbariske hær, før de nåede at danne en alliance med skyggekongen. Den sorte ridders oplysninger har vist sig at være af stor værdi.",
    "questID_3593_info": "Vores anstrengelser har foreløbig båret frugt, men det er ikke alle borgherrer i Det Store Rige, der har været lige hårdhændede. Vi bør tage kampen op mod de borgherrer, som er blevet forført af den ondsindede konge.",
    "questID_3593_tip": "Du kan optjene hæderpoint ved at indtage fremmede borge og bekæmpe borgherrer på verdenskortet.",
    "questID_3593_finish": "Alle, der er dumme nok til at melde sig under skyggekongens faner, bør straffes. Flot arbejde, min herre.",
    "questID_3594_info": "Vi har modtaget en advarsel fra den sorte ridder! Han beder os om at skaffe så mange ressourcer som muligt, så vi er forberedt på skyggekongens næste træk. Vi bør indkalde vores bedste folk og gøre klar til kamp.",
    "questID_3594_tip": "Sørg altid for at have plads nok til alle de ressourcer, du plyndrer.",
    "questID_3594_finish": "Det må jeg sige, min herre. Disse forsyninger skal nok styrke vores borg, så vi er forberedt på skyggekongens næste træk.",
    "questID_3595_info": "Skyggekongen bliver mere og mere desperat, og han har nu sendt sorte riddere af sted for at anmode Berimond-kongerne om militær støtte. Vi må tilintetgøre deres lejre, før det lykkes dem at blive enige om en strategi!",
    "questID_3595_tip": "Det er ligegyldigt, hvilken fraktion du angriber – hver sejr vil give dig tapperhedspoint.",
    "questID_3595_finish": "Endnu en notorisk sejr, min herre. Vi kan vist ikke komme uden om at tage den sorte ridder under vores vinger. Vi burde finde en måde at bringe ham i sikkerhed på her i borgen.",
    "questID_3596_info": "Frygtelige nyheder, min herre! Skyggekongen har fået nys om den sorte ridders forræderi, og hans krigere har fået ordre til at henrette ham. Vi må gøre noget!",
    "questID_3596_tip": "Du kan finde indtrængende fjender og blodkragelejre på verdenskortet.",
    "questID_3596_finish": "Flot arbejde, min herre! Det lykkedes dig at redde den sorte ridder fra henrettelse. Skyggekongens hær er flygtet ud af riget, og vi kan igen føle os sikre.",
    "questCondition_lootResourcesPvp": "Stjæl ressourcer fra fjendtlige borgherrer",
    "questCondition_spendKhanMedals": "Brug khan-medaljer",
    "dialog_questbook_questStatusActiveInfo": "Hvis du ikke kan nå at løse denne udfordring i tide, kan du betale dig fra det med rubiner.",
    "questCondition_defeatedFactionTowers": "Indtag et fjendtligt udsigtstårn",
    "questID_3220_info": "Min herre, en røverborg i nærheden har truet med at angribe dine godser.\nDu er nu klar til at indlede et angreb mod dem!",
    "questCondition_coal": "Donér kul",
    "questCondition_oil": "Donér olie",
    "questCondition_glass": "Donér glas",
    "questCondition_iron": "Donér jern",
    "questSeriesID_3489": "Fusion er fremtiden",
    "questID_3489_info": "Endelig er jeg færdig – med min største opfindelse nogensinde! En opfindelse, som jeg har kaldt &quot;Fusionssmedjen&quot;!\n\nRent praktisk giver den nye smedje dig mulighed for at forbedre kvaliteten og effekten af dekorationerne i din borg. Jeg har dog også store planer for, hvad der skal ske med den i fremtiden! Hvem ved, måske vil du også snart kunne forbedre dine helte og deres udstyr!\n\nDet hele er ret genialt, hvis jeg selv skal sige det, men samtidig også meget overskueligt at sætte sig ind i. Hvorfor kigger du ikke forbi smedjen for selv at tjekke den ud?",
    "questSeriesID_273": "Lad sværdet tale",
    "questID_2106_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2106_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2106_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2107_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2107_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2107_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2108_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2108_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2108_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2110_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2110_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2110_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2111_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2111_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2111_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2112_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2112_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2112_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2114_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2114_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2114_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2115_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2115_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2115_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2116_finish": "Med et så stort antal samuraikort kan du næsten få alle dine ønsker opfyldt i samuraibutikken!",
    "questID_2116_info": "Plyndr så mange samuraikort som overhovedet muligt! De kan byttes for eksotiske varer i samuraibutikken.",
    "questID_2116_tip": "Du kan beholde de samuraikort, du har tilovers, til den næste samuraibegivenhed! De vil ikke gå tabt.",
    "questID_2117_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2117_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2117_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2119_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2119_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2119_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2120_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2120_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2120_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2121_finish": "Med et så stort antal samuraikort kan du næsten få alle dine ønsker opfyldt i samuraibutikken!",
    "questID_2121_info": "Plyndr så mange samuraikort som overhovedet muligt! De kan byttes for eksotiske varer i samuraibutikken.",
    "questID_2121_tip": "Du kan beholde de samuraikort, du har tilovers, til den næste samuraibegivenhed! De vil ikke gå tabt.",
    "questID_2122_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2122_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2122_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2124_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2124_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2124_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2125_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2125_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2125_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2126_finish": "Med et så stort antal samuraikort kan du næsten få alle dine ønsker opfyldt i samuraibutikken!",
    "questID_2126_info": "Plyndr så mange samuraikort som overhovedet muligt! De kan byttes for eksotiske varer i samuraibutikken.",
    "questID_2126_tip": "Du kan beholde de samuraikort, du har tilovers, til den næste samuraibegivenhed! De vil ikke gå tabt.",
    "questID_2127_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2127_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2127_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2129_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2129_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2129_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2130_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2130_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2130_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2132_finish": "Med et så stort antal samuraikort kan du næsten få alle dine ønsker opfyldt i samuraibutikken!",
    "questID_2132_info": "Plyndr så mange samuraikort som overhovedet muligt! De kan byttes for eksotiske varer i samuraibutikken.",
    "questID_2132_tip": "Du kan beholde de samuraikort, du har tilovers, til den næste samuraibegivenhed! De vil ikke gå tabt.",
    "questID_2133_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2133_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2133_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "questID_2136_finish": "Du kan bytte dine samuraikort for værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2136_info": "Samuraierne slæber rundt på masser af samuraikort. Indtag deres lejre for at stjæle dem!",
    "questID_2136_tip": "Jo stærkere samurailejren er, jo flere samuraikort kan du finde!",
    "questID_2137_finish": "Heldet er med dig. Investér dine hårdt tjente samuraikort med omtanke for at få nyttige belønninger.",
    "questID_2137_info": "Fortsæt det gode arbejde! Plyndr flere samuraikort for at købe endnu mere værdifulde varer i samuraibutikken.",
    "questID_2137_tip": "Du kan købe særlige redskaber af samuraiernes våbensmed for at få nemmere ved at besejre dem.",
    "questID_2138_finish": "Med et så stort antal samuraikort kan du næsten få alle dine ønsker opfyldt i samuraibutikken!",
    "questID_2138_info": "Plyndr så mange samuraikort som overhovedet muligt! De kan byttes for eksotiske varer i samuraibutikken.",
    "questID_2138_tip": "Du kan beholde de samuraikort, du har tilovers, til den næste samuraibegivenhed! De vil ikke gå tabt.",
    "questID_2139_finish": "Det er en fornøjelse at gøre forretninger med en mand af Deres rang, ædle herre. Min ydmyge butik vil altid være åben for Deres besøg.",
    "questID_2139_info": "Min ædle herre, lad mig give Dem nogle eksotiske varer fra det fjerne Østen i bytte for nogle af Deres samuraikort.",
    "questID_2139_tip": "De kan beholde Deres samuraikort, efter at samuraiinvasionen slutter. Det betyder, at De kan gemme dem til særligt værdifulde belønninger.",
    "event_title_106": "Det Yderste Rige",
    "questSeriesID_248": "Det Yderste Rige",
    "questID_3490_info": "Vores spejdere har fundet en tunnel, som fører til et nyt rige på den anden side af bjergene! Den hemmelige passage er meget ustabil og kan kun bruges i et begrænset tidsrum, men belønningerne, som venter på den anden side, er bestemt risikoen værd. Gør dig klar til at erobre Det Yderste Rige.",
    "questID_3491_info": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver. Rejs dertil nu for at få kostbare belønninger.",
    "questCondition_joinTempServer": "Til Det Yderste Rige",
    "questCondition_donateKhanTablets": "Donér khan-tavler",
    "questCondition_donateKhanMedals": "Donér khan-medaljer",
    "questCondition_donateSamuraiTokens": "Donér samuraikort",
    "questSeriesID_40002": "Steppernes mysterier",
    "questSeriesID_40003": "Solopgangens mysterier",
    "questSeriesID_40004": "De fremmedes mysterier",
    "questSeriesID_40005": "Kragernes mysterier",
    "questSeriesID_40006": "Berimonds mysterier",
    "questSeriesID_40007": "Prinsessernes relikvier",
    "questID_61001_info": "Min herre, De kan sikkert huske nogle ... &quot;udfordrende&quot; møder med forskellige prinsesser. Det er helt forståeligt, hvis De foretrækker at glemme dem, men vi har netop erfaret, at prinsesserne efterlod nogle relikvier i deres kølvand. Mon ikke dette kan opveje for, hvad De har været igennem.",
    "questID_61002_info": "Trods stor modstand har ondsindede røverriddere stjålet Jean Baptistes familieklenodier. Indkald dine tropper for at bringe relikvierne sikkert hjem.",
    "questID_61003_info": "Nogle af prinsesse Beatrices ejendele er blevet bragt i skjul på Altidvinter-gletsjeren. Bekæmp de barbariske nordboer for at bringe de kostbare relikvier i sikkerhed.",
    "questID_61004_info": "Sultan al-Mordah stjal ikke prinsesse Fiorellas hjerte; han stjal i derimod nogle af hendes relikvier! Hævn dig på ørkenkrigerne ved at få dem ned med nakken!",
    "questID_61005_info": "Prinsesse Augusta var muligvis ikke en heks ... men hun har forbindelser til dragekulten. Angrib kultkrigerne for at bringe deres relikvier i sikkerhed!",
    "dialog_questbook_donateCheck_title": "Opgavedonation",
    "dialog_questbook_donateCheck_copy": "Donér {0} {1} for at løse opgavens forudsætning?",
    "dialog_dailyQuests_Copy_25": "Plyndr andre borgherrers borge",
    "dialog_dailyQuests_Copy_26": "Plyndr andre borgherrers borge",
    "questcondition_requestAllianceHelp_construction": "Send anmodninger om byggehjælp",
    "questSeriesID_5200": "Relikviernes kraft",
    "questID_3494_info": "Videnskab er en fantastisk ting. Videnskaben har gjort det muligt at udrydde sygdomme, den har forbedret vores forståelse for naturen, og så har den udviklet nye og effektive måder at komme vores fjender til livs på. Min herre, tillad mig at præsentere Dem for relikvietroldmanden! \n\nMed relikvietroldmandens hjælp kan De få det fulde udbytte af Deres relikvieudstyr, helte og ædelsten, så De får alle de redskaber, De har brug for til at opbygge en mægtig hær, der kan udrydde fjenden fra planeten! En sand sejr for videnskaben! \n\nKom, lad os bygge et værksted, hvori relikvietroldmanden kan udføre sin magi.",
    "questID_3492_info": "Relikvietroldmanden hjælper Dem med at låse op for det fulde potentiale af Deres relikvieudstyr, helte og ædelsten, så De kan opbygge en hær, der kan tilintetgøre Deres fjender!",
    "questSeriesID_5201": "Bevæbnet til tænderne",
    "questID_3493_info": "En hær vil ikke kunne klare sig i længere tid på slagmarken uden udstyr, så et rummeligt våbendepot er altid en god bygning at have for krigslystne borgherrer.",
    "genQuest_2_info_5_Maya": "Kultiske krigere har infiltreret jeres område og er i fuld gang med at røve ubeskyttede markedskærrer!",
    "genQuest_2_info_7_Maya": "De kultiske krigere har været på krigsstien i et stykke tid.",
    "questID_870_info_Maya": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe ventetid over. De fås i butikken og fra udfordringer, begivenheder og kultiske helligdomme.",
    "questID_3045_info_Maya": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe ventetid over. De fås i butikken og fra udfordringer, begivenheder og kultiske helligdomme.",
    "questID_3046_info_Maya": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe ventetid over. De fås i butikken og fra udfordringer, begivenheder og kultiske helligdomme.",
    "questID_3047_info_Maya": "Rubiner giver dig mægtige fordele. De giver dig blandt andet mulighed for at springe ventetid over. De fås i butikken og fra udfordringer, begivenheder og kultiske helligdomme.",
    "questSeriesID_6000": "Junglens konge",
    "questID_60201_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60202_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60203_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60204_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60205_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60206_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60207_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60208_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60209_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60210_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60211_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60212_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60213_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60214_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60215_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60216_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60217_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60218_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60219_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60220_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60221_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60222_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60223_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60224_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60225_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60226_info": "Min herre, området her er mystisk og farligt. Om natten høres mærkelige lyde inde fra junglen. Vi må skynde os at mønstre en stor hær for at bevare magten.",
    "questID_60201_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60202_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60203_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60204_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60205_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60206_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60207_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60208_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60209_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60210_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60211_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60212_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60213_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60214_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60215_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60216_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60217_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60218_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60219_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60220_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60221_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60222_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60223_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60224_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60225_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questID_60226_finish": "Hvad end der skjuler sig i junglen, så vil en hær som denne skræmme det fra vid og sans.",
    "questSeriesID_6001": "Dybt inde i junglen",
    "questID_60101_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60102_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60103_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60104_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60105_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60106_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60107_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60108_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60109_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60110_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60111_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60112_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60113_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60114_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60115_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60116_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60117_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60118_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60119_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60120_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60121_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60122_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60123_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60124_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60125_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60126_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60127_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60128_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60129_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60130_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60131_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60132_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60133_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60134_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60135_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60136_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60137_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60138_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60139_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60140_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60141_info": "Min herre, en flok primitive banditter har kidnappet nogle landsbyboere. Det siges, at de udfører forbudte ritualer i deres helligdomme. Vi må stoppe dem!",
    "questID_60101_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60102_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60103_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60104_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60105_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60106_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60107_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60108_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60109_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60110_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60111_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60112_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60113_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60114_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60115_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60116_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60117_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60118_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60119_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60120_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60121_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60122_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60123_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60124_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60125_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60126_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60127_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60128_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60129_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60130_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60131_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60132_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60133_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60134_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60135_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60136_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60137_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60138_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60139_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60140_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "questID_60141_finish": "Det lykkedes os at finde og redde de kidnappede landsbyboere. Godt gået!",
    "dialog_questbook_help_maya": "Her vises en liste over alle de udfordringer, der i øjeblikket er tilgængelige i Den Tætte Jungle.\n\nOpfyld alle betingelser for en udfordring for at gennemføre den og få belønninger til din borg. Mange udfordringer giver erfaringspoint, som du kan bruge til at øge dit spillerniveau.\n\nDer er ingen grænser for, hvor lang tid du må bruge på at gennemføre disse udfordringer. Gennemførte udfordringer giver adgang til nye udfordringer.\n\nVælg en bestemt udfordring for at få mere at vide om den.",
    "questCondition_treasureNode_90013": "Overvind fjendens befæstning",
    "questCondition_treasureNode_90014": "Nå til midten af tågen",
    "questCondition_treasureNode_90016": "Kraken besejret",
    "questCondition_treasureNode_90026": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90027": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90028": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90029": "Opgradér skib",
    "questID_90001_info": "Vær hilset, ædle herre.\nJeres borg ser fornuftig nok ud. Måske er I egnet til opgaven.\n\nJeg har lidt problemer med nogle pirater ud for min kyst, og jeg leder efter folk, som ikke er bange for at få jord under neglene. Selvfølgelig bliver I fyrsteligt belønnet for jeres anstrengelser.",
    "questID_90002_finish": "Velkommen til mesterniveauet! Her kan du ikke tillade dig at undervurdere dine fjender.",
    "questID_90002_info": "Du kan nu starte begivenheden på mesterniveau. Der venter dig mægtige fjender, men som belønning kan du optjene flere dyrebare perler.",
    "questID_90003_info": "Foran jer ligger den stolte Klingekyst!\nMin familie herskede over disse øer i mange generationer, indtil en horde af uvaskede og stinkende pirater dukkede op.\n\nHele min flåde forsvandt i denne fordømte tåge, og nu har jeg kun lidt at modstå angriberne med. Hurtigt, lad os bygge en lejr.",
    "questID_90004_finish": "Det ligner en god begyndelse, gør det ikke?\n\nVi skal dog holde øje med vores troppers moral, mændene er trætte af tågen og havet.",
    "questID_90004_info": "Nu, da lejren er bygget, skal vi bare bruge en hær til at indtage disse øer igen. Lad os begynde med at bygge boliger til jeres soldater.",
    "questID_90004_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_90005_finish": "Synes I ikke også, at det ser meget bedre ud nu?\n\nVi skal ikke være bange for tågen.",
    "questID_90005_info": "Jo mindre plads soldaterne har på skibet, jo mere lider moralen. Byg dekorationer for at højne deres moral!",
    "questID_90005_tip": "Moralen afgør, hvordan jeres mænd kæmper i kamp. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_90006_finish": "Rigtigt godt.\nNu mangler vi bare ressourcer til at fylde lagrene med.",
    "questID_90006_info": "Denne magre kystlinje giver næsten ingen ressourcer. I kan sende ressourcer hertil fra jeres borg eller snuppe dem fra pirater.",
    "questID_90006_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_90007_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
    "questID_90007_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\nI bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
    "questID_90007_tip": "I kan sende soldater og ressourcer til ekspeditionslejren fra begivenhedsvinduet. Det tager dog lidt tid, og det er ikke gratis.",
    "questID_90008_info": "Jeres hær er klar!\n\nDet er tid til vores første korstog i vores kamp mod denne ondskab. Nu kan I bevise jeres værd.\nTrods tågen, og bekæmp piratpakket!",
    "questID_90009_copy": "De dyste skabninger har fanget flere af mine riddere. De vil kæmpe på jeres side, hvis I kan befri dem!",
    "questID_90009_finish": "Endelig! Den første sejr!\nJeg overgiver jer kommandoen over mine tapre riddere.\nMå de tjene jer ærefuldt både her og på en senere dag i jeres hjemland.",
    "questID_90009_info": "Lad os begynde med et overraskelsesangreb mod piraterne.",
    "questID_90009_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_90010_info": "Se, sødronningen har endelig vovet at komme frem fra sit skjul. Og gik jeg rundt og troede, at ingen ville lege med os længere.\n\nDet vil være mig en udsøgt fornøjelse at sende jer og jeres mænd i døden i bølgerne, med alt hvad det indebærer!",
    "questID_90011_finish": "Vi kan virkelig bruge de plyndrede varer!",
    "questID_90011_info": "Piraterne har røvet alle mine ejendele og taget dem med om bord på deres skibe. Vind over ledsageskibene med hele deres mandskaber, så vil de ressourcer, der er lastet på konvojens skibe, endnu en gang blive vores.",
    "questID_90011_tip": "I kan tage ressourcer og, endnu vigtigere, mad til jeres soldater fra piratskibene, der sejler på havene.",
    "questID_90012_finish": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_90012_info": "Glem ikke jeres troppers moral!",
    "questID_90012_tip": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_90013_finish": "Befæstningen er vores, nu er der intet, der kan forhindre os i at vinde kongeriget tilbage.",
    "questID_90013_info": "To mægtige kystbefæstninger står mellem mig og mit retmæssige kongerige. Vi skal indtage mindst en af dem, så vi kan sejle forbi, den er den eneste vej til sejr.",
    "questID_90013_tip": "Kæmp jer vej til et af de store befæstninger, bekæmp garnisonen, og indtag den.",
    "questID_90014_finish": "Endelig begynder tågen at lette.",
    "questID_90014_info": "Kysten er klar, nu kan vi finde vej ind til hjertet af denne tåge!\n\nEt sted herinde er piraternes hovedkvarter, roden til alt ondt.",
    "questID_90014_tip": "Husk at blive ved med at plyndre konvojer for at dække jeres omkostninger.",
    "questID_90015_info": "Jeg tror ikke mine egne øjne!\n\nEt ægte søuhyre, som i historierne, der er blevet fortalt i min familie siden tidernes morgen!\n\nMonsteret må have ødelagt min flåde. Saml alle jeres kræfter til angrebet.",
    "questID_90016_finish": "I gjorde det virkelig!\nJeg havde næsten opgivet håbet. Det er i sandhed en glorværdig dag!",
    "questID_90016_info": "Ødelæg denne skændsel, og fordriv piraterne herfra en gang for alle!",
    "questID_90016_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_90017_info": "Hvordan kunne det ske?\n\nMit mægtige havuhyre blev besejret af en lille orm!\n\nI har måske vundet slaget, men I har ikke vundet krigen! Jeg vender tilbage og sværger hævn over jer og jeres mænd!",
    "questID_90018_info": "I har bekæmpet søuhyret og knægtet piraternes magt. Snart vil hele mit kongerige være fri for denne pest, og freden vil vende tilbage.\nJeg står i gæld til jer.\n\nMå mine riddere tjene jer trofast. Betragt dem som et bevis på min evige taknemmelighed. Hvis I har lyst, kan I blive lidt og hjælpe mig med at ødelægge de sidste rester af piratplagen.",
    "questID_90019_finish": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "questID_90019_info": "Dette land var en gang fredeligt. Vi var slet ikke forberedt på denne ulykke.",
    "questID_90019_tip": "Piraterne er lige så stærke som jeres hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_90020_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_90020_info": "Vi har ingen tid at spilde nu; vi må gribe muligheden og presse på!",
    "questID_90020_tip": "I kan også tage alle de riddere, I har befriet, med jer hjem, når begivenheden slutter!",
    "questID_90021_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_90021_info": "Mit land bliver langsomt beboeligt igen. Værsgo, driv dem endnu længere tilbage!",
    "questID_90021_tip": "Er moralen høj, kan I spare jer for mange ofre.",
    "questID_90022_finish": "I er i sandhed en stor hærfører. De plyndrede varer bliver nyttige at have.",
    "questID_90022_info": "I har allerede bevist, at mørket kan bekæmpes. Begynd ikke angrebet!",
    "questID_90022_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_90023_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_90023_info": "Tiden er af største vigtighed! I må handle hurtigt, før vore værste ængstelser bliver virkelige.",
    "questID_90023_tip": "I kan indtage flere øer for at befri flere riddere, hvis I har lyst.",
    "questID_90024_finish": "Fjenden er på tilbagetog!\nSnart er denne krig vundet.",
    "questID_90024_info": "Fjenden har afsløret en svaghed i sit forsvar. Grib denne chance, og slå hurtigt til!",
    "questID_90024_tip": "I kan tage alle de riddere, I har befriet. tilbage til jeres borg, når begivenheden er slut. Sæt dem fornuftigt.",
    "questID_90025_info": "I har brug for bedre skibe for at vove jer længere ind i tågen.\n\nMin flåde er tabt, så jeg kan kun låne jer mine bedste skibsbyggere. Vi får bygget en mægtig flåde i løbet af ingen tid.\nJeg må desværre fortælle, at I selv skal skaffe ressourcerne til at bygge flåden med.",
    "questID_90026_finish": "Skibet er blevet opgraderet, og vi kan fortsætte med at vinde mit kongerige tilbage!",
    "questID_90026_info": "I har indtaget jeres første øer, hvilket baner vejen til det dybere hav.\nLad os opgradere jeres flåde.",
    "questID_90026_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_90027_finish": "Endnu en opgradering er gennemført. Nu kan vi indtage endnu flere øer og plyndre flere konvojer.",
    "questID_90027_info": "I bliver nødt til at opgradere jeres flåde endnu mere, hvis I vil trænge tågen længere mere tilbage.",
    "questID_90027_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_90028_finish": "Se! Ser den ikke storslået ud med de nye opgraderinger?\nNu er der ingen, der kan stoppe os.",
    "questID_90028_info": "Tågen bliver tættere, og havet dybere.\nI har brug for mere pålidelige skibe i disse farlige vande.",
    "questID_90028_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_90029_finish": "Det er gjort! Sejr over piraterne er inden for rækkevidde. Lad os gøre det færdigt!",
    "questID_90029_info": "Jeres skibe er slemt medtagede. Jeres flåde skal være særligt veludrustet for at begive sig ud på den sidste fase i angrebet.",
    "questID_90029_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_90030_info": "Så landkrabben er rent faktisk ude på ballade?\n\nGem jer i jeres stenhuse, hvis nu I har vækket en ægte storm!",
    "questID_90031_info": "I skal ikke tro, at det altid er så rart for en søulk på land.\n\nBliver I ved på den måde, gør I mig meget vred!",
    "questID_90032_info": "Ja, vov jer bare endnu dybere ind i min tåge.\n\nI og jeres besætning vil finde en kold og våd død derinde.",
    "questID_90033_info": "I bad om det! I har sået vinden, nu skal I høste stormen.\n\nFrygt mit søuhyres kræfter!",
    "questCondition_treasureNode_90046": "Overvind fjendens befæstning",
    "questCondition_treasureNode_90047": "Nå til midten af tågen",
    "questCondition_treasureNode_90049": "Kraken besejret",
    "questCondition_treasureNode_90059": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90060": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90061": "Opgradér skib",
    "questCondition_treasureNode_90062": "Opgradér skib",
    "questID_90034_info": "Vær hilset, ædle herre.\nJeres borg ser fornuftig nok ud. Måske er I egnet til opgaven.\n\nJeg har lidt problemer med nogle pirater ud for min kyst, og jeg leder efter folk, som ikke er bange for at få jord under neglene. Selvfølgelig bliver I fyrsteligt belønnet for jeres anstrengelser.",
    "questID_90035_finish": "Velkommen til det højere mesterniveau! Her har du ikke råd til at undervurdere dine fjender.",
    "questID_90035_info": "Du kan nu starte begivenheden på et højere mesterniveau. Der venter mægtige fjender, men som belønning kan du optjene flere dyrebare perler.",
    "questID_90036_info": "Foran jer ligger den stolte Klingekyst!\nMin familie herskede over disse øer i mange generationer, indtil en horde af uvaskede og stinkende pirater dukkede op.\n\nHele min flåde forsvandt i denne fordømte tåge, og nu har jeg kun lidt at modstå angriberne med. Hurtigt, lad os bygge en lejr.",
    "questID_90037_finish": "Det ligner en god begyndelse, gør det ikke?\n\nVi skal dog holde øje med vores troppers moral, mændene er trætte af tågen og havet.",
    "questID_90037_info": "Nu, da lejren er bygget, skal vi bare bruge en hær til at indtage disse øer igen. Lad os begynde med at bygge boliger til jeres soldater.",
    "questID_90037_tip": "I har brug for beboelser for at kunne have soldater i jeres lejr. Med hvert telt gør I plads til flere soldater.",
    "questID_90038_finish": "Synes I ikke også, at det ser meget bedre ud nu?\n\nVi skal ikke være bange for tågen.",
    "questID_90038_info": "Jo mindre plads soldaterne har på skibet, jo mere lider moralen. Byg dekorationer for at højne deres moral!",
    "questID_90038_tip": "Moralen afgør, hvordan jeres mænd kæmper i kamp. Jo højere den er, jo stærkere er de i et slag.",
    "questID_90039_finish": "Rigtigt godt.\nNu mangler vi bare ressourcer til at fylde lagrene med.",
    "questID_90039_info": "Denne magre kystlinje giver næsten ingen ressourcer. I kan sende ressourcer hertil fra jeres borg eller snuppe dem fra pirater.",
    "questID_90039_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
    "questID_90040_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
    "questID_90040_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\nI bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
    "questID_90040_tip": "I kan sende soldater og ressourcer til ekspeditionslejren fra begivenhedsvinduet. Det tager dog lidt tid, og det er ikke gratis.",
    "questID_90041_info": "Jeres hær er klar!\n\nDet er tid til vores første korstog i vores kamp mod denne ondskab. Nu kan I bevise jeres værd.\nTrods tågen, og bekæmp piratpakket!",
    "questID_90042_copy": "De dyste skabninger har fanget flere af mine riddere. De vil kæmpe på jeres side, hvis I kan befri dem!",
    "questID_90042_finish": "Endelig! Den første sejr!\nJeg overgiver jer kommandoen over mine tapre riddere.\nMå de tjene jer ærefuldt både her og på en senere dag i jeres hjemland.",
    "questID_90042_info": "Lad os begynde med et overraskelsesangreb mod piraterne.",
    "questID_90042_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_90043_info": "Se, sødronningen har endelig vovet at komme frem fra sit skjul. Og gik jeg rundt og troede, at ingen ville lege med os længere.\n\nDet vil være mig en udsøgt fornøjelse at sende jer og jeres mænd i døden i bølgerne, med alt hvad det indebærer!",
    "questID_90044_finish": "Vi kan virkelig bruge de plyndrede varer!",
    "questID_90044_info": "Piraterne har røvet alle mine ejendele og taget dem med om bord på deres skibe. Vind over ledsageskibene med hele deres mandskaber, så vil de ressourcer, der er lastet på konvojens skibe, endnu en gang blive vores.",
    "questID_90044_tip": "I kan tage ressourcer og, endnu vigtigere, mad til jeres soldater fra piratskibene, der sejler på havene.",
    "questID_90045_finish": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_90045_info": "Glem ikke jeres troppers moral!",
    "questID_90045_tip": "Slagene går meget nemmere for jer, hvis I sørger for at moralen er høj.",
    "questID_90046_finish": "Befæstningen er vores, nu er der intet, der kan forhindre os i at vinde kongeriget tilbage.",
    "questID_90046_info": "To mægtige kystbefæstninger står mellem mig og mit retmæssige kongerige. Vi skal indtage mindst en af dem, så vi kan sejle forbi, den er den eneste vej til sejr.",
    "questID_90046_tip": "Kæmp jer vej til et af de store befæstninger, bekæmp garnisonen, og indtag den.",
    "questID_90047_finish": "Endelig begynder tågen at lette.",
    "questID_90047_info": "Kysten er klar, nu kan vi finde vej ind til hjertet af denne tåge!\n\nEt sted herinde er piraternes hovedkvarter, roden til alt ondt.",
    "questID_90047_tip": "Husk at blive ved med at plyndre konvojer for at dække jeres omkostninger.",
    "questID_90048_info": "Jeg tror ikke mine egne øjne!\n\nEt ægte søuhyre, som i historierne, der er blevet fortalt i min familie siden tidernes morgen!\n\nMonsteret må have ødelagt min flåde. Saml alle jeres kræfter til angrebet.",
    "questID_90049_finish": "I gjorde det virkelig!\nJeg havde næsten opgivet håbet. Det er i sandhed en glorværdig dag!",
    "questID_90049_info": "Ødelæg denne skændsel, og fordriv piraterne herfra en gang for alle!",
    "questID_90049_tip": "Dette bliver den sværeste kamp af dem alle. I må hellere styrke jeres troppers morale, så meget som I kan.",
    "questID_90050_info": "Hvordan kunne det ske?\n\nMit mægtige havuhyre blev besejret af en lille orm!\n\nI har måske vundet slaget, men I har ikke vundet krigen! Jeg vender tilbage og sværger hævn over jer og jeres mænd!",
    "questID_90051_info": "I har bekæmpet søuhyret og knægtet piraternes magt. Snart vil hele mit kongerige være fri for denne pest, og freden vil vende tilbage.\nJeg står i gæld til jer.\n\nMå mine riddere tjene jer trofast. Betragt dem som et bevis på min evige taknemmelighed. Hvis I har lyst, kan I blive lidt og hjælpe mig med at ødelægge de sidste rester af piratplagen.",
    "questID_90052_finish": "Denne hob har ikke travlt med at komme tilbage!",
    "questID_90052_info": "Dette land var en gang fredeligt. Vi var slet ikke forberedt på denne ulykke.",
    "questID_90052_tip": "Piraterne er lige så stærke som jeres hellebardister og langbueskytter.",
    "questID_90053_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_90053_info": "Vi har ingen tid at spilde nu; vi må gribe muligheden og presse på!",
    "questID_90053_tip": "I kan også tage alle de riddere, I har befriet, med jer hjem, når begivenheden slutter!",
    "questID_90054_finish": "Folket i dette område skylder jer tak.",
    "questID_90054_info": "Mit land bliver langsomt beboeligt igen. Værsgo, driv dem endnu længere tilbage!",
    "questID_90054_tip": "Er moralen høj, kan I spare jer for mange ofre.",
    "questID_90055_finish": "I er i sandhed en stor hærfører. De plyndrede varer bliver nyttige at have.",
    "questID_90055_info": "I har allerede bevist, at mørket kan bekæmpes. Begynd ikke angrebet!",
    "questID_90055_tip": "Vær sikker på, at I kan brødføde de tropper, I har befriet. I bør ofte plyndre piratskibe for bytte.",
    "questID_90056_finish": "Sejren er jeres!",
    "questID_90056_info": "Tiden er af største vigtighed! I må handle hurtigt, før vore værste ængstelser bliver virkelige.",
    "questID_90056_tip": "I kan indtage flere øer for at befri flere riddere, hvis I har lyst.",
    "questID_90057_finish": "Fjenden er på tilbagetog!\nSnart er denne krig vundet.",
    "questID_90057_info": "Fjenden har afsløret en svaghed i sit forsvar. Grib denne chance, og slå hurtigt til!",
    "questID_90057_tip": "I kan tage alle de riddere, I har befriet. tilbage til jeres borg, når begivenheden er slut. Sæt dem fornuftigt.",
    "questID_90058_info": "I har brug for bedre skibe for at vove jer længere ind i tågen.\n\nMin flåde er tabt, så jeg kan kun låne jer mine bedste skibsbyggere. Vi får bygget en mægtig flåde i løbet af ingen tid.\nJeg må desværre fortælle, at I selv skal skaffe ressourcerne til at bygge flåden med.",
    "questID_90059_finish": "Skibet er blevet opgraderet, og vi kan fortsætte med at vinde mit kongerige tilbage!",
    "questID_90059_info": "I har indtaget jeres første øer, hvilket baner vejen til det dybere hav.\nLad os opgradere jeres flåde.",
    "questID_90059_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_90060_finish": "Endnu en opgradering er gennemført. Nu kan vi indtage endnu flere øer og plyndre flere konvojer.",
    "questID_90060_info": "I bliver nødt til at opgradere jeres flåde endnu mere, hvis I vil trænge tågen længere mere tilbage.",
    "questID_90060_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_90061_finish": "Se! Ser den ikke storslået ud med de nye opgraderinger?\nNu er der ingen, der kan stoppe os.",
    "questID_90061_info": "Tågen bliver tættere, og havet dybere.\nI har brug for mere pålidelige skibe i disse farlige vande.",
    "questID_90061_tip": "Jeres flådes opgraderingsniveau bestemmer, hvor langt ud på havet I kan sejle, og hvilke øer I kan angribe.",
    "questID_90062_finish": "Det er gjort! Sejr over piraterne er inden for rækkevidde. Lad os gøre det færdigt!",
    "questID_90062_info": "Jeres skibe er slemt medtagede. Jeres flåde skal være særligt veludrustet for at begive sig ud på den sidste fase i angrebet.",
    "questID_90062_tip": "I kan plyndre piratskibe og sende ressourcer hjemmefra for at samle de ressourcer, I skal bruge til at opgradere jeres flåde med.",
    "questID_90063_info": "Så landkrabben er rent faktisk ude på ballade?\n\nGem jer i jeres stenhuse, hvis nu I har vækket en ægte storm!",
    "questID_90064_info": "I skal ikke tro, at det altid er så rart for en søulk på land.\n\nBliver I ved på den måde, gør I mig meget vred!",
    "questID_90065_info": "Ja, vov jer bare endnu dybere ind i min tåge.\n\nI og jeres besætning vil finde en kold og våd død derinde.",
    "questID_90066_info": "I bad om det! I har sået vinden, nu skal I høste stormen.\n\nFrygt mit søuhyres kræfter!",
    "questSeriesID_9001": "Mesterniveauet",
    "questSeriesID_9002": "Mesterniveauet",
    "questCondition_startTax": "Start skatteopkræver",
    "questCondition_assignToBaron104": "Tildel Horatio til din hovedborg",
    "questCondition_assignToGeneral104": "Tildel Horatio til en kommandør",
    "questCondition_defeatWolfFortress": "Indtag ulvens fæstning",
    "questCondition_gachaDrawFatKing": "Få en belønning af kong Ludwig",
    "questCondition_goToGeneralsInn": "Gå til Generalernes Kro",
    "questCondition_tauntWolfFortress": "Hån Wolfgard den Blodige",
    "questID_53270_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53271_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53272_info": "Wolfgard vil angribe din hovedborg! Åbn borgens forsvarsskærm, og styrk dit forsvar med Horatio!",
    "questID_53273_info": "Horatio vil nu hjælpe dine forsvarsenheder! Gå til Wolfgards borg, og giv skurken en lærestreg!",
    "questID_53274_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53275_info": "Horatio vil nu kæmpe side om side med din hær. Planlæg angrebet på Wolfgards borg!",
    "questID_53276_info": "Sejr! Vær med til at fejre sejren på kroen. Vælg knappen &quot;Kro&quot; i HUDens handlingspanel.",
    "questID_53277_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questSeriesID_10000": "Generalen og ulven",
    "questID_53289_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53299_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53309_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53319_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53329_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53339_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questID_53338_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53328_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53318_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53308_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53298_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53288_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53280_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53281_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53282_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53283_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53284_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53285_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53286_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53287_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53290_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53291_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53292_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53293_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53294_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53295_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53296_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53297_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53300_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53301_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53302_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53303_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53304_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53305_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53306_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53307_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53310_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53311_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53312_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53313_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53314_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53315_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53316_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53317_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53320_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53321_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53322_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53323_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53324_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53325_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53326_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53327_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53330_info": "Jeg bringer mørke meldinger til din port. Den onde Wolfgard den Blodige truer riget! Du må indkalde dine tropper og ansætte mægtige generaler for at besejre ham. Mød mig i Generalernes Kro. Der vil jeg fortælle dig alt, hvad du har brug for at vide.",
    "questID_53331_info": "Mød lord Horatio på Generalernes Kro.",
    "questID_53332_info": "Wolfgard  er i gang med at forberede sit angreb på din borg. Styrk dit forsvar med Horatio for at gøre klar til kamp.",
    "questID_53333_info": "Horatio vil nu hjælpe din borgfoged i den kommende kamp. Wolfgard den Blodige, kom bare an, vi er klar!",
    "questID_53334_info": "Wolfgard led et ynkeligt nederlag i kampen mod din borg. Lad os gøre klar til hævn!",
    "questID_53335_info": "Horatio vil nu hjælpe din kommandør i den kommende kamp. Planlæg angrebet for at sende Wolfgard tilbage i skyggen.",
    "questID_53336_info": "Sejren er vores! Horatio vil gerne fejre sejren over Wolfgard den Blodige med en af sine episke fester i kroen.",
    "questID_53337_info": "Kong Ludwig den Runde vil gerne hjælpe dig med at finde de andre generaler. Snak med ham i Generalernes Kro.",
    "questID_53348_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53349_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53350_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53351_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53352_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53353_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questID_53279_info": "Lås op for nye evner, og tildel kampfærdigheder til dine generaler.",
    "questCondition_goToGeneralsOverview": "Gå til generaloversigten",
    "questID_53278_info": "Send mig og mine medgeneraler i kamp for at blive stærkere. En erfaren general kan tilegne sig nye evner og bruge unikke færdigheder i kamp.",
    "questID_53347_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
    "questCondition_visitGeneralsOverview": "Gå til generaloversigten",
    "popup_ame_quest_requirement_100": "Forsvar 20 landsbyer på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_77": "Bekæmp 40 Samurailejre på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_78": "Besejr 50 samurailejre på ethvert sværheds niveau",
    "popup_ame_quest_requirement_79": "Besejr 25 samurailejre på Mellem+ eller højere",
    "popup_ame_quest_requirement_80": "Besejr 35 samurailejre på Hard eller højere. Kræver præstation: Samuraimester niveau 1.",
    "popup_ame_quest_requirement_81": "Besejr 15 Daimyo-borge på et hvilket som helst sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_82": "Besejr 20 Daimyo-borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_83": "Forsvar 7 bydele på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_84": "Forsvar 10 bydele på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_85": "Besejr 475 samurailejre på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_86": "Slå 500 samurailejre ned på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_87": "Besejr 150 Samurailejre på Ekspert eller højere. Kræver bedrift: Samuraimester niveau 3.",
    "popup_ame_quest_requirement_88": "Slå 200 Samurailejre på Ekspert+ eller højere. Kræver præstation: Samuraimester niveau 4.",
    "popup_ame_quest_requirement_89": "Besejr 20 Daimyo-borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_90": "Besejr 25 Daimyo-borge på ethvert sværheds niveau",
    "popup_ame_quest_requirement_91": "Forsvar 10 bydele på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_92": "Forsvar 15 byområder på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_93": "Besejr 1050 samurailejre på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_94": "Slå 1125 samurailejre på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_95": "Besejr 775 Samurailejre på Mesterniveau eller højere. Kræver præstation: Samuraimester Niveau 5.",
    "popup_ame_quest_requirement_96": "Bekæmp 1550 Samurailejre på Mester+ eller højere. Kræver præstation: Samuraimester niveau 6.",
    "popup_ame_quest_requirement_97": "Besejr 25 Daimyo-borge på ethvert sværheds niveau",
    "popup_ame_quest_requirement_98": "Besejr 30 Daimyo-borge på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_99": "Forsvar 15 byområder på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_title_100": "Byvagter +++++",
    "popup_ame_quest_title_77": "Samurai-kamp",
    "popup_ame_quest_title_78": "Samurai-kamp +",
    "popup_ame_quest_title_79": "Elite samurai-konflikt",
    "popup_ame_quest_title_80": "Elite Samurai Kollision +",
    "popup_ame_quest_title_81": "Daimyo-konflikt",
    "popup_ame_quest_title_82": "Daimyo-konflikt +",
    "popup_ame_quest_title_83": "Byvagt",
    "popup_ame_quest_title_84": "Byvagt +",
    "popup_ame_quest_title_85": "Samurai-kamp ++",
    "popup_ame_quest_title_86": "Samurai-kamp +++",
    "popup_ame_quest_title_87": "Elite Samurai Clash ++",
    "popup_ame_quest_title_88": "Elite Samurai-kamp +++",
    "popup_ame_quest_title_89": "Daimyo-kamp ++",
    "popup_ame_quest_title_90": "Daimyo-kamp +++",
    "popup_ame_quest_title_91": "Byvagt ++",
    "popup_ame_quest_title_92": "Bydistriktsvagt +++",
    "popup_ame_quest_title_93": "Samurai-konflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_94": "Samurai-kamp +++++",
    "popup_ame_quest_title_95": "Elite samurai sammenstød ++++",
    "popup_ame_quest_title_96": "Elite Samurai-kamp +++++",
    "popup_ame_quest_title_97": "Daimyo-konflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_98": "Daimyo-kamp +++++",
    "popup_ame_quest_title_99": "Bydistriktsvagt ++++",
    "questID_3173_info_hero-1": "Du kan donere mønter ved at trykke på opgavens tilstand.",
    "questSeriesID_249_hero-1": "Hjemmefronten",
    "popup_ame_quest_requirement_101": "Besejr 30 nomadelejre på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_102": "Bekæmp 35 {Nomad Camps} på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_103": "Bekæmp 25 nomadelejre på mellemniveau+ eller højere",
    "popup_ame_quest_requirement_104": "Bekæmp 35 nomadelejre på svær eller højere. Kræver præstation: Nomadeerobrer Niveau 1.",
    "popup_ame_quest_requirement_105": "Besejr 10 Khan-borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_106": "Besejr 15 Khan-borge på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_107": "Forsvar 5 borgangreb på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_108": "Forsvar 10 borgangreb på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_109": "Besejr 250 nomadelejre på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_110": "Bekæmp 300 nomadelejre på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_111": "Besejr 325 nomadelejre på ekspert- eller højere niveau. Kræver præstation: Nomadeerobrer niveau 3.",
    "popup_ame_quest_requirement_112": "Nedkæmp 225 nomadelejre på Ekspert+ eller højere. Kræver præstation: Nomadeerobrer niveau 4.",
    "popup_ame_quest_requirement_113": "Besejr 20 Khan-borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_114": "Besejr 30 Khan-borge på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_115": "Forsvar 15 borgangreb på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_116": "Forsvar 20 borgangreb på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_117": "Besejr 700 nomadelejre på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_118": "Besejr 825 nomadelejre på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_119": "Besejr 500 nomadelejre på mester eller højere. Kræver præstation: Nomadeerobrer niveau 5.",
    "popup_ame_quest_requirement_120": "Besejr 850 {Nomad Camps} på {Master+} niveau eller højere. Kræver præstation: {Nomad Vanquisher} niveau 6.",
    "popup_ame_quest_requirement_121": "Slå 40 Khan-borge på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_122": "Besejr 60 Khan-borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_123": "Forsvar 35 borgangreb på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_124": "Forsvar 55 borgangreb på alle sværhedsgrader",
    "popup_ame_quest_requirement_125": "Saml 5000 Vredespoint",
    "popup_ame_quest_requirement_126": "Samle 10000 Vredespoint",
    "popup_ame_quest_requirement_127": "Samle 20000 vredespoint",
    "popup_ame_quest_requirement_128": "Indsaml 35000 Vredespoint",
    "popup_ame_quest_requirement_129": "Samle 90000 Vredespoint",
    "popup_ame_quest_requirement_130": "Samle 145000 vredespoint",
    "popup_ame_quest_title_101": "Nomadekonflikt",
    "popup_ame_quest_title_102": "Nomadekonflikt +",
    "popup_ame_quest_title_103": "Elite nomadet sammenstød",
    "popup_ame_quest_title_104": "Elite Nomadekonflikt+",
    "popup_ame_quest_title_105": "Khan-konflikt",
    "popup_ame_quest_title_106": "Khan-kamp +",
    "popup_ame_quest_title_107": "Slottsvagt",
    "popup_ame_quest_title_108": "Slottsvagt +",
    "popup_ame_quest_title_109": "Nomadekonflikt ++",
    "popup_ame_quest_title_110": "Nomadetvist +++",
    "popup_ame_quest_title_111": "Elite Nomadekonflikt ++",
    "popup_ame_quest_title_112": "Elite Nomadekonflikt +++",
    "popup_ame_quest_title_113": "Khan Kollision ++",
    "popup_ame_quest_title_114": "Khan-konflikt +++",
    "popup_ame_quest_title_115": "Slotsvagt ++",
    "popup_ame_quest_title_116": "Slottsvagt +++",
    "popup_ame_quest_title_117": "Nomadekamp ++++",
    "popup_ame_quest_title_118": "Nomadekonflikt +++++",
    "popup_ame_quest_title_119": "Elite Nomadekonflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_120": "Elite Nomadekonflikt +++++",
    "popup_ame_quest_title_121": "Khan-konflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_122": "Khan-konflikt +++++",
    "popup_ame_quest_title_123": "Slotsvagt ++++",
    "popup_ame_quest_title_124": "Slotsvagt +++++",
    "popup_ame_quest_title_125": "Vredeudbrud",
    "popup_ame_quest_title_126": "Vredeudbrud +",
    "popup_ame_quest_title_127": "Vredesrus ++",
    "popup_ame_quest_title_128": "Vrede Rush +++",
    "popup_ame_quest_title_129": "Vredeudbrud ++++",
    "popup_ame_quest_title_130": "Vredeangreb +++++",
    "popup_ame_quest_requirement_145": "Indsaml 50000000 hæderpoint ved at angribe den Fremmede Borg.",
    "popup_ame_quest_requirement_146": "Samle 100000000 hæderpoint ved at angribe det Fremmede Slot.",
    "popup_ame_quest_requirement_147": "Besejr 20 fremmede slotte på ethvert sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_148": "Besejr 30 fremmede slotte på enhver sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_149": "Besejr 20 fremmede borge på mesterniveau eller højere. Kræver præstation: Drabelig angriber niveau 5.",
    "popup_ame_quest_requirement_150": "Besejr 30 fremmede borge på Master+ sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Drabelig angriber niveau 6.",
    "popup_ame_quest_requirement_151": "Indsaml 36500000 hæderpoint i en enkelt kamp mod de Fremmede Slotte.",
    "popup_ame_quest_requirement_152": "Samle 60000000 hæderpoint i en enkelt kamp mod de fremmede slotte.",
    "popup_ame_quest_requirement_153": "Indsaml 210000000 hæderpoint ved at angribe det Fremmede Slot.",
    "popup_ame_quest_requirement_154": "Samle 600000000 ærepoint ved at angribe den Fremmede Borg.",
    "popup_ame_quest_requirement_155": "Besejr 5 Blodkrageborge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_156": "Besejr 7 Blodkrageborge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_157": "Besejr 5 Blodkrageborge på Mellem + sværhedsgrad eller højere",
    "popup_ame_quest_requirement_158": "Besejr 7 Blodkrageborge på Svær sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Blodkragernes plage Niveau 1.",
    "popup_ame_quest_requirement_159": "Samle 1700000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Blodkrageborgene",
    "popup_ame_quest_requirement_160": "Samle 4000000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Blodkrageborgene",
    "popup_ame_quest_requirement_161": "Samle 6000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_requirement_162": "Samle 13000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_requirement_163": "Besejr 10 Blodkrageborge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_164": "Slå 15 Blodkrageborge på et hvilket som helst sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_165": "Besejr 10 Blodkrageborge på Ekspert sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Blodkragernes plage niveau 3.",
    "popup_ame_quest_requirement_166": "Besejr 15 Blodkrageborge på Expert+ sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Blodkragernes plage niveau 4.",
    "popup_ame_quest_requirement_167": "Samle 10000000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Blodkrageborgene",
    "popup_ame_quest_requirement_168": "Indsaml 15000000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Blodkrageborgene",
    "popup_ame_quest_requirement_169": "Samle 50000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_requirement_170": "Indsaml 85000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_requirement_171": "Besejr 20 {Bloodcrow} borge på enhver sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_172": "Besejr 25 Blodkrageborge på ethvert sværhedsgrad",
    "popup_ame_quest_requirement_173": "Besejr 20 Blodkrageborge på Mester sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Blodkragernes plage niveau 5.",
    "popup_ame_quest_requirement_174": "Besejr 25 Blodkrageborge på sværhedsgraden Mester+ eller højere. Kræver præstation: Blodkragernes plage niveau 6.",
    "popup_ame_quest_requirement_175": "Samle 32500000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Bloodcrow slotte",
    "popup_ame_quest_requirement_176": "Samle 60000000 hæderpoint i en enkelt kamp mod Blodkrageborgene",
    "popup_ame_quest_requirement_177": "Samle 190000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_requirement_178": "Samle 550000000 hæderpoint ved at angribe Blodkrageborg",
    "popup_ame_quest_title_131": "Invasionskollision",
    "popup_ame_quest_title_132": "Invader Clash +",
    "popup_ame_quest_title_133": "Eliteindtrængernes sammenstød",
    "popup_ame_quest_title_134": "Eliteindtrænger-kamp +",
    "popup_ame_quest_title_135": "Invasionsangreb",
    "popup_ame_quest_title_136": "Indtrængerslag +",
    "popup_ame_quest_title_137": "Indtrængers Ære",
    "popup_ame_quest_title_138": "Indtrængers Ære +",
    "popup_ame_quest_title_139": "Indtrænger-klash ++",
    "popup_ame_quest_title_140": "Invasionskamp +++",
    "popup_ame_quest_title_141": "Eliteindtrænger-kamp ++",
    "popup_ame_quest_title_142": "Elite Invasionskamp +++",
    "popup_ame_quest_title_143": "Invasionsangreb ++",
    "popup_ame_quest_title_144": "Invasionsangreb +++",
    "popup_ame_quest_title_145": "Indtrængerens Ære ++",
    "popup_ame_quest_title_146": "Indtrængers Ære +++",
    "popup_ame_quest_title_147": "Invasionskamp ++++",
    "popup_ame_quest_title_148": "Indtrængerkamp +++++",
    "popup_ame_quest_title_149": "Elite Indtrænger Konflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_150": "Elite Invasionskamp +++++",
    "popup_ame_quest_title_151": "Invasionsangreb ++++",
    "popup_ame_quest_title_152": "Invasionsangreb +++++",
    "popup_ame_quest_title_153": "Indtrængers Ære ++++",
    "popup_ame_quest_title_154": "Indtrængers Ære +++++",
    "popup_ame_quest_title_155": "Blodkragekonflikt",
    "popup_ame_quest_title_156": "Blodkragekonflikt +",
    "popup_ame_quest_title_157": "Elite Blodkragekonflikt",
    "popup_ame_quest_title_158": "Elite Blodkragekamp +",
    "popup_ame_quest_title_159": "Blodkrageangreb",
    "popup_ame_quest_title_160": "Blodkrageangreb +",
    "popup_ame_quest_title_161": "Blodkragens Ære",
    "popup_ame_quest_title_162": "Blodkrage Ære +",
    "popup_ame_quest_title_163": "Blodkragekonflikt ++",
    "popup_ame_quest_title_164": "Blodkragekonflikt +++",
    "popup_ame_quest_title_165": "Elite Blodkragekamp ++",
    "popup_ame_quest_title_166": "Elite Blodkrage Konfrontation +++",
    "popup_ame_quest_title_167": "Bloodcrow-angreb ++",
    "popup_ame_quest_title_168": "Blodkrageangreb +++",
    "popup_ame_quest_title_169": "Blodkrage Ære ++",
    "popup_ame_quest_title_170": "Blodkrage Ære +++",
    "popup_ame_quest_title_171": "Blodkragekonflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_172": "Blodkragekonflikt +++++",
    "popup_ame_quest_title_173": "Elite Blodkragekonflikt ++++",
    "popup_ame_quest_title_174": "Elite Blodkrage-konflikt +++++",
    "popup_ame_quest_title_175": "Blodkrageangreb ++++",
    "popup_ame_quest_title_176": "Blodkrageangreb +++++",
    "popup_ame_quest_title_177": "Blodkrage Ære ++++",
    "popup_ame_quest_title_178": "Blodkrage Ære +++++",
    "popup_ame_quest_requirement_131": "Besejr 5 fremmede slotte på ethvert sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_132": "Besejr 7 fremmede slotte på ethvert sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_133": "Besejr 5 fremmede slotte på mellemniveau+ sværhedsgrad eller højere.",
    "popup_ame_quest_requirement_134": "Bekæmp 7 udenlandske borge på svær sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Drabelig angriber Niveau 1.",
    "popup_ame_quest_requirement_135": "Samle 1400000 hæderpoint i en enkelt kamp mod de fremmede slotte.",
    "popup_ame_quest_requirement_136": "Samle 3500000 hæderpoint i en enkelt kamp mod de Fremmede Slotte.",
    "popup_ame_quest_requirement_137": "Indsaml 5000000 hæderpoint ved at angribe den Fremmede Borg.",
    "popup_ame_quest_requirement_138": "Samle 11000000 hæderpoint ved at angribe det Fremmede Slot.",
    "popup_ame_quest_requirement_139": "Besejr 10 fremmede slotte på ethvert sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_140": "Besejr 15 fremmede borge på ethvert sværhedsgrad.",
    "popup_ame_quest_requirement_141": "Slå 10 fremmede borge på ekspert sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Drabelig angriber niveau 3.",
    "popup_ame_quest_requirement_142": "Besejr 15 fremmede borge på ekspert+ sværhedsgrad eller højere. Kræver præstation: Drabelig angriber niveau 4.",
    "popup_ame_quest_requirement_143": "Samle 10000000 hæderpoint i én kamp mod de fremmede borge.",
    "popup_ame_quest_requirement_144": "Indsaml 15000000 hæderpoint i én enkelt kamp mod de fremmede slotte."
  },
  "research": {
    "research_tab_3": "Økonomi",
    "research_tab_2": "Militær",
    "research_tab_4": "Blueprints",
    "research_reachedResearchMax_value": "Maks. værdi nået: {0}",
    "research_tab_5": "Fremstilling",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory1_title": "Slagmark",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory2_title": "Tropper og redskaber",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory3_title": "Handel og oplagring",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory4_title": "Produktion",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory5_title": "Militær (Relikvie)",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory7_title": "Økonomi (Relikvie)",
    "dialog_researchTower_manualsCategory10_title": "Håndbog om metalplader",
    "dialog_researchTower_manualsCategory1_title": "Håndbog om raffineret træ",
    "dialog_researchTower_manualsCategory2_title": "Håndbog om raffinerede sten",
    "dialog_researchTower_manualsCategory3_title": "Håndbog om skruer",
    "dialog_researchTower_manualsCategory4_title": "Håndbog om sortkrudt",
    "dialog_researchTower_manualsCategory5_title": "Håndbog om save",
    "dialog_researchTower_manualsCategory6_title": "Håndbog om bor",
    "dialog_researchTower_manualsCategory7_title": "Håndbog om koben",
    "dialog_researchTower_manualsCategory8_title": "Håndbog om læderremme",
    "dialog_researchTower_manualsCategory9_title": "Håndbog om kæder",
    "research_recipe_ruby_title": "Manual om rubiner: {0}",
    "research_recipe_long_title": "Lang manual: {0}",
    "research_recipe_short_title": "Kort manual: {0}",
    "research_recipe_copy": "Låser op for fremstilling af denne håndbog på niveau {0}",
    "ci_blueprint_unboostedMeadProduction_secondary_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til produktion af mjød",
    "legendaryLevel_placeholder": "Legendarisk niveau {0}",
    "requiredlevel_legendaryLevel_placeholder": "Kræver: Legendarisk niveau {0}",
    "research_tab_1": "Kerneteknologier",
    "research_201_title": "Opgradering af relikvie-øksemand",
    "research_202_title": "Opgradering af relikvie-hammerkriger",
    "research_203_title": "Opgradering af relikvie-bueskytte",
    "research_204_title": "Opgradering af relikvie-langbueskytte",
    "research_201_copy": "Øger relikvie-øksemandens attributter.",
    "research_202_copy": "Øger relikvie-hammerkrigerens attributter.",
    "research_203_copy": "Øger relikvie-bueskyttens attributter.",
    "research_204_copy": "Øger relikvie-langbueskyttens attributter.",
    "requiredlevel_xpLevel_placeholder": "Kræver: Erfaringsniveau {0}",
    "dialog_researchTower_blueprintsCategory6_Title": "Lager (Relikt)"
  },
  "tooltips": {
    "webshop_hudIcon_tt": "Udsalg!",
    "webshop_affluenceTickets_desc": "Giver dig mulighed for at prøve lykken i formuehjulet uden for din borg",
    "webshop_bakeryStorage_desc": "Øger lagerkapaciteten i din hovedborgs bageri med {0}",
    "webshop_barracks_Unit_MeadRanger_desc": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "webshop_barracks_Unit_MeadShieldMaiden_desc": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "webshop_chalkbomb_desc": "Øger nærkampsforsvarernes kampkræfter med {0} %",
    "webshop_eliteArrowthrower_desc": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_eliteBrazier_desc": "Øger de bevæbnede enheders forsvarsstyrke med {0} %",
    "webshop_eliteBundles_desc": "Svækker forsvaret af fjendens lille voldgrav med {0} %",
    "webshop_eliteFlamethrower_desc": "Ekstremt kraftfuld nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_eliteLadder_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgmur med {0} %",
    "webshop_eliteNomadComboLadder_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes mure med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre med {1} %",
    "webshop_eliteNomadComboShield_desc": "Reducerer de bevæbnede nomadekrigeres forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre med {1} %",
    "webshop_eliteRam_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgport med {0} %",
    "webshop_eliteRankrewardRanged_desc": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "webshop_eliteRankrewardmelee_desc": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "webshop_eliteShields_desc": "Reducerer de bevæbnede forsvareres angrebsstyrke med {0} %",
    "webshop_elitemat_desc": "Styrker forsvaret af din borgport med {0} %",
    "webshop_eliteoilsmelter_desc": "Styrker forsvaret af dine borgmure med {0} %",
    "webshop_elitestakes_desc": "Styrker forsvaret af din borgs lille voldgrav med {0} %",
    "webshop_foodProductionIncrease_desc": "Øger madproduktionen i din hovedborg med {0}",
    "webshop_food_desc": "Kræves for at brødføde din hær",
    "webshop_gloryBooster_desc": "Øger midlertidigt antallet af hæderpoint optjent i kamp",
    "webshop_gloryInvasionTool_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "webshop_goldTurtleHut_desc": "Øger den offentlige orden i din borg",
    "webshop_greenTurtleHut_desc": "Øger den offentlige orden i din borg",
    "webshop_improvedFireRam_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes porte med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre med {1} %",
    "webshop_improvedRollingShield_desc": "Reducerer de bevæbnede nomadekrigeres forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre med {1} %",
    "webshop_improvedTreeLadder_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes mure med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på nomadelejre med {1} %",
    "webshop_khanBoosterTool_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre",
    "webshop_khanMedalBooster_desc": "Øger antallet af khan-medaljer, som du optjener, når du forsvarer dig mod angreb fra khan-krigere",
    "webshop_khanTabletBooster_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du optjener, når du forsvarer dig mod angreb fra khan-krigere",
    "webshop_komboLadder_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgmur med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_komboRam_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgport med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_komboShield_desc": "Reducerer de bevæbnede fjenders forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_ladderOfTheShogun_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes mure med {0} %\nØger antallet af samuraikort plyndret under angreb på samurailejre med {1} %",
    "webshop_mead_desc": "Giver dig mulighed for at rekruttere og brødføde særlige mjødenheder",
    "webshop_minuteSkip_desc": "Gør det hurtigere at færdiggøre f.eks. bygge- og forskningsprojekter",
    "webshop_nomadEliteDefenseRanged_desc": "Øger de bevæbnede enheders forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af khan-medaljer optjent ved angreb på khan-lejre med {1} %",
    "webshop_rageBooster_desc": "Øger antallet af vredespoint, som du får for at angribe khan-lejre",
    "webshop_ramOfTheShogun_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes porte med {0} %\nØger antallet af samuraikort plyndret under angreb på samurailejre med {1} %",
    "webshop_redTurtleHut_desc": "Øger den offentlige orden i din borg",
    "webshop_rollingShields_desc": "Reducerer de bevæbnede nomadekrigeres forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af khan-tavler optjent ved angreb på khan-lejre med {1} %",
    "webshop_rubies_desc": "En premium-valuta, der kan bruges til forskellige ting såsom at springe ventetid over, udføre særlige handlinger og købe bygninger eller genstande til din borg",
    "webshop_samuraiAntiLadder_desc": "Svækker forsvaret af nomadelejrenes mure med {0} %\nØger antallet af samuraikort plyndret under angreb på samurailejre med {1} %",
    "webshop_samuraiAntiShield_desc": "Reducerer de bevæbnede samuraikrigeres forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af samuraikort plyndret under angreb på samurailejre med {1} %",
    "webshop_samuraiMedalBoosterKey_desc": "Øger antallet af samuraimedaljer, som du får for at angribe Daimyo-borge eller forsvare bydistrikter i begivenheden &quot;Daimyoernes legion&quot;, med {0} %",
    "webshop_samuraiPointBoost_desc": "Øger antallet af samuraikort, som du får for at angribe samurailejre",
    "webshop_shieldOfTheShogun_desc": "Reducerer de bevæbnede samuraikrigeres forsvarsstyrke med {0} %\nØger antallet af samuraikort plyndret under angreb på samurailejre med {1} %",
    "webshop_shogunPointBoosterKey_desc": "Øger antallet af shogunpoint, som du får for at angribe Daimyo-borge eller forsvare bydistrikter i begivenheden &quot;Daimyoernes legion&quot;, med {0} %",
    "webshop_MeadMace_desc": "Ekstremt kraftfuld nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_MeadBow_desc": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
    "webshop_elitetonnelon_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgmur med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_elitecomboram_desc": "Svækker forsvaret af fjendens borgport med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_elitealmondshield_desc": "Reducerer de bevæbnede forsvareres angrebsstyrke med {0} %\nØger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {1} %",
    "webshop_BerimondInvasionReputationBoost_desc": "Øger antallet af omdømmepoint optjent ved angreb på fjendtlige mål under invasioner af Berimond med {0} %",
    "webshop_CaseOfTheShogun_desc": "Øger antallet af samuraikort, som du får for at angribe samurailejre, med {0} %",
    "webshop_ChestOfTheShogun_desc": "Øger antallet af samuraikort, som du får for at angribe samurailejre, med {0} %",
    "webshop_EliteBerimondInvasionReputationBoost_desc": "Øger antallet af omdømmepoint optjent ved angreb på fjendtlige mål under invasioner af Berimond med {0} %",
    "webshop_EliteSamuraiPointBoost_desc": "Øger antallet af samuraikort, som du får for at angribe samurailejre, med {0} %",
    "webshop_EmperorBerimondPointBoost_desc": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {0} %",
    "webshop_EmperorKhanChest_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre, med {0} %",
    "webshop_FoodProductionIncrease_desc": "Øger madproduktionen i din hovedborg med {0}",
    "webshop_MeadRanger_desc": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_MeadShieldMaiden_desc": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
    "webshop_ViscountBerimondPointBoost_desc": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {0} %",
    "webshop_ViscountKhanChest_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre, med {0} %",
    "webshop_berimondantibundle_desc": "Svækker forsvaret af Berimond-målenes små voldgrave med {0} %\nØger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {1} %",
    "webshop_berimondantiladder_desc": "Svækker forsvaret af Berimond-målenes mure med {0} %\nØger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {1} %",
    "webshop_berimondantiram_desc": "Svækker forsvaret af Berimond-målenes port med {0} %\nØger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {1} %",
    "webshop_berimondantishields_desc": "Reducerer de bevæbnede forsvareres angrebsstyrke med {0} %\nØger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {1} %",
    "webshop_decoration_general_desc": "Øger den offentlige orden i din borg",
    "webshop_eliteberimondpointboost_desc": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond med {0} %",
    "webshop_emperorsBanner_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "webshop_gallantryBooster_desc": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent ved angreb på fjendtlige mål i Slaget om Berimond",
    "webshop_goldKhanChest_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre, med {0} %",
    "webshop_horsetailbanner_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "webshop_keepUnitWallCount_desc": "Øger antallet af forsvarere, der kan placeres på muren, med {0}",
    "webshop_khanMedalBoosterAttack_desc": "Øger antallet af khan-medaljer, som du får for at angribe khan-lejre.",
    "webshop_khanTabletBoosterAttack_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre",
    "webshop_kingsBanner_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "webshop_longPointsEventBooster_desc": "Øger antallet af point optjent ved deltagelse i sæsonbestemte adelskonkurrencer",
    "webshop_reputationBooster_desc": "Øger antallet af omdømmepoint optjent ved angreb på fjendtlige mål under invasioner af Berimond",
    "webshop_royalBanner_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "webshop_royalKhanChest_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre, med {0} %",
    "webshop_samuraiTokenBooster_desc": "Øger antallet af samuraikort, som du får for at angribe samurailejre",
    "webshop_silverKhanChest_desc": "Øger antallet af khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre, med {0} %",
    "webshop_viscountBanner_desc": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp med {0} %",
    "LocalBuildingIndicatorBubble_tooltip": "Lokale bygninger kan kun bygges i dette slot.",
    "dialog_are_bossdefeatreward_tooltip": "Pointsystem\nHver ødelagt trop giver point baseret på dens placering:\n\nVæg Tropper: ×{0} point\nGårdsplads Tropper: ×{1} point\n\nBelønninger\nBelønninger gives straks, når pointgrænsen for hvert niveau er nået.",
    "dialog_are_highlightedeffect_desc1": "Alle mure regenereres øjeblikkeligt én gang, der er ingen langsigtede effekter",
    "dialog_are_highlightedeffect_desc2": "Enheder dræbt under denne kamp bliver inficeret og forvandlet til zombier under bossens kontrol. Infektionsraten varierer efter enhedstype og position. Specifikke infektionsrater kan ses i afsnittet Effekter efter kamp.",
    "dialog_are_highlightedeffect_title1": "Væggen regenererer",
    "dialog_are_highlightedeffect_title2": "Zombie-infektion",
    "dialog_are_infoBoss_healthBar_tooltip_e4k": "Den grønne bjælke angiver zombienheder skabt fra dine faldne tropper. Brug det dedikerede værktøj til at reducere denne effekt.\n\nAnvendte boss-effekter ændres gennem eventet ved specifikke helbredsfaser på bossens helbredsbar, markeret med tal.\nKlik på et tal for at se effektopsætningen i fanen Boss Effekter og juster din strategi derefter. Hver helbredsfase kan kun udløses én gang.",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeMedium_name": "Sølv Sporebane Granatflaske",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeStrong_name": "Guld Sporebane Granatflaske",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolMeleeWeak_name": "Bronze Sporebane Granatflaske",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedMedium_name": "Sølv Sporebane Flintlås Pistol",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedStrong_name": "Guld Sporebane Flintlock-pistol",
    "AREFungalSwarmSporeKillingToolRangedWeak_name": "Bronze Sporebane Flintlock-pistol",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllNormal_name": "Sølv Sporevagt Chrono-flaske (Alle sider)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllStrong_name": "Guld Sporevagt Chrono-flaske (alle sider)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseAllWeak_name": "Bronze Sporeguard Chrono-flaske (Alle sider)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontNormal_name": "Sølv Sporevagt Krono-Flaske (Port)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontStrong_name": "Guld Sporeguard Chrono-flaske (Port)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseFrontWeak_name": "Bronze Sporeguard Chrono-flaske (Port)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftNormal_name": "Sølv Sporevagt Chrono-flaske (venstre)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftStrong_name": "Guld Sporeguard Chrono-flaske (venstre)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseLeftWeak_name": "Bronze Sporeguard Krono-flaske (venstre)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightNormal_name": "Sølv Sporevagt Krono-flaske (højre)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightStrong_name": "Guld Sporeguard Chrono-flaske (højre)",
    "AREFungalSwarmWallDelayIncreaseRightWeak_name": "Bronze Chrono-Flaske til Svampevagt (højre)"
  },
  "units_and_tools": {
    "archer_name": "Skytte",
    "archer_short_info": "Alsidig forsvarer",
    "axeviking_name": "Nordboer med økse",
    "bag_name": "Sæk til bytte",
    "bag_short_info": "Forøger mængden af bytte, når I plyndrer en borg",
    "banner_name": "Krigsbanner",
    "banner_short_info": "Forøger betragteligt mængden af hæderpoint, som I får fra slag",
    "barrow_name": "Kærre til bytte",
    "barrow_short_info": "Forøger byttet betragteligt, når I plyndrer en borg",
    "bowman_name": "Bueskytte",
    "bowviking_name": "Nordboer med bue",
    "brazier_name": "Flammende pile",
    "brazier_short_info": "Styrker distanceforsvareres kampstyrke ",
    "bulwark_name": "Bolværk",
    "bulwark_short_info": "Forøger bevæbnede soldaters forsvar med optimal beskyttelse",
    "bundles_name": "Brændeknippe",
    "bundles_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav",
    "crossbowman_name": "Armbrøstskytte",
    "deserteventmelee_name": "Overløben sabelkriger",
    "deserteventmelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "deserteventrange_name": "Overløben ørken-bueskytte",
    "deserteventrange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "desertmelee_name": "Sabelkriger",
    "desertrange_name": "Ørkenbueskytte",
    "dollmelee_name": "Dukker af nærkampssoldater",
    "dollmelee_short_info": "Vises som spydkæmpere over for fjendens agenter",
    "dollrange_name": "Dukker af bevæbnede soldater",
    "dollrange_short_info": "Vises som bueskytter over for fjendens agenter",
    "dragonclaws_name": "Dragekløer",
    "dragonjaw_name": "Drageild",
    "elitebowman_name": "Bueskytte-veteran",
    "elitebowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod skytter.",
    "elitebrazier_name": "Pileflænge",
    "elitebundles_name": "Sten",
    "elitebundles_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav betydeligt",
    "elitecrossbowman_name": "Armbrøstskytte-veteran",
    "elitecrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "eliteladder_name": "Befæstet belejringstårn",
    "eliteladder_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur betydeligt",
    "elitemace_name": "Stridskøllekæmper-veteran",
    "elitemace_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "elitemat_name": "Faldgitter",
    "elitemat_short_info": "Forøger beskyttelse af borgport betydeligt",
    "eliteoilsmelter_name": "Skoldehul",
    "eliteoilsmelter_short_info": "Forøger beskyttelse af borgmur betydeligt",
    "eliteram_name": "Tung rambuk",
    "eliteram_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt",
    "eliteshields_name": "Skjoldmur",
    "eliteshields_short_info": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt",
    "elitespeerman_name": "Spydkæmper-veteran",
    "elitespeerman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod nærkamps-soldater.",
    "elitestakes_name": "Ildgrav",
    "elitestakes_short_info": "Forøger beskyttelse af voldgrav betydeligt",
    "eventcrossbowman_name": "Rejsende armbrøstskytte",
    "eventcrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "eventknight_name": "Rejsende ridder",
    "eventknight_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "firedevil_name": "Pyroman",
    "firedevil_short_info": "Forvolder større skade på fjendens bygninger under et plyndringstogt",
    "fireeventmelee_name": "Overløben kultisk kriger",
    "fireeventmelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "fireeventrange_name": "Overløben kultisk bueskytte",
    "fireeventrange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "firemelee_name": "Kultisk fanatiker",
    "firerange_name": "Kultisk bueskytte",
    "flag_name": "Banner",
    "flag_short_info": "Forøger mængden af hæderpoint, som I får fra slag",
    "gatehardening_name": "Forstærkning af borgport",
    "gatehardening_short_info": "Forøger beskyttelse af borgport",
    "goodarcher_name": "Kongelig armbrøstskytte",
    "goodarcher_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "goodknight_name": "Kongelig ridder",
    "goodknight_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "halberd_name": "Hellebardist",
    "halberd_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod nærkamps-soldater.",
    "heavycrossbowman_name": "Tung armbrøstskytte",
    "heavycrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "horse1": "Hest",
    "horse2": "Krigshest",
    "horse3": "Ganger",
    "iceeventmelee_name": "Overløben nordbo-kriger",
    "iceeventmelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "iceeventrange_name": "Overløben nordbo-bueskytte",
    "iceeventrange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "icemelee_name": "Nordboer med økse",
    "icerange_name": "Nordboer med bue",
    "kingsbowman_name": "Kongelig spejder",
    "kingsbowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod skytter.",
    "kingscrossbowman_name": "Kongelig armbrøstskytte",
    "kingscrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "kingsmace_name": "Kongelig ridder",
    "kingsmace_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "kingsspeerman_name": "Kongelig skildvagt",
    "kingsspeerman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod nærkamps-soldater.",
    "ladder_name": "Klatr op ad stige",
    "ladder_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur",
    "longbowman_name": "Langbueskytte",
    "longbowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod skytter.",
    "mace_name": "Stridskøllekæmper",
    "marauder_name": "Marodør",
    "marauder_short_info": "Kan bære ekstra store mængder af plyndringsgods fra fjendens lagerbygning",
    "mat_name": "Isolerende måtte",
    "mat_short_info": "Forøger beskyttelse af borgport betydeligt",
    "oilsmelter_name": "Stenkastning",
    "oilsmelter_short_info": "Forøger beskyttelse af borgmur",
    "peasant_name": "Bevæbnet borger",
    "peasant_short_info": "Vær sikre på borgens basale forsvar. Deres antal afhænger af befolkningens størrelse.",
    "premiumbundles_name": "Bro til stormangreb",
    "premiumbundles_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav betydeligt",
    "premiumdollrange_name": "Skyttedukker",
    "premiumdollrange_short_info": "Vises som skytter over for fjendens agenter",
    "premiumoilsmelter_name": "Tjæretønder",
    "premiumoilsmelter_short_info": "Forøger beskyttelse af borgmur betydeligt",
    "premiumram_name": "Jernvædder",
    "premiumram_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt",
    "premiumshields_name": "Skjold af støbejern",
    "premiumshields_short_info": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt",
    "premiumstakes_name": "Sumpsnapper",
    "premiumstakes_short_info": "Forøger beskyttelse af voldgrav betydeligt",
    "premiumtrap_name": "Faldgrube",
    "premiumtrap_short_info": "Får horder af modstandere til at forsvinde",
    "princenoob_name": "Prins",
    "princenoob_short_info": "Duer ikke til noget",
    "ram_name": "Rambuk",
    "ram_short_info": "Formidsker forsvareres beskyttelse af port",
    "shadowbundles_name": "Skyggebundter",
    "shadowbundles_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav",
    "shadowcrossbowman_name": "Skyggearmbrøstskytte",
    "shadowcrossbowman_short_info": "Skytte. Ideel imod nærkamps-soldater.",
    "shadowheavycrossbowman_name": "Skyggeforbryder",
    "shadowheavycrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "shadowladder_name": "Skyggestige",
    "shadowladder_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur",
    "shadowmace_name": "Skyggestridskøllesoldat",
    "shadowmace_short_info": "Nærkamps-soldat. Ideel imod skytter.",
    "shadowram_name": "Skyggerambuk",
    "shadowram_short_info": "Formidsker forsvareres beskyttelse af port",
    "shadowshields_name": "Skyggeskjold",
    "shadowshields_short_info": "Formindsker skade forvoldt af bevæbnede forsvarere",
    "shadowtwohandedsword_name": "Skyggeskurk",
    "shadowtwohandedsword_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "shadowUnitOwner": "Skyggelejemorder",
    "shields_name": "Skjold",
    "shields_short_info": "Formindsker skade forvoldt af bevæbnede forsvarere",
    "siegetower_name": "Belejringstårn",
    "siegetower_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur betydeligt",
    "skeletonbowman_name": "Skeletbueskytte",
    "skeletonspeerman_name": "Skeletkriger",
    "speerman_name": "Spydkæmper",
    "stakes_name": "Spidsede pæle",
    "stakes_short_info": "Forøger voldgravsbeskyttelse",
    "swordman_name": "Fægter",
    "trap_name": "Kragetæer",
    "trap_short_info": "Påfør angriberne skade",
    "twohandedsword_name": "Tohåndet sværdkæmper",
    "twohandedsword_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "Unknown_name": "Ukendt",
    "rankrewardmelee_name": "Dæmonisk rædsel",
    "rankrewardrange_name": "Dødbringende rædsel",
    "rankrewardrange_short_info": "Ekstremt kraftfulde skytter.",
    "rankrewardmelee_short_info": "Ekstremt kraftfulde nærkamps-soldater.",
    "Unknown_short_info_soldier": "Udfør en mere præcis spionmission for at få oplysninger om denne enhed.",
    "Unknown_short_info_tool": "Udfør en mere præcis spionmission for at få oplysninger om disse redskaber.",
    "desertmelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "firemelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "firerange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "icemelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "icerange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "desertrange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "mace_short_info": "Stærk nærkampssoldat",
    "speerman_short_info": "Fordelagtig nærkampssoldat",
    "bowman_short_info": "Fordelagtig bevæbnet soldat ",
    "crossbowman_short_info": "Stærk bevæbnet soldat ",
    "swordman_short_info": "Stærk nærkampsangriber ",
    "dragonjaw_short_info": "Effektiv bevæbnet enhed til forsvar mod nærkamps- og bevæbnede enheder",
    "dragonclaws_short_info": "Effektiv nærkampsenhed til forsvar mod nærkamps- og bevæbnede enheder",
    "bodkinhead_name": "Bodkinpilespidser",
    "bodkinhead_short_info": "Øger de bevæbnede soldaters kræfter i forsvarskampe",
    "chalkbomb_name": "Kridtpulverbombe",
    "chalkbomb_short_info": "Øger nærkampsforsvareres kampstyrke ",
    "warhorn_name": "Krigshorn",
    "warhorn_short_info": "Øger nærkampsangriberes kampstyrke ",
    "arrowthrower_name": "Kompositbueskytte",
    "arrowthrower_short_info": "En meget stærk enhed mod indtrængende bevæbnede soldater",
    "flamethrower_name": "Flammebærere",
    "flamethrower_short_info": "Meget stærk enhed mod indtrængende nærkampssoldater",
    "shadowelitemace_name": "Skyggeslyngel",
    "shadowelitemace_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "shadowelitecrossbowman_name": "Skyggenidding",
    "shadowelitecrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "shadowpremiumram_name": "Skyggemurbrækker",
    "shadowpremiumram_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt ",
    "shadowsiegetower_name": "Skyggebelejringstårn",
    "shadowsiegetower_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af mur betydeligt ",
    "shadowpremiumbundles_name": "Skyggebro til stormangreb",
    "shadowpremiumbundles_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af voldgrav betydeligt ",
    "shadowpremiumshields_name": "Skyggestormtag",
    "shadowpremiumshields_short_info": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt ",
    "elitemarauder_name": "Veteranmarodør",
    "elitemarauder_short_info": "Kan bære ekstremt store mængder af plyndringsgods fra fjendens lagre",
    "elitefiredevil_name": "Veteranpyroman",
    "elitefiredevil_short_info": "Volder store skader på fjendens bygninger ved plyndring",
    "eliteswordman_name": "Veteranfægter",
    "eliteswordman_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "tinoswolves_name": "Ulvehund",
    "tinoswolves_short_info": "En meget hurtig angrebsenhed",
    "conan_name": "Barbar",
    "conan_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere: Kan transportere meget krigsbytte.",
    "renegadepiratemelee_name": "Frafalden entregast",
    "renegadepiraterange_name": "Frafalden piratmatros",
    "eliteBanner_name": "Heltebanner",
    "eliteBanner_short_info": "Forøger betragteligt mængden af hæderpoint optjent i kamp",
    "piratebowman_name": "Piratmatros",
    "piratespeerman_name": "Entregast",
    "tentacle_name": "Tentakel",
    "octopushead_name": "Søuhyrets hoved",
    "thornkingladder_name": "Tornestige",
    "thornkingshields_name": "Kileskjold",
    "thornkingbanner_name": "Dæmonjægernes banner",
    "thornkingballista_name": "Ballist",
    "thornkingballista_short_info": "Boltene flår skeletkrigerne til småstykker, som var de gammelt pergament. Kan kun bruges mod udøde!",
    "thornkingshields_short_info": "Et tykt skjold med beslag af jern. Kan kun bruges mod udøde!",
    "seaqueenladder_name": "Bordingsstige",
    "seaqueenladder_short_info": "Lavet af drivtømmer og koraller. Kan kun bruges mod pirater.",
    "seaqueenshields_name": "Hajskjold",
    "seaqueenshields_short_info": "Ideel til brug på dækket. Kan kun bruges mod pirater.",
    "seaqueenbanner_name": "Banner med søuhyre",
    "seaqueenbanner_short_info": "Dine nærkampssoldater fyldes med styrke og mod. Kan kun bruges mod pirater.",
    "seaqueenballista_name": "Søfartsballist",
    "seaqueenballista_short_info": "Kaster selv de skrappeste slyngler over borde. Kan kun bruges mod pirater.",
    "cowhalberd_name": "Kovagt",
    "cowbowman_name": "Langbueokse",
    "crusademelee_name": "Dæmonjæger",
    "cowhalberd_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "cowbowman_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "crusademelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "crusaderange_name": "Snigmorder",
    "crusaderange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "renegadepiratemelee_short_info": "Meget stærk i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere. Gør en masse ildskade.",
    "renegadepiraterange_short_info": "Meget stærk i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp. Gør en masse ildskade.",
    "thornkingladder_short_info": "Skåret ud af træet fra tornede slyngplanter. Kan kun bruges mod udøde!",
    "thornkingbanner_short_info": "Dine nærkampssoldater fyldes med styrke og mod. Kan kun bruges mod de udøde.",
    "elitekingsmace_name": "Eliteridder",
    "elitekingscrossbowman_name": "Elitearmbrøstskytte",
    "militia_name": "Milits",
    "militia_short_info": "Vær sikre på borgens basale forsvar. Deres antal afhænger af befolkningens størrelse.",
    "khanguard_name": "Khan-vagter",
    "saberslasher_name": "Sabelkløver",
    "slingshotmarksman_name": "Slangebøsse",
    "renegadepikeman_name": "Overløben lansener",
    "renegadespearthrower_name": "Overløben spydkaster",
    "tortoise_name": "Skildpadderambuk",
    "grapplinghook_name": "Entrehager",
    "peasantdoll_name": "Narrebønder",
    "yakpackanimal_name": "Transport-yakokse",
    "pikeman_name": "Lansener",
    "spearthrower_name": "Spydkaster",
    "peasantdoll_short_info": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt",
    "grapplinghook_short_info": "Nedsætter forsvarernes murbeskyttelse væsentligt ",
    "elitehalberd_name": "Veteran-hellebardist",
    "elitehalberd_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod nærkamps-soldater.",
    "elitetwohandedsword_name": "Erfaren tohåndet sværdkæmper",
    "elitetwohandedsword_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "elitelongbowman_name": "Veteran-langbueskytte",
    "elitelongbowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod skytter.",
    "eliteheavycrossbowman_name": "Veteran-tung armbrøstskytte",
    "eliteheavycrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "horsetailbanner_name": "Hestehalefane",
    "horsetailbanner_short_info": "Forøger mængden af hæderpoint, som I får fra slag ",
    "fireram_name": "Ildvogn",
    "fireram_short_info": "Nedsætter portbeskyttelse væsentligt. Kan kun bruges mod nomadelejre!",
    "rollingshields_name": "Rullende skjold",
    "rollingshields_short_info": "Nedsætter distanceforsvareres skade væsentligt. Kan kun bruges mod nomadelejre!",
    "trunkladder_name": "Træstammestige",
    "trunkladder_short_info": "Nedsætter mures beskyttelse væsentligt. Kan kun bruges mod nomadelejre!",
    "torches_name": "Fakler",
    "torches_short_info": "Øger nærkampsangriberes kampstyrke. Kan kun bruges mod nomadelejre!",
    "poisonarrow_name": "Giftpile",
    "poisonarrow_short_info": "Øger distanceangribernes kampstyrke. Kan kun bruges mod nomadelejre!",
    "rankrewardmeleeusa_name": "Stjerneklædt ridder",
    "rankrewardmeleeusa_short_info": "Ekstremt kraftfulde nærkamps-soldater ",
    "rankrewardrangeusa_name": "Stjerneklædt armbrøstskytte",
    "rankrewardrangeusa_short_info": "Ekstremt kraftfulde skytter ",
    "bannerusa_name": "Stjerneklædt banner",
    "bannerusa_short_info": "Forøger betragteligt mængden af hæderpoint, som I får fra slag ",
    "effectDummy": "Antal falske enheder",
    "bluemelee_name": "Bjørnekriger",
    "bluemelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "bluerange_name": "Bjørne-bueskytte",
    "bluerange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "redmelee_name": "Løvekriger",
    "redmelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "redrange_name": "Løve-bueskytte",
    "redrange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "elitekingsmace_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere",
    "elitekingscrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp",
    "piratebowman_short_info": "Meget stærk i forsvaret mod bevæbnede soldater",
    "piratespeerman_short_info": "Meget stærk i forsvaret mod nærkampssoldater",
    "skeletonbowman_short_info": "Meget stærk i forsvaret mod afstandssoldater.",
    "skeletonspeerman_short_info": "Meget stærk i forsvaret mod nærkampssoldater.",
    "tentacle_short_info": "Stærk i forsvaret mod nærkampssoldater.",
    "octopushead_short_info": "Stærk i forsvaret mod afstandssoldater.",
    "renegadeogermace_name": "Huleknuseroverløber",
    "renegadeogermace_short_info": "Stærk nærkampsangriber med højt madforbrug",
    "ogermace_name": "Huleknuser",
    "ogermace_short_info": "Stærk nærkampsangriber med højt madforbrug",
    "renegadeogercrossbow_name": "Hulejægeroverløber",
    "renegadeogercrossbow_short_info": "Stærk afstandsangriber med højt madforbrug",
    "ogercrossbow_name": "Hulejæger",
    "ogercrossbow_short_info": "Stærk afstandsangriber med højt madforbrug",
    "nativerange_name": "Stenknuser",
    "nativerange_short_info": "Alsidig bevæbnet soldat",
    "nativemelee_name": "Hajtandkriger",
    "nativemelee_short_info": "Alsidig nærkampssoldat",
    "renegadenativerange_short_info": "Meget stærk bevæbnet soldat, der aldrig overlever et angreb",
    "renegadenativemelee_name": "Hajtandkriger-overløber",
    "renegadenativemelee_short_info": "Meget stærk nærkampssoldat, der aldrig overlever et angreb",
    "renegadenativerange_name": "Stenknuser-overløber",
    "islandladder_name": "Bambusstige",
    "islandladder_short_info": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en borgmur. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "islandshields_name": "Grimasse-skjold",
    "islandshields_short_info": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "islandbanner_name": "Månestorm-banner",
    "islandbanner_short_info": "Øger dine nærkampssoldaters styrke. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "islandballista_name": "Stor ballist",
    "islandballista_short_info": "Øger dine bevæbnede soldaters styrke. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "tortoise_short_info": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt ",
    "alieninvasionantiram_name": "Invasionsvædder",
    "alieninvasionantiladder_name": "Invasionsstige",
    "alieninvasionantibundle_name": "Invasionsbro",
    "alieninvasionantishields_name": "Invasionsmaske",
    "alieninvasionantibanner_name": "De fremmede angriberes banner",
    "veteransaberslasher_name": "Erfaren sabelkløver",
    "veteransaberslasher_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere",
    "veteranslingshotmarksman_name": "Erfaren slangebøssekriger",
    "veteranslingshotmarksman_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp",
    "xptool_name": "Veteranbanner",
    "xptool_short_info": "Forøger antallet af erfaringspoint, som I får i kamp. Kan kun bruges en gang per angrebsbølge",
    "slingshotmarksman_short_info": "Stærk i angreb. Ideel mod nærkampsforsvarere",
    "saberslasher_short_info": "Stærk i angreb. Ideél mod distanceforsvarere",
    "khanguard_short_info": "Stærke i angreb, jævne til forsvar ",
    "renegadepikeman_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod nærkampsangribere",
    "renegadespearthrower_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod distanceangribere",
    "NomadTabletBoost_name": "Khan-kiste",
    "NomadTabletBoost_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "pikeman_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod nærkampsangribere",
    "spearthrower_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod distanceangribere",
    "merchantItem_tool_124_desc": "En bondevogn, fyldt med sprængstof. Brænder palisader ned",
    "merchantItem_tool_125_desc": "Et stort skjold på hjul. Giver fleksibel beskyttelse.",
    "merchantItem_tool_126_desc": "Træstamme med trin. Stabil og pålidelig i et angreb.",
    "merchantItem_tool_127_desc": "Fakler lader nærkampsangribere brænde telte og palisader.",
    "merchantItem_tool_128_desc": "Giftpile øger distanceangriberes kampstyrke.",
    "merchantItem_unit_141_desc": "Nomadisk elitekriger. Stærk i angreb, jævn i forsvar.",
    "merchantItem_unit_142_desc": "Sabelkløvere er stærke angribere og ideelle mod distanceangribere.",
    "merchantItem_unit_143_desc": "Slangebøsser er stærke angribere og ideelle mod nærkampsforsvar.",
    "merchantItem_unit_145_desc": "Spydkastere er stærke i forsvar og ideelle mod distanceangreb.",
    "merchantItem_tool_146_desc": "Kridtpulver blinder angribere. Det styrker forsvaret.",
    "merchantItem_tool_147_desc": "Bodkinpilespidser kan gennembryde selv tunge rustninger.",
    "merchantItem_tool_148_desc": "Skildpadderambukke er godt beskyttede og har stor gennemslagskraft.",
    "merchantItem_tool_149_desc": "Entrehager i kæder. Lader soldater klatre op ad selv de højeste mure.",
    "merchantItem_tool_150_desc": "Hestehalebanner øger den hæder, der vindes i kamp.",
    "merchantItem_tool_151_desc": "Disse såkaldte gidsler mindsker distanceforsvareres kampstyrke.",
    "merchantItem_tool_152_desc": "Disse stærke dyr kan transportere meget krigsbytte.",
    "merchantItem_tool_153_desc": "Krigshornenes feltråb ansporer nærkampsangribere.",
    "merchantItem_tool_154_desc": "Lavet af drivtømmer og koraller. Kan kun bruges mod pirater.",
    "merchantItem_tool_155_desc": "Ideel til brug på dækket. Kan kun bruges mod pirater.",
    "merchantItem_tool_156_desc": "Dine nærkampssoldater fyldes med styrke og mod. Kan kun bruges mod pirater.",
    "merchantItem_tool_157_desc": "Kaster selv de skrappeste slyngler over borde. Kan kun bruges mod pirater.",
    "equipmentPackageDesc_158": "Byt dine perler til mønter.",
    "merchantItem_unit_162_desc": "Spred skræk og rædsel på havene. Gør en masse ildskade ved angreb.",
    "merchantItem_unit_163_desc": "Rammer altid sit mål, selv i oprørt hav. Gør en masse ildskade ved angreb.",
    "merchantItem_unit_216_desc": "Snigmorderne rammer altid deres mål. De skiller sig af med deres fjender lige så stille som nattens brise.",
    "merchantItem_tool_220_desc": "Obitus trone er lige så grotesk og afskyelig som nekromantikeren selv.",
    "merchantItem_tool_221_desc": "Stigerne er skåret ud af træet fra tornede slyngplanter.",
    "merchantItem_tool_222_desc": "Et særligt tykt skjold med beslag af jern. Beskytter endda imod de udødes pile.",
    "merchantItem_tool_223_desc": "Eders nærkampssoldater fyldes med styrke og mod, når de angriber de udøde.",
    "merchantItem_unit_215_desc": "Dæmonjægerne kender hverken frygt eller barmhjertighed. Deres endelige mål er at tilintetgøre de mørke kræfter.",
    "merchantItem_unit_144_desc": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel imod nærkamps-angribere.",
    "merchantItem_unit_280_desc": "Stærk nærkampsangriber med højt madforbrug.",
    "merchantItem_unit_281_desc": "Stærk afstandsangriber med højt madforbrug.",
    "merchantItem_tool_173_desc": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en borgmur. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "merchantItem_tool_174_desc": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "merchantItem_tool_175_desc": "Øger dine nærkampssoldaters styrke. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "merchantItem_tool_176_desc": "Øger dine bevæbnede soldaters styrke. Kan kun bruges i kampen mod stormforter.",
    "merchantItem_unit_178_desc": "Meget stærk i angreb. Velegnet i kampen mod bevæbnede forsvarere.\nEn selvmordsenhed, der aldrig overlever et angreb.",
    "merchantItem_unit_179_desc": "Meget stærk i angreb. Velegnet i kampen mod nærkampsforsvarere.\nEn selvmordsenhed, der aldrig overlever et angreb.",
    "merchantItem_tool_244_desc": "Styrker distanceforsvareres kampstyrke ",
    "merchantItem_tool_245_desc": "Øger nærkampsangriberes kampstyrke ",
    "merchantItem_tool_246_desc": "Formindsker forsvareres beskyttelse af borgport betydeligt",
    "merchantItem_tool_247_desc": "Nedsætter forsvarernes murbeskyttelse væsentligt ",
    "merchantItem_tool_248_desc": "Formindsker skaden forvoldt af bevæbnede forsvarere betydeligt",
    "merchantItem_unit_249_desc": "Meget stærk i angreb. Ideel imod distanceangribere. Gør en masse ildskade.",
    "merchantItem_unit_250_desc": "Meget stærk i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp. Gør en masse ildskade.",
    "merchantItem_unit_1_name": "Skygge-\nstridskøllesoldat",
    "merchantItem_tool_10_name": "Skyggebelejringstårn",
    "merchantItem_unit_119_name": "Overløben kultisk bueskytte",
    "merchantItem_tool_150_name": "Hestehalefane",
    "merchantItem_unit_2_name": "Skyggearmbrøstskytte",
    "merchantItem_tool_34_name": "Forstærkning af borgport",
    "merchantItem_unit_178_name": "Hajtandkriger-overløber",
    "merchantItem_unit_111_name": "Overløben ørken-bueskytte",
    "merchantItem_tool_147_name": "Bodkinpilespidser",
    "merchantItem_tool_244_name": "Bodkinpilespidser",
    "merchantItem_unit_366_name": "Erfaren sabelkløver",
    "merchantItem_unit_163_name": "Frafalden piratmatros",
    "merchantItem_unit_250_name": "Frafalden piratmatros",
    "merchantItem_tool_173_name": "Bambusstige",
    "merchantItem_tool_175_name": "Månestorm-banner",
    "merchantItem_unit_249_name": "Frafalden entregast",
    "tonnelon_name": "Kastemaskine",
    "tonnelon_short_info": "Reducerer borgmurens beskyttelse og øger antallet af hæderpoint",
    "almondshield_name": "Piggebesat skjold",
    "almondshield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af modtagne hæderpoint",
    "fenriswolfhorn_name": "Ulvens tuden",
    "fenriswolfhorn_short_info": "Forøger nærkampssoldaternes angrebskraft og øger antallet af hæderpoint",
    "championbanner_name": "Triumfbanner",
    "championbanner_short_info": "Giver flere hæderpoint i kamp",
    "valkyriemelee_name": "Bersærk",
    "valkyriemelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "valkyrierange_name": "Kvindelig spydkaster",
    "valkyrierange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "renegadeskeletonspeerman_name": "Elitær skeletkriger",
    "renegadeskeletonbowman_name": "Elitær skeletbueskytte",
    "renegadeskeletonspeerman_short_info": "Ekstremt kraftfulde nærkamps-soldater.",
    "renegadeskeletonbowman_short_info": "Ekstremt kraftfulde skytter ",
    "samuraiAttackerMelee_name": "Overløben Sai-kriger",
    "samuraiAttackerMelee_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "samuraiattackerrange_name": "Overløben kunaikaster",
    "samuraiattackerrange_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "samuraiAttackerMeleeNPC_name": "Sai-kriger",
    "samuraiAttackerMeleeNPC_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "samuraiAttackerRangeNPC_name": "Kunaikaster",
    "samuraiAttackerRangeNPC_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "samuraiDefenderMelee_name": "Overløben katana-kriger",
    "samuraiDefenderMelee_short_info": "Kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "samuraiDefenderRange_name": "Overløben buemester",
    "samuraiDefenderRange_short_info": "Kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "samuraidefendermeleenpc_name": "Katana-kriger",
    "samuraidefendermeleenpc_short_info": "Kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "samuraidefenderrangenpc_name": "Buemester",
    "samuraidefenderrangenpc_short_info": "Kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "samuraiantiladder_name": "Klapstige",
    "samuraiantiladder_short_info": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en borgmur. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "samuraiantiram_name": "Portstormer",
    "samuraiantiram_short_info": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en port. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "samuraiantishield_name": "Svingskjold",
    "samuraiantishield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "samuraiantibundle_name": "Røgbombe",
    "samuraiantibundle_short_info": "Mindsker beskyttelsen af fjendens voldgrav. Kan kun bruges mod samurailejre!",
    "samuraiantibanner_name": "Samuraibanner",
    "samuraiantibanner_short_info": "Samuraiernes våbenskjold. Kan kun bruges mod samurailejre!",
    "merchantItem_tool_368_desc": "Denne kiste kan indeholde flere Khan-tavler, end der er plads til i dine soldaters lommer.",
    "WinterXPTool_short_info": "Øger dine erfaringspoint.",
    "WinterXPTool_name": "Frostkrigernes banner",
    "WinterAttackerMelee_name": "Knoglejæger",
    "WinterAttackerMelee_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "EliteWinterAttackerMelee_name": "Mesterknoglejæger",
    "EliteWinterAttackerMelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "WinterAttackerRange_name": "Frostbueskytte",
    "WinterAttackerRange_short_info": "Kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "EliteWinterAttackerRange_name": "Mesterfrostbueskytte",
    "EliteWinterAttackerRange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "WinterRam_name": "Hvalformet vædder",
    "WinterRam_short_info": "Formindsker beskyttelsen af borgporten betydeligt",
    "WinterLadder_name": "Knoglestige",
    "WinterLadder_short_info": "Formindsker beskyttelsen af borgmuren betydeligt",
    "WinterShield_name": "Vinterskjold",
    "WinterShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt",
    "WinterEliteBanner_name": "Vinterkongens banner",
    "WinterEliteBanner_short_info": "Øger markant mængden af hæderpoint optjent i kamp",
    "eliterankrewardmelee_name": "Erfaren dæmonisk rædsel",
    "eliterankrewardmelee_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "eliterankrewardrange_name": "Erfaren letal rædsel",
    "eliterankrewardrange_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "elitespringattackermelee_name": "Skovkriger",
    "elitespringattackermelee_short_info": "Stærk i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "elitespringattackerrange_name": "Skovjæger",
    "elitespringattackerrange_short_info": "Stærk i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "elitespringdefendermelee_name": "Skovvogter",
    "elitespringdefendermelee_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "elitespringdefenderrange_name": "Skovbueskytte",
    "elitespringdefenderrange_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "SpringRam_name": "Solid rambuk",
    "SpringRam_short_info": "Reducerer beskyttelsen af borgporten betydeligt",
    "SpringLadder_name": "Vinrankestige",
    "SpringLadder_short_info": "Reducerer beskyttelsen af borgmuren betydeligt",
    "SpringShield_name": "Træskjold",
    "SpringShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt",
    "SpringXPTool_name": "Skovvogternes flag",
    "SpringXPTool_short_info": "Øger dine erfaringspoint",
    "elitearrowthrower_name": "Erfaren kompositbueskytte",
    "elitearrowthrower_short_info": "Meget effektiv i forsvaret mod bevæbnede soldater",
    "eliteflamethrower_name": "Erfaren flammebærer",
    "eliteflamethrower_short_info": "Meget effektiv i forsvaret mod nærkampssoldater",
    "auxiliaryrange_short_info": "Alsidig bevæbnet hjælpeenhed",
    "auxiliarymelee_name": "Muskelmand",
    "auxiliarymelee_short_info": "Alsidig nærkampshjælpeenhed",
    "auxiliaryrange_name": "Skytte",
    "berimondpointboost_name": "Berimonds pragt",
    "eliteberimondpointboost_name": "Berimonds skat",
    "berimondpointboost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "eliteberimondpointboost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "berimonddrum_name": "Tapperhedstrommen",
    "berimonddrum_short_info": "Øger antallet af tapperhedspoint optjent i en forsvarskamp. Kan kun bruges i slaget om Berimond.",
    "berimondrewardmelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "berimondrewardrange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "eliteberimondrewardmelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "eliteberimondrewardrange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "berimondrewardmelee_name": "Imperial garde",
    "berimondrewardrange_name": "Imperial bueskytte",
    "eliteberimondrewardmelee_name": "Imperial ridder",
    "eliteberimondrewardrange_name": "Imperial skytte",
    "gallantryBooster_name": "Bonus på tapperhedspoint",
    "gallantryBooster_short_info": "Øger antallet af optjente tapperhedspoint.",
    "berimondantiladder_name": "Fodstige",
    "berimondantiladder_short_info": "Bruges på mure. Bonus på tapperhedspoint. Kan kun bruges i Berimond.",
    "berimondantiram_name": "Kloen",
    "berimondantiram_short_info": "Knuser borgporte. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "berimondantibundle_name": "Hugtandsbro",
    "berimondantibundle_short_info": "Bruges over små voldgrave. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "berimondantishields_name": "Berimonds skjold",
    "berimondantishields_short_info": "Beskytter mod bjørne og løver. Bonus på tapperhedspoint. Gælder kun i Berimond.",
    "berimondantibanner_name": "Berimonds hæder",
    "berimondantibanner_short_info": "To huse, der er ramt af en evig fejde. Kan kun bruges i Berimond.",
    "berimondantiboost_name": "Berimonds stolthed",
    "berimondantiboost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "shadowrankrewardrange_name": "Dødbringende skyggeenhed",
    "shadowrankrewardmelee_name": "Dæmonisk skyggeenhed",
    "shadowrankrewardrange_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod nærkampsforsvarere.",
    "shadowrankrewardmelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "elitexptool_name": "Soldaterbanner",
    "elitexptool_short_info": "Øger dine erfaringspoint",
    "dialog_shadow_noUnits": "Du har ingen skyggeenheder.",
    "dialog_shadow_noTools": "Du har ingen skyggeredskaber.",
    "mouseattackermelee_name": "Den skøre ostesluger",
    "mouseattackermelee_short_info": "En særdeles hårdtslående nærkampsangriber. Beskytter dit Roque-fort mod ethvert angreb.",
    "dialog_noFightMessage_starvation_copy": "Dine tropper har sultet på grund af madmangel.",
    "deco_khanShrine_name": "Krigsørn",
    "eliteChalkbomb_name": "Kalkbombe",
    "eliteChalkbomb_short_info": "Øger nærkampsforsvarernes kampkræfter.",
    "merchantItem_tool_105_name": "Kalkbombe",
    "merchantItem_tool_146_desc_unused": "Kalkpulver gør angrebsenhederne blinde og styrker forsvarsenhederne.",
    "eliteBodkinhead_name": "Bredhovede pile",
    "eliteBodkinhead_short_info": "Øger de bevæbnede soldaters kræfter i forsvarskampe.",
    "merchantItem_tool_104_name": "Bredhovede pile",
    "merchantItem_tool_104_desc_unused": "Bredhovede pilespidser kan trænge gennem selv tunge rustninger.",
    "rageBoost_name": "Vredesbanner",
    "rageBoost_short_info": "Øger mængden af vrede, som du får for at angribe khan-lejre.",
    "merchantItem_tool_737_desc": "Vredesbanneret opildner khanen ved angreb på hans lejre.",
    "nomadRageTabletBoost_name": "Plyndrerens kiste",
    "nomadRageTabletBoost_short_info": "Øger mængden af vrede og antallet af plyndrede khan-tavler, som du får for at angribe khan-lejre.",
    "merchantItem_tool_107_name": "Plyndrerens kiste",
    "merchantItem_tool_738_desc": "En robust og rummelig kiste, der er perfekt til opbevaring af khan-tavler.",
    "nomadDefenseKeep_name": "Plyndrerens kuffert",
    "nomadDefenseKeep_short_info": "Øger antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "merchantItem_tool_108_name": "Plyndrerens kuffert",
    "merchantItem_tool_739_desc": "I denne fint udsmykkede kuffert er der plads til et hav af khan-medaljer.",
    "nomadEliteDefenseWall_name": "Nomadisk skoldehul",
    "nomadEliteDefenseWall_short_info": "Øger beskyttelsen af borgmuren og antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "merchantItem_tool_109_name": "Nomadisk skoldehul",
    "merchantItem_tool_740_desc": "Dette skoldehul af nomadisk karakter giver en betydeligt bedre beskyttelse af borgmuren.",
    "nomadEliteDefenseRanged_name": "Skydeskår",
    "nomadEliteDefenseRanged_short_info": "Øger de bevæbnede enheders forsvarsstyrke og antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "merchantItem_tool_110_name": "Skydeskår",
    "merchantItem_tool_741_desc": "Skydeskåret beskytter dine bevæbnede enheder mod khanens fremtrængende styrker.",
    "nomadEliteDefenseGate_name": "Forstærket faldgitter",
    "nomadEliteDefenseGate_short_info": "Øger beskyttelsen af borgporten og antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "merchantItem_tool_111_name": "Forstærket faldgitter",
    "merchantItem_tool_742_desc": "Det forstærkede faldgitter øger din borgs forsvar mod angreb fra fjendtlige enheder.",
    "nomadEliteDefenseMoat_name": "Inferno-voldgrav",
    "nomadEliteDefenseMoat_short_info": "Øger beskyttelsen af voldgraven og antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "merchantItem_tool_112_name": "Inferno-voldgrav",
    "merchantItem_tool_743_desc": "Øger antallet af khan-medaljer, som du får for at forsvare dig mod angreb fra khan-krigere.",
    "elitealmondshield_name": "Fint piggebesat skjold",
    "elitealmondshield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af modtagne hæderpoint.",
    "elitetonnelon_name": "Fin belejringsmaskine",
    "elitetonnelon_short_info": "Reducerer borgmurens beskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "elitecomboram_name": "Finurlig rambuk",
    "elitecomboram_short_info": "Reducerer borgmurens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "elitecombobundles_name": "Stormløbsvogn",
    "elitecombobundles_short_info": "Reducerer voldgravens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "equipmentPackageName_810": "Lille pakke med mønter",
    "equipmentPackageName_834": "Stor pakke med mad",
    "fleetshield_name": "Flådeskjold",
    "fleetshield_short_info": "Et let og hurtigt skjold, der reducerer de bevæbnede forsvareres styrke.",
    "masterswordsman_name": "Mesterfægter",
    "masterswordsman_short_info": "En utroligt stærk nærkampsangriber med et lavt madforbrug.",
    "masterarcher_name": "Mesterskytte",
    "masterarcher_short_info": "En utroligt stærk bevæbnet angriber med et lavt madforbrug.",
    "EliteChristmasAttackerMelee_name": "Nissekriger",
    "EliteChristmasAttackerMelee_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "EliteChristmasAttackerRange_name": "Nisseskytte",
    "EliteChristmasAttackerRange_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "EliteChristmasDefenderMelee_name": "Honningkagekriger",
    "EliteChristmasDefenderMelee_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsforsvarer",
    "EliteChristmasDefenderRange_name": "Honningkageskytte",
    "EliteChristmasDefenderRange_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet forsvarer",
    "candyCaneLadder_short_info": "Formindsker murens forsvarsbeskyttelse",
    "baubleMoat_short_info": "Formindsker voldgravens forsvarsbeskyttelse",
    "festiveRam_short_info": "Formindsker portens forsvarsbeskyttelse",
    "yuleShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke",
    "equip_effect_description_cooldownReductionDungeons": "-{0} % afkølingstid, angreb på fiktive mål i riget",
    "merchantItem_tool_106_name": "Vredesbanner",
    "currency_name_ShapeShifterInsignia": "Formskifterinsignier",
    "elitenomadcomboshield_name": "Elitært nomadeskjold",
    "elitenomadcomboshield_short_info": "Giver en markant reduktion i de bevæbnede forsvareres styrke. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "elitenomadcomboram_name": "Elitær nomaderambuk",
    "elitenomadcomboram_short_info": "Giver en markant reduktion i beskyttelsen af porten. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "elitenomadcomboladder_name": "Elitær nomaderebstige",
    "elitenomadcomboladder_short_info": "Giver en markant reduktion i beskyttelsen af muren. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "dialog_fusionHub_HCShop_desc": "Du kan bruge rubiner til at købe fusionsmønter og kildedekorationer.",
    "dialog_fusionHub_HCShop_help": "Du kan bruge rubiner til at købe fusionsmønter og -materialer på rubinmarkedet.",
    "alieninvasionantiladder_short_info": "Lavet af knogler fra indtrængende fjender. Kan bruges mod eller af fjendtlige borgherrer og blodkrager.",
    "alieninvasionantiram_short_info": "Knuser fjendens borgport ved hovedkraft. Kan bruges mod eller af fjendtlige borgherrer og blodkrager.",
    "alieninvasionantibundle_short_info": "En passage fra en anden verden. Kan bruges mod eller af fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "alieninvasionantishields_short_info": "Denne jernmaske vil splintre enhver pil. Kan bruges mod eller af fjendtlige borgherrer og blodkrager.",
    "alieninvasionantibanner_short_info": "Et våbenskjold fra en anden verden. Kan bruges mod eller af fremmede borgherrer og blodkrager.",
    "samuraiBulwark_name": "Karimata-pilehoveder",
    "samuraiBulwark_short_info": "Øger de bevæbnede angriberes kampkræfter.",
    "samuraiChalkbomb_name": "Kastesøm",
    "samuraiChalkbomb_short_info": "Øger nærkampsangribernes kampkræfter.",
    "merchantItem_ci_1275_name": "Belejringsredskabers produktionshastighed",
    "merchantItem_ci_1276_name": "Belejringsredskabers produktionshastighed",
    "merchantItem_ci_1278_name": "Grundproduktion af mad",
    "samuraiBallista_short_info": "Øger de bevæbnede angriberes kampkræfter. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "berimondinvasionreputationboost_name": "Omdømmebonus",
    "elitetinoswolves_name": "Skrækulv",
    "elitetinoswolves_short_info": "Ekstremt hurtig angrebsenhed",
    "AlienRerollDefenderMelee_name": "Tronevogterens ridder",
    "AlienRerollDefenderMelee_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "AlienRerollDefenderRange_name": "Tronevogterens skytte",
    "AlienRerollDefenderRange_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "relicaxe_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere.",
    "relicShortBow_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod forsvarere i nærkamp.",
    "royalBanner_name": "Royalt banner",
    "royalBanner_short_info": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp.",
    "royalRam_name": "Royal rambuk",
    "royalRam_short_info": "Reducerer borgmurens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "royalShields_name": "Royalt skjold",
    "royalShields_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af hæderpoint.",
    "royalLadder_name": "Royal stige",
    "royalLadder_short_info": "Reducerer borgmurens beskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "royalBundles_name": "Royal bro",
    "royalBundles_short_info": "Reducerer voldgravens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "kingsBanner_name": "Kongens banner",
    "kingsBanner_short_info": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp",
    "kingsRam_name": "Kongens rambuk",
    "kingsRam_short_info": "Reducerer borgmurens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "kingsShields_name": "Kongens skjold",
    "kingsShields_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af hæderpoint.",
    "kingsLadder_name": "Kongens stige",
    "kingsLadder_short_info": "Reducerer borgmurens beskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "kingsBundles_name": "Kongens bro",
    "kingsBundles_short_info": "Reducerer voldgravens forsvarsbeskyttelse og øger antallet af hæderpoint.",
    "silverKhanChest_name": "Khan-sølvkiste",
    "silverKhanChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "goldKhanChest_name": "Khan-guldkiste",
    "goldKhanChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "royalKhanChest_name": "Royal khan-kiste",
    "royalKhanChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "caseOfTheShogun_name": "Shogunens kasse",
    "caseOfTheShogun_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "chestOfTheShogun_name": "Shogunens kiste",
    "chestOfTheShogun_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "improvedTreeLadder_name": "Forbedret træstige",
    "improvedTreeLadder_short_info": "Nedsætter beskyttelsen af borgmuren væsentligt. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "improvedRollingShield_name": "Forbedret rullende skjold",
    "improvedRollingShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "improvedFireram_name": "Forbedret ildvogn",
    "improvedFireram_short_info": "Nedsætter beskyttelsen af porten væsentligt. Kan kun bruges mod nomadelejre.",
    "ladderOfTheShogun_name": "Shogunens stige",
    "ladderOfTheShogun_short_info": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en borgmur. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "shieldOfTheShogun_name": "Shogunens skjold",
    "shieldOfTheShogun_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke betydeligt. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "ramOfTheShogun_name": "Shogunens rambuk",
    "ramOfTheShogun_short_info": "Gør det væsentligt nemmere at indtage en port. Kan kun bruges mod samurailejre.",
    "lowberimondpointboost_name": "Berimonds værdighed",
    "lowberimondpointboost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond.",
    "MayaMelee_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod nærkampsangribere",
    "MayaEliteMelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere",
    "RenegadeMayaMelee_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod nærkampsangribere",
    "RenegadeMayaEliteMelee_short_info": "Meget kraftfuld i angreb. Ideel imod bevæbnede forsvarere",
    "MayaRange_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod distanceangribere",
    "MayaEliteRange_short_info": "Stærke forsvarere. Ideél mod distanceangribere",
    "MayaStakes_name": "Spidsede pæle",
    "MayaMat_name": "Isolerende måtte",
    "MayaArrow_name": "Flammende pile",
    "MayaRocks_name": "Stenkastning",
    "MayaRocks_short_info": "Forøger beskyttelse af borgmur",
    "MayaMat_short_info": "Forøger beskyttelse af borgport betydeligt",
    "MayaStakes_short_info": "Forøger voldgravsbeskyttelse",
    "MayaArrow_short_info": "Forøger bevæbnede soldaters forsvar",
    "MayaMelee_name": "Kultisk soldat",
    "MayaRange_name": "Kultisk slyngekriger",
    "MayaEliteMelee_name": "Kultisk kriger",
    "MayaEliteRange_name": "Kultisk jæger",
    "RenegadeMayaMelee_name": "Junglesoldat",
    "RenegadeMayaRange_name": "Jungleslyngekriger",
    "RenegadeMayaEliteMelee_name": "Junglekriger",
    "RenegadeMayaEliteRange_name": "Junglejæger",
    "corruptedassassin_name": "Korrupt snigmorder",
    "corruptedassassin_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "corruptedcrossbowman_name": "Korrupt armbrøstskytte",
    "corruptedcrossbowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "corruptedelitehalberdier_name": "Korrupt veteran-hellebardist",
    "corruptedelitehalberdier_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "corruptedelitelongbowman_name": "Korrupt veteran-langbueskytte",
    "corruptedelitelongbowman_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "MeadShieldMaiden_name": "Skjoldmø",
    "MeadShieldMaiden_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "MeadRanger_name": "Valkyriekrigerinde",
    "MeadRanger_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "MeadBow_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet forsvarer",
    "MeadBow_name": "Valkyrisk skarpskytte",
    "MeadMace_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsforsvarer",
    "MeadMace_name": "Nordens vogter",
    "equipment_unique_873": "Nechras ankelkæde",
    "equipment_unique_872": "Nechras hjelm",
    "EmperorBerimondPointBoost_name": "Berimonds frelser",
    "EmperorBerimondPointBoost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond og under invasionen af Berimond.",
    "EmperorKhanChest_name": "Khan-kistens krone",
    "EmperorKhanChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "ViscountBerimondPointBoost_name": "Berimonds fremmarch",
    "ViscountBerimondPointBoost_short_info": "Bæres kun af de modigste krigere. Kan kun bruges i Berimond og under invasionen af Berimond.",
    "ViscountKhanChest_name": "Khan-kistens ridder",
    "ViscountKhanChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "emperorsBanner_name": "Kejserens banner",
    "emperorsBanner_short_info": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp",
    "viscountBanner_name": "Vicegrevens banner",
    "viscountBanner_short_info": "Øger antallet af hæderpoint optjent i kamp",
    "stpatricksDefenderMelee_name": "Kløverjæger",
    "stpatricksDefenderRange_name": "Kløversnigmorder",
    "stpatricksDefenderRange_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "stpatricksDefenderMelee_short_info": "Stærk i forsvar. Ideel i kampen mod nærkampsangribere.",
    "dialog_legendTemple_sceat_40_desc": "Oplåser og opgraderer en dødeligt effektiv spydfælde, der vil dræbe flere af fjendens enheder, før de så meget som nærmer sig borggården.",
    "dialog_legendTemple_sceat_38_desc": "Oplåser og opgraderer et lille, men mægtigt våben, der vil gøre det af med nogle af fjendens forsvarere, før kampene i borggården begynder.",
    "dialog_legendTemple_sceat_44_desc": "Oplåser og opgraderer en brutalt destruktiv kanon, der vil gøre det af med nogle af fjendens bevæbnede forsvarere, før kampene i borggården begynder.",
    "dialog_legendTemple_sceat_26_desc": "Opgraderer et næsten uovervindeligt ødelæggelsesvåben, som vil hjælpe med at holde bevæbnede fjender stangen og gøre stor skade på selv de stærkeste borgporte.",
    "dialog_legendTemple_sceat_26_name": "Befæstet rambuk",
    "dialog_legendTemple_sceat_27_desc": "Opgraderer et tårn af offensiv brutalitet, der vil håne fjendens bevæbnede forsvarere og bidrage til at øge din hæder på slagmarken.",
    "dialog_legendTemple_sceat_27_name": "Hæderstårnet",
    "dialog_legendTemple_sceat_28_desc": "Opgraderer en dødelig cocktail af sprængstoffer, der vil booste dine bevæbnede forsvarere og få fjenden til at tøve, før de angriber din borgport.",
    "dialog_legendTemple_sceat_28_name": "Tordenbombe",
    "dialog_legendTemple_sceat_29_desc": "Opgraderer et våben, der afslører et komplekst ingeniørarbejde, som vil hjælpe med at beskytte din voldgrav og dine borgmure mod selv de mest sejlivede angreb.",
    "dialog_legendTemple_sceat_29_name": "Blide",
    "dialog_legendTemple_sceat_30_desc": "Oplåser og opgraderer et særdeles praktisk redskab, der sikrer, at ingen fjendtlig mur er for høj til at blive rendt over ende af dine nærkampsenheder.",
    "dialog_legendTemple_sceat_30_name": "Hookshot-kanon",
    "dialog_legendTemple_sceat_31_desc": "Oplåser og opgraderer et mægtigt belejringsvåben, der gør fjendens voldgrave lettere at overvinde og giver dine bevæbnede enheder mulighed for at sprede død fra oven.",
    "dialog_legendTemple_sceat_31_name": "Hwacha",
    "dialog_legendTemple_sceat_32_desc": "Oplåser og opgraderer en destruktiv forsvarskanon, der vil give dine bevæbnede enheder et boost og styrke dine borgmure.",
    "dialog_legendTemple_sceat_32_name": "Feltkanon",
    "dialog_legendTemple_sceat_33_desc": "Oplåser og opgraderer en hvirvelvind af destruktion, der vil flå fjenderne fra hinanden, hvis de er dumme nok til at vove sig ind på dit domæne.",
    "dialog_legendTemple_sceat_33_name": "Vandmine",
    "dialog_legendTemple_sceat_34_desc": "Oplåser og opgraderer et eksplosivt destruktionsvåben, der giver dine bevæbnede angribere mulighed for at sprænge sig vej gennem fjendens borgmure.",
    "dialog_legendTemple_sceat_34_name": "Belejringsmortér",
    "dialog_legendTemple_sceat_35_desc": "Oplåser og opgraderer en middelalderlig, men utroligt effektiv enhed, der hjælper med at beskytte dine borgmure ved at forvandle fjenden til en nålepude.",
    "dialog_legendTemple_sceat_35_name": "Sømbrædder",
    "dialog_legendTemple_sceat_36_desc": "Oplåser og opgraderer nogle eksplosive projektiler, der vil gøre det af med nogle af fjendens bevæbnede enheder, før de så meget som nærmer sig din borggård.",
    "dialog_legendTemple_sceat_36_name": "Eksplosive pile",
    "dialog_legendTemple_sceat_37_desc": "Oplåser og opgraderer en destruktiv ildkugle, der vil gøre det af med nogle af fjendens nærkampsforsvarere, før kampene i borggården begynder.",
    "dialog_legendTemple_sceat_37_name": "Granatbombe",
    "dialog_legendTemple_sceat_38_name": "Håndkanon",
    "dialog_legendTemple_sceat_39_desc": "Oplåser og opgraderer et våben, der giver dine ildhungrende soldater mulighed for at forvandle fjenden til aske under angreb på fjendtlige borggårde.",
    "dialog_legendTemple_sceat_39_name": "Offensiv flammekaster",
    "dialog_legendTemple_sceat_40_name": "Spydfælde",
    "dialog_legendTemple_sceat_41_desc": "Oplåser og opgraderer et flammehav, der vil få fjenden til at gå op i røg og markant styrke din hærs defensive slagkraft ved angreb på borggården.",
    "dialog_legendTemple_sceat_41_name": "Flammehav",
    "dialog_legendTemple_sceat_43_desc": "Oplåser og opgraderer en stærkt befæstet militærvogn, som øger antallet af angrebsbølger for blodtørstige konger.",
    "dialog_legendTemple_sceat_43_name": "Krigsvogn",
    "dialog_legendTemple_sceat_44_name": "Orgelkanon",
    "dialog_legendTemple_sceat_45_desc": "Oplåser og opgraderer et primitivt, men særdeles effektivt værktøj, der vil beskytte kongerne ved at øge antallet af tropper, de kan have på deres borgmure.",
    "dialog_legendTemple_sceat_45_name": "Træhegn",
    "dialog_legendTemple_sceat_46_desc": "Oplåser og opgraderer en kogende dødskedel, der vil gøre det af med nogle af fjendens bevæbnede angribere, før de så meget som nærmer sig din borggård.",
    "dialog_legendTemple_sceat_46_name": "Mobil dødskedel",
    "SceatAttGateDefRange_name": "Befæstet rambuk",
    "SceatAttGateDefRange_short_info": "Reducerer beskyttelsen af porten og de bevæbnede forsvareres kampstyrke",
    "SceatAttMoatAttRange_name": "Hwacha",
    "SceatAttMoatAttRange_short_info": "Øger beskyttelsen af voldgraven og distanceangribernes kampstyrke.",
    "SceatAttWallAttRange_name": "Belejringsmortér",
    "SceatAttWallAttRange_short_info": "Reducerer beskyttelsen af borgmuren og øger de bevæbnede enheders angrebsstyrke.",
    "SceatAttWallMelee_name": "Hookshot-kanon",
    "SceatAttWallMelee_short_info": "Reducerer beskyttelsen af borgmuren og øger nærkampsangribernes angrebsstyrke.",
    "SceatDefGateRange_name": "Tordenbombe",
    "SceatDefGateRange_short_info": "Øger beskyttelsen af borgporten og forbedrer de bevæbnede forsvareres kampstyrke.",
    "SceatDefMeleeMoat_name": "Vandmine",
    "SceatDefMeleeMoat_short_info": "Øger beskyttelsen af voldgraven og forbedrer kampstyrken mod nærkampsangribere.",
    "SceatDefWallMelee_name": "Sømbrædder",
    "SceatDefWallMelee_short_info": "Øger beskyttelsen af muren og forbedrer nærkampsforsvarernes kampstyrke.",
    "SceatDefWallMoat_name": "Blide",
    "SceatDefWallMoat_short_info": "Øger beskyttelsen af borgmuren og forbedrer beskyttelsen af voldgraven.",
    "SceatDefWallRange_name": "Feltkanon",
    "SceatDefWallRange_short_info": "Øger beskyttelsen af borgmuren og forbedrer de bevæbnede forsvareres kampstyrke.",
    "SceatFameShield_name": "Hæderstårnet",
    "SceatFameShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af optjente hæderpoint.",
    "SceatSuppAttAttackPower_short_info": "Støtteværktøj. Øger kampstyrken for alle angribende tropper. Forbruges efter angreb, uanset sejr eller nederlag.",
    "SceatSuppAttPowerYard_name": "Offensiv flammekaster",
    "SceatSuppAttPowerYard_short_info": "Støtteværktøj. Øger kampstyrken for alle angribende tropper i gårdspladsens kamp.",
    "SceatSuppAttWaves_name": "Krigsvogn",
    "SceatSuppAttWaves_short_info": "Supportværktøj. Øger antallet af angrebsvåger.",
    "SceatSuppDefDefensePowerYard_name": "Flammehav",
    "SceatSuppDefDefensePowerYard_short_info": "Hjælperedskab. Øger samtlige forsvarstroppers kampstyrke i slag udkæmpet i borggården.",
    "SceatSuppDefDefensePower_name": "Spydvæg",
    "SceatSuppDefDefensePower_short_info": "Hjælperedskab. Øger samtlige forsvarstroppers kampstyrke.",
    "SceatSuppDefWallAmount_name": "Træhegn",
    "SceatSuppDefWallAmount_short_info": "Hjælperedskab. Øger murens enhedsgrænse.",
    "SceatSuppDefKillMeleeAttackers_name": "Mobil dødskedel",
    "SceatSuppDefKillMeleeAttackers_short_info": "Hjælperedskab. Dræber et antal nærkampsangribere i slag udkæmpet i borggården.",
    "SceatSuppKillMeleeDef_name": "Granatbombe",
    "SceatSuppKillMeleeDef_short_info": "Støtteværktøj. Dræber et antal nærkampsforsvarere i gårdspladsens kamp.",
    "SceatSuppDefKillRangedAttackers_name": "Eksplosive pile",
    "SceatSuppDefKillRangedAttackers_short_info": "Hjælperedskab. Dræber et antal bevæbnede angribere i slag udkæmpet i borggården.",
    "SceatSuppKillRangedDef_name": "Orgelkanon",
    "SceatSuppKillRangedDef_short_info": "Støtteværktøj. Dræber et antal bevæbnede forsvarere i gårdskampen",
    "SceatSuppAttKillDefenders_short_info": "Støtteværktøj. Øger kampstyrken for alle angribende tropper.",
    "SceatSuppDefKillAttackers_short_info": "Hjælperedskab. Dræber et antal nærkamps- og bevæbnede angribere i slag udkæmpet i borggården.",
    "equipment_unique_1071_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
    "equipment_unique_1071": "Tapperhedens solur",
    "effect_description_killAttackingAnyTroopsYard": "Dræber øjeblikkeligt et antal fjendtlige bevæbnede angribere i slag udkæmpet i borggården",
    "effect_description_killAttackingTroopsYard": "Dræber øjeblikkeligt et antal nærkampsangribere i slag udkæmpet i borggården",
    "effect_description_killAttackingRangedTroopsYard": "Dræber øjeblikkeligt et antal bevæbnede angribere i slag udkæmpet i borggården",
    "effect_description_bonusYardDefensePower": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
    "effect_description_bonusWallCapacity": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "effect_description_bonusDefencePower": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
    "SceatSuppDefKillAttackers_name": "Spydfælde",
    "additionalWaves": "Øger antallet af tilgængelige angrebsbølger",
    "attackBonus": "Øger angrebsenhedernes styrke",
    "attackBoostYard": "Øger enhedernes angrebsstyrke i borggården",
    "bonusDefencePower": "Øger forsvarsenhedernes styrke",
    "bonusWallCapacity": "Øger forsvarernes murkapacitet",
    "bonusYardDefencePower": "Øger forsvarernes styrke i borggården",
    "killAttackingAnyTroopsYard": "Dræber et antal angribere i borggården",
    "killAttackingMeleeTroopsYard": "Dræber et antal nærkampsangribere i borggården",
    "killAttackingRangedTroopsYard": "Dræber et antal bevæbnede angribere i borggården",
    "killDefendingAnyTroopsYard": "Dræber et antal forsvarere i borggården",
    "killDefendingMeleeTroopsYard": "Dræber et antal nærkampsforsvarere i borggården",
    "killDefendingRangedTroopsYard": "Dræber et antal bevæbnede forsvarere i borggården",
    "sceatSuppAttAttackPower_name": "Håndkanon",
    "sceatSuppAttackWaves_name": "Krigsvogn",
    "sceatSuppAttKillDefenders_name": "Håndkanon",
    "SceatSuppAttackWaves_short_info": "Supportværktøj. Øger antallet af angrebsvågor. Forbruges efter angreb, uanset sejr eller nederlag.",
    "hugekhantabletchest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "largekhantabletchest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "hugesamuraitokenchest_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "largesamuraitokenchest_short_info": "Øger antallet af stjålne samuraikort",
    "generals_skill_desc_unitAmountWallLegendary": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
    "USAGloryFlag_name_short_info": "Forøger betragteligt mængden af hæderpoint, som du får fra slag",
    "USAGloryFlag_name": "Stjernebanner",
    "EliteRankrewardrangeUSA_short_info": "En meget effektiv bevæbnet angriber. Ideel i kampen mod forsvarsenheder i nærkamp.",
    "EliteRankrewardrangeUSA_name": "Stjernespækket erfaren dæmonisk rædsel",
    "EliteRankrewardmeleeUSA_short_info": "En meget effektiv nærkampsangriber. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarsenheder.",
    "EliteRankrewardmeleeUSA_name": "Stjernespækket erfaren dæmonisk rædsel",
    "RenegadeMayaRange_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "RenegadeMayaEliteRange_short_info": "Meget kraftfuld i forsvar. Ideel i kampen mod bevæbnede angribere.",
    "ForlornRanger_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "ForlornRanger_name": "Fattig jæger",
    "ForsakenMaiden_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "ForsakenMaiden_name": "Ensom jomfru",
    "dialog_specialOffer_copy2_2": "Få {0} % flere rubiner.",
    "GiantNomadTabletChest_short_info": "Øger antallet af stjålne Khan-tavler",
    "ColossalNomadTabletChest_name": "Kolossal nomade-tavlekiste",
    "ColossalNomadTabletChest_short_info": "Øger den mængde Khan-tavler, der plyndres.",
    "ColossalSamuraiTokenChest_name": "Stor samuraimyntkiste",
    "ColossalSamuraiTokenChest_short_info": "Øger det antal samuraityskjoner, man har rodet",
    "EnormousNomadTabletChest_name": "Enormt nomade-tavlekiste",
    "EnormousNomadTabletChest_short_info": "Giver flere khan-tavler for dekorationerne.",
    "EnormousSamuraiTokenChest_name": "Enorm samuraimøntkiste",
    "enormousSamuraiTokenChest_short_info": "Øger antallet af samuraikort, der skal plyndres",
    "GiantNomadTabletChest_name": "Kæmpe nomade-tavlekiste",
    "GiantSamuraiTokenChest_name": "Kiste med store samurai-symbolplader",
    "GiantSamuraiTokenChest_short_info": "Øger antallet af samuraimønter, der kan plyndres",
    "HighKingsBanner_name": "Højkongens banner",
    "HighKingsBanner_short_info": "Forhøjer de herlighedspoint, du får fra en kamp, betydeligt.",
    "HighQueensBanner_name": "Høj Dronningens Banner",
    "HighQueensBanner_short_info": "Øger markant de glosepunkt, man modtager efter et slag.",
    "SupremeMonarchsBanner_name": "Øverste Monarks Banner",
    "SupremeMonarchsBanner_short_info": "Glory-pointene fra kampe øges betydeligt.",
    "GingerBreadMaiden_name": "Slikstokvogter",
    "GingerBreadMaiden_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "GingerBreadRanger_name": "Julekrydderiskytten",
    "GingerBreadRanger_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
    "EasterMeadBow_desc": "Denne bogskytte er infunderet med himlens magt og forsvarer sig uovertruffen præcist fra en afstand, idet han personificerer de himmelske væseners nåde og præcision under påskefestlighedernes ånd.",
    "EasterMeadBow_name": "Himlens Skytte",
    "EasterMeadBow_short_info": "Kraftfulde påske række forsvarer",
    "EasterMeadShieldMaiden_desc": "Denne enhed er påskeånden selv med øget styrke og vildskab, klar til at gå i kamp med fornyet kræfter.",
    "EasterMeadShieldMaiden_name": "Påskekrigerinde",
    "EasterMeadShieldMaiden_short_info": "Kraftig påske nærkampsangriber",
    "EasterMeadMace_desc": "Forårsånden symboliserer naturens genfødelse i påsken og står urokkeligt i forsvar, styrket af forårets essens.",
    "EasterMeadMace_name": "Forårsvogter",
    "EasterMeadMace_short_info": "Stærk påskelig nærkampsforsvarer",
    "EasterMeadRanger_desc": "Med forøget præcision og smidighed jager denne eliteskytte fjenderne ned med en erfaren krigerfinesse, og kanaliserer jagtens ånd under påsken.",
    "EasterMeadRanger_name": "Valkyriekrigerinde",
    "EasterMeadRanger_short_info": "Kraftig påske-rækkeangriber",
    "FlameBreathBerserker_desc": "Disse frygtløse krigere stormer ind i kampen med flammende sværd, og deres beslutsomhed er lige så urokkelig som deres frygtindgydende angreb.",
    "FlameBreathBerserker_name": "Flammekriger bersærk",
    "FlameBreathBerserker_short_info": "Nærkampsdrageangriber",
    "GlassWingArcher_desc": "Virtuose bueskyttere, der regner dødbringende pile ned over slagmarken fra deres fortryllende buer.",
    "GlassWingArcher_name": "Glasvinge-bueskytte",
    "GlassWingArcher_short_info": "Dragebunden bevæbnet angriber",
    "ScaleboundGuardian_desc": "Klædt i uigennemtrængelig dragteskæl rustning, står disse standhaftige angribere fast mod enhver forsvar.",
    "ScaleboundGuardian_name": "Skællebundet vogter",
    "ScaleboundGuardian_short_info": "Dragenærangriber",
    "ScaleShardMarksman_desc": "Disse elite bueskytter skyder dødelige pipsalver mod målet under ladning.",
    "ScaleShardMarksman_short_info": "Dragefjernangriber",
    "webshop_ScaleboundGuardian_desc": "Usædvanligt kraftfuld nærkampsangriber med en offensiv styrke på {0}",
    "webshop_ScaleShardMarksman_desc": "Ekstremt kraftig dragebundet fjernangreb med en offensiv styrke på {0}",
    "FruitBreaker_short_info": "Stærk sommerlig nærkampsforsvarer",
    "SummerHuntress_desc": "Sommerjægeren er en dygtig bueskytte, der med stor præcision kan ramme sit bytte fra lang afstand. Hun er en frygtløs kriger.",
    "SummerHuntress_name": "Sommerjæger",
    "SummerHuntress_short_info": "Stærk sommerlig bevæbnet angriber",
    "FruitPirate_desc": "Frugtpiraten angriber med vildskab, hyr og kløver fjender med sit huggevær. En svirrende angriber i sommerheden.",
    "FruitPirate_name": "Frugtpirat",
    "FruitPirate_short_info": "Stærk sommer-mellemanfaldsangriber",
    "SummerMarksman_desc": "Sommerens skytte er en mester i at forsvare sig på afstand med sine præcise pile, der gennemborer enhver fjende. En vågen beskytter af sommerhimlen.",
    "SummerMarksman_name": "Sommerpræcisionsskytte",
    "SummerMarksman_short_info": "Kraftfuld Sommer Fjernforsvarer",
    "FruitBreaker_desc": "Frugtknuseren forsvarer med uovertruffen styrke, og han knuser fjender med et sving af sin mægtige kølle. En mægtig vogter af sommerlandet.",
    "FruitBreaker_name": "Frugtknuser",
    "ScaleShardMarksman_name": "Skælpanserskytte",
    "BavarianBrewer_desc": "Disse harmløse bryggere er de venligste naboer i byen, medmindre du truer deres øl.",
    "BavarianBrewer_name": "Bavarsk brygger",
    "BavarianBrewer_short_info": "Langdistanceforsvarer til Oktoberfest",
    "CaskMarksmann_desc": "Hvad skal du gøre med tønderne, efter du har tømt dem i maven? Her er du.",
    "CaskMarksmann_name": "Fad skytte",
    "CaskMarksmann_short_info": "Oktoberfest-ranged angriber",
    "PretzelGuardian_name": "Pretzelvokter",
    "PretzelGuardian_name_desc": "Hvem kan kæmpe på tom mave? Løsning: Pretzel!",
    "PretzelGuardian_short_info": "Oktoberfest nærkampsforsvarer",
    "SteinSmasher_name": "Kruset knuser",
    "SteinSmasher_name_desc": "Stein Smasher har endda det sjovt med at nedbryde fjendens forsvar.",
    "SteinSmasher_short_info": "Nærkampsangriber fra Oktoberfest",
    "GlacialAmazonArcher_desc": "Guidet af de vedvarende traditioner fra deres stamme, nedlægger disse bueskytter fjender med rolig præcision og urokkelig fokus, selv i den hårdeste kulde.",
    "GlacialAmazonArcher_short_info": "Ekstremt kraftfuld afstandsangriber",
    "GlacialAmazonArcher_short_name": "Glacial amazon-kriger",
    "GlacialAmazonGuardian_desc": "Disse modstandsdygtige forsvarere er så ubarmhjertige, at de, selv når deres kroppe begynder at fryse, fortsætter med at kæmpe og holder linjen med urokkelig beslutsomhed.",
    "GlacialAmazonGuardian_short_info": "Ekstremt stærk nærkampsforsvarer",
    "GlacialAmazonGuardian_short_name": "Glacial Amazonvokter",
    "GlacialAmazonHuntress_desc": "Med en kold, urokkelig beslutsomhed og stærk loyalitet til deres stamme beskytter disse jægerinder deres allierede, og fælder enhver, der tør nærme sig.",
    "GlacialAmazonHuntress_short_info": "Ekstremt kraftfuld afstandsdefensør",
    "GlacialAmazonHuntress_short_name": "Glacial Amazon-jægerinde",
    "GlacialAmazonWarrior_desc": "Hærdet af brutale vintre, disse krigere legemliggør en vild ånd og svinger krystalkantede spyd med ubarmhjertig præcision mod deres fjender.",
    "GlacialAmazonWarrior_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "GlacialAmazonWarrior_short_name": "Glacier Amazonekriger",
    "ChristmasArcher_desc": "Disse bueskytter, klædt i festtøj, angriber med iskolde, fortryllede pile, der fryser fjenderne til kernen og bringer både juleglæde og kold hævn til slagmarken.",
    "ChristmasArcher_short_info": "Ekstremt kraftfuld afstandsangriber",
    "ChristmasGuardian_desc": "Tårnhøje beskyttere med slikstokke i hånden, disse vogtere beskytter deres allierede og bringer juleglæde til slagmarken.",
    "ChristmasGuardian_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsforsvarer",
    "ChristmasHuntress_desc": "Disse årvågne jægere står vagt i de vinterlige skove, deres holly-spidsede pile klar til at afvise enhver, der truer deres rige.",
    "ChristmasHuntress_short_info": "Ekstremt kraftfuld afstandsforsvarer",
    "ChristmasWarrior_desc": "Udrageret med pebermynte-stribede lanser, disse frygtindgydende krigere charger frem med en ustoppelig ferieånd, og skaber frygt hos alle, der står i deres vej.",
    "ChristmasWarrior_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "nomadcoinbooststone_name": "Nomadesparegris",
    "nomadcoinbooststone_short_info": "Øger antallet af mønter, der er plyndret i nomadiske lejre",
    "advisor_AttackFailed_reason3": "Din rådgivers angreb kan ikke fortsætte. Ikke nok rubiner eller hurtigrejse-fjer til at starte angrebet. Andre kommandører kan også fejle i at starte deres angreb, hvis ressourcerne ikke genopfyldes.",
    "AnniversaryTroopMeleeDef_name": "Festlig vogter",
    "AnniversaryTroopMeleeDef_short_info": "Ekstremt stærk nærkampsforsvarer",
    "AnniversaryTroopMeleeOff_name": "Festlig kriger",
    "AnniversaryTroopMeleeOff_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "AnniversaryTroopRangedDef_name": "Festlig jægerinde",
    "AnniversaryTroopRangedDef_short_info": "Ekstremt kraftfuld langtrækkende forsvarer",
    "AnniversaryTroopRangedOff_name": "Festlig bueskytte",
    "AnniversaryTroopRangedOff_short_info": "Ekstremt kraftfuld fjernangriber",
    "Halloween2025TroopMeleeOff_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber",
    "Halloween2025TroopMeleeOff_name": "Ensom jomfru",
    "Halloween2025TroopRangedOff_name": "Fattig jæger",
    "Halloween2025TroopRangedOff_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber",
    "are_EventCurrencyBoostNormal": "Flammeforge Dominium Banner",
    "are_EventCurrencyBoostPremium": "Solrig Herredømme Banner",
    "are_EventCurrencyBoostWeak": "Banner for Ember Dominion",
    "are_GateDebuffCurrencyBoostNormal": "Hærdet genvinder vædder",
    "are_GateDebuffCurrencyBoostPremium": "Generobber",
    "are_GateDebuffNormal": "Opstigende udrensende vædder",
    "are_GateDebuffPremium": "Rensende vædder",
    "are_InfectionRateBoostNormal": "Forfinet forrådnelse modgift",
    "are_InfectionRateBoostPremium": "Mesterligt forrådnelsesmodgift",
    "are_InfectionRateBoostWeak": "Råt forfaldsmodgift",
    "are_WallDebuffCurrencyBoostNormal": "Forstærket genvindingsstige",
    "are_WallDebuffCurrencyBoostPremium": "Genindvindingsstige",
    "are_WallDebuffNormal": "Opstigende rensningsstige",
    "are_WallDebuffPremium": "Rensestige",
    "zombiedefender_name": "Korrupt emne",
    "zombiedefender_short_info": "Skrøbelig forsvarsenhed skabt af faldne tropper",
    "zombieguardian_name": "Forfalden øksebærer",
    "zombieguardian_short_info": "Robust nærkampsforsvarer. Ekspert i at holde positioner og nedsætte hastigheden på angribere",
    "zombiemarksman_name": "Forfalden bolt-kaster",
    "zombiemarksman_short_info": "Bevæbnet forsvarsenhed. Forstyrrer fjender på afstand, mens den vogter sine positioner",
    "AreGateDebuffNormal_name": "Rift-rambuk",
    "AreGateDebuffNormal_short_info": "Reducerer portbeskyttelsen for forsvarere. Kan kun bruges i Rift Raid-begivenheden.",
    "AreGateDebuffPremium_name": "Ophøjet raid ram",
    "AreGateDebuffPremium_short_info": "Reducerer betydeligt portbeskyttelsen for forsvarere. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "AreWallDebuffNormal_name": "Raidstige",
    "AreWallDebuffNormal_short_info": "Reducerer vægbeskyttelsen for forsvarere. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenhed.",
    "AreWallDebuffPremium_name": "Ophøjet raidstige",
    "AreWallDebuffPremium_short_info": "Reducerer betydeligt vægbeskyttelsen for forsvarere. Kan kun bruges i Rift Raid Begivenheden.",
    "areinfectionrateboostnormal_name": "Stor Gravvagt Eliksir",
    "areinfectionrateboostnormal_short_info": "Reducerer antallet af enheder, der forvandles til zombie-enheder efter kamp mod Forfaldets Herskerinde, Raid Boss.",
    "areinfectionrateboostpremium_name": "Premium Gravvagtsdrik",
    "areinfectionrateboostpremium_short_info": "Reducerer svagt antallet af enheder, der bliver forvandlet til zombieenheder efter kamp mod Forfaldets Herskerinde, raid boss.",
    "areinfectionrateboostweak_name": "Graveguard-eliksir",
    "areinfectionrateboostweak_short_info": "Reducerer kraftigt antallet af enheder, der bliver forvandlet til zombieenheder efter en kamp mod Forfaldets Herskerinde raidboss.",
    "gachapull_button_carnivalgacha": "Giv",
    "FungalNormalMelee_name": "Svampevagt",
    "FungalNormalMelee_short_info": "Robust svampeforsvarer. Holder linjen med nærkampsangreb.",
    "FungalNormalRanged_name": "Sporekaster",
    "FungalNormalRanged_short_info": "Bevæbnet forsvarer. Forstyrrer fjender, mens den beskytter sin position.",
    "FungalSporeMelee_name": "Dvalende sporekæbe",
    "FungalSporeMelee_short_info": "Dvalende sporemass. Vokser over tid til en Sporegnasker.",
    "FungalSporeRanged_name": "Sovende sporekyst",
    "FungalSporeRanged_short_info": "Sovende sporekyst. Vokser over tid til en Cystefødt Sporekaster.",
    "FungalStrongMelee_name": "Sporegnasker",
    "FungalStrongMelee_short_info": "Vokset fra en Dvalende sporekæbe. Vild nærkampsforsvarer.",
    "FungalStrongRanged_name": "Cystefødt Sporekaster",
    "FungalStrongRanged_short_info": "Vokset fra en sovende sporekyst. Bomber fjender på afstand.",
    "ARELegendaryDragonAdult_name": "Store Rift-Drage",
    "ARELegendaryDragonAdult_short_info": "Fuldvokset fra en mindre revnedrage. Bombarderer fjender med ødelæggende ild.",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolMedium_name": "Sølv Magmatisk Granatflaske",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der ødelægger en større del af reserven Dormant Rift-æg i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolStrong_name": "Guld Magmatisk Granatflaske",
    "ARELegendaryDragonEggKillingToolWeak_name": "Bronze Sporebane Granatflaske",
    "ARELegendaryDragonEgg_name": "Dvalende Rift-æg",
    "ARELegendaryDragonEgg_short_info": "Dvalende drageæg. Udklækkes over tid til en Dvalende Rift-unger.",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolMedium_name": "Sølv Magmatisk Flintlock Pistol",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der ødelægger en større del af reserven {Dormant Rift-Wyrmling} i {Rift Raid} begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolStrong_name": "Guld Magmatisk Flintlock Pistol",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der ødelægger en stor del af reserven {Dormant Rift-Wyrmling} i {Rift Raid}-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolWeak_name": "Bronze Magmatisk Flintlock Pistol",
    "ARELegendaryDragonHatchlingKillingToolWeak_short_info": "Ødelægger en del af reserverne Dormant Rift-Wyrmling i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonHatchling_name": "Sovende Rift-unge drage",
    "ARELegendaryDragonHatchling_short_info": "Netop fremkommet fra den sovende revneæg. Aggressiv, men stadig i gang med at udvikle sin varme.",
    "ARELegendaryDragonMeleeDefender_name": "Aske-drage Vagt",
    "ARELegendaryDragonMeleeDefender_short_info": "Robust dragekriger forsvarer. Knuser fjender med tunge, ildsmedede slag.",
    "ARELegendaryDragonRangedDefender_name": "Cinder-Drake Bueskytte",
    "ARELegendaryDragonRangedDefender_short_info": "Langtrækkende drageværn. Regner brændende pile ned på afstand.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllNormal_name": "Sølv Sporevagt Chrono-flaske (Alle sider)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker væggens regenerering på alle sider efter brud, hvilket øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllStrong_name": "Guld Sporevagt Chrono-flaske (alle sider)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllStrong_short_info": "Det mest kraftfulde værktøj, der forsinker murregenerering på alle sider efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllWeak_name": "Bronze Magmatisk Chrono-flaske (Alle sider)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseAllWeak_short_info": "Forsinker murregenerering på alle sider efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontNormal_name": "Sølv Magmatisk Krono-Flaske (Port)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker genopbygningen af portmuren efter brud, hvilket øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontStrong_name": "Guld Sporeguard Chrono-flaske (Port)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontStrong_short_info": "Det mest kraftfulde værktøj, der forsinker genopbygningen af portmuren efter brud, hvilket øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontWeak_name": "Bronze Sporeguard Chrono-flaske (Port)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseFrontWeak_short_info": "Forsinker genopbygningen af portvæggen efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftNormal_name": "Sølv Magmatisk Chrono-flaske (venstre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker genopbygningen af venstre mur efter brud, og øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftStrong_name": "Guld Magmatisk Chrono-flaske (venstre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftStrong_short_info": "Det mest kraftfulde værktøj, der forsinker regenerering af venstre væg efter brud, og øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftWeak_name": "Bronze Sporeguard Krono-flaske (venstre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseLeftWeak_short_info": "Forsinker genopbygningen af venstre væg efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightNormal_name": "Sølv Sporevagt Krono-flaske (højre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightNormal_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der forsinker genopbygningen af højre væg efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightStrong_name": "Guld Sporeguard Chrono-flaske (højre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightStrong_short_info": "Mest kraftfuldt værktøj, der forsinker genopbygningen af højre væg efter brud og øger skadestiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightWeak_name": "Bronze Chrono-Flaske til Svampevagt (højre)",
    "ARELegendaryDragonWallDelayIncreaseRightWeak_short_info": "Forsinker genopbygningen af højre mur efter brud, hvilket øger skadetiden i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeMedium_name": "Sølv obsidian vægtet net",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der reducerer kampstyrken hos nærkampsforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeStrong_name": "Guld Obsidian Vægtet Net",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der reducerer kampstyrken for nærkampsforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeWeak_name": "Bronze obsidian vægtet net",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolMeleeWeak_short_info": "Reducerer kampstyrken for nærkampsforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedMedium_name": "Sølv Obsidian Belejringsskjold",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedMedium_short_info": "Kraftfuldt værktøj, der reducerer kampstyrken for fjernforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedStrong_name": "Guld Obsidian Belejringsskjold",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedStrong_short_info": "Ekstremt kraftfuldt værktøj, der reducerer kampstyrken hos fjernforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedWeak_name": "Bronzeobsidian belejringsskjold",
    "ARELegendaryDragonWeakeningToolRangedWeak_short_info": "Reducerer kampstyrken for fjernforsvarere i Rift Raid-begivenheden.",
    "ARELegendaryDragonYoungling_name": "Mindre Rift-drage",
    "ARELegendaryDragonYoungling_short_info": "Vokset fra en {Dormant Rift-Wyrmling}. En adræt og frygtløs nærkampsforsvarer."
  },
  "generic_flash": {
    "Footer": {
      "copyright": "Copyright ©",
      "agb.dataprivacy": "Betingelser og vilkår / Fortrolighedspolitik",
      "forum": "Forum",
      "support": "Support",
      "impressum": "Juridiske oplysninger",
      "generic_register_all_rights_reserved": "Alle rettigheder forbeholdes."
    },
    "alert": {
      "generic_alert_watchout": "Attention!",
      "generic_js_alert_firstsessiontracking_unregistered": "Attention: Din spillestand bliver kun lagret, når du lader dig registrere!",
      "generic_alert_connection_failed_copy": "For tiden foretages vedligeholdelsesarbejde for spillet. Prøv igen senere!",
      "generic_alert_connection_lost_description": "Aktuelt vedligeholdes der. Dette skal desværre gøres af og til.\nFor at indspille updates og nye features eller rette en fejl.\nVi arbejder på højtryk, så I hurtigst muligt kan spille igen.",
      "generic_alert_loggedout_title": "Indtil senere!",
      "generic_js_alert_firstsessiontracking_loading": "Din internetforbindelse lader til at være meget langsom for tide. Prøv igen senere!",
      "generic_register_error_invalidemail": "E-mailadressen, du har indtastet, er ikke korrekt.",
      "generic_alert_connection_lost_copy": "Forbindelsen til spilleserveren blev afbrudt. Forsøg venligst at opret din forbindelse igen.",
      "generic_alert_loggedout_copy": "Du har logget dig succesrigt ud. Glem ikke: Hver dag venter der en login-bonus på dig!",
      "generic_report_muted_chattry": "Du kan desværre ikke benytte chatten i øjeblikket på grund af din spærring.",
      "generic_invalid_email_provider": "En e-mailadresse fra denne tilbyder er ikke tilladt!",
      "generic_alert_error": "Error",
      "generic_alert_bug": "Fejl",
      "generic_alert_information": "Henvisning",
      "generic_alert_connection_lost_promo": "Prøv da i mellemtiden et af vores andre spil.",
      "generic_alert_win7chromebug": "Skulle tekstningen ikke være mulig, tryk venligst Strg-tasten.",
      "generic_alert_connection_lost_title": "Tabt forbindelse!",
      "generic_alert_connection_lost_thanks": "Mange tak for jeres forståelse!",
      "generic_alert_warning": "Advarsel",
      "generic_alert_connection_failed_title": "Vedligeholdelsesarbejde!",
      "generic_js_alert_firstsessiontracking_registered": "Hvad synes du om spillet og hvad kan gøres bedre?\nSkriv din mening i vores Goodgame-Forum henholdsvis gruppe!",
      "generic_alert_connection_lost_multi_copy": "Denne konto bliver allerede brugt af en anden enhed. Ønsker du at forbinde igen med denne enhed?",
      "generic_alert_versioncheck_title": "Opdatering tilgængelig!",
      "generic_alert_versioncheck_copy": "Genstart spillet.",
      "generic_alert_serverIsUpdating_copy": "Spilserveren er ved at blive opdateret. Prøv igen om et par minutter.",
      "generic_alert_serverIsUpdating_title": "Forbindelse afbrudt",
      "generic_alert_maintenance_title": "Vedligeholdelse!",
      "generic_alert_maintenance_desc": "Serveren er desværre nede på grund af vedligeholdelse.",
      "generic_alert_user_kicked": "Du er blevet bannet fra serveren.",
      "generic_alert_load_failed_title": "Indlæsning mislykket!",
      "generic_alert_load_failed_body": "Spillet kunne desværre ikke indlæses. Prøv igen senere.",
      "generic_alert_load_error_title": "Kontrollér, at din enhed har forbindelse til internettet.",
      "generic_alert_load_error_body": "Ingen internetforbindelse!"
    },
    "button": {
      "generic_btn_cancel": "Afbryd",
      "generic_btn_notaccept": "Afvis",
      "generic_btn_refresh": "Aktualiser",
      "generic_btn_accept": "tage imod",
      "generic_btn_end": "Afslut",
      "generic_btn_noshare": "Alligevel ikke!",
      "generic_btn_reconnect": "Opret påny",
      "generic_btn_topayment": "Hit med det!",
      "generic_btn_yes": "Ja",
      "generic_btn_report": "Meld",
      "generic_btn_no": "Nej",
      "generic_btn_okay": "OK",
      "generic_btn_close": "Luk",
      "generic_btn_endnow": "Afslut nu",
      "generic_btn_start": "Start",
      "generic_btn_search": "Søg",
      "generic_btn_share": "Del!",
      "generic_btn_skip": "Overspring",
      "generic_btn_continue": "Videre",
      "generic_btn_goback": "Tilbage",
      "generic_btn_retry": "Prøv igen",
      "generic_btn_contact_support": "Kontakt supportafdelingen"
    },
    "chat": {
      "generic_chat_noChatMessage": "Du skal opnå level {0} for at chatte!",
      "generic_chat_writeable": "Kun registrerede spillere fra niveau 1 af må benytte chatten."
    },
    "cm_teaser": {
      "cm_teaserwarning_title": "Advarsel!",
      "cm_teaser5_copy": "Husk: En ægte medarbejder fra Goodgame Studios vil aldrig spørge efter efter dit password midt i spillet! Opbevar altid dine data sikkert,og giv dem ikke videre!\n\nFortsat god fornøjelse i {0}!",
      "cm_teaser3_copy": "For tiden er der på {0}-Facebooksiden en fantastisk aktivitet.\nHusk at komme forbi!",
      "cm_teaser4_copy": "Via et teknisk problem kan det for tiden komme til lette begrænsninger i spillet i {0}.\nDu kan se detaljerne i forummet.",
      "cm_teaser6_copy": "En ny opdatering til {0} er på vej!\nAktuelle nyheder samt yderligere informationer til de nye features og rettede fejl findes som altid i forummet!",
      "cm_teaserinfo_title": "Hallo {0}!",
      "cm_teaser7_copy": "Om få minutter slukker {0}-serveren i kort tid. Du kan se flere detaljer i forummet.",
      "cm_teaser8_copy": "Desværre skal {0}-serveren slukkes på grund af en akut vedligeholdelse. Du kan se flere detaljer i forummet.",
      "cm_teaser1_copy": "Husk:\nI forummet findes der for tiden en fed {0}-konkurrence!\nKig forbi og spil med!",
      "cm_teaser2_copy": "Husk:\nI forummet findes der for tiden en fed {0}-aktivitet!\nDet vil du garanteret gå glip af, så kom hurtigt forbi!",
      "cm_teaserevent_title": "{0}, bemærk:"
    },
    "common": {
      "generic_beta": "Beta",
      "generic_embededSigns": "|",
      "generic_conningsoon": "*Kommer snart*",
      "generic_comma": ",",
      "generic_decimalseparator": ".",
      "generic_admin": "Administrator",
      "generic_general": "Generelt",
      "generic_animation": "Vis animationer",
      "generic_date": "Dato",
      "generic_email": "E-mail",
      "generic_options": "Indstillinger",
      "generic_forum": "Forum",
      "generic_faq": "Spørgsmål og svar",
      "generic_friend": "Ven",
      "generic_friends": "Venner",
      "generic_guest": "Gæst",
      "generic_yesterday": "I går",
      "generic_ggs": "Goodgame Studios",
      "generic_group": "Gruppe",
      "generic_today": "I dag",
      "generic_help": "Hjælp",
      "generic_high": "Høj",
      "generic_limited": "Begrænset",
      "generic_logout": "Log ud",
      "generic_month_short": "m",
      "generic_bugreport": "Meld fejl til os",
      "generic_minute_short": "min.",
      "generic_minute": "minut",
      "generic_minutes": "minutter",
      "generic_medium": "Middel",
      "generic_moderator": "Moderator",
      "generic_month": "måned",
      "generic_months": "måneder",
      "generic_tomorrow": "Morgen",
      "generic_music": "Musik til/fra",
      "generic_name": "Navn",
      "generic_news": "Nyheder",
      "generic_low": "Lav",
      "generic_validTo_timer": "Stadig aktiv i {0} timer {1} minutter",
      "generic_changePass": "Ændring af afgangskode",
      "generic_quality": "Kvalitet",
      "generic_second_short": "sek.",
      "generic_second": "sekund",
      "generic_seconds": "sekunder",
      "generic_register": "Gem og registrer",
      "generic_username": "Spillernavn",
      "generic_hour_short": "time",
      "generic_hour": "time",
      "generic_hours": "timer",
      "generic_support": "Support",
      "generic_day_short": "d",
      "generic_day": "Dag",
      "generic_days": "dage",
      "generic_sound": "Lyd til/fra",
      "generic_tutorial": "Træning",
      "generic_xp": "EP",
      "generic_dayformat_short": "{0}.{1}",
      "generic_dayformat": "{0}-{1}-{2}",
      "generic_kForThousand": "t.",
      "play": "Spil",
      "generic_day_0": "Søndag",
      "generic_day_1": "Mandag",
      "generic_day_2": "Tirsdag",
      "generic_day_3": "Onsdag",
      "generic_day_4": "Torsdag",
      "generic_day_5": "Fredag",
      "generic_day_6": "Lørdag",
      "generic_username_login": "Spillernavn",
      "generic_bonus": "Bonus",
      "generic_mForMillion": "mio.",
      "generic_value": "{0}",
      "subscription_generic_minute_short": "min.",
      "subscription_generic_minutes": "minutter",
      "subscription_generic_second_short": "sek.",
      "subscription_generic_seconds": "sekunder",
      "generic_bForBillion": "mia.",
      "generic_tForTrillion": "bio."
    },
    "composites": {
      "value_assign_colon": "{0}: {1}",
      "value_with_braces": "{0} ({1})",
      "value_proportional_value": "{0}/{1}",
      "value_dash_split": "{0} – {1}",
      "value_percentage_add": "+{0} %",
      "value_nominal_add": "+{0}",
      "value_prefix_suffix": "{0}{1}{2}",
      "value_multiplied": "x{0}",
      "value_nominal_subtract": "-{0}",
      "value_colon": "{0}:",
      "value_percentage": "{0} %",
      "value_coords": "{0}:{1}",
      "value_percentage_subtract": "-{0} %",
      "value_simple_comp": "{0} {1}",
      "value_circa_nominal": "~{0}",
      "value_add_amount": "+{0} {1}",
      "value_brackets_add": "(+{0})",
      "value_seperate_default": "{0} | {1}",
      "value_seperate_add": "+{0} | +{1}",
      "value_or_add": "+{0} eller +{1}",
      "value_or_default": "{0} eller {1}",
      "value_brackets_subtract": "(-{0})",
      "value_dash_split_paragraph": "{0} - \n{1}"
    },
    "country": {
      "generic_country_AU": "Australien",
      "generic_country_BR": "Brasilien",
      "generic_country_BG": "Bulgarien",
      "generic_country_CN": "Kina",
      "generic_country_DK": "Danmark",
      "generic_country_DE": "Tyskland",
      "generic_country_FI": "Finland",
      "generic_country_FR": "Frankrig",
      "generic_country_GR": "Grækenland",
      "generic_country_international": "International",
      "generic_country_IT": "Italien",
      "generic_country_JP": "Japan",
      "generic_country_LT": "Litauen",
      "generic_country_NL": "Nederlandene",
      "generic_country_KP": "Nordkorea",
      "generic_country_NO": "Norge",
      "generic_country_PL": "Polen",
      "generic_country_PT": "Portugal",
      "generic_country_RO": "Rumænien",
      "generic_country_RU": "Rusland",
      "generic_country_SE": "Sverige",
      "generic_country_SK": "Slovenien",
      "generic_country_ES": "Spanien",
      "generic_country_KR": "Sydkorea",
      "generic_country_CZ": "Den Tjekkiske Republik",
      "generic_country_TR": "Tyrkiet",
      "generic_country_HU": "Ungarn",
      "generic_country_US": "USA",
      "generic_country_GB": "Storbritannien og Nordirland",
      "generic_country_HIS": "Latinamerika",
      "generic_country_IN": "Indien",
      "generic_country_SA": "Saudi-Arabien",
      "generic_country_AE": "Forenede Arabiske Emirater",
      "generic_country_EG": "Ægypten",
      "generic_country_ARAB": "Den Arabiske Liga",
      "generic_country_AR": "Argentina",
      "generic_country_CL": "Chile",
      "generic_country_CO": "Colombia",
      "generic_country_MX": "Mexico",
      "generic_country_VE": "Venezuela",
      "generic_country_TW": "Republic of China, Taiwan",
      "geneeric_country_MO": "Macau [SAR China]",
      "generic_country_HK": "Hong Kong [SAR China]",
      "generic_country_skn": "Nordisk",
      "generic_country_ASIA": "Asia",
      "generic_country_HANT": "Kinesisk (traditionelt)",
      "generic_country_CA": "Canada",
      "generic_country_openbeta": "Testserver",
      "generic_country_closedbeta": "Lukket betaserver",
      "generic_country_tempserver": "Det Yderste Rige",
      "generic_country_battle": "Bag horisonten",
      "language_native_ISO_XX": "International",
      "generic_country_BE": "Belgien",
      "generic_country_ID": "Indonesien",
      "generic_country_PH": "Filippinerne"
    },
    "currency": {
      "currency_euro": "€",
      "currency_dollar": "$",
      "currency_zloty": "zł",
      "currency_brazilianReal": "R$",
      "currency_hungarianForint": "Ft",
      "currency_romanianLeu": "lei",
      "currency_danishKrone": "kr",
      "currency_turkishLira": "TL",
      "currency_ruble": "руб",
      "currency_japaneseYen": "¥",
      "currency_czechKoruna": "Kč",
      "currency_britishPound": "£",
      "currency_swedish": "kr"
    },
    "error": {
      "generic_versioncheck_errorcode_1": "Slet din browser-cache, og opdatér siden.",
      "generic_versioncheck_error": "Gammel version!",
      "error_mail_empty": "Indtast din e-mail-adresse.",
      "error_name_empty": "Indtast et navn.",
      "error_password_empty": "Vælg en adgangskode.",
      "error_password_invalid": "Adgangskoden indeholder ugyldige tegn.",
      "error_password_too_short": "Adgangskoden skal være på mindst 4 tegn.",
      "error_name_invalid": "Dette navn indeholder ugyldige tegn.",
      "error_name_too_short": "Navnet skal være på mindst 3 tegn.",
      "error_mail_invalid": "Den angivne e-mail-adresse er ugyldig.",
      "error_badword": "Dette navn er ikke tilladt.",
      "error_name_exists": "Dette navn er allerede i brug.",
      "error_mail_exists": "Der er allerede registret en anden spiller med denne e-mail-adresse.",
      "error_name_propositions": "Mulige navne",
      "error_mail_too_short": "E-mailen skal være på mindst seks tegn.",
      "error_password_too_long": "Din adgangskode må ikke overskride 16 tegn.",
      "generic_versioncheck_errorcode_1_old": "Aktualiser siden.",
      "error_name_is_number": "Navnet må ikke kun bestå af tal.",
      "error_age_birthday": "Skriv din fødselsdato.",
      "error_age_empty": "Skiv din alder.",
      "error_age_invalid": "Angiv din alder som et tal.",
      "error_age_underage": "Du er desværre ikke gammel nok til at oprette en Goodgame Empire-konto.",
      "error_age_underage_bigfarm": "Du er desværre ikke gammel nok til at oprette en Goodgame Big Farm-konto.",
      "generic_error_payment_noActiveGooglePlayAccount": "Du har ikke en aktiv Google Play-konto. For at foretage køb via din tablet/telefon skal du have en aktiv Google Play-konto.",
      "generic_error_server_emailAlreadyInUse": "Din e-mail-adresse er allerede registreret på den valgte spilserver. Klik på &quot;Skift brugerkonto&quot; for at spille på denne spilserver.",
      "generic_error_server_savedUserAccountRequired": "Du skal gemme din brugerkonto, før du kan gå videre. Dettes gøres ved at klikke på &quot;Gem brugerkonto&quot; i menuen &quot;Indstillinger&quot;.",
      "error_input_too_short": "Teksten er for kort. Den skal indeholde mindst {MIN_CHARACTER_LENGTH} tegn.",
      "error_name_too_long": "Indtast et kortere navn.",
      "error_text_invalid": "Teksten indeholder ugyldige tegn.",
      "error_password_no_match": "De indtastede adgangskoder er ikke ens.",
      "error_password_wrong": "Den indtastede adgangskode er ikke korrekt.",
      "error_name_invalid_consecutiveSpaces": "Navnet indeholder for mange tomme pladser."
    },
    "format_time": {
      "generic_time_t1_d": "{days}d",
      "generic_time_t1_h": "{hours}t",
      "generic_time_t1_m": "{minutes}m",
      "generic_time_t1_s": "{seconds}s",
      "generic_time_t2_m": "{minutes}m {seconds}s",
      "generic_time_t2_h": "{hours}t {minutes}m",
      "generic_time_t2_d": "{days}d {hours}t",
      "generic_time_t3_d": "{days}d {hours}t {minutes}m",
      "generic_time_t3_h": "{hours}t {minutes}m {seconds}s",
      "generic_time_t4_d": "{days}d {hours}t {minutes}m {seconds}s"
    },
    "friends": {
      "generic_friends_invite_badword_title": "Advarsel!",
      "generic_friends_denied_title": "Anmodning afvist!",
      "generic_friends_invite_badword_copy": "Det navn, du har angivet, er ikke tilladt!",
      "generic_friends_invite_error_copy": "Du kan kun invitere andre spillere, hvis du er registreret.",
      "generic_friends_invite_error_title": "Registrer dig først",
      "generic_friends_add_title": "Anmodning om venskab",
      "generic_friends_buddy_btn_morefriends": "Flere venner",
      "generic_friends_add_copy": "Vil du tilføje {0} som ven?",
      "generic_friends_denied_copy": "{0} har desværre afvist din anmodning."
    },
    "fullscreen": {
      "generic_fullscreen_error_copy": "Fuldskærm ikke mulig"
    },
    "korea": {
      "generic_alert_korea01": "Du er allerede registreret.",
      "generic_alert_korea02": "Dit id-tjek slog fejl.",
      "generic_alert_korea03": "Du er under 16 år gammel og må derfor ikke tilmelde dig mellem midnat og kl. 6 om morgenen.",
      "generic_alert_korea04": "Du er under 16 år gammel og må derfor ikke logge ind mellem midnat og kl. 6 om morgenen.",
      "generic_alert_korea05": "Prøv igen senere.",
      "generic_alert_korea06": "Vær venlig at verificere dit id først.",
      "generic_license_gameTitle_korea": "Spiltitel",
      "generic_license_companyName_korea": "Firmanavn",
      "generic_license_ageRating_korea": "Aldersvurdering",
      "generic_license_gameRatingBoardConcessionDate_korea": "Godkendelses-id for aldersmærkning",
      "generic_license_gameRatingBoardConcessionId_korea": "Aldersmærknings-id",
      "generic_license_productionDate_korea": "Produktionsdato",
      "generic_childProtectionInfo_korea": "Oplysninger om børnebeskyttelse",
      "generic_alert_korea_logoutCountdown": "Du er endnu ikke fyldt 16 år, og du vil blive logget ud af Goodgame Empire om {0} minutter.",
      "generic_alert_korea_logoutMessage": "Du er endnu ikke fyldt 16 år, og derfor er du blevet logget ud af Goodgame Empire.",
      "generic_btn_korea_idcheck": "ID-tjek",
      "generic_alert_korea07": "Du skal være mindst 12 år gammel for at tilmelde dig.",
      "generic_btn_korea_smscheck": "Mobile ID Check",
      "generic_btn_korea_ipin": "I-pin",
      "generic_childProtectionNotification_korea": "This game is intended for use by persons of at least 12 years of age and is therefore unsuitable for use by children or youth below that age. Parental supervision is absolutely required for this game."
    },
    "labels": {
      "label_chatmessage_with_date": "[{0} - {1}.{2}.{3} - {4}:{5}]:",
      "label_chatmessage_with_short_date": "[{1}:{2}] {0}:",
      "label_chatmessage_with_short_date_colored": "[color"
    },
    "languages": {
      "generic_language_pt_BR": "Brasiliansk",
      "generic_language_bg": "Bulgarsk",
      "generic_language_zh_TW": "Kinesisk (traditionelt)",
      "generic_language_zh_CN": "Kinesisk (forenklet)",
      "generic_language_da": "Dansk",
      "generic_language_de": "Tysk",
      "generic_language_en": "Engelsk",
      "generic_language_fi": "Finsk",
      "generic_language_fr": "Fransk",
      "generic_language_el": "Græsk",
      "generic_language_id": "Indonesisk",
      "generic_language_it": "Italiensk",
      "generic_language_ja": "Japansk",
      "generic_language_ko": "Koreansk",
      "generic_language_nl": "Hollandsk",
      "generic_language_skn": "Nordisk",
      "generic_language_no": "Norsk",
      "generic_language_pl": "Polsk",
      "generic_language_pt": "Portugisisk",
      "generic_language_ro": "Rumænsk",
      "generic_language_ru": "Russisk",
      "generic_language_sv": "Svensk",
      "generic_language_sk": "Slovakisk",
      "generic_language_es": "Spansk",
      "generic_language_cs": "Tjekkisk",
      "generic_language_cz": "Tjekkisk",
      "generic_language_tr": "Tyrkisk",
      "generic_language_hu": "Ungarsk",
      "language_native_ar": "العربية",
      "language_native_bg": "български",
      "language_native_cs": "Čeština",
      "language_native_da": "Dansk",
      "language_native_de": "Deutsch",
      "language_native_el": "Ελληνικά",
      "language_native_en": "English",
      "language_native_es": "Español",
      "language_native_fi": "Suomi",
      "language_native_fr": "Français",
      "language_native_hu": "Magyar",
      "language_native_it": "Italiano",
      "language_native_ja": "日本語",
      "language_native_ko": "한국어",
      "language_native_nl": "Nederlands",
      "language_native_no": "Norsk",
      "language_native_pl": "Polski",
      "language_native_pt": "Português",
      "language_native_ro": "Română",
      "language_native_ru": "Русский",
      "language_native_sk": "Slovenčina",
      "language_native_sv": "Svenska",
      "language_native_tr": "Türkçe",
      "language_native_zh_cn": "中文(简体)",
      "language_native_zh_tw": "中文(繁體)",
      "language_native_lt": "Lietuvių",
      "language_native_ISO_tw": "中文(繁體) (ZH-TW)",
      "language_native_ISO_zh_cn": "中文(简体) (ZH-CN)",
      "language_native_ISO_tr": "Türkçe (TR)",
      "language_native_ISO_sv": "Svenska (SV)",
      "language_native_ISO_sk": "Slovenčina (SK)",
      "language_native_ISO_ru": "Русский (RU)",
      "language_native_ISO_ro": "Română (RO)",
      "language_native_ISO_pt": "Português (PT)",
      "language_native_ISO_pl": "Polski (PL)",
      "language_native_ISO_no": "Norsk (NO)",
      "language_native_ISO_nl": "Nederlands (NL)",
      "language_native_ISO_lt": "Lietuvių (LT)",
      "language_native_ISO_ko": "한국어 (KO)",
      "language_native_ISO_ja": "日本語 (JA)",
      "language_native_ISO_it": "Italiano (IT)",
      "language_native_ISO_hu": "Magyar (HU)",
      "language_native_ISO_fr": "Français (FR)",
      "language_native_ISO_fi": "Suomi (FI)",
      "language_native_ISO_es": "Español (ES)",
      "language_native_ISO_en": "English (EN)",
      "language_native_ISO_el": "Ελληνικά (EL)",
      "language_native_ISO_de": "Deutsch (DE)",
      "language_native_ISO_da": "Dansk (DA)",
      "language_native_ISO_cs": "Čeština (CS)",
      "language_native_ISO_bg": "български (BG)",
      "language_native_ISO_ae": "العربية(AE)",
      "language_native_ISO_hk": "中文(繁體) (ZH-HK)",
      "language_native_ISO_AU": "English (AU)",
      "language_native_ISO_US": "English (US)",
      "language_native_ISO_ar": "Español (AR)",
      "language_native_ISO_arab": "العربية(ARAB)",
      "language_native_ISO_asia": "English (ASIA)",
      "language_native_ISO_bl": "Nederlands (BL)",
      "language_native_ISO_br": "Português (BR)",
      "language_native_ISO_cl": "Español (CL)",
      "language_native_ISO_co": "Español (CO)",
      "language_native_ISO_cz": "Čeština (CZ)",
      "language_native_ISO_dk": "Dansk (DK)",
      "language_native_ISO_gb": "English (GB)",
      "language_native_ISO_gr": "Ελληνικά (GR)",
      "language_native_ISO_in": "English (IN)",
      "language_native_ISO_jp": "日本語 (JP)",
      "language_native_ISO_kr": "한국어 (KR)",
      "language_native_ISO_mx": "Español (MX)",
      "language_native_ISO_ph": "English (PH)",
      "language_native_ISO_sa": "العربية(SA)",
      "language_native_ISO_se": "Svenska (SE)",
      "language_native_ISO_ve": "Español (VE)",
      "language_native_ISO_eg": "العربية(EG)",
      "language_native_ISO_cn": "中文(简体) (ZH-CN)"
    },
    "login": {
      "generic_login_wronglogin": "Det lykkedes ikke at logge ind. Kontrollér, at brugernavn og adgangskode er korrekt, og at du har valgt den korrekte server.",
      "generic_login_banned_2": "Din konto er blevet blokeret! Vi har sendt en e-mail til dig med yderligere oplysninger om blokeringen, men du er selvfølgelig også velkommen til at kontakte vores supportafdeling.",
      "generic_login_banned": "Din konto er blevet blokeret!\n\nBlokeret indtil: {0}\n\nVi har sendt en e-mail til dig med yderligere oplysninger om blokeringen, men du er selvfølgelig også velkommen til at kontakte vores supportafdeling.",
      "generic_login_banned_3": "Din konto er blevet blokeret permanent.\n\nVi har sendt en e-mail til dig med yderligere oplysninger om blokeringen, men du er selvfølgelig også velkommen til at kontakte vores supportafdeling.",
      "generic_facebook_login": "Facebook Connect",
      "generic_login_lostpassword_copy": "Indtast venligst din e-mailadresse, så vi kan sende en e-mail til dig med et link til nulstilling af din adgangskode.",
      "generic_login_playnow": "Spil nu!",
      "generic_login_login": "LOGIN",
      "generic_login_newplayer": "NY HER?",
      "generic_login_password": "Adgangskode",
      "generic_login_rememberpassword": "Gem adgangskode",
      "generic_login_lostpassword_title": "Glemt adgangskode?",
      "generic_login_lostpassword": "Glemt adgangskode?",
      "generic_login_banned_permanent": "permanent",
      "generic_login_register": "Registrer",
      "generic_login_play": "Spil nu!",
      "generic_login_facebook": "Tilmeld dig via Facebook",
      "generic_login_loginname": "Brugernavn/ e-mail",
      "generic_facebook_worldSelection_copy": "Vælg verden og det sprog, du vil spille med.",
      "generic_facebook_worldSelection_title": "Verdener",
      "generic_login_accountexists": "Denne konto eksisterer allerede. Vil du logge ind?",
      "generic_login_deleted": "Din konto er blevet deaktiveret! Du kan ikke længere logge ind i spillet. Dit spil og dine brugeroplysninger vil snart blive slettet fra vores database.\n\nVi har sendt en e-mail til dig med flere oplysninger om sletningen af din konto. Kontakt venligst vores supportmedarbejdere, hvis du har spørgsmål."
    },
    "logout": {
      "generic_logout_guest_copy": "Registrer dig for at kunne gemme dine point!",
      "generic_logout_guest_title": "Registrer"
    },
    "native_dialogs": {
      "dialog_not_enough_device_space": "Der er ikke tilstrækkelig lagerplads på din enhed. Slet noget indhold eller nogle apps, du ikke længere bruger, for at få plads til at downloade mere spilindhold.",
      "dialog_no_access_to_device_space": "Der kunne ikke gemmes mere spilindhold. Kontrollér, at dit SD-kort ikke er låst."
    },
    "notification": {
      "servershutdownpremonition_registered_copy": "Spilserveren bliver slukket om {0} på grund af vedligeholdelse.",
      "servershutdownpremonition_copy": "Spilserveren bliver slukket om {0}. Log venligst ud, eller registrer dig for at gemme dine point.",
      "servershutdown_copy": "Spilserveren bliver nu kørt ned. Om et par minutter kan du logge dig på igen.",
      "servershutdownpremonition_backin_copy": "Spillet vil sandsynligvis være tilgængeligt igen om {0}.",
      "welcomeback_copy": "Skønt, at se dig igen! Her en lille ting, for at gøre det nemmere at komme i gang igen!",
      "welcomeback_title": "Du er tilbage!",
      "shutdowntext_mail": "%SPIEL% bliver desværre nedlagt %DATUM%. Tak for din deltagelse!&lt;br&gt;Hvis du har spørgsmål kan du sende en e-mail til holdet bag Goodgame Studios på farmer@support.goodgamestudios.com",
      "shutdowntext_mail_VZ001": "Vi må desværre meddele, at %SPIEL% vil blive nedlagt %DATUM%. Tak for den fantastiske tid, vi har haft sammen. &lt;br&gt; Hvis du har spørgsmål, kan du sende en e-mail til Goodgame Studios-holdet på support.goodgamestudios.com.&lt;br&gt; Hvis du har lyst til at oprette en ny konto, kan du besøge os på %URL% !",
      "shutdowntext_mail_VZ002": "Vi må desværre meddele dig, at %SPIEL% vil blive nedlagt %DATUM%. Tak for den fantastiske tid, vi har haft sammen. &lt;br&gt; Hvis du har lyst til at oprette en ny konto, kan du besøge os på %URL% !"
    },
    "password": {
      "generic_change_password_copy_oldpass": "Gammel adgangskode",
      "generic_change_password_error_failed": "Desværre, det er ikke din gamle adgangskode.",
      "generic_change_password_faild_copy": "Din adgangskode skal være længere end 2 tegn, og den gamle adgangskode skal være indtastet korrekt!",
      "generic_change_password_copy_send": "Vi har sendt en e-mail til dig med et link, så du kan nulstille din adgangskode.",
      "generic_change_password_faild_specialcharacters": "Din adgangskode må ikke være tom eller indeholde særlige tegn.",
      "generic_guest_change_password_faild_copy": "Du kan kun ændre din adgangskode, når du er registreret som bruger.",
      "generic_guest_change_password_faild_title": "Registrer først",
      "generic_change_password_copy_newpass": "Ny adgangskode",
      "generic_change_password_error_success": "Adgangskoden blev ændret.",
      "generic_change_password_title": "Ændring af adgangskode",
      "generic_change_password_faild_title": "Indtast adgangskode"
    },
    "payment": {
      "promotion_bonus": "+{0} % BONUS!",
      "generic_payment_newPrices": "Fra nu af! Konstant reducerede priser i vores Paymentshop! Spar rigtige penge!",
      "generic_payment_copy": "Du bliver nu ledt videre til Paymentshop.",
      "primetime_copy2": "For {0} får du {1} % mere {2} for dine penge!",
      "generic_payment_48hdiscount_copy_1": "Køb guld inden for de første 48 timer for at få yderligere {0} % med alle pakker!",
      "generic_payment_48hdiscount_copy": "Køb guld inden for de første 48 timer for at få yderligere {0} % med udvalgte pakker!",
      "generic_payment_48hdiscount_copy_1_general": "Køb {0} inden for de første 48 timer og få yderligere {1}% med alle pakker!",
      "generic_payment_48hdiscount_copy_general": "Køb {0} inden for de første 48 timer for at få yderligere {1} % med udvalgte pakker!",
      "generic_payment_discount_copy": "Køb guld nu for at få få en {0} % bonus!",
      "generic_payment_discount_copy_general": "Køb {0} for at få en bonus på {1} %!",
      "generic_payment_discount_button": "Nu {0} % mere guld for pengene!",
      "generic_payment_discount_general": "Nu {0} % mere {1} for pengene!",
      "primetime_copy3": "Køb eksempelvis {0} {1}, så får du {2}!",
      "generic_payment_discount_title": "Mere guld for pengene!",
      "generic_payment_48hdiscount_button": "Mere guld i de første 48 timer",
      "generic_discount_payment_title_general": "Mere {0} for pengene!",
      "generic_payment_48hdiscount_button_general": "Mere {0} i de første 48 timer",
      "promotion_discount_time": "Kun {0} minutter og {1} sekunder tilbage!",
      "generic_payment_discount_time": "{0} tilbage!",
      "primetime_copy1": "Tilbud i begrænset tid!",
      "generic_payment_title": "Paymentshop",
      "primetime_title": "PRIME TIME",
      "generic_payment_btn": "Til butikken",
      "generic_payment_discount_generalshort": "{0} % mere for pengene!",
      "primetime_super_title": "SUPER PRIME TIME",
      "generic_payment_discount_halfprice": "Tidsbegrænset tilbud! Halv pris!",
      "generic_payment_discount_sixtypercent": "Kun i et begrænset tidsrum: \n60 % rabat!"
    },
    "progressbar": {
      "loading_text_9": "Byggegenstande",
      "loading_text_7": "Beregn kompliceret algoritme",
      "loading_text_3": "Drej hamsterhjulet",
      "loading_text_18": "Drej sanduret",
      "loading_text_16": "Fodre programmørerne",
      "loading_text_5": "Håber at alt går godt",
      "loading_text_6": "Hent kammerjægeren",
      "loading_text_default": "Initialisering",
      "loading_text_8": "Kalibrer flukskompesatorer",
      "loading_text_12": "Mal buttons",
      "loading_text_19": "Køl systemet",
      "loading_text_11": "Mal grafikker",
      "loading_text_2": "Giv tandhjulene olie",
      "loading_text_14": "Slog brugerdata op",
      "loading_text_17": "Skru ved klienten",
      "loading_text_1": "Søg tunnel gennem cyberspace",
      "loading_text_15": "Skræm bugs væk",
      "loading_text_13": "Gem påskeæg",
      "loading_text_10": "Fordel genstande i verdenen",
      "loading_text_4": "Opvarm serveren",
      "loading_text_20": "Bliver lige straks færdig",
      "progress_loadfiles": "Indløser grafik ...",
      "loading_text_itemXML": "Indlæs spilelementer",
      "progress_serverconnection": "Opretter forbindelse til spilserver",
      "progress_restoring": "Spillet er ved at blive gendannet"
    },
    "register": {
      "generic_register_optional": "(valgfrit)",
      "generic_register_btn_agb": "Acceptér brugsbetingelser",
      "generic_register_agb_read": "Læs brugsbetingelserne",
      "generic_register_subscribe": "Registrer",
      "generic_register_passwordshort_copy": "Den indtastede adgangskode er for kort. Den skal mindst indeholde 4 tegn.",
      "generic_register_passwordwrong_copy": "Den indtastede adgangskode er ikke korrekt.",
      "generic_register_rememberdata": "Husk data",
      "generic_register_password_copy": "Din adgangskode må ikke være tom eller indeholde særlige tegn.",
      "generic_register_emaillong_copy": "Din e-mail-adresse er desværre for lang.",
      "generic_register_namenotvalid": "Det indtastede navn er ugyldigt.",
      "generic_register_nametooshort": "Det registrerede navn er for kort. Det skal indeholde mindst tre tegn.",
      "generic_register_namealreadyused": "Navnet findes allerede.",
      "generic_register_alreadyavatar": "Brugeren har allerede et navn.",
      "generic_register_email_copy": "E-mail-adressen må ikke være tom eller indeholde særlige tegn.",
      "generic_register_emailwrong_copy": "Den e-mail-adresse, du har indtastet, er ikke korrekt.",
      "generic_register_unlock": "Lås op for denne funktion!",
      "generic_register_badword": "Du må ikke anvende {0} i dit navn.",
      "generic_register_success": "Du har registreret dig succesfuldt.",
      "generic_register_insertEmail": "Indtast e-mail-adresse",
      "generic_register_character": "Lav din figur",
      "generic_register_errormistake": "Fejl",
      "generic_register_agb_info_2": "Spillet er underlagt vores &lt;1brugsbetingelser og privatlivspolitik&lt;.",
      "generic_register_agb_info_1": "Spillet er underlagt vores &lt;1brugsbetingelser&lt;.",
      "generic_register_joinFreeNow": "Tilmeld \ndig gratis \nnu",
      "generic_register_button_text_2": "Spil gratis nu!",
      "generic_register_button_text_1": "Spil nu!",
      "generic_register_forfree": "Tilmeld dig gratis!",
      "generic_register_button_text_3": "Spil gratis!",
      "generic_register_forfree1": "Gratis!",
      "generic_register_letsgo": "På vej!",
      "generic_register_reward": "Tilmeld dig gratis, så får du {0} {1} som gave!",
      "generic_register_button_text_4": "Spil!",
      "generic_register_insertName": "Indtast navn",
      "generic_register_receivenews": "Modtag nyheder",
      "generic_register_agb_copy": "Du kan ikke fortsætte uden at acceptere vilkår og betingelser. Sæt hak ved siden af &quot;Acceptér brugsbetingelser&quot;, så er du på vej!",
      "generic_register_insertPassword": "Indtast adgangskode",
      "generic_register_copy_0": "Registrer dig gratis nu!",
      "generic_register_error": "Registrering slået fejl",
      "generic_register_title": "Registreringsfejl",
      "generic_register_btn_later": "Senere",
      "generic_register_copy_1": "Gem dine fremskridt!",
      "generic_register_btn_save": "Gem",
      "generic_register_error_accountalreadyexists": "Desværre, en anden bruger er allered tilmeldt med denne e-mailadresse.",
      "generic_register_btn_next": "Næste",
      "generic_register_agb_info_3": "Spillet er underlagt vores brugsbetingelser.",
      "generic_register_passwordchangewrong_copy": "De indtastede adgangskoder er ikke ens.",
      "generic_register_agb_info_1_bb": "Spillet her er underlagt vores [url",
      "generic_register_agb_info_2_bb": "Spillet er underlagt vores [url",
      "generic_register_age": "Hvor gammel er du?",
      "generic_register_date_of_birth": "Skriv din fødselsdato!",
      "generic_register_mailConfirmationSent": "E-mailen er blevet sendt!"
    },
    "report": {
      "generic_report_player_reason_0": "fornærmelse",
      "generic_report_muted_badword1_copy": "Vær opmærksom på dit sprog, ellers risikerer du en chat-spærring eller en midlertidig spærring af kontoen.\nGrund: {0}",
      "generic_report_player_reason_3": "trussel/afpresning",
      "generic_report_muted_badword2_copy": "På grund af gentaget, dårlig opførsel kan du ikke benytte chatten i de næste {0}. Grund: {1}",
      "generic_report_reported_copy": "Du blev anmeldt til administratoren af en anden spiller. Grund: {0}",
      "generic_report_muted_reported_copy": "Der er flere spillere, som har klaget over dig. Derfor kan du ikke benytte chatten i de næste {0}. Grund: {1}",
      "generic_report_player_reason_title": "Grunden til anmeldingen:",
      "generic_report_muted_domain1": "Ikke nogen internetadresser i chatten!",
      "generic_report_player_copy": "Vil du virkelig anmelde den spiller {0}?\\nAdvarsel! Misbrug af denne funktion kan føre til spærring af account.",
      "generic_report_player_reason_2": "racistisk ytring",
      "generic_report_player_reason_1": "sexchikane",
      "generic_report_player_title": "Anmeld spiller?"
    },
    "worlds": {
      "generic_world_international": "International: {0}",
      "generic_connect": "Forbind",
      "generic_select_world": "Vælg verden:",
      "generic_world": "Verden: {0}",
      "generic_country_world": "Verden"
    }
  }
}