FR-DE
▾Dictionary German-French Under construction
verstehen verb—
comprendre (qqch./qqn.) v
Nach ihrer Erklärung habe ich verstanden, was sie meinte. — Après son explication, j'ai compris ce qu'elle voulait dire.
Ich versuchte, die Einstellung meines Bruders zu verstehen. — J'ai essayé de comprendre l'attitude de mon frère.
savoir v
Sie versteht etwas vom Kochen. — Elle sait cuisiner.
Verstehen noun, neuter—
Examples:
© Linguee Dictionary, 2018
▸Wikipedia
▾External sources (not reviewed)
Ich bestätige, dass mir die Voraussetzung von FHB bezüglich der
[...]
Untersuchung meines eigenen Blutes
[...]
bekannt ist, und dass ich verstehe, dass diese Tests notwendig [...]
sind, um sicherzustellen, dass
[...]
das Nabelschnurblut und/oder Nabelschnurgewebe für die Aufbereitung in Übereinstimmung mit dem Vertrag notwendig ist und dass sich die Stammzellen für eine Einlagerung eignen.
futurehealthbiobank.com
|
Je confirme que je suis consciente des Conditions
[...]
de FHB relatives aux tests de mon
[...]
propre sang et que je comprends la nécessité de tels [...]
tests afin de s'assurer que le Sang
[...]
et/ou et le Tissu du cordon est/sont de qualité suffisante pour le traitement, en accord avec ce contrat, et que les Cellules Souches sont de qualité suffisante pour le stockage.
futurehealthbiobank.com
|
In diesem Zusammenhang bin ich mir über die Hauptgründe für
[...]
diese Rechtsvorschrift noch immer nicht
[...]
ganz im Klaren, ich verstehe noch immer nicht, [...]
wie die Kommission diese Verletzung des
[...]
demokratischen Grundsatzes der Öffentlichkeit von Gesetzen rechtfertigen kann, und ich kann mir nach wie vor nicht vorstellen, wie die Kommission die europäischen Bürgerinnen und Bürger überzeugen will, dass diese Art von Vorschrift für die europäische Demokratie von Vorteil ist.
europarl.europa.eu
|
Eu égard à ces facteurs, je ne suis toujours pas certain d'identifier clairement les
[...]
justifications essentielles de cet acte
[...]
législatif, je ne comprends toujours pas comment [...]
la Commission peut justifier cette
[...]
violation du principe démocratique de la publicité des lois, et je ne m'imagine toujours pas comment la Commission prévoit de réussir à persuader les citoyens européens que de telles dispositions sont meilleures pour la démocratie européenne.
europarl.europa.eu
|
Der Führer des
[...]
Wandels Wie ich es verstehe heute die Kosten durch [...]
den Missbrauch von Monopolmacht der Dollar bereits als
[...]
absurd erzeugt groß, so dass der Übergang zu einer neuen Form von Währungsreserven ist, außer dass der gründlichen Varianten dieses Formular. ich in den nächsten Jahren zu denken, den Ausgang zu finden (z. B. auf der Grundlage der neuen Arten von digitalen Geld), wird aber die US-geschlossen in den engen Rahmen des North American Free Trade Area eingeschränkt "- sagte IA REX politischen Berater und der berühmte Lexikograph, Anatoli Wasserman.
usdnews.ru
|
Le chef de file
[...]
du changement Si je comprends bien, aujourd'hui, [...]
les coûts engendrés par l'abus de pouvoir de monopole du
[...]
dollar, déjà considéré comme absurde grande, de sorte que la transition vers une nouvelle forme de réserves de change est limitée, sauf que des variantes approfondie de ce formulaire. Je pense que dans les prochaines années, la sortie se trouvent (par exemple, sur la base de nouveaux types de monnaie numérique), mais les États-Unis fermés dans le cadre étroit de l'Amérique du Nord une zone de libre-échange "- dit IA consultants REX politique et le lexicographe célèbre, Anatoly Wasserman.
usdnews.ru
|
Wenn eine Mittelmeer-Konferenz veranstaltet und ein geeignetes Oberthema gesucht wird", schrieb Manuel Vázquez Mon
[...]
talbán, einer der vielen frühen
[...]
Befürworter der Bewegung, "verstehe ich nicht, warum niemand jemals [...]
daran gedacht hat, Tapas
[...]
vorzuschlagen: Der Name eines Gerichts als Ausdruck für einen Lebensstil, zu dem es gehört, Dinge auszuprobieren und dabei zu plaudern, mit Maß zu trinken und zu der ungewöhnlichen Einsicht zu gelangen, dass die Welt - in kleinen Häppchen serviertwunderschön ist.
slowfood.it
|
Quand nous organisons des conférences de la Méditerranée, écrit Manuel Vázquez Montalbán, l'un des nombreux et prestigieux partisans de la première
[...]
heure, et que nous cherchions
[...]
des prétextes thématiques, je ne comprends pas pourquoi personne [...]
n'a pensé à proclamer la tapa
[...]
comme étant l'expression alimentaire d'un style de vie dans lequel on essaie tout, on parle beaucoup, on boit de façon intelligente et on arrive à la conclusion peu commune que, à petites doses, le monde est beau.
slowfood.it
|
Ich verstehe zwar die Notwendigkeit, [...]
die zweite Säule für die ländliche Entwicklung besser zu finanzieren und teile diese
[...]
Auffassung, jedoch kann ich nicht akzeptieren, dass dies so einschneidend auf Kosten der ersten Säule und auf alle Fälle nicht fakultativ erfolgt, denn die Folgen einer solchen Maßnahme wären zweifellos verheerend.
europarl.europa.eu
|
Si je peux comprendre et partager la [...]
nécessité de mieux financer le second pilier destiné au développement rural, je ne
[...]
peux accepter que cela se fasse aussi brutalement au détriment du premier pilier et en tout cas pas de manière facultative, car les effets d'une telle mesure seraient sans nul doute dévastateurs.
europarl.europa.eu
|
Er stellt weiter fest, dass der Absender eines Schriftstücks dann, wenn dessen Empfänger es mit der Begründung zurückgewiesen hat, dass es nicht in einer Amtssprache des
[...]
Empfangsmitgliedstaats oder in einer Sprache des
[...]
Übermittlungsstaats, die er verstehe, abgefasst sei, die Möglichkeit [...]
hat, diesen Mangel dadurch
[...]
zu heilen, dass er die geforderte Übersetzung so schnell wie möglich nach den in der Verordnung vorgesehenen Modalitäten übersendet.
europa.eu
|
Ensuite, elle juge que, lorsque le destinataire d'un acte a refusé celui-ci au motif que cet acte n'est pas rédigé dans une langue officielle de l'État membre requis ou dans
[...]
une langue de l'État membre
[...]
d'origine que ce destinataire comprend, l'expéditeur a la possibilité [...]
d'y remédier en envoyant,
[...]
dans les meilleurs délais et selon les modalités prévues par le règlement, la traduction de l'acte.
europa.eu
|
Ebenso wenig verstehe ich den Gedächtnisschwund, [...]
der sich hier zeigt, indem sich niemand an die katastrophale Richtlinie
[...]
über die Patentierbarkeit von Leben erinnert.
media.ffii.org
|
Je ne comprends pas davantage le manque [...]
de mémoire dont on fait preuve ici en oubliant la directive catastrophique sur la brevetabilité du vivant.
media.ffii.org
|
Es handelt sich bei dieser Weisheit um jene Gabe,
[...]
die Salomo von Gott erbat, damit er das
[...]
Volk zu regieren verstehe: weil du grade [...]
diese Bitte ausgesprochen hast und nicht
[...]
um langes Leben, Reichtum oder um den Tod deiner Feinde, sondern um Einsicht gebeten hast, um auf das Recht zu hören, werde ich deine bitte erfüllen.
fides.org
|
La sagesse est ce don que le Roi Salomon demanda à Dieu pour
[...]
pouvoir gouverner son peuple : « Parce [...]
que tu ne m'as demandé pour toi ni une longue
[...]
vie, ni la richesse, ni la mort de tes ennemis, mais as demandé pour toi le discernement pour écouter les causes, je fais comme tu l'as demandé.
fides.org
|
Ich verstehe wirklich, dass sich es [...]
auf der hohen Seite befindet, und wir und sollen seine Gesundheit beobachten ist sorgfältig,
[...]
aber Sie können die Wunder nicht erwarten, und Sie können des Mannes bis zum Tod nicht brummen, oder Sie beenden Sie, Sie unmittelbar betrügend!
fling93.com
|
Je comprends en effet que cela se [...]
trouve sur une haute partie, et nous devons et observer sa santé soigneusement, mais vous
[...]
ne pouvez pas attendre les miracles, et vous ne pouvez pas grogner du mari jusqu'à la mort, ou vous finissez, en vous trompant est direct!
fling93.com
|
Was viele Menschen nicht verstehe, ist, dass sogar [...]
die Feuchtigkeit in der Luft oder die Feuchtigkeit in der Küche Kaffee
[...]
beeinflussen kann, wenn es nicht gespeichert und korrekt in eine Qualität Kaffeebohne Kanister geschützt.
1-coffee.net
|
Ce que beaucoup de gens ne comprendre pas, c'est que même [...]
l'humidité dans l'air ou l'humidité dans une cuisine peut affecter
[...]
café si elle n'est pas stockée et protégé adéquatement dans une cartouche de grain de café de qualité.
1-coffee.net
|
Durch Einreichung dieses Formulars zum Nachweis der Forderung bestätige ich, dass ich der ehrlichen Überzeugung bin, ein hierin und in der Benachrichtigung zum Aufteilungsplan (die "Benachrichtigung") beschriebener Antragsteller zu sein oder für eine solche Person zu handeln, dass ich kein
[...]
Beklagter in dieser Sache bin und
[...]
die Benachrichtigung verstehe und dass ich glaube, [...]
ein Anrecht auf einen Anteil am Netto-Vergleichsfonds zu haben.
vivendisecsettlement.com
|
En soumettant la présente Preuve de demande, je déclare de bonne foi que j'ai la qualité de Partie demanderesse telle que définie dans les présentes et dans l'Avis de plan de distribution (l' « Avis »), ou que j'agis au nom de telle personne ; que je ne suis pas
[...]
une Partie défenderesse en l'instance
[...]
; que j'ai lu et compris l'Avis ; et que je [...]
suis convaincu d'être en droit de recevoir
[...]
une part du Fonds de règlement net.
vivendisecsettlement.com
|
Ich verstehe meine Verantwortung in Bezug [...]
auf die Richtlinien, die für mich selbst die Verpflichtung einschließt, Fragen
[...]
zu stellen, meine Bedenken zu äußern und dem Unternehmen vermutete Verstöße gegen die Richtlinien zu melden, sowie auf Aufforderung bei Untersuchungen zu kooperieren.
lubrizol.com
|
J'ai pris conscience de mes responsabilités [...]
par rapport au Guide de conduite éthique et juridique qui comprend une obligation
[...]
de ma part de poser les questions et d'aborder les problèmes, de signaler à la Société toute violation suspectée aux règles contenues dans ce Guide de conduite éthique et juridique et de participer aux investigations dans le cas où on me solliciterait.
lubrizol.com
|
Sie stimmen zu und verstehe, dass es in Ihrer [...]
Verantwortung, fur alle Verzogerungen, die bei der Beschaffung Ihrer Bestellung
[...]
von Centralux Ltd auftreten konnen, vorbereitet wird, und ferner, dass im Falle der US-Zoll-Beschlagnahme Ihrer Bestellung, werden die Kosten in der Großenordnung von Ihnen in voller geboren werden.
pillsbuy.org
|
Vous acceptez et comprenez qu'il est de votre [...]
responsabilite de vous preparer pour tout retard pouvant se produire dans
[...]
l'obtention de votre commande aupres de Centralux Ltd, et outre dans le cas ou la douane americaine saisit votre commande, le cout de la commande sera a votre charge dans son integralite .
pillsbuy.org
|
Obgleich ich kaum frage, / Obgleich du kaum antwortest;
[...]
/ Obgleich ich kaum verstehe, / Obgleich du kaum [...]
wiederholst; / Obgleich ich kaum beharre,
[...]
/ Obgleich du kaum entschuldigst; / Obgleich ich kaum mich äußere, / Obgleich du kaum verurteilst; / Obgleich ich kaum mich zeige, / Obgleich du kaum mich siehst; / Obgleich ich kaum in deine Augen blicke, / Obgleich du kaum dich mir entziehst; / Obgleich ich kaum dir folge, / Obgleich du kaum dich wendest; / Obgleich ich kaum dich liebe, / Obgleich du kaum es weißt; / Obgleich ich kaum dich fasse, / Obgleich du kaum ermattest - / Suche ich dich dennoch und, mich in deinem Schoß verbrennend, / Finde ich in deiner Liebe / Rettung und Verderben.
misia-online.com
|
Même si je te demande mal, / Même si tu me réponds
[...]
mal; / Même si je te comprends mal, / Même si tu me [...]
le répètes mal; / Même si j'insiste
[...]
mal, / Même si tu t'excuses mal; / Même si je m'exprime mal, / Même si tu me juges mal; / Même si je me montre mal, / Même si tu me vois mal; / Même si je te tiens tête mal, / Même si tu te dérobes mal; / Même si je te suis mal, / Même si tu te retournes mal; / Même si je t'aime mal, / Même si tu le sais mal; / Même si je te prends mal, / Même si tu te tues mal; / Même si je te le demande, ainsi, / Et, me brûlant en ton sein, / Je me sauve et je me damne: amour.
misia-online.com
|
(o) Ich/Wir verstehe/n, dass vorbehaltlich [...]
des Eingangs aller erforderlichen Informationen bei der Verwaltungsgesellschaft
[...]
oder dem Verwalter ein Auftrag zur Zeichnung, Umtausch oder Rücknahme von Anteilen an dem Geschäftstag rechtsgültig wird, an dem das entsprechende Fax von der Verwaltungsgesellschaft oder dem Verwalter angenommen wird.
leggmason.de
|
(o) Nous comprenons que, sous réserve [...]
de la réception des informations nécessaires par la Société de gestion ou l'Agent
[...]
administratif, un ordre de souscription, de conversion ou de rachat de Parts sera effectif le Jour ouvrable où cette télécopie est acceptée par la Société de gestion ou l'Agent administratif.
leggmason.be
|
In den höher entwickelten Ländern spricht man
[...]
viel davon die Qualität der Erziehung
[...]
zu verbessern, ich verstehe aber, dass die Legion [...]
des Guten Willens hauptsächlich dafür
[...]
kämpft, den Charakter der Kinder mit Werten wie der Liebe zu formen und darauf hinwirkt, dass sie ruhig und bewusst werden.
paivanetto.com.br
|
Dans les pays les plus développés, il se
[...]
parle beaucoup d'améliorer la qualité de
[...]
l'Éducation, mais je comprends que la Légion de la [...]
Bonne Volonté lute, surtout, pour
[...]
former le caractère des enfants avec des valeurs comme l'Amour et fait qu'elles se rendent calmes, conscientes.
paivanetto.com.br
|
Wenn es jedoch dem Kundenberater ins Auge springen muss, dass der Kunde seinen Ausführungen nicht zu folgen vermag oder wenn, wie im vorliegenden Fall von der Kundin behauptet, der Berater
[...]
sogar darauf aufmerksam
[...]
gemacht wird, dass sie die Zusammenhänge oder das Produkt sowieso nicht verstehe und ihm voll vertraue, kann die Bank nach Meinung des Ombudsman aus dem [...]
vom Kunden unterschriebenen
[...]
Kaufauftrag sicherlich nicht ableiten, er habe die Charakteristik des Produkts verstanden.
bankingombudsman.ch
|
Toutefois, lorsque le conseiller ne peut ignorer que le client risque de ne pas suivre ses explications, ou lorsque, comme dans le cas présent, la cliente prétend avoir porté à son attention
[...]
que de toute façon elle
[...]
n'était pas en mesure d'appréhender la situation ou le produit et lui faisait entière confiance, l'Ombudsman considère que la banque ne saurait déduire [...]
de l'ordre d'achat
[...]
signé par le client que celui-ci a compris les caractéristiques du produit.
bankingombudsman.ch
|
Ich habe die Produktinformationen gelesen und bestätige, dass ich die darin
[...]
beschriebene Anlagepolitik und das
[...]
entsprechende Risikoprofil verstehe bzw. mir das Produkt [...]
von einem Kundenbetreuer erklären
[...]
liess und dass die von mir ausgewählte Anlagestrategie und die Aktien- sowie Fremdwährungsquote meinem Risikoprofil entsprechen.
rendita-stiftungen.ch
|
J'ai lu les informations relatives aux produits et confirme que je comprends la politique
[...]
de placement qui y est décrite et le
[...]
profil de risque correspondant, le cas échéant, [...]
je me suis fait expliquer le produit
[...]
par un conseiller à la clientèle et que la stratégie choisie ainsi que la quote-part d'actions et de monnaies étrangères correspondent à mon profil de risque.
rendita-stiftungen.ch
|
Überall, wo es ein Priester, die den Mut heilig schuldig fühlen, aber Buße, es werden will, der Priester des Gottes, und er feiert das Geheimnis von Ostern, die Auferstehung, das mit dem Tod Christi, ein Leiden, die wird in Ein Triumph; Und er will, so wird die Messe
[...]
feiern Deshalb sagen wir: "ich habe
[...]
verpasst, die Messe, ich verstehe nicht zu Hause ... [...]
Ich bin ein wenig fehlt der Geist ... Da ich nicht allein ...
padreraschi.it
|
Partout où il ya un prêtre qui a le courage de sacré sentent coupables, mais repentis, il veut être le prêtre de Dieu et il célèbre le mystère de Pâques, c'est la résurrection avec la mort du Christ, un calvaire qui est transformé dans un Triomphe; Et il veut le faire, ceci est appelé à célébrer la messe
[...]
Voilà pourquoi nous disons: "j'ai
[...]
raté la messe, je ne comprends pas à l'aise ... [...]
Je suis un peu absente d'esprit ... Je Comme d'être seul ...
padreraschi.it
|
Wer bei seinem Austritt
[...]
aus der reformierten Kirchen erklärt, er verstehe sich auch weiterhin als reformierter Christ, [...]
kann aus dieser
[...]
Erklärung keine weitergehende Leistungspflicht der Kirche ableiten.
kirchenbund.ch
|
Une personne déclarant lors de sa
[...]
sortie de l'Église
[...]
réformée qu'elle se considère toujours comme un chrétien réformé, ne peut pas se référer [...]
à cette déclaration pour
[...]
revendiquer un droit à des prestations supplémentaires de l'Église.
kirchenbund.ch
|
Deshalb muss jede Technik der "leeren Hand" (="Kara -Te", per Definition, was ich hier aber aus Bequemlichkeit
[...]
als generischen Ausdruck für
[...]
eine Vielzahl von Techniken verstehe, die die gleiche Entwicklung [...]
wie das japanische Karate
[...]
besitzen), um sowohl konform mit dem Geist der Tradition als auch glaubhaft in einer sich ändernden Welt zu sein, (in der man mehr und mehr die Angewohnheit annimmt, Worten nicht mehr ihren ursprünglichen Sinn zu geben, und wo man sich mit dem blassen Konzept der Substitution zufrieden gibt), die Entwicklung eines schneidenden Körpers und Geist - im authentischen Sinne: Körper und Geist sind trainiert wie eine Waffe, ein Schwert,... - bezwecken.
karate-crb.com
|
Ce pour quoi toute technique de "main vide" (="Kara-Te", par définition, mais que je comprends ici comme terme générique, pour plus de
[...]
commodité, de quantités de
[...]
techniques qui proposent la même démarche technique que le Karatédo [...]
japonais) doit, pour rester
[...]
à la fois conforme à l'esprit de la Tradition et toujours crédible dans un monde changeant (où l'on prends de plus en plus l'habitude de ne plus donner aux mots leur véritable sens et où, du coup, on se contente de pâles concepts de substitution), viser au développement d'un corps et d'un esprit " tranchant ", dans le sens authentique du terme : le corps et l'esprit entraînés comme une arme, comme un sabre... Pratiquer un art martial, c'est apprendre à manipuler une arme, ou alors rien n'a plus de sens... Je sais.
karate-crb.com
|
Und dieser äußerte: "Was die Musik an ihm verloren hat, ist gar nicht zu ermessen: zu solchem Fluge erhebt sich sein Genius schon in seiner Ersten Symphonie, die er als zwanzigjähriger
[...]
Jüngling schrieb und die ihn - es ist nicht zu viel gesagt - zum Begründer der neuen Symphonie
[...]
macht, wie ich sie verstehe. hans-rott.de
|
Et Mahler devait dire : " Ce que la musique a perdu avec lui est incommensurable : son génie s'envole tellement haut, déjà dans sa Première Symphonie, qu'il a écrite lorsqu'il était un jeune homme de
[...]
vingt ans et qui fait de lui - le mot n'est pas trop fort - le fondateur de la symphonie
[...]
nouvelle, comme je la comprends. hans-rott.de
|
Jan Muehlfeit, europäischer Vorsitzender der Microsoft Corporation sagte, dass dies das erste Mal in der
[...]
Geschichte sei, in der die junge Generation
[...]
Technologie besser verstehe als die ältere, während [...]
Computer so weit fortgeschritten
[...]
seien, dass sie Menschen im Schach besiegten.
euractiv.com
|
Jan Muehlfeit, président européen de Microsoft Corporation, a indiqué que c'était la
[...]
première fois dans l'histoire que les
[...]
nouvelles générations comprennent mieux la technologie [...]
que les personnes plus âgées, alors
[...]
que les ordinateurs battent les humains aux échecs.
euractiv.com
|
Was die Konsolidierung der politischen Verantwortung betrifft, so wird die volle Umsetzung der von Herrn Casaca gewünschten Architektur wohl noch einige Zeit in Anspruch nehmen, obwohl ich ihn durchaus verstehe. media.ffii.org
|
En ce qui concerne la consolidation de la responsabilité politique, je n'envisage pas encore la mise en œuvre complète de l'architecture souhaitée par M. Casaca, bien que j'y sois extrêmement favorable. media.ffii.org
|
Nach dieser Unterrichtung machte eine Partei geltend, dass die Kommission die Interaktion zwischen frischem und gefrorenem Lachs auf dem Markt falsch verstehe. eur-lex.europa.eu
|
Après avoir pris connaissance des informations communiquées, une partie a avancé que la Commission avait mal jugé l'interaction entre le saumon frais et le saumon congelé sur le marché. eur-lex.europa.eu
|
Bitte gehen Sie nicht davon aus, dass ich
[...]
den Umgang mit der Krankheit nicht verstehe, ich lebe seit mehr als 30 Jahren mit [...]
dem Thema Diabetes,
[...]
meine Mutter hat diese Krankheit seit über 30 Jahren.
bayerdiabetes.ch
|
De grâce, ne vous
[...]
imaginez pas que je sois ignare sur la maladie: cela fait plus de 30 ans que je vis [...]
dans une ambiance marquée
[...]
par le diabète, car ma mère en est atteinte depuis plus de 30 ans.
bayerdiabetes.ch
|
Natürlich Sie erfassen nicht die ihm, bevor
[...]
er wusste, daher können Sie keine
[...]
Vergleiche, aber ich verstehe, dass Fische gefangen, [...]
dass ich im Winter waren schön und
[...]
topf-bauch Runde erweist sich in perfekter Gesundheit, damit meine These, dass dann hat sich der Realität Feldtest für mehrere Jahre.
max-carpfishing.it
|
Bien sûr, vous ne le capturer avant qu'il ne savait donc
[...]
vous ne pouvez pas faire des
[...]
comparaisons, mais je crois comprendre que le poisson [...]
que j'ai attrapé en hiver étaient belles
[...]
et panciuti ronde révèle être en parfaite santé, d'où ma théorie alors que la réalité a prouvé Les essais sur le terrain pendant plusieurs années.
max-carpfishing.it
|
Ich verstehe, dass meine Teilnahme [...]
an der Nabelschnurblut- und/oder Nabelschnurgewebe Entnahme freiwillig ist und dass ich
[...]
eine solche Entnahme unter der Voraussetzung der in dem Vertrag festgelegten Bestimmungen und Bedingungen jederzeit stoppen kann.
futurehealthbiobank.com
|
Je comprends que ma participation [...]
à la procédure de prélèvement du Sang et/ou du Tissu du Cordon est un acte volontaire
[...]
et que je peux arrêter à tout moment le prélèvement et retirer mon consentement selon les Terms et Conditions du Contrat.
futurehealthbiobank.com
|
Den Beratungen anlässlich der Sommeruniversität 2003 in El
[...]
[...]
Escorial lag die Überzeugung zugrunde, dass die politischen Entscheidungsträger den Kräften in Washington, die an den Unilateralismus in den internationalen Angelegenheiten glaubten, ebenso Einhalt gebieten sollten wie den Kräften in Brüssel (und einigen Hauptstädten), die wollten, dass sich Europa als Gegengewicht zu den Vereinigten Staaten verstehe. ein.eu
|
La discussion lors de l'Université d'été 2003 à El Escorial reposait sur la croyance que les responsables politiques devaient inclure à la fois ceux de Washington, qui croyaient à l'unilatéralisme dans les affaires internationales, et ceux de Bruxelles (et d'autres capitales nationales), qui voulaient que l'Europe se pose en contrepoids des États-Unis. ein.eu
|
Dieser Doppelbegriff gilt in zweifacher Richtung nach der Formel »intellege, ut credas - crede, ut intellegas« (= »verstehe, um zu glauben - glaube, um zu verstehen«) 150 und kommt dort voll zum Tragen, wo man dem Lehramt, das in der Kirche den Bischöfen anvertraut ist, die ihrerseits mit dem Nachfolger des Petrus in hierarchischer Einheit verbunden sind, zu dienen sucht und sich ihrer Sorge für die Verkündigung und Pastoral sowie den apostolischen Initiativen des ganzen Gottesvolkes zur Verfügung stellt. va
|
Ce concept a une fonction pour ainsi dire bilatérale, conformément à l'expression intellege ut credas - crede ut intellegas 150, et il est utilisé correctement lorsque les théologiens cherchent à servir le Magistère, confié dans l'Eglise aux évêques unis par le lien de la communion hiérarchique avec le Successeur de Pierre, et encore lorsqu'ils se mettent au service de leur souci de l'enseignement et de la pastorale, tout comme aussi lorsqu'ils se mettent au service des engagements apostoliques de tout le peuple de Dieu. va
|