{"id":3879,"number":91,"text":"فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ","translations":{"en":"Then he turned to their gods and said, \"Do you not eat","es":"[Abraham] se dirigió hacia los ídolos [de su pueblo] y dijo: \"¿Por qué no comen","fr":"Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas","id":"Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, \"Mengapa kamu tidak makan","ru":"Он украдкой пробрался к их богам и сказал: «Не поесть ли вам","sv":"Därefter begav han sig i hemlighet till deras gudabilder och frågade: \"Varför tar ni inte för er [av offergåvorna]","tr":"O da onların tanrılarına gizlice yönelip: \"Sundukları yiyecekleri yemiyor musunuz? Ne o, konuşmuyor musunuz?\" dedi","ur":"اُن کے پیچھے وہ چپکے سے اُن کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا \" آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں؟","zh":"他就悄悄地走向他们的众神灵，他说：“你们怎么不吃东西呢？"},"transliteration":"Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona","chapter":{"id":37,"name":"الصافات","transliteration":"As-Saffat","translations":{"en":"Those who set the Ranks","es":"Los Que se Ponen en Filas","fr":"Les rangés","id":"Barisan-barisan","ru":"Выстроившиеся в ряды","sv":"I Sluten Ordning","tr":"Sâffât","ur":"صف باندھنے والے","zh":"列班者"},"type":"meccan"}}
